Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:17,700
O LADR�O SILENCIOSO
2
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
ACADEMIA INTERNACIONAL DE F�SICOS
3
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
OUTORGADO AO DR. ALLAN FIELDS
DOS ESTADOS UNIDOS
4
00:05:05,000 --> 00:05:08,001
POR SUAS CONTRIBU��ES NO
CAMPO DA F�SICA NUCLEAR
5
00:05:08,001 --> 00:05:09,300
GENEBRA - SUI�A
1950
6
00:07:02,700 --> 00:07:05,350
COMISS�O DE ENERG�A AT�MICA
DOS ESTADOS UNIDOS
7
00:13:25,773 --> 00:13:28,614
PARA SALA DE ESPERA
8
00:14:22,769 --> 00:14:26,841
COMPANHIA A�REA
SOMENTE PASSAGEIROS
9
00:30:21,000 --> 00:30:22,686
APENAS LEITURA
10
00:49:31,420 --> 00:49:32,420
17 DE ABRIL CPY DIV 5
11
00:49:32,420 --> 00:49:36,751
TELEGRAMA ENVIADO AO DR. ALLEN FILEDS 19:40
"A MENOS QUE O PAGAMENTO SEJA EFETUADO NA...
12
00:49:36,751 --> 00:49:40,799
... CONTA #2574 SER�O TOMADAS DE IMEDIATO
A��ES LEGAIS. STADIUM INSTALLMENT CO."...
13
00:49:40,799 --> 00:49:44,700
... MENSAGEM ENVIADA DE UNA CABINA P�BLICA.
NOME E ENDERE�O DO REMETENTE FICT�CIOS.
14
00:55:44,170 --> 00:55:48,270
ANDAR 86� DO EMPIRE STATE. UMA MULHER
LEVANDO 3 LIVROS ATADOS COM UMA CORDA.
15
00:55:48,270 --> 00:55:52,370
QUANDO OS PREPARATIVOS ESTEJAM
COMPLETOS RECEBER� UM SINAL.
16
00:55:54,550 --> 00:55:57,600
PASSAPORTE DA MARINHA
DOS ESTADOS UNIDOS
17
01:06:30,878 --> 01:06:37,213
ELEVADORES
PARA A RUA
18
01:06:56,175 --> 01:06:59,816
1050 P�S ACIMA DA
CIDADE DE NOVA YORK
19
01:09:57,900 --> 01:10:00,500
NOTICIAS MAR�TIMAS (19 DE ABRIL)
"CHEGADAS" E "SA�DAS" DE NAVIOS
20
01:10:00,500 --> 01:10:02,000
"SA�DAS" DESTA NOITE
21
01:10:02,000 --> 01:10:04,440
EMBARCA��O: STOLZBERGEN -
DESTINO: CAIRO - HORA: 3:30 H
22
01:10:27,006 --> 01:10:28,744
APENAS PARA EMPREGADORES
PROIBIDA A ENTRADA
23
01:25:49,650 --> 01:25:55,000
FIN
1934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.