All language subtitles for Resident.Alien.S03E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,029 --> 00:00:01,943 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:01,944 --> 00:00:03,531 Harry can't date that bird. 3 00:00:03,532 --> 00:00:04,823 He should be saving the Earth. 4 00:00:04,825 --> 00:00:06,259 The portal is fixed, yeah? 5 00:00:06,261 --> 00:00:08,087 We are moving to her home planet. 6 00:00:08,089 --> 00:00:10,438 Some people find chips in their skin 7 00:00:10,439 --> 00:00:12,614 that aliens use as a tracking device. 8 00:00:12,615 --> 00:00:14,442 [dramatic music] 9 00:00:14,442 --> 00:00:15,573 What do we got here, Deputy? 10 00:00:15,574 --> 00:00:16,879 Someone found it near the bus stop. 11 00:00:16,879 --> 00:00:18,446 I'll go through it and see who it belongs to. 12 00:00:18,446 --> 00:00:21,231 You will never know a love like Heather and I. 13 00:00:21,233 --> 00:00:22,972 We do not keep secrets from one another 14 00:00:22,974 --> 00:00:24,321 like humans do. 15 00:00:24,323 --> 00:00:27,064 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 16 00:00:27,065 --> 00:00:28,195 You will leave the planet, 17 00:00:28,196 --> 00:00:29,981 and you will never see him again. 18 00:00:31,852 --> 00:00:34,810 [soft music] 19 00:00:34,811 --> 00:00:41,817 20 00:00:41,817 --> 00:00:44,820 [whirring] 21 00:00:44,820 --> 00:00:52,003 22 00:00:54,222 --> 00:00:56,048 What the hell is that? 23 00:00:56,049 --> 00:01:03,231 24 00:01:26,733 --> 00:01:27,820 [lock chirping] 25 00:01:28,430 --> 00:01:31,519 [upbeat twangy music] 26 00:01:31,519 --> 00:01:36,742 27 00:01:38,831 --> 00:01:40,397 [light music] 28 00:01:40,399 --> 00:01:42,225 After discovering the Greys' plan 29 00:01:42,227 --> 00:01:43,704 to change the Earth's atmosphere, 30 00:01:43,706 --> 00:01:46,055 I have devised a plan of my own. 31 00:01:46,057 --> 00:01:49,537 I am building a bomb that can destroy the Greys' spaceship. 32 00:01:49,537 --> 00:01:51,670 And then their stupid, beautiful hybrids 33 00:01:51,670 --> 00:01:53,715 will be stuck here and have to get jobs 34 00:01:53,716 --> 00:01:56,456 as personal trainers and sideline reporters. 35 00:01:56,457 --> 00:01:57,979 [beeping] 36 00:01:57,980 --> 00:01:59,721 Uh-oh. 37 00:01:59,722 --> 00:02:02,420 Something is wrong. 38 00:02:02,421 --> 00:02:04,117 [beeping] 39 00:02:04,117 --> 00:02:06,945 My blood sugar is dangerously low. 40 00:02:06,947 --> 00:02:10,080 Once the general has the bomb, she can finish the mission, 41 00:02:10,080 --> 00:02:12,125 and I can embark on my new one... 42 00:02:12,126 --> 00:02:13,692 leaving the planet and spending 43 00:02:13,693 --> 00:02:15,650 the rest of my life with Heather. 44 00:02:15,651 --> 00:02:16,651 [sighs] 45 00:02:19,264 --> 00:02:22,788 Good morning, my beautiful bird of paradise. 46 00:02:22,788 --> 00:02:24,093 Mm. 47 00:02:24,094 --> 00:02:26,531 Can I make you a nice breakfast, hmm? 48 00:02:26,532 --> 00:02:30,143 I have a bowl of worms and insects. 49 00:02:30,144 --> 00:02:32,362 Or there is also still one 50 00:02:32,364 --> 00:02:33,799 aquatic invertebrate in the fridge. 51 00:02:33,800 --> 00:02:35,104 Oh, that's OK. 52 00:02:35,105 --> 00:02:36,540 I'm... I'm not really hungry. 53 00:02:36,542 --> 00:02:37,456 OK. 54 00:02:37,456 --> 00:02:42,676 Well, I could, uh, chew it up. 55 00:02:42,677 --> 00:02:44,549 [sighs] 56 00:02:44,550 --> 00:02:46,724 Regurgitate it back in your mouth. 57 00:02:46,725 --> 00:02:48,770 That's really sweet, but no, thanks. 58 00:02:48,771 --> 00:02:51,598 I think that I... I didn't really sleep well. 59 00:02:51,599 --> 00:02:53,731 Your human bed is not as comfortable as the nest 60 00:02:53,733 --> 00:02:54,906 you made me at the hotel. 61 00:02:54,908 --> 00:02:56,691 Then I will make you a new nest today. 62 00:02:56,692 --> 00:02:59,171 I will go into town, and I will gather twigs 63 00:02:59,173 --> 00:03:01,521 and string and some hair. 64 00:03:01,522 --> 00:03:03,263 No, Harry, you've already done too much. 65 00:03:03,264 --> 00:03:05,657 I want to do something for you. 66 00:03:05,657 --> 00:03:06,875 A wing job? 67 00:03:06,876 --> 00:03:09,050 Something even better. 68 00:03:09,051 --> 00:03:11,663 First, I need you to change. 69 00:03:11,663 --> 00:03:14,709 [moaning] 70 00:03:14,710 --> 00:03:17,189 [quirky music] 71 00:03:17,191 --> 00:03:20,801 Your gills definitely needed a cleaning. 72 00:03:20,802 --> 00:03:22,455 There's more where that came from. 73 00:03:22,456 --> 00:03:26,634 - [chuckles] - [grunting] 74 00:03:26,634 --> 00:03:27,853 You like this? 75 00:03:27,853 --> 00:03:29,768 Yes, I do. [laughs] 76 00:03:29,769 --> 00:03:31,465 Oh, it is so nice to find someone 77 00:03:31,466 --> 00:03:34,293 you can be yourself with. 78 00:03:34,295 --> 00:03:36,644 Just leave everything out in the open. 79 00:03:36,645 --> 00:03:38,298 [chuckles] 80 00:03:38,299 --> 00:03:40,081 No secrets. 81 00:03:40,082 --> 00:03:41,997 Mm-hmm. 82 00:03:41,997 --> 00:03:43,521 Yeah. 83 00:03:43,521 --> 00:03:47,088 My love, your head is bobbing. 84 00:03:47,090 --> 00:03:48,352 Oh. 85 00:03:48,353 --> 00:03:49,875 Is there something on your mind? 86 00:03:49,876 --> 00:03:50,962 Weird. 87 00:03:50,963 --> 00:03:52,182 Uh, no. [laughs] 88 00:03:52,182 --> 00:03:53,182 Nothing at all. 89 00:03:53,183 --> 00:03:54,227 Definitely nothing to hide. 90 00:03:54,228 --> 00:03:55,836 That's for sure. 91 00:03:55,837 --> 00:03:57,187 You can go harder. 92 00:03:57,187 --> 00:03:59,841 I like the pain. 93 00:03:59,841 --> 00:04:01,581 Oh. [moans] 94 00:04:01,582 --> 00:04:03,323 We might need a safe word. 95 00:04:03,324 --> 00:04:04,367 [grunting] 96 00:04:04,368 --> 00:04:07,021 [indistinct chatter] 97 00:04:07,022 --> 00:04:08,849 [snoring] 98 00:04:08,850 --> 00:04:11,853 [light music] 99 00:04:11,853 --> 00:04:15,987 100 00:04:15,989 --> 00:04:16,903 [knocking] [gasps] 101 00:04:16,903 --> 00:04:19,120 [sighs] 102 00:04:19,122 --> 00:04:20,733 - Hey. - Hey. 103 00:04:21,603 --> 00:04:22,560 What are you doing out here? 104 00:04:22,562 --> 00:04:24,343 I worked late, so... 105 00:04:24,345 --> 00:04:27,086 I got tired on my way home, pulled over. 106 00:04:27,086 --> 00:04:29,393 My house isn't on your way home. 107 00:04:29,394 --> 00:04:30,872 You got me. 108 00:04:30,872 --> 00:04:35,050 I just came by to make sure you're doing OK. 109 00:04:35,050 --> 00:04:37,531 And you slept out here? 110 00:04:37,531 --> 00:04:40,752 I mean, how did you even use the bathroom? 111 00:04:40,752 --> 00:04:42,622 Wait. 112 00:04:42,624 --> 00:04:46,235 Is this about the alien stuff that you said the other night? 113 00:04:46,237 --> 00:04:49,238 Aliens? [laughs] 114 00:04:49,240 --> 00:04:50,543 That's crazy. 115 00:04:50,545 --> 00:04:52,980 No, I just... checking up on you. 116 00:04:52,981 --> 00:04:55,288 If that keeps aliens away, then great. 117 00:04:55,288 --> 00:04:57,377 I was not abducted by aliens, 118 00:04:57,377 --> 00:04:59,858 so you need to go home before Kate comes out 119 00:04:59,858 --> 00:05:01,728 and starts asking questions. - Fine. 120 00:05:01,730 --> 00:05:04,559 Hey, would you toss my water bottle for me? 121 00:05:05,343 --> 00:05:06,300 Did you piss in it? 122 00:05:06,300 --> 00:05:07,779 You know I did. 123 00:05:08,475 --> 00:05:09,781 Pretty full. Smells like pee-pee. 124 00:05:09,781 --> 00:05:11,348 Would you throw it out, yes or no? 125 00:05:11,348 --> 00:05:12,391 - No. - Give it a toss. 126 00:05:12,393 --> 00:05:13,524 It's full of urine. 127 00:05:15,701 --> 00:05:16,440 Really? 128 00:05:16,442 --> 00:05:18,093 It's just pee. 129 00:05:18,093 --> 00:05:19,093 [soft music] 130 00:05:19,095 --> 00:05:20,095 Love ya. 131 00:05:20,096 --> 00:05:27,278 132 00:05:29,367 --> 00:05:30,802 Huh. Lovely. 133 00:05:30,802 --> 00:05:32,324 There you are. 134 00:05:32,326 --> 00:05:34,588 Tell me you did not spend another night 135 00:05:34,588 --> 00:05:36,110 guarding Ben and Kate's house. 136 00:05:36,112 --> 00:05:37,156 Yeah, but he caught me, 137 00:05:37,156 --> 00:05:38,766 so can't do that again. 138 00:05:38,766 --> 00:05:40,332 Tonight I'll have to bring binoculars 139 00:05:40,334 --> 00:05:42,422 and park up the street, watch from there. 140 00:05:42,423 --> 00:05:44,293 What's the plan here? 141 00:05:44,295 --> 00:05:46,425 Let's say you witness an abduction. 142 00:05:46,427 --> 00:05:48,384 How exactly are you gonna stop it? 143 00:05:48,386 --> 00:05:49,951 Baseball bat. 144 00:05:49,951 --> 00:05:51,778 I've seen pictures of Greys on the internet. 145 00:05:51,779 --> 00:05:53,259 Their long necks, their heads are 146 00:05:53,259 --> 00:05:55,521 just right in my strike zone. 147 00:05:55,523 --> 00:05:57,610 Not to complain, but would it kill Jay 148 00:05:57,612 --> 00:05:59,308 to wash a dish once in a while? 149 00:05:59,310 --> 00:06:00,439 That sounds like complaining. 150 00:06:00,440 --> 00:06:01,572 I know. 151 00:06:01,572 --> 00:06:03,312 She's your daughter, and that actually 152 00:06:03,314 --> 00:06:04,444 explains why she doesn't clean. 153 00:06:04,444 --> 00:06:06,315 But her stuff is everywhere. 154 00:06:06,317 --> 00:06:09,319 Pullout couch, always open. 155 00:06:09,319 --> 00:06:11,843 Oh, my raspberry yogurt's gone again. 156 00:06:11,843 --> 00:06:13,018 Big surprise. 157 00:06:13,019 --> 00:06:14,975 - You finished that yesterday. - Yeah. 158 00:06:14,976 --> 00:06:17,108 Because I knew if I didn't, Jay would eat it. 159 00:06:17,110 --> 00:06:18,240 Fine. 160 00:06:18,240 --> 00:06:19,980 I'll buy you more yogurt and clean. 161 00:06:19,981 --> 00:06:21,026 Happy? 162 00:06:22,028 --> 00:06:23,245 No. 163 00:06:23,245 --> 00:06:24,855 Jay should be doing that. 164 00:06:24,856 --> 00:06:27,379 Look, things are really good between Jay and I right now, 165 00:06:27,380 --> 00:06:29,076 and I don't want to rock the boat. 166 00:06:29,077 --> 00:06:30,949 Besides, we have bigger things to worry about, 167 00:06:30,949 --> 00:06:33,995 like how to keep Harry from leaving with Heather. 168 00:06:33,995 --> 00:06:36,215 Jay seems like the least of our... 169 00:06:36,216 --> 00:06:37,999 [toilet flushing] 170 00:06:38,000 --> 00:06:41,045 [quirky music] 171 00:06:41,047 --> 00:06:42,874 Sup, fam? 172 00:06:42,875 --> 00:06:49,882 173 00:06:56,192 --> 00:06:58,411 You're out of milk, FYI. 174 00:07:05,071 --> 00:07:07,028 Jay's the least of our... you were saying? 175 00:07:07,028 --> 00:07:09,334 Leave me alone. 176 00:07:09,336 --> 00:07:10,988 [grunting] 177 00:07:10,990 --> 00:07:14,122 Nothing like a good gill excavation 178 00:07:14,122 --> 00:07:16,516 to make you feel new again. 179 00:07:16,516 --> 00:07:18,562 What can I do to thank you? 180 00:07:18,562 --> 00:07:20,432 You don't need to thank me. 181 00:07:20,434 --> 00:07:21,651 I don't deserve it. 182 00:07:21,653 --> 00:07:23,783 You deserve everything. 183 00:07:23,785 --> 00:07:26,307 That is why I will finish this bomb, 184 00:07:26,309 --> 00:07:31,356 so that we can leave and we can never look back. 185 00:07:31,358 --> 00:07:34,055 I cannot wait to see your planet. 186 00:07:34,055 --> 00:07:37,014 Will your friends accept 187 00:07:37,016 --> 00:07:40,322 that you are dating an un-winged alien? 188 00:07:40,322 --> 00:07:42,062 Let's not talk about the future. 189 00:07:42,064 --> 00:07:43,543 [laughs] 190 00:07:43,543 --> 00:07:45,980 Let's just... let's just talk about the present 191 00:07:45,980 --> 00:07:48,374 because it's so special. - [laughs] 192 00:07:48,375 --> 00:07:51,202 You know, I think that's why they call it the present, 193 00:07:51,204 --> 00:07:52,682 'cause it's a present. 194 00:07:52,683 --> 00:07:55,076 That reminds me, I wrote you a... a new poem. 195 00:07:55,076 --> 00:07:56,250 You did? 196 00:07:56,252 --> 00:07:57,470 I love your poems. 197 00:07:57,471 --> 00:07:59,689 But don't read it to me. 198 00:07:59,691 --> 00:08:01,473 Stop right there and do not read it, 199 00:08:01,475 --> 00:08:03,911 because I'm gonna take this out, 200 00:08:03,911 --> 00:08:07,610 and if I don't come right back, 201 00:08:07,612 --> 00:08:09,874 that's just because I ran out to get cigarettes. 202 00:08:09,875 --> 00:08:12,137 But you do not even smoke. 203 00:08:13,791 --> 00:08:16,750 I love that you try new things. 204 00:08:18,449 --> 00:08:20,798 [somber music] 205 00:08:20,798 --> 00:08:23,670 This must be what true love is like. 206 00:08:23,670 --> 00:08:25,759 [car engine starting] When your lover leaves, 207 00:08:25,759 --> 00:08:28,283 you feel like you will never see them again. 208 00:08:28,283 --> 00:08:29,894 [tires screeching] 209 00:08:29,894 --> 00:08:33,418 And the sound of her tires peeling out of my driveway, 210 00:08:33,419 --> 00:08:36,639 I can tell she is in a hurry to come back to me. 211 00:08:36,640 --> 00:08:37,946 212 00:08:39,927 --> 00:08:43,017 [light music] 213 00:08:43,018 --> 00:08:44,496 Here you go, Debra. 214 00:08:44,498 --> 00:08:45,540 Morning, Sheriff. 215 00:08:45,542 --> 00:08:47,500 Hey, Deputy. 216 00:08:47,500 --> 00:08:50,024 Hey, do you ever get the feeling like... 217 00:08:50,024 --> 00:08:52,200 like you're being followed? 218 00:08:52,201 --> 00:08:54,462 Right now comes to mind. 219 00:08:54,463 --> 00:08:56,856 Last night, I felt someone following me. 220 00:08:56,857 --> 00:08:58,510 So this morning, I changed up my route, 221 00:08:58,511 --> 00:09:01,340 but I think that son of a bitch Joseph is still on my tail. 222 00:09:01,341 --> 00:09:02,950 You know what this means, don't you? 223 00:09:02,951 --> 00:09:05,038 We're on the right track with our investigation. 224 00:09:05,039 --> 00:09:07,128 Our investigation? No. 225 00:09:07,129 --> 00:09:09,739 I told you, when I get involved, people get hurt. 226 00:09:09,740 --> 00:09:10,740 I'm done. 227 00:09:10,740 --> 00:09:11,698 What? 228 00:09:11,700 --> 00:09:12,960 I thought you just needed time. 229 00:09:12,961 --> 00:09:14,221 I don't need time. 230 00:09:14,222 --> 00:09:15,918 I need distance. 231 00:09:15,919 --> 00:09:18,269 Taking time helps you see things more clearly, Deputy. 232 00:09:18,270 --> 00:09:20,836 Hey, you know, Cletus peed in my bed once, right? 233 00:09:20,837 --> 00:09:22,751 Now, I got mad, but did I get rid of him? 234 00:09:22,753 --> 00:09:23,667 No. 235 00:09:23,668 --> 00:09:25,058 I took some time to reflect 236 00:09:25,059 --> 00:09:26,408 and find the right move. 237 00:09:26,408 --> 00:09:28,062 So then I went and peed in his little doggy bed, 238 00:09:28,062 --> 00:09:29,759 and I said to him, "Now, how do you like it now?" 239 00:09:29,759 --> 00:09:31,196 That's how he learns. 240 00:09:31,197 --> 00:09:32,893 They pee on you, you pee on them. 241 00:09:32,894 --> 00:09:34,590 I'm not gonna rub his nose in it. 242 00:09:34,591 --> 00:09:35,895 That'd just be cruel. 243 00:09:35,897 --> 00:09:38,506 Not more cruel than me listening to this story. 244 00:09:38,508 --> 00:09:39,855 Hey. 245 00:09:39,856 --> 00:09:42,380 Uh, I need to talk to you guys about something. 246 00:09:42,381 --> 00:09:43,730 I have had some complaints 247 00:09:43,730 --> 00:09:45,036 regarding the Sheriff's Department. 248 00:09:45,037 --> 00:09:46,601 I told you it was a terrible idea 249 00:09:46,602 --> 00:09:48,299 to put up that suggestion box. 250 00:09:48,301 --> 00:09:51,172 Yes, I got that from the note you put in the suggestion box 251 00:09:51,173 --> 00:09:53,913 telling me to take down the suggestion box. 252 00:09:53,914 --> 00:09:56,524 It seems certain constituents 253 00:09:56,525 --> 00:09:58,658 aren't happy about their taxpayer dollars 254 00:09:58,658 --> 00:10:02,530 being wasted investigating alien-related matters. 255 00:10:02,532 --> 00:10:03,750 Taxpayers shouldn't have a say 256 00:10:03,750 --> 00:10:05,230 in how their tax dollars are spent. 257 00:10:05,230 --> 00:10:06,666 That's anarchy. 258 00:10:06,667 --> 00:10:08,188 Well, some people call it democracy. 259 00:10:08,190 --> 00:10:09,234 Exactly. 260 00:10:09,235 --> 00:10:10,886 This is a free country. 261 00:10:10,888 --> 00:10:12,759 People can look for aliens if they want, 262 00:10:12,759 --> 00:10:15,500 or search the forest for fairies, 263 00:10:15,501 --> 00:10:17,241 even if they only find a small frog 264 00:10:17,243 --> 00:10:19,201 living in an old shotgun shell. 265 00:10:21,159 --> 00:10:24,249 You said certain people are lodging complaints. 266 00:10:24,250 --> 00:10:25,423 I want to know who. 267 00:10:25,424 --> 00:10:27,643 I am not at liberty to say. 268 00:10:27,644 --> 00:10:28,817 Hi, Sheriff. 269 00:10:28,818 --> 00:10:30,515 Nana. 270 00:10:30,517 --> 00:10:33,126 Thank you, Mayor, for our little talk. 271 00:10:33,128 --> 00:10:34,519 [quirky music] 272 00:10:34,520 --> 00:10:36,783 Oh, come on, Liv. 273 00:10:36,783 --> 00:10:39,741 How do you expect people to take you seriously 274 00:10:39,743 --> 00:10:42,658 with that crease in your britches? 275 00:10:42,658 --> 00:10:44,225 [clicking tongue] 276 00:10:44,225 --> 00:10:46,139 Ugh. 277 00:10:46,140 --> 00:10:47,315 She's right. 278 00:10:47,316 --> 00:10:49,100 I do have a crease. 279 00:10:49,100 --> 00:10:51,188 How did she see that? [bell dings] 280 00:10:51,190 --> 00:10:53,581 Sheriff, I'd like to see you in my office. 281 00:10:53,582 --> 00:10:54,975 Mm. 282 00:10:54,975 --> 00:11:00,807 283 00:11:00,807 --> 00:11:04,115 All right, Sheriff, have a... seat. 284 00:11:08,163 --> 00:11:09,467 I asked to see you in my office. 285 00:11:09,469 --> 00:11:10,643 No, you said 286 00:11:10,644 --> 00:11:12,384 you'd like to see me in your office. 287 00:11:12,384 --> 00:11:13,688 And I don't blame you. 288 00:11:13,690 --> 00:11:15,212 Hell, I'm a statue of masculinity. 289 00:11:15,214 --> 00:11:17,171 If I was in your office, you'd probably walk in 290 00:11:17,172 --> 00:11:20,609 every morning and say, "Damn, now, that's what I want to be." 291 00:11:20,610 --> 00:11:21,783 If you were a statue in my office, 292 00:11:21,784 --> 00:11:23,003 I'd hang my jacket on you. 293 00:11:23,004 --> 00:11:24,657 I'd want you to, because I'd be made 294 00:11:24,658 --> 00:11:26,179 out of metal, and I'd be cold. 295 00:11:26,181 --> 00:11:27,485 See? 296 00:11:27,486 --> 00:11:29,313 Even as a statue man, I still get what I want. 297 00:11:29,315 --> 00:11:30,619 OK, here's the thing. 298 00:11:30,620 --> 00:11:32,794 You and Liv have been seen around town 299 00:11:32,796 --> 00:11:36,190 snooping in plain clothes, investigating something. 300 00:11:36,191 --> 00:11:38,409 Not to mention, you know, how you practically begged me 301 00:11:38,411 --> 00:11:39,846 for a new deputy, but now he's gone, 302 00:11:39,846 --> 00:11:41,195 and you haven't even replaced him? 303 00:11:41,196 --> 00:11:42,587 What is going on? 304 00:11:42,588 --> 00:11:43,850 Why are you being so secretive? 305 00:11:43,850 --> 00:11:45,286 Why are you being so inquisitive? 306 00:11:45,287 --> 00:11:46,504 Because I have a right to know. 307 00:11:46,505 --> 00:11:48,115 This is my town. - Oh, really? 308 00:11:48,115 --> 00:11:49,899 You obviously don't know how towns work. 309 00:11:49,899 --> 00:11:51,292 You ever see a Western? 310 00:11:51,293 --> 00:11:53,729 It's the sheriff that says, "You're in my town now," 311 00:11:53,730 --> 00:11:55,253 not the mayor. 312 00:11:55,254 --> 00:11:57,254 Do you drive a car that has "mayor" written on it? 313 00:11:57,255 --> 00:11:58,559 Yes, I do. 314 00:11:58,561 --> 00:11:59,822 - You do? - Yes. 315 00:11:59,822 --> 00:12:01,780 Sometimes when it's dirty, 316 00:12:01,782 --> 00:12:03,216 Max writes "mayor" in the window, 317 00:12:03,217 --> 00:12:04,349 and that's mayor, 318 00:12:04,350 --> 00:12:09,004 as in "may your... 319 00:12:09,005 --> 00:12:11,965 "town, if it is in trouble, 320 00:12:11,966 --> 00:12:13,879 I will be the one to fix it." 321 00:12:13,880 --> 00:12:17,013 You may have the word "sheriff" on your car door, 322 00:12:17,014 --> 00:12:18,927 but the name "Hawthorne" is printed 323 00:12:18,928 --> 00:12:20,147 on the soul of this town. 324 00:12:20,148 --> 00:12:21,713 Right. Like that poison creek. 325 00:12:21,715 --> 00:12:22,715 Forget about the creek. 326 00:12:22,716 --> 00:12:23,932 That's being renamed. 327 00:12:23,933 --> 00:12:25,892 I don't know why you're being like this. 328 00:12:25,893 --> 00:12:27,371 You know, we used to be like partners. 329 00:12:27,373 --> 00:12:28,677 We were never partners. 330 00:12:28,677 --> 00:12:30,984 We operate under a split form of government, 331 00:12:30,985 --> 00:12:33,159 like Madagascar or East Timor, 332 00:12:33,161 --> 00:12:36,206 with two leaders sharing separate powers, OK? 333 00:12:36,207 --> 00:12:39,644 Now, if you don't mind, I got work to do. 334 00:12:39,645 --> 00:12:42,255 Humans thrive on forming connections to each other. 335 00:12:42,256 --> 00:12:44,475 But when that connection is broken, 336 00:12:44,476 --> 00:12:46,739 it makes them feel untethered. 337 00:12:46,740 --> 00:12:49,654 They do not like that. 338 00:12:49,655 --> 00:12:52,048 That is how I am starting to feel. 339 00:12:52,048 --> 00:12:53,615 Heather has been gone for two hours, 340 00:12:53,615 --> 00:12:56,356 and all I can think of is, what if she is hurt? 341 00:12:56,357 --> 00:12:59,838 What if she has been plucked and stuffed into a pillow 342 00:12:59,840 --> 00:13:01,623 or cozy lightweight jacket? 343 00:13:01,624 --> 00:13:04,801 [tapping] 344 00:13:09,719 --> 00:13:10,633 [pigeon cooing] 345 00:13:10,634 --> 00:13:11,851 Hello. 346 00:13:12,634 --> 00:13:13,854 Oh. 347 00:13:16,639 --> 00:13:18,770 Thank you. 348 00:13:18,772 --> 00:13:19,989 "Harry, if you're reading this, 349 00:13:19,990 --> 00:13:21,947 "then you've met my friend Arlo. 350 00:13:21,948 --> 00:13:23,210 I'm leaving the planet without you." 351 00:13:23,211 --> 00:13:24,081 No. 352 00:13:24,081 --> 00:13:25,342 "Don't look for me. 353 00:13:25,344 --> 00:13:26,952 "And please give Arlo some cereal, 354 00:13:26,953 --> 00:13:28,519 if you don't mind." 355 00:13:28,520 --> 00:13:29,563 [Three Dog Night's "One"] 356 00:13:29,565 --> 00:13:32,263 This cannot be. 357 00:13:32,264 --> 00:13:36,004 ♪ One is the loneliest number ♪ 358 00:13:36,005 --> 00:13:38,485 "How do I know this is really you? 359 00:13:38,486 --> 00:13:41,140 Also, I am out of cereal." 360 00:13:41,142 --> 00:13:43,883 ♪ Two can be as bad as one 361 00:13:43,884 --> 00:13:45,405 ♪ It's the loneliest number 362 00:13:45,407 --> 00:13:46,841 OK, there you go. 363 00:13:46,842 --> 00:13:48,582 ♪ Since the number one 364 00:13:48,584 --> 00:13:51,282 Oh, so fast. 365 00:13:51,283 --> 00:13:55,634 366 00:13:55,634 --> 00:13:57,025 You're back. 367 00:13:57,027 --> 00:13:58,898 ♪ No is the saddest experience ♪ 368 00:13:58,899 --> 00:14:00,333 "Yes, it's really me. 369 00:14:00,335 --> 00:14:02,857 "Who else would send a note by pigeon? 370 00:14:02,859 --> 00:14:06,340 PS, Arlo also enjoys a nice cracker." 371 00:14:06,341 --> 00:14:07,558 "Why? 372 00:14:07,559 --> 00:14:09,081 "What has happened? 373 00:14:09,082 --> 00:14:12,476 "Also, Arlo would not eat my crackers. 374 00:14:12,477 --> 00:14:14,434 They were the pepper kind." 375 00:14:14,436 --> 00:14:18,221 ♪ One is the loneliest number ♪ 376 00:14:18,221 --> 00:14:21,963 ♪ One is the loneliest number ♪ 377 00:14:21,965 --> 00:14:25,184 ♪ One is the loneliest 378 00:14:25,186 --> 00:14:29,494 ♪ Number that you'll ever do 379 00:14:29,495 --> 00:14:32,801 380 00:14:32,802 --> 00:14:33,846 [whooshing] 381 00:14:33,846 --> 00:14:35,195 Heather. 382 00:14:35,196 --> 00:14:37,414 We can't keep doing the notes. 383 00:14:37,415 --> 00:14:38,590 It's not fair to Arlo. 384 00:14:38,591 --> 00:14:39,981 He's freakin' exhausted. 385 00:14:39,982 --> 00:14:41,679 My love, you came back. 386 00:14:41,681 --> 00:14:44,378 No, Harry, it's over. 387 00:14:44,379 --> 00:14:45,639 What? 388 00:14:45,640 --> 00:14:46,859 But why? 389 00:14:46,860 --> 00:14:50,341 Because I don't love you. 390 00:14:50,341 --> 00:14:51,298 I never did. 391 00:14:51,299 --> 00:14:52,559 No. 392 00:14:52,561 --> 00:14:54,519 [somber music] 393 00:14:54,519 --> 00:14:57,390 I don't believe you. Ah! Ow. 394 00:14:57,392 --> 00:15:00,480 Why? Ow. 395 00:15:00,481 --> 00:15:02,221 I think my heart is stopping. 396 00:15:02,222 --> 00:15:03,441 It's not. 397 00:15:03,442 --> 00:15:04,789 Hearts are the only thing in the universe 398 00:15:04,791 --> 00:15:07,313 that work even after they break. 399 00:15:07,315 --> 00:15:09,490 It's the thing that sucks about hearts. 400 00:15:09,490 --> 00:15:10,970 How do you know that? 401 00:15:10,971 --> 00:15:13,538 Is it because your heart is breaking too? 402 00:15:13,538 --> 00:15:15,191 No. 403 00:15:15,192 --> 00:15:16,235 My heart's fine. 404 00:15:16,236 --> 00:15:17,759 Feels great. 405 00:15:17,759 --> 00:15:19,370 Well, you cannot take our love. 406 00:15:19,370 --> 00:15:20,500 It is not just yours. 407 00:15:20,501 --> 00:15:22,894 It is also mine. 408 00:15:22,895 --> 00:15:24,548 I'm sorry, I have to go. 409 00:15:24,549 --> 00:15:25,811 No, wait, I... 410 00:15:25,812 --> 00:15:28,769 I have a... a poem to read you. 411 00:15:28,770 --> 00:15:30,684 You have to listen. 412 00:15:30,686 --> 00:15:32,904 413 00:15:32,905 --> 00:15:36,386 It is titled "Forever Together." 414 00:15:36,388 --> 00:15:38,126 415 00:15:38,128 --> 00:15:40,346 "Boy, I just can't stop smiling." 416 00:15:40,347 --> 00:15:42,349 [sobbing] - No, I can't do this. 417 00:15:42,350 --> 00:15:44,003 I cannot do this. 418 00:15:44,004 --> 00:15:45,307 419 00:15:45,308 --> 00:15:46,308 Good... 420 00:15:46,309 --> 00:15:47,398 421 00:15:47,399 --> 00:15:49,792 [whooshing] 422 00:15:51,272 --> 00:15:52,446 Good what? 423 00:15:52,447 --> 00:15:54,274 "Good"? 424 00:15:55,494 --> 00:15:58,147 "Goodness, I love you." 425 00:15:58,148 --> 00:16:00,279 "Good thing I was joking." 426 00:16:00,280 --> 00:16:01,586 Ha-ha-ha-ha! 427 00:16:01,586 --> 00:16:02,543 [pigeon cooing] 428 00:16:02,544 --> 00:16:03,544 Huh? 429 00:16:09,508 --> 00:16:10,855 "Bye." 430 00:16:10,856 --> 00:16:14,554 431 00:16:14,556 --> 00:16:16,470 "Goodbye." 432 00:16:16,471 --> 00:16:19,691 433 00:16:19,692 --> 00:16:21,605 Why? 434 00:16:21,606 --> 00:16:24,346 [crying] 435 00:16:24,347 --> 00:16:25,347 436 00:16:25,349 --> 00:16:31,311 [sobbing] Why? 437 00:16:31,312 --> 00:16:32,573 Why? 438 00:16:33,869 --> 00:16:36,479 [suspenseful music] 439 00:16:36,480 --> 00:16:37,740 [soft click] 440 00:16:37,741 --> 00:16:44,706 441 00:16:52,061 --> 00:16:54,758 [dramatic music] 442 00:16:54,759 --> 00:16:56,890 443 00:16:56,892 --> 00:16:58,153 Got you, son of a bitch. 444 00:16:58,153 --> 00:17:00,284 [panting] 445 00:17:00,285 --> 00:17:01,548 Wait, you're not Joseph. 446 00:17:01,548 --> 00:17:02,722 I... I'm Troy. 447 00:17:02,724 --> 00:17:03,724 Troy? 448 00:17:03,725 --> 00:17:04,855 Whoa. 449 00:17:04,855 --> 00:17:06,290 Are you Lena's son? 450 00:17:06,291 --> 00:17:07,554 I was just curious. 451 00:17:07,555 --> 00:17:09,294 I wanted to see the guy my mom was dating. 452 00:17:09,295 --> 00:17:10,512 Come on, son. 453 00:17:10,513 --> 00:17:11,428 You can't be following people around 454 00:17:11,429 --> 00:17:12,558 in the dark, all right? 455 00:17:12,559 --> 00:17:14,169 It's dangerous. And you can relax. 456 00:17:14,170 --> 00:17:16,432 We're not dating. We're just colleagues. 457 00:17:16,432 --> 00:17:18,173 She doesn't talk about her other colleagues 458 00:17:18,173 --> 00:17:19,217 the way she talks about you. 459 00:17:19,218 --> 00:17:21,088 She talks about me? 460 00:17:21,089 --> 00:17:22,655 I overheard her telling my Aunt Naya 461 00:17:22,656 --> 00:17:24,048 you don't like her paying for stuff? 462 00:17:24,048 --> 00:17:25,222 I don't get it. 463 00:17:25,223 --> 00:17:26,398 What's wrong with her paying? 464 00:17:26,400 --> 00:17:28,401 Look, I appreciate that you're here 465 00:17:28,402 --> 00:17:29,489 to protect your mom, all right? 466 00:17:29,490 --> 00:17:30,663 But this is grown man stuff. 467 00:17:30,664 --> 00:17:32,317 You wouldn't understand. It's complicated. 468 00:17:32,317 --> 00:17:33,536 No, it's not. 469 00:17:33,537 --> 00:17:35,451 From now on, you stay away from her. 470 00:17:35,451 --> 00:17:37,060 OK, well, she's already staying away from me. 471 00:17:37,061 --> 00:17:38,323 Why wouldn't she? 472 00:17:38,324 --> 00:17:40,238 You made her cry. 473 00:17:40,239 --> 00:17:43,023 What kind of a man are you? 474 00:17:43,025 --> 00:17:46,027 [somber music] 475 00:17:46,028 --> 00:17:47,984 476 00:17:47,986 --> 00:17:50,030 [sighs] 477 00:17:50,031 --> 00:17:51,249 [soft music] 478 00:17:51,250 --> 00:17:52,511 [knocking] 479 00:17:52,512 --> 00:17:53,470 Harry? 480 00:17:53,471 --> 00:17:54,730 [singer singing indistinctly] 481 00:17:54,731 --> 00:17:57,472 I got a text saying you want to die, 482 00:17:57,473 --> 00:17:59,474 followed by an emoji of a skull, 483 00:17:59,476 --> 00:18:01,477 then a noose, then a gun. 484 00:18:01,478 --> 00:18:04,087 Yeah. And then a knife and a casket. 485 00:18:04,088 --> 00:18:06,134 Then for some reason, a church? 486 00:18:06,134 --> 00:18:08,222 That was a mistake. 487 00:18:08,223 --> 00:18:10,747 It was supposed to be a sword. 488 00:18:10,748 --> 00:18:12,096 489 00:18:12,096 --> 00:18:14,663 What's going on? 490 00:18:14,664 --> 00:18:15,925 Heather left me. 491 00:18:15,926 --> 00:18:17,188 Yes. 492 00:18:17,189 --> 00:18:19,103 Yes, she did. 493 00:18:19,104 --> 00:18:21,365 And that is awful. 494 00:18:21,366 --> 00:18:22,715 She's gone. 495 00:18:22,717 --> 00:18:23,759 It's over. 496 00:18:23,760 --> 00:18:25,153 Now my life is over. 497 00:18:25,153 --> 00:18:27,372 Oh, I'm so sorry, Harry. 498 00:18:27,373 --> 00:18:29,069 Do not lie. 499 00:18:29,070 --> 00:18:30,419 You're happy. 500 00:18:30,420 --> 00:18:33,814 The red-haired one is trying not to smile. 501 00:18:33,815 --> 00:18:35,250 It seems like you know my name by now. 502 00:18:35,250 --> 00:18:36,772 OK. 503 00:18:36,773 --> 00:18:38,471 Look, we did try to break you guys up, 504 00:18:38,471 --> 00:18:40,124 but it didn't work. - Right. 505 00:18:40,125 --> 00:18:41,778 So maybe it's just you. 506 00:18:41,778 --> 00:18:43,953 [crying] 507 00:18:43,954 --> 00:18:44,954 Is that helping? 508 00:18:44,955 --> 00:18:46,391 I... 509 00:18:46,392 --> 00:18:48,306 You're wrong. 510 00:18:48,307 --> 00:18:50,307 Heather loved me. 511 00:18:50,308 --> 00:18:51,570 I loved her. 512 00:18:51,572 --> 00:18:53,486 I don't know what happened. 513 00:18:53,487 --> 00:18:56,792 Sometimes there is no explanation. 514 00:18:56,794 --> 00:18:57,794 Oh. 515 00:18:57,795 --> 00:18:59,535 Hey. 516 00:18:59,536 --> 00:19:02,319 You just need to get your mind off her, you know. 517 00:19:02,320 --> 00:19:04,452 Stay busy. 518 00:19:04,453 --> 00:19:07,760 Focus on your little project here. 519 00:19:07,761 --> 00:19:10,153 Huh, what is it? 520 00:19:10,154 --> 00:19:13,548 Some kind of alien bird feeder? 521 00:19:13,549 --> 00:19:15,159 - It's a bomb. - A bomb, you say. 522 00:19:15,160 --> 00:19:16,464 What's that now? 523 00:19:16,465 --> 00:19:18,554 I built it for the general to use 524 00:19:18,555 --> 00:19:21,991 on the Greys after I left with Heather. 525 00:19:21,992 --> 00:19:23,516 OK. 526 00:19:23,517 --> 00:19:25,605 Well, saving the Earth, that's something to live for. 527 00:19:25,605 --> 00:19:28,390 I don't care about the Earth. 528 00:19:28,391 --> 00:19:29,739 This place sucks. 529 00:19:29,740 --> 00:19:31,000 I hate it here! 530 00:19:31,001 --> 00:19:32,221 Uh! 531 00:19:33,352 --> 00:19:35,483 Hey, Greys! 532 00:19:35,484 --> 00:19:37,311 Come and take this Earth! 533 00:19:37,313 --> 00:19:38,313 I don't want it! 534 00:19:38,314 --> 00:19:39,967 You can have it! 535 00:19:39,968 --> 00:19:42,664 Hey, take this stupid plant! 536 00:19:42,665 --> 00:19:43,665 I don't want it! 537 00:19:43,666 --> 00:19:44,538 You can have it! 538 00:19:44,538 --> 00:19:46,582 Take this stupid chair! 539 00:19:46,583 --> 00:19:47,497 Huh? 540 00:19:47,498 --> 00:19:49,324 I don't care anymore! 541 00:19:49,325 --> 00:19:51,152 - OK. - Take me! 542 00:19:51,153 --> 00:19:52,848 I want to die! 543 00:19:52,849 --> 00:19:56,156 OK, will you come back in here, please? 544 00:19:56,157 --> 00:19:58,288 Maybe you'll feel better if you eat something. 545 00:19:58,289 --> 00:19:59,551 We got you a pizza. 546 00:19:59,552 --> 00:20:01,641 I do not care about your pizza. 547 00:20:01,642 --> 00:20:03,772 I hate the Earth, and I hate you. 548 00:20:03,773 --> 00:20:05,252 Whoa! 549 00:20:05,253 --> 00:20:07,690 That is not how I taught you to behave. 550 00:20:07,691 --> 00:20:09,170 [door slams] [both gasping] 551 00:20:09,171 --> 00:20:11,693 Asta worked hard to pay for that pizza, young man. 552 00:20:11,694 --> 00:20:13,217 You will get your butt out here and eat it. 553 00:20:13,218 --> 00:20:15,393 I don't care, and I hate you! 554 00:20:15,394 --> 00:20:16,655 I hate you more! 555 00:20:16,656 --> 00:20:18,614 [thudding, glass shattering] 556 00:20:18,615 --> 00:20:20,181 You know, for the first time in my life, 557 00:20:20,182 --> 00:20:22,051 I feel like I have what it takes to be a mother. 558 00:20:22,053 --> 00:20:24,228 559 00:20:24,229 --> 00:20:27,230 [soft music] 560 00:20:27,231 --> 00:20:28,580 561 00:20:28,582 --> 00:20:30,973 I finally met Lena's son. 562 00:20:30,974 --> 00:20:32,236 He's been tailing me. 563 00:20:32,237 --> 00:20:35,239 He wanted to see who his mom was dating. 564 00:20:35,240 --> 00:20:37,980 565 00:20:37,981 --> 00:20:39,026 Wanna talk about it? 566 00:20:39,027 --> 00:20:40,635 Nah. 567 00:20:40,636 --> 00:20:41,942 There's nothing to talk about. 568 00:20:41,942 --> 00:20:43,508 569 00:20:43,509 --> 00:20:45,423 She said we're colleagues, but then I find out 570 00:20:45,423 --> 00:20:47,990 she's been crying over the breakup. 571 00:20:47,991 --> 00:20:49,950 Seems like you want to talk about it. 572 00:20:49,951 --> 00:20:51,255 No, no. 573 00:20:51,256 --> 00:20:52,778 This is our quiet time. 574 00:20:52,779 --> 00:20:54,258 575 00:20:54,259 --> 00:20:56,086 Quiet time. 576 00:20:56,086 --> 00:20:57,434 577 00:20:57,435 --> 00:20:59,088 You know, maybe it's my destiny, 578 00:20:59,089 --> 00:21:01,482 you know, to be alone. 579 00:21:01,483 --> 00:21:03,180 580 00:21:03,181 --> 00:21:05,313 OK. 581 00:21:05,314 --> 00:21:06,967 Let's talk about it. 582 00:21:06,968 --> 00:21:09,577 583 00:21:09,578 --> 00:21:11,405 Her kid's right. 584 00:21:11,406 --> 00:21:14,234 What kind of man has somebody special 585 00:21:14,236 --> 00:21:17,280 then just... just pushes her away? 586 00:21:17,281 --> 00:21:20,762 The kind of man that lost his mom 587 00:21:20,763 --> 00:21:24,461 when he was young and raised by his father. 588 00:21:24,462 --> 00:21:25,855 589 00:21:25,855 --> 00:21:30,294 You got attached to these notions of masculinity. 590 00:21:30,295 --> 00:21:32,122 So take it easy on yourself. 591 00:21:32,123 --> 00:21:33,253 It's not your fault. 592 00:21:33,255 --> 00:21:36,170 593 00:21:36,171 --> 00:21:37,650 Now can we fish? 594 00:21:37,651 --> 00:21:39,128 You're the one who wanted to talk. 595 00:21:39,130 --> 00:21:40,695 596 00:21:40,697 --> 00:21:42,045 [laughs] 597 00:21:42,046 --> 00:21:45,657 598 00:21:45,659 --> 00:21:48,311 He was serious about leaving. 599 00:21:48,313 --> 00:21:49,662 This thing has all the instructions 600 00:21:49,663 --> 00:21:51,097 on what to do with this bomb. 601 00:21:51,098 --> 00:21:53,448 Well, anything productive is on hold for a bit. 602 00:21:53,449 --> 00:21:55,492 He just asked if men can be nuns. 603 00:21:55,493 --> 00:21:57,146 Probably for the best. 604 00:21:57,147 --> 00:21:59,148 I don't know if I want him handling a bomb right now. 605 00:21:59,150 --> 00:22:02,718 I am so tired of playing parent to this alien child. 606 00:22:02,719 --> 00:22:05,113 It's enough to do it at home. 607 00:22:06,505 --> 00:22:07,681 Yeah. 608 00:22:09,203 --> 00:22:10,726 What? 609 00:22:10,727 --> 00:22:11,901 Nothing. 610 00:22:11,902 --> 00:22:13,816 You're just not really doing it at home. 611 00:22:13,817 --> 00:22:15,817 I told you, Jay and I are in a good place. 612 00:22:15,818 --> 00:22:17,690 I don't want to ruin that. - Right. 613 00:22:17,691 --> 00:22:19,560 You're afraid to piss off the teenager who lives with us 614 00:22:19,561 --> 00:22:22,346 and eats my yogurt, so now I have no yogurt. 615 00:22:22,346 --> 00:22:23,913 I am not afraid. 616 00:22:23,913 --> 00:22:25,045 Yes, you are. 617 00:22:25,046 --> 00:22:26,436 You're afraid you're gonna lose her. 618 00:22:26,438 --> 00:22:29,440 And you're aiding and abetting her. 619 00:22:29,441 --> 00:22:30,746 Aiding and abetting? 620 00:22:30,747 --> 00:22:33,356 What, is yogurt-eating a felony now? 621 00:22:33,357 --> 00:22:36,011 No, it's just, you're trying to be 622 00:22:36,012 --> 00:22:39,015 her friend instead of just being a responsible adult. 623 00:22:39,016 --> 00:22:41,844 If I'm so irresponsible, why do you come running to me 624 00:22:41,845 --> 00:22:43,105 every time you're in trouble? 625 00:22:43,106 --> 00:22:45,020 Because you let me, which might be 626 00:22:45,021 --> 00:22:47,327 how this whole problem got started, if I'm being honest. 627 00:22:47,328 --> 00:22:48,633 Oh, oh, OK. 628 00:22:48,634 --> 00:22:49,634 So I've ruined you because I'm there for you 629 00:22:49,634 --> 00:22:50,853 when you need me? 630 00:22:50,854 --> 00:22:52,768 No, you're there for me when it suits you, 631 00:22:52,769 --> 00:22:54,203 when it makes you feel better about yourself, 632 00:22:54,204 --> 00:22:55,204 like Harry said. 633 00:22:55,205 --> 00:22:56,642 Thank you. 634 00:22:58,035 --> 00:23:00,644 Tell me one time that I was not there for you. 635 00:23:00,645 --> 00:23:02,646 Oh, I don't know, maybe when you drove me insane 636 00:23:02,647 --> 00:23:04,213 by keeping a life-altering secret from me 637 00:23:04,214 --> 00:23:05,259 for a year and a half? 638 00:23:05,259 --> 00:23:06,564 Oh, really? This again? 639 00:23:06,565 --> 00:23:07,740 What was I supposed to do, 640 00:23:07,740 --> 00:23:09,175 tell you the new doctor is an alien? 641 00:23:09,176 --> 00:23:10,612 Yes! 642 00:23:10,613 --> 00:23:12,961 I'm supposed to be your best friend, 643 00:23:12,962 --> 00:23:14,223 but you couldn't share that with me. 644 00:23:14,224 --> 00:23:15,835 Why? 645 00:23:15,836 --> 00:23:17,227 I'm not getting into this. 646 00:23:17,228 --> 00:23:18,881 Well, we're in it. 647 00:23:18,882 --> 00:23:20,577 Let's just drop it, please. 648 00:23:20,578 --> 00:23:22,405 I don't want to drop it. 649 00:23:22,406 --> 00:23:23,756 I want to know why. 650 00:23:23,757 --> 00:23:25,452 Because you're a loose cannon, 651 00:23:25,453 --> 00:23:26,584 and I didn't know if I could trust you. 652 00:23:26,585 --> 00:23:28,194 Is that what you want to hear? 653 00:23:28,195 --> 00:23:29,500 You are so impulsive, 654 00:23:29,500 --> 00:23:31,633 I just knew that you would tell someone. 655 00:23:31,634 --> 00:23:33,590 That's bullshit. 656 00:23:33,592 --> 00:23:35,028 You didn't want to tell me because Harry 657 00:23:35,028 --> 00:23:37,813 dropping down to Earth was a godsend for you. 658 00:23:37,814 --> 00:23:39,596 Just you. 659 00:23:39,597 --> 00:23:41,250 Secret little baby you found on your doorstep, 660 00:23:41,251 --> 00:23:43,165 another one for your menagerie of the needy. 661 00:23:43,166 --> 00:23:45,429 You told Ben that he was getting abducted 662 00:23:45,430 --> 00:23:46,691 when I told you not to. 663 00:23:46,692 --> 00:23:48,084 You did it anyway because you don't listen 664 00:23:48,085 --> 00:23:49,432 because you make everything about yourself. 665 00:23:49,433 --> 00:23:50,694 I do not. 666 00:23:50,695 --> 00:23:51,740 How do I make everything about myself? 667 00:23:51,740 --> 00:23:53,001 Tell me. I want to know. 668 00:23:53,002 --> 00:23:54,481 A lot of "I's" and "me's" in that denial. 669 00:23:54,482 --> 00:23:56,919 I told Ben because real friends 670 00:23:56,920 --> 00:23:59,051 don't keep huge secrets from each other. 671 00:23:59,052 --> 00:24:01,618 You told Ben because you feel guilty, 672 00:24:01,619 --> 00:24:03,403 and so you made everything about you. 673 00:24:03,404 --> 00:24:05,231 OK, fine. Fine. 674 00:24:05,232 --> 00:24:06,537 I make everything about me. 675 00:24:06,538 --> 00:24:08,234 But you make everything about you 676 00:24:08,236 --> 00:24:11,586 by saying it's not about you because you're a martyr. 677 00:24:11,586 --> 00:24:13,587 I'd rather be a martyr than a loose cannon. 678 00:24:13,588 --> 00:24:15,285 Well, that is exactly what a martyr would say. 679 00:24:15,286 --> 00:24:16,853 - Loose cannon. - Martyr. 680 00:24:20,901 --> 00:24:22,990 Pretend I'm not here. 681 00:24:25,383 --> 00:24:28,429 [somber music] 682 00:24:28,430 --> 00:24:32,346 683 00:24:32,346 --> 00:24:34,000 [door slams] 684 00:24:35,599 --> 00:24:37,470 [knocking] 685 00:24:37,471 --> 00:24:39,343 [sighs] 686 00:24:47,786 --> 00:24:50,308 Why are you here? 687 00:24:50,309 --> 00:24:52,529 I came to see how you're doing. 688 00:24:53,661 --> 00:24:55,227 Were you getting dressed? 689 00:24:55,228 --> 00:24:56,532 Undressed? 690 00:24:56,534 --> 00:24:59,101 Or is this just how it is now? 691 00:24:59,102 --> 00:25:01,799 Would you ask a woman that? 692 00:25:03,148 --> 00:25:05,498 Your friend Asta contacted me. 693 00:25:05,499 --> 00:25:08,980 Said you're a mess and can't work. 694 00:25:08,980 --> 00:25:10,373 Now, I don't know the first thing 695 00:25:10,374 --> 00:25:13,157 about how to console a lovesick alien, 696 00:25:13,159 --> 00:25:16,465 but I heard about your chicken girlfriend 697 00:25:16,467 --> 00:25:18,468 or whatever she was. 698 00:25:18,469 --> 00:25:19,904 So... 699 00:25:21,124 --> 00:25:24,778 [light music] 700 00:25:24,779 --> 00:25:26,911 [low grunting] 701 00:25:26,912 --> 00:25:29,871 702 00:25:29,872 --> 00:25:32,829 What the hell is that? 703 00:25:32,830 --> 00:25:34,919 The guy said her name is Patricia. 704 00:25:34,920 --> 00:25:36,921 I thought maybe she could help you 705 00:25:36,922 --> 00:25:38,836 get over your girlfriend. 706 00:25:38,836 --> 00:25:39,836 No judgment. 707 00:25:39,837 --> 00:25:41,577 Everyone has their thing. 708 00:25:41,578 --> 00:25:43,927 I am offended that you think 709 00:25:43,929 --> 00:25:46,844 you can replace the love of my life 710 00:25:46,845 --> 00:25:48,890 with just some random bird. 711 00:25:48,891 --> 00:25:50,020 No offense. 712 00:25:50,021 --> 00:25:51,718 This has nothing to do with you. 713 00:25:51,719 --> 00:25:53,111 You're very attractive. 714 00:25:53,112 --> 00:25:54,460 Do whatever you need. 715 00:25:54,461 --> 00:25:55,940 Just finish that bomb. 716 00:25:55,941 --> 00:25:58,595 And don't fall in love. 717 00:25:58,596 --> 00:26:00,205 She's a rental. 718 00:26:05,732 --> 00:26:08,431 [low grunting] 719 00:26:08,432 --> 00:26:10,040 Don't worry, we don't have to do anything. 720 00:26:10,041 --> 00:26:11,913 721 00:26:11,913 --> 00:26:14,567 We can just talk. 722 00:26:14,567 --> 00:26:16,655 723 00:26:16,656 --> 00:26:20,050 And even though I've never had a UFO encounter myself, 724 00:26:20,051 --> 00:26:22,618 I'm here to support my daughter, 725 00:26:22,619 --> 00:26:24,882 because I love her. 726 00:26:24,883 --> 00:26:26,884 I love you too, Mom. 727 00:26:26,884 --> 00:26:28,103 Oh, baby. 728 00:26:28,104 --> 00:26:30,974 [soft music] 729 00:26:30,976 --> 00:26:32,541 730 00:26:32,542 --> 00:26:33,500 OK. 731 00:26:33,500 --> 00:26:35,371 Thank you for sharing, Dorothy. 732 00:26:35,372 --> 00:26:38,113 So this is where all the crazies meet. 733 00:26:38,114 --> 00:26:41,333 I expected there'd be more padding on the walls. 734 00:26:41,334 --> 00:26:42,595 [chuckles] 735 00:26:42,596 --> 00:26:45,469 [indistinct chatter] 736 00:26:47,078 --> 00:26:49,079 - Hi. - You came. 737 00:26:49,080 --> 00:26:51,125 Yeah. I was in the neighborhood, 738 00:26:51,126 --> 00:26:52,388 so I figured I might as well. 739 00:26:53,477 --> 00:26:54,780 You're new. 740 00:26:54,781 --> 00:26:56,566 You want to tell us a little about yourself 741 00:26:56,567 --> 00:26:57,567 and why you're here? 742 00:26:57,567 --> 00:26:58,915 Oh, me? No. 743 00:26:58,916 --> 00:27:01,048 Um, I'm... I'm not here to participate. 744 00:27:01,049 --> 00:27:04,095 I'm... I'm just here to watch. 745 00:27:04,096 --> 00:27:06,531 We don't get a lot of watchers here. 746 00:27:06,532 --> 00:27:10,536 Well, I... I haven't experienced anything. 747 00:27:10,537 --> 00:27:12,407 I mean, I... 748 00:27:12,409 --> 00:27:15,932 I've been seeing this owl outside my window. 749 00:27:15,933 --> 00:27:17,239 But it's not a big deal. 750 00:27:17,240 --> 00:27:19,936 I mean, this is Colorado, right? 751 00:27:19,938 --> 00:27:21,939 There are owls. 752 00:27:21,940 --> 00:27:23,027 14 varieties, actually. 753 00:27:23,028 --> 00:27:24,942 I... I looked it up online. 754 00:27:24,942 --> 00:27:26,551 So, you know, no, I... 755 00:27:26,553 --> 00:27:27,945 I think I'm good. 756 00:27:29,686 --> 00:27:33,298 [soft music] 757 00:27:33,298 --> 00:27:35,605 Except, um, I'm not... I'm not good. 758 00:27:35,605 --> 00:27:37,388 I'm... 759 00:27:37,390 --> 00:27:39,042 [sighs] 760 00:27:39,044 --> 00:27:41,262 761 00:27:41,263 --> 00:27:45,135 I used to like where I live. 762 00:27:45,136 --> 00:27:50,010 But now... I mean, I love our... our home, but... 763 00:27:50,011 --> 00:27:52,709 764 00:27:52,710 --> 00:27:56,059 But I don't feel safe there. 765 00:27:56,060 --> 00:27:58,279 I mean, I... I even... 766 00:27:58,280 --> 00:28:01,065 I even tried to convince my husband to sell our house. 767 00:28:01,066 --> 00:28:04,328 But I... I think it's bigger than that. 768 00:28:04,329 --> 00:28:06,201 Like, I think I'm not safe anywhere. 769 00:28:06,201 --> 00:28:09,290 And I just feel like I'm going crazy. 770 00:28:09,291 --> 00:28:11,641 Oh, am I allowed to use that word in here? 771 00:28:11,642 --> 00:28:13,990 You're not crazy. 772 00:28:13,991 --> 00:28:15,950 I've had a similar experience. 773 00:28:15,951 --> 00:28:17,864 At first, the owls didn't seem odd, 774 00:28:17,865 --> 00:28:20,171 but then it just kept happening. 775 00:28:20,172 --> 00:28:22,173 I even put our house up on the market. 776 00:28:22,173 --> 00:28:24,306 And then one day, I'm in the shower, 777 00:28:24,307 --> 00:28:27,134 and I find this tiny bump behind my knee 778 00:28:27,135 --> 00:28:28,657 that I'd never noticed. 779 00:28:28,659 --> 00:28:31,661 So I did some research, and I realized 780 00:28:31,662 --> 00:28:34,490 it's maybe a chip they implanted in me, 781 00:28:34,490 --> 00:28:36,230 and that people all over the world 782 00:28:36,231 --> 00:28:38,537 have been having similar experiences. 783 00:28:38,538 --> 00:28:41,713 784 00:28:41,714 --> 00:28:42,846 Are you OK? 785 00:28:42,846 --> 00:28:45,631 786 00:28:45,632 --> 00:28:47,721 I don't know. 787 00:28:50,768 --> 00:28:53,377 Does he have any idea you were taking his DNA? 788 00:28:53,378 --> 00:28:54,596 No. 789 00:28:54,597 --> 00:28:55,858 I feel terrible, though. 790 00:28:55,859 --> 00:28:57,034 I love him. 791 00:28:57,035 --> 00:28:58,817 Oh, that's sweet. 792 00:28:58,818 --> 00:29:00,864 You love your niece? 793 00:29:00,865 --> 00:29:02,038 My knees? 794 00:29:02,039 --> 00:29:03,866 You're gonna break my knees? 795 00:29:03,867 --> 00:29:05,173 Niece. 796 00:29:05,173 --> 00:29:07,218 Your niece, your sister's kid. - OK. 797 00:29:07,219 --> 00:29:08,740 Well, you could have just said my sister. 798 00:29:08,741 --> 00:29:09,742 I love her too. 799 00:29:14,748 --> 00:29:17,184 Oh, snap. 800 00:29:17,185 --> 00:29:19,143 Niece and knees, very different. 801 00:29:19,144 --> 00:29:20,491 How so? 802 00:29:20,492 --> 00:29:25,932 Niece is a little girl or a city in France. 803 00:29:25,932 --> 00:29:27,630 I don't break knees. 804 00:29:27,631 --> 00:29:29,545 I'm here on the scene, 805 00:29:29,546 --> 00:29:33,375 watching Asta's boyfriend and Harry's girlfriend 806 00:29:33,375 --> 00:29:36,247 having a rendezvous. 807 00:29:36,248 --> 00:29:39,076 Both of them sound like my sister's girl child. 808 00:29:39,076 --> 00:29:40,903 You have a niece called knees? 809 00:29:40,904 --> 00:29:43,298 Yeah. She's my niece. 810 00:29:43,298 --> 00:29:45,126 How are we losing to you people? 811 00:29:46,508 --> 00:29:49,205 [light music] 812 00:29:49,207 --> 00:29:51,685 813 00:29:51,686 --> 00:29:54,384 Shift reports for you to sign. 814 00:29:54,385 --> 00:29:55,994 Everything OK, Deputy? 815 00:29:55,996 --> 00:29:58,127 You got your sad face on. 816 00:29:58,128 --> 00:29:59,346 Really? 817 00:29:59,346 --> 00:30:00,520 I have a sad face? 818 00:30:00,521 --> 00:30:01,695 I'll give you a tip. 819 00:30:01,696 --> 00:30:04,263 Here, put this pencil in your mouth. 820 00:30:04,265 --> 00:30:05,874 Sideways. 821 00:30:05,875 --> 00:30:07,180 There you go. 822 00:30:07,181 --> 00:30:09,008 You feel your smile muscles stretching out? 823 00:30:09,009 --> 00:30:10,749 See, when you're sad, you fool your body 824 00:30:10,750 --> 00:30:13,534 into thinking you're happy, then you feel happy. 825 00:30:13,535 --> 00:30:15,362 [muffled] How long does it take? 826 00:30:15,363 --> 00:30:16,667 Uh, seven minutes. 827 00:30:16,669 --> 00:30:18,234 Of course, I'm a pro, so I did it in three 828 00:30:18,236 --> 00:30:20,412 using that very same pencil. 829 00:30:21,630 --> 00:30:24,067 So tell me, Deputy, what's got you down? 830 00:30:25,807 --> 00:30:27,634 I went to one of my meetings today. 831 00:30:27,635 --> 00:30:30,334 And this woman, Linda, brought her mom. 832 00:30:30,335 --> 00:30:33,990 She just came to support her daughter. 833 00:30:35,078 --> 00:30:37,123 I never had that kind of support, 834 00:30:37,124 --> 00:30:38,777 and I probably never will. 835 00:30:38,778 --> 00:30:39,865 Mm. 836 00:30:39,865 --> 00:30:41,213 You know what? Take a seat, Deputy. 837 00:30:41,214 --> 00:30:42,999 I... I want to tell you a story about this guy. 838 00:30:43,000 --> 00:30:44,739 [clears throat] - Is this guy you? 839 00:30:44,740 --> 00:30:45,913 Uh, doesn't matter. 840 00:30:45,914 --> 00:30:47,741 Anyway, there's this really handsome guy 841 00:30:47,742 --> 00:30:49,569 that smells really good, right? 842 00:30:49,570 --> 00:30:51,572 And he lost his mother in his teens. 843 00:30:51,573 --> 00:30:53,226 Now, his father... - Lewis? 844 00:30:53,227 --> 00:30:55,010 Can I finish telling you the story about this guy? 845 00:30:55,011 --> 00:30:56,882 - Yeah. - OK, so his... his father, 846 00:30:56,883 --> 00:30:59,492 he may have pushed his notions of masculinity 847 00:30:59,493 --> 00:31:01,320 on this guy a little too hard, right? 848 00:31:01,321 --> 00:31:04,585 And maybe if this guy would have confronted his issues 849 00:31:04,586 --> 00:31:06,195 earlier in life, he wouldn't have 850 00:31:06,196 --> 00:31:07,674 let his ego get the best of him 851 00:31:07,675 --> 00:31:09,460 and pushed away a perfectly good woman. 852 00:31:09,461 --> 00:31:11,417 Is the woman Lena Torres? 853 00:31:11,419 --> 00:31:13,246 Let's call her Meena Flores. 854 00:31:13,247 --> 00:31:15,117 OK, look, my point is, 855 00:31:15,118 --> 00:31:17,510 we're shaped by the people who raise us. 856 00:31:17,511 --> 00:31:20,123 And the people around you weren't very supportive. 857 00:31:20,124 --> 00:31:22,907 In fact, they actively held you down. 858 00:31:22,909 --> 00:31:25,650 Now, you are the strongest person I know, 859 00:31:25,651 --> 00:31:27,607 except when you're around your Grandma Patty. 860 00:31:27,608 --> 00:31:29,087 You need to stand up to her. 861 00:31:29,088 --> 00:31:30,959 I can't. 862 00:31:30,960 --> 00:31:34,441 She's mean and gives deceptively powerful noogies. 863 00:31:34,442 --> 00:31:38,228 Well, what if I told you I knew a guy who'd go with you 864 00:31:38,229 --> 00:31:41,186 and give you all the support you've never had? 865 00:31:41,188 --> 00:31:42,231 Is this guy you? 866 00:31:42,232 --> 00:31:43,276 Ha! 867 00:31:43,277 --> 00:31:44,451 You finally figured it out. 868 00:31:44,451 --> 00:31:45,451 [Sunny War's "Mama's Milk"] 869 00:31:45,452 --> 00:31:46,800 ♪ Took a vacay from 870 00:31:46,801 --> 00:31:48,238 ♪ The ways that you're used to ♪ 871 00:31:48,239 --> 00:31:51,022 ♪ It's a new day to find a way to a new you ♪ 872 00:31:51,023 --> 00:31:53,155 873 00:31:53,156 --> 00:31:55,809 ♪ I'm really not sure what you thought I signed up for ♪ 874 00:31:55,810 --> 00:31:57,289 ♪ Skip the encore, I've had enough ♪ 875 00:31:57,290 --> 00:31:58,900 ♪ I don't need more 876 00:31:58,901 --> 00:32:00,728 I'll give you a lesson sometime. 877 00:32:00,729 --> 00:32:01,816 Been trying to get ahold of you, 878 00:32:01,817 --> 00:32:03,209 but I see you were busy. 879 00:32:03,210 --> 00:32:04,384 Dude, the snow was awesome. 880 00:32:04,384 --> 00:32:05,864 You should have come with us. 881 00:32:05,865 --> 00:32:08,213 Yeah, it must be nice to take off work on a whim. 882 00:32:08,214 --> 00:32:10,128 So impulsive, you know? 883 00:32:10,130 --> 00:32:11,522 OK. 884 00:32:12,480 --> 00:32:15,090 So what, you have a problem with me snowboarding now? 885 00:32:15,092 --> 00:32:16,179 Nope. 886 00:32:16,180 --> 00:32:17,180 Where is Harry? 887 00:32:17,181 --> 00:32:18,310 I don't know. 888 00:32:18,311 --> 00:32:19,486 Last time I saw him, I was with you. 889 00:32:19,487 --> 00:32:20,487 Well, I went to the cabin, 890 00:32:20,488 --> 00:32:21,488 and he isn't there. 891 00:32:21,489 --> 00:32:22,794 All I found was a giant bird 892 00:32:22,795 --> 00:32:24,143 who isn't Heather. 893 00:32:24,144 --> 00:32:25,623 He definitely has a type. 894 00:32:25,624 --> 00:32:27,929 OK. Why are you looking for him? 895 00:32:27,930 --> 00:32:30,148 Judy saw Joseph talking to Heather. 896 00:32:30,150 --> 00:32:31,846 What? Where? 897 00:32:31,846 --> 00:32:33,152 I'm here on the scene, watching... 898 00:32:33,153 --> 00:32:35,240 Ignore the... she had a filter on. 899 00:32:35,241 --> 00:32:36,676 [dramatic music] 900 00:32:36,677 --> 00:32:38,026 I can't hear what they're saying. 901 00:32:38,027 --> 00:32:39,419 What the hell? 902 00:32:39,420 --> 00:32:41,160 Is the bird a spy for the Greys? 903 00:32:41,161 --> 00:32:43,162 We have to find Harry and tell him. 904 00:32:43,163 --> 00:32:45,685 I know where he goes when he gets depressed. 905 00:32:45,686 --> 00:32:48,036 906 00:32:48,037 --> 00:32:49,559 Thanks for taking us up the mountain, Steve. 907 00:32:49,560 --> 00:32:50,909 Yeah, no problem. 908 00:32:50,910 --> 00:32:52,866 I've gotta do a flyby of the south peak anyway. 909 00:32:52,867 --> 00:32:55,000 I think you and I have to come clear it on Saturday. 910 00:32:55,000 --> 00:32:56,132 Cool. 911 00:32:56,133 --> 00:32:58,960 Avalanche control is important, right? 912 00:32:58,961 --> 00:33:01,136 Hey, are you concerned at all 913 00:33:01,137 --> 00:33:03,442 that I'm some kind of loose cannon 914 00:33:03,443 --> 00:33:04,704 and that I'll go up there with you 915 00:33:04,705 --> 00:33:06,751 and just push you off the mountain? 916 00:33:08,362 --> 00:33:10,624 Um, no. 917 00:33:10,625 --> 00:33:11,885 Ah. 918 00:33:11,886 --> 00:33:12,886 So you don't think I'm a loose cannon. 919 00:33:12,887 --> 00:33:14,932 So you trust me. Interesting. 920 00:33:14,933 --> 00:33:17,326 Steve, don't you think it's weird for someone 921 00:33:17,327 --> 00:33:19,546 to give you shit for spending time with your daughter? 922 00:33:19,547 --> 00:33:20,678 I don't have a daughter. 923 00:33:20,679 --> 00:33:21,766 Yeah, but don't you think, 924 00:33:21,767 --> 00:33:23,115 after everything you've been through, 925 00:33:23,115 --> 00:33:24,202 you've earned the right to hang out with her? 926 00:33:24,203 --> 00:33:26,204 You know, be a little more carefree. 927 00:33:26,205 --> 00:33:28,990 Hey, Steve, do you think painting the bathroom 928 00:33:28,990 --> 00:33:30,904 a combination of mauve and vomit 929 00:33:30,905 --> 00:33:32,384 makes bath time enjoyable? 930 00:33:32,385 --> 00:33:36,214 Steve, would you buy a tiny coffee table 931 00:33:36,215 --> 00:33:38,304 that's so small, it won't even hold coffee table books? 932 00:33:38,305 --> 00:33:40,087 We don't have coffee table books. 933 00:33:40,088 --> 00:33:41,741 Because the coffee table is too small. 934 00:33:41,742 --> 00:33:42,961 Oh, my God. I... [clicks] 935 00:33:42,961 --> 00:33:45,049 [no audible dialogue] 936 00:33:45,050 --> 00:33:47,967 [whirring] 937 00:33:57,715 --> 00:34:00,413 [light music] 938 00:34:00,413 --> 00:34:02,675 939 00:34:02,676 --> 00:34:04,416 [sighs] 940 00:34:04,417 --> 00:34:06,157 941 00:34:06,159 --> 00:34:07,420 I can't knock. 942 00:34:07,421 --> 00:34:08,594 I'm too nervous. 943 00:34:08,596 --> 00:34:10,206 This always happens when I come here. 944 00:34:10,206 --> 00:34:11,728 It's OK. 945 00:34:11,730 --> 00:34:13,512 You just got yourself a little case of "shy-knuckle." 946 00:34:13,514 --> 00:34:14,862 I'll be with you the whole way. 947 00:34:14,862 --> 00:34:16,125 Go ahead, make a fist. 948 00:34:17,561 --> 00:34:18,648 [knocking] 949 00:34:18,650 --> 00:34:19,867 Ow. 950 00:34:19,867 --> 00:34:21,695 I think they're bleeding a little. 951 00:34:22,784 --> 00:34:25,264 Liv. Sheriff. 952 00:34:25,264 --> 00:34:26,438 What's going on? 953 00:34:26,440 --> 00:34:29,876 I wanted to talk to you about something. 954 00:34:29,878 --> 00:34:32,271 And you couldn't just send me an email? 955 00:34:32,271 --> 00:34:35,056 Why did I bother learning the internet 956 00:34:35,056 --> 00:34:38,713 if you're just going to show up in person? 957 00:34:40,324 --> 00:34:42,150 All right, come in. 958 00:34:43,936 --> 00:34:46,329 Wipe your feet. 959 00:34:46,329 --> 00:34:49,202 It's not a flophouse. 960 00:34:51,465 --> 00:34:53,813 [sighs] 961 00:34:53,815 --> 00:34:56,775 Well, what is it? 962 00:34:58,472 --> 00:34:59,820 [sighs] 963 00:34:59,820 --> 00:35:01,822 You know all that stuff you say 964 00:35:01,822 --> 00:35:04,389 about my hair and my face 965 00:35:04,391 --> 00:35:06,349 and pretty much everything about me? 966 00:35:06,349 --> 00:35:07,351 Yeah. 967 00:35:08,612 --> 00:35:11,005 It... it feels kind of mean. 968 00:35:11,005 --> 00:35:14,530 But it's probably not your fault, 969 00:35:14,532 --> 00:35:16,750 because I know your generation has had it hard 970 00:35:16,751 --> 00:35:19,623 with wars and everything, and um, 971 00:35:19,623 --> 00:35:22,016 I know you were born in Great-grandpop's hay wagon. 972 00:35:22,016 --> 00:35:24,757 Oh, you wanted to apologize. 973 00:35:24,759 --> 00:35:26,193 OK, fine. 974 00:35:26,195 --> 00:35:27,021 I forgive you. 975 00:35:27,023 --> 00:35:28,588 Is that it? - Yep. 976 00:35:28,588 --> 00:35:31,112 Uh, wasn't there, uh... 977 00:35:31,112 --> 00:35:33,114 wasn't there something else? 978 00:35:35,552 --> 00:35:36,510 [sighs] 979 00:35:36,510 --> 00:35:38,336 Ay-yi-yi. 980 00:35:38,338 --> 00:35:39,990 OK, I admit, 981 00:35:39,992 --> 00:35:42,472 I stole your deviled egg recipe, Nana, 982 00:35:42,472 --> 00:35:44,909 but it's only because I admire your cooking, 983 00:35:44,909 --> 00:35:46,867 and I admired you. 984 00:35:46,867 --> 00:35:49,086 I wanted to be like you, 985 00:35:49,088 --> 00:35:51,523 but then you trash-talked me to the whole family. 986 00:35:51,525 --> 00:35:54,179 And now you've said all those awful things 987 00:35:54,179 --> 00:35:55,702 about me in the town paper. 988 00:35:55,702 --> 00:35:56,876 Why would you do that? 989 00:35:56,878 --> 00:35:58,356 I just told the truth. 990 00:35:58,358 --> 00:35:59,402 I always do. 991 00:35:59,402 --> 00:36:01,054 Oh, really? 992 00:36:01,056 --> 00:36:03,840 Well, I can do some truth-telling too. 993 00:36:03,842 --> 00:36:05,233 Oh. 994 00:36:05,233 --> 00:36:07,496 Grandmothers are supposed to be nice 995 00:36:07,498 --> 00:36:09,237 and smell like cookies, 996 00:36:09,237 --> 00:36:12,762 but you are cruel and vicious, and you smell like vinegar. 997 00:36:12,764 --> 00:36:15,722 And not that sweet balsamic stuff that you dip bread in, 998 00:36:15,722 --> 00:36:17,507 but that British french fry vinegar. 999 00:36:17,507 --> 00:36:19,030 OK, you're getting a little off track. 1000 00:36:19,030 --> 00:36:20,552 Little girls are supposed to be happy 1001 00:36:20,554 --> 00:36:22,989 to see their grandmas, but I always dreaded it, 1002 00:36:22,990 --> 00:36:25,557 because you made me feel small and worthless, 1003 00:36:25,559 --> 00:36:28,387 and I still feel that way, but I'm not going to anymore, 1004 00:36:28,387 --> 00:36:30,083 because you're the one who's small, 1005 00:36:30,085 --> 00:36:31,650 and you're the one who's worthless. 1006 00:36:31,652 --> 00:36:33,043 Dial it back a little bit. 1007 00:36:33,045 --> 00:36:35,175 You are an old, angry piece of..., 1008 00:36:35,177 --> 00:36:37,396 and you can take that... deviled egg... 1009 00:36:37,396 --> 00:36:40,050 and whip up some... recipe and... 1010 00:36:40,052 --> 00:36:42,619 jam up it up your...! 1011 00:36:42,619 --> 00:36:43,793 OK, all right. That's enough. 1012 00:36:43,795 --> 00:36:45,403 No, no, no. I'm just getting started. 1013 00:36:45,405 --> 00:36:46,449 [thud] 1014 00:36:46,449 --> 00:36:49,407 1015 00:36:49,409 --> 00:36:50,454 She's faking it. 1016 00:37:00,855 --> 00:37:01,942 Gary said she'll be OK. 1017 00:37:01,943 --> 00:37:03,335 It's just a minor heart attack. 1018 00:37:03,335 --> 00:37:05,293 I mean, she looked pale when we showed up, 1019 00:37:05,293 --> 00:37:08,253 so she was probably already pre-heart attacking. 1020 00:37:08,253 --> 00:37:09,427 Thanks. 1021 00:37:09,429 --> 00:37:11,211 Also, I told Garrett she's delusional. 1022 00:37:11,213 --> 00:37:14,128 So no one will believe her side of the story. 1023 00:37:14,128 --> 00:37:16,086 I like living in a small town. 1024 00:37:16,088 --> 00:37:17,610 Yeah. You get your recipes? 1025 00:37:17,610 --> 00:37:19,525 Yeah. 1026 00:37:19,525 --> 00:37:20,744 Thanks for picking the lock. 1027 00:37:20,744 --> 00:37:21,788 Let's go. We were never here. 1028 00:37:21,789 --> 00:37:24,835 1029 00:37:26,561 --> 00:37:29,257 [mysterious music] 1030 00:37:29,259 --> 00:37:36,440 1031 00:38:07,775 --> 00:38:10,909 [suspenseful music] 1032 00:38:10,909 --> 00:38:17,873 1033 00:38:26,186 --> 00:38:28,708 No way. 1034 00:38:28,710 --> 00:38:30,797 [Ted Lucas' "Baby Where You Are"] 1035 00:38:30,798 --> 00:38:37,282 ♪ If I could be, baby, where you are ♪ 1036 00:38:37,284 --> 00:38:39,414 ♪ Then I would know 1037 00:38:39,416 --> 00:38:40,894 1038 00:38:40,896 --> 00:38:45,594 ♪ Baby, what you know 1039 00:38:45,596 --> 00:38:47,684 Told you he'd be here. 1040 00:38:47,686 --> 00:38:52,646 ♪ Just to be, baby, where you are ♪ 1041 00:38:52,646 --> 00:38:55,518 What are you two doing here? 1042 00:38:55,518 --> 00:38:56,954 Heather's working with Joseph. 1043 00:38:56,956 --> 00:38:59,958 It is bad enough that she is gone. 1044 00:38:59,958 --> 00:39:02,177 Now you are spreading lies about the woman 1045 00:39:02,177 --> 00:39:05,353 that I used to love and now wish was dead. 1046 00:39:05,355 --> 00:39:07,574 It's not a lie, Harry. 1047 00:39:07,574 --> 00:39:10,271 Judy saw Heather give Joseph a trash bag. 1048 00:39:10,273 --> 00:39:12,492 Do you know why? 1049 00:39:12,492 --> 00:39:15,277 Was it a blue trash bag? 1050 00:39:15,277 --> 00:39:16,757 Yeah. 1051 00:39:16,757 --> 00:39:19,411 She cleaned my gills and put the gunk in there. 1052 00:39:19,413 --> 00:39:22,023 Do you know why she'd want to give that stuff to Joseph? 1053 00:39:22,023 --> 00:39:24,460 My DNA. 1054 00:39:24,460 --> 00:39:26,201 They want to clone me. 1055 00:39:26,202 --> 00:39:27,463 [ominous music] 1056 00:39:27,463 --> 00:39:29,813 They have my alien ball. 1057 00:39:29,815 --> 00:39:31,771 They're trying to manipulate it. 1058 00:39:31,773 --> 00:39:35,862 But I gave it to Robert, the alien tracker's son. 1059 00:39:35,864 --> 00:39:38,996 If the Greys kidnapped him, then they have the ball. 1060 00:39:38,998 --> 00:39:40,998 You have reception here? How? 1061 00:39:41,000 --> 00:39:41,827 It's very easy. 1062 00:39:41,827 --> 00:39:43,523 You just go into settings. 1063 00:39:43,523 --> 00:39:44,742 It will prompt you. 1064 00:39:44,742 --> 00:39:46,873 "Would you like to harness the mountain 1065 00:39:46,875 --> 00:39:48,570 "to use as your own personal cell tower 1066 00:39:48,572 --> 00:39:50,530 because you're a brilliant alien?" 1067 00:39:50,530 --> 00:39:51,835 [laughs] 1068 00:39:51,836 --> 00:39:54,360 And you just push "yes." 1069 00:39:54,360 --> 00:39:56,056 So funny. 1070 00:39:56,057 --> 00:39:57,016 Hello, son. 1071 00:39:57,016 --> 00:40:00,322 It is Harry, your new father. 1072 00:40:00,322 --> 00:40:01,715 Uh, not the dead one. 1073 00:40:01,715 --> 00:40:03,411 Uh, how are you? 1074 00:40:03,413 --> 00:40:05,980 Are you still on Earth? 1075 00:40:05,981 --> 00:40:07,547 Yeah. 1076 00:40:07,547 --> 00:40:09,940 I'm at the malt shop with the fellas. 1077 00:40:09,942 --> 00:40:12,420 [laughs] 1078 00:40:12,422 --> 00:40:13,726 The Greys have the ball. 1079 00:40:13,728 --> 00:40:15,815 What are they gonna do with it? 1080 00:40:15,817 --> 00:40:18,818 Our technology is all hydrogen-based. 1081 00:40:18,820 --> 00:40:20,864 It helps us manipulate water. 1082 00:40:20,865 --> 00:40:23,389 But if the Greys can do it, they can speed up 1083 00:40:23,389 --> 00:40:25,172 their plans for the cavern at Yellowstone. 1084 00:40:25,173 --> 00:40:28,045 Wait, so they could destroy the Earth any time now? 1085 00:40:28,047 --> 00:40:29,873 Worse. 1086 00:40:29,875 --> 00:40:33,442 The love of my life did not just leave me. 1087 00:40:33,443 --> 00:40:36,402 She betrayed me. 1088 00:40:36,402 --> 00:40:38,056 Love is like a lifeline 1089 00:40:38,056 --> 00:40:41,101 that tethers an astronaut to his ship. 1090 00:40:41,103 --> 00:40:45,237 If that line is cut, you are lost. 1091 00:40:45,237 --> 00:40:48,717 That is how I feel, cut off from the only love 1092 00:40:48,719 --> 00:40:50,894 I will ever know. 1093 00:40:50,896 --> 00:40:54,942 When the connection to what we believe and trust is lost, 1094 00:40:54,943 --> 00:40:57,815 it is like the air that we breathe is gone. 1095 00:40:57,815 --> 00:41:00,556 D'Arcy, let's just talk, please? 1096 00:41:00,556 --> 00:41:02,557 ♪ Images of you 1097 00:41:02,559 --> 00:41:04,255 ♪ It's constant torture 1098 00:41:04,257 --> 00:41:06,300 ♪ But I don't know what else to do ♪ 1099 00:41:06,302 --> 00:41:11,610 And then being connected becomes a matter of survival. 1100 00:41:11,612 --> 00:41:15,920 ♪ Only those big black buzzards ask how I've been ♪ 1101 00:41:15,920 --> 00:41:17,878 ♪ Ain't you proud 1102 00:41:17,878 --> 00:41:20,880 ♪ Oh, oh, hey 1103 00:41:20,882 --> 00:41:24,144 ♪ Ain't you proud 1104 00:41:24,146 --> 00:41:25,625 1105 00:41:25,626 --> 00:41:28,715 ♪ Ain't you proud 1106 00:41:28,715 --> 00:41:33,414 1107 00:41:33,416 --> 00:41:36,896 ♪ She was a blue avian 1108 00:41:36,898 --> 00:41:40,813 ♪ Now we are apart 1109 00:41:40,815 --> 00:41:43,947 ♪ I hope that there's a giant wolf ♪ 1110 00:41:43,949 --> 00:41:47,907 ♪ That will rip out her dead heart ♪ 1111 00:41:47,909 --> 00:41:52,913 ♪ There is no love 1112 00:41:52,914 --> 00:41:55,393 ♪ I can't believe it 1113 00:41:55,394 --> 00:41:59,572 ♪ There is no love 1114 00:41:59,572 --> 00:42:00,572 ♪ But it's true 1115 00:42:00,574 --> 00:42:01,574 ♪ It's true 1116 00:42:01,574 --> 00:42:02,661 ♪ And I'm angry 1117 00:42:02,663 --> 00:42:12,846 ♪ I'm angry, I'm angry, I'm angry, I'm angry ♪ 1118 00:42:12,847 --> 00:42:16,458 ♪ 1119 00:42:17,851 --> 00:42:20,766 [suspenseful music] 1120 00:42:20,768 --> 00:42:27,905 1121 00:42:36,262 --> 00:42:37,610 What the hell? 1122 00:42:37,610 --> 00:42:40,655 [yelling] 1123 00:42:40,657 --> 00:42:47,795 1124 00:42:53,018 --> 00:42:55,932 [peppy country music] 1125 00:42:55,934 --> 00:42:59,980 1126 00:42:59,981 --> 00:43:03,896 ♪ Made for you and looks so fine ♪ 1127 00:43:03,898 --> 00:43:07,291 So what brings you to this neck of the woods? 1128 00:43:07,293 --> 00:43:11,731 ♪ That's the way it will always be ♪ 1129 00:43:11,731 --> 00:43:13,297 I'm here to kill my father. 1130 00:43:13,298 --> 00:43:16,257 [ominous music] 1131 00:43:16,257 --> 00:43:19,043 1132 00:43:22,177 --> 00:43:25,614 [peppy country music] 1133 00:43:25,614 --> 00:43:29,791 ♪ Oh, remember every day you find ♪ 1134 00:43:29,793 --> 00:43:33,708 ♪ You got a little trouble on your mind ♪ 1135 00:43:33,710 --> 00:43:37,931 ♪ You'll find me near 'cause I'll always be ♪ 1136 00:43:37,931 --> 00:43:43,849 ♪ Just for you and you for me ♪ 1137 00:43:43,851 --> 00:43:50,813 76786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.