All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E05.Desperate.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:04,110 Whatever. 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,111 Not what I heard. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,939 From Emma? 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,027 The girl who never lets the truth 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,550 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:09,574 --> 00:00:12,205 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:12,229 --> 00:00:14,120 You're being such a bitch. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,382 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:15,406 --> 00:00:17,123 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,168 You can't even talk to girls. 11 00:00:18,192 --> 00:00:19,734 He talks to me. 12 00:00:19,758 --> 00:00:20,779 You don't count. 13 00:00:20,803 --> 00:00:22,041 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:22,065 --> 00:00:24,304 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,181 You know what? 17 00:00:31,205 --> 00:00:33,009 Speaking of great American authors, 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,272 in "A Confederacy of Dunces,". 19 00:00:35,296 --> 00:00:39,015 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,625 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,649 --> 00:00:43,652 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,870 --> 00:00:48,309 O, Fortuna, blind. 23 00:00:50,006 --> 00:00:51,051 Whoa. 24 00:00:55,968 --> 00:00:57,250 Hey! 25 00:00:57,274 --> 00:00:59,905 You stopped in the middle of an intersection. 26 00:00:59,929 --> 00:01:01,515 What the hell? 27 00:01:01,539 --> 00:01:02,888 - What is this guy doing? - Hey! 28 00:01:04,020 --> 00:01:05,041 Hello? 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,718 Can you hear me? 30 00:01:08,068 --> 00:01:10,872 Ah! 31 00:01:10,896 --> 00:01:12,222 Whoa. 32 00:01:12,246 --> 00:01:13,571 Unlock the door now. 33 00:01:13,595 --> 00:01:15,355 - Okay. - Unlock the door. 34 00:01:15,379 --> 00:01:17,357 Okay. Okay. It's open. 35 00:01:17,381 --> 00:01:19,316 Everybody put your phones on the ground now. 36 00:01:19,340 --> 00:01:20,708 Okay, just listen to him, guys. 37 00:01:20,732 --> 00:01:22,101 - Phones on the floor. - Just do what he says. 38 00:01:22,125 --> 00:01:23,450 Everybody out. Now. 39 00:01:23,474 --> 00:01:25,148 - Hurry up! - Now! 40 00:01:25,172 --> 00:01:26,410 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 41 00:01:26,434 --> 00:01:27,889 Move your ass or everybody dies. 42 00:01:27,913 --> 00:01:30,022 Now! - Okay. All right. 43 00:01:30,046 --> 00:01:31,197 To the back. 44 00:01:31,221 --> 00:01:32,198 - Go, go, go! - Teacher... 45 00:01:32,222 --> 00:01:33,199 All right. Yeah. 46 00:01:33,223 --> 00:01:35,723 - Open it. - Okay. 47 00:01:35,747 --> 00:01:37,619 All right! All right. All right. 48 00:02:00,163 --> 00:02:02,948 - Corey Marks? - Over there. 49 00:02:04,950 --> 00:02:06,363 Corey. 50 00:02:06,387 --> 00:02:07,755 - Hey. - What happened? 51 00:02:07,779 --> 00:02:10,062 My landlord evicted me because I was behind 52 00:02:10,086 --> 00:02:14,849 on my rent, and things got a little heated, and you know, 53 00:02:14,873 --> 00:02:17,113 a few punches got thrown. 54 00:02:17,137 --> 00:02:19,985 A few punches got thrown? 55 00:02:20,009 --> 00:02:21,595 What's the charge? 56 00:02:21,619 --> 00:02:23,771 Third-degree assault. I'm about to process him. 57 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 It'll be up to the judge. 58 00:02:27,756 --> 00:02:29,473 Why were you behind on your rent? 59 00:02:29,497 --> 00:02:32,084 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 60 00:02:32,108 --> 00:02:33,433 So you decided to smack a guy? 61 00:02:33,457 --> 00:02:36,044 It wasn't my fault. He started it. 62 00:02:36,068 --> 00:02:37,655 Remy, is that you? 63 00:02:37,679 --> 00:02:39,265 Sanders, hey. 64 00:02:39,289 --> 00:02:40,440 How's it going, man? 65 00:02:40,464 --> 00:02:42,964 All right. This your son? 66 00:02:42,988 --> 00:02:44,923 Uh, nephew. 67 00:02:44,947 --> 00:02:47,273 He got into a little dust up with his landlord. 68 00:02:47,297 --> 00:02:48,709 He's a good kid. 69 00:02:48,733 --> 00:02:49,865 Made a mistake. 70 00:02:54,478 --> 00:02:55,934 Old friend. He's on the job. 71 00:02:55,958 --> 00:02:57,177 Let me see the paperwork. 72 00:03:02,878 --> 00:03:05,161 That was dope how you fixed that. 73 00:03:05,185 --> 00:03:06,553 I didn't fix anything. 74 00:03:06,577 --> 00:03:08,425 You got a felony kicked down to a misdemeanor 75 00:03:08,449 --> 00:03:10,383 and no bail. That's fixing it. 76 00:03:10,407 --> 00:03:11,645 You still have a desk appearance, 77 00:03:11,669 --> 00:03:12,864 and you better take it seriously. 78 00:03:12,888 --> 00:03:14,213 You gotta think about how it could 79 00:03:14,237 --> 00:03:15,823 affect your medical license. 80 00:03:15,847 --> 00:03:17,434 I know. 81 00:03:17,458 --> 00:03:19,305 Where's your stuff? Where are you gonna go? 82 00:03:19,329 --> 00:03:22,003 I... I don't know. 83 00:03:22,027 --> 00:03:23,831 Call your mother. 84 00:03:23,855 --> 00:03:26,182 Remy, I can't. 85 00:03:26,206 --> 00:03:28,184 We're not talking. 86 00:03:28,208 --> 00:03:30,229 Oh, boy. 87 00:03:30,253 --> 00:03:31,559 You need to fix that. 88 00:03:33,343 --> 00:03:35,278 Can I crash with you? 89 00:03:35,302 --> 00:03:36,999 Just until I figure things out. 90 00:03:38,348 --> 00:03:40,544 You said we're family. 91 00:03:40,568 --> 00:03:43,155 Please? 92 00:03:43,179 --> 00:03:45,312 You're unbelievable, you know that? 93 00:03:46,922 --> 00:03:50,684 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 94 00:03:50,708 --> 00:03:51,990 Thank you. 95 00:03:52,014 --> 00:03:55,036 I appreciate it. 96 00:03:55,060 --> 00:03:56,516 Uh, wait, Remy. 97 00:03:56,540 --> 00:03:57,561 I don't know where you live. 98 00:03:57,585 --> 00:03:59,302 I'll text you the address. 99 00:03:59,326 --> 00:04:01,763 Maybe this one you'll actually read. 100 00:04:04,374 --> 00:04:06,352 Fair. 101 00:04:06,376 --> 00:04:07,875 Morning, people. 102 00:04:07,899 --> 00:04:10,008 This one's all hands on deck. What do we got? 103 00:04:10,032 --> 00:04:12,706 A woman was killed, and four students and a teacher 104 00:04:12,730 --> 00:04:15,187 from Tillman High were abducted this morning 105 00:04:15,211 --> 00:04:17,058 from their school SUV in Pennsylvania. 106 00:04:17,082 --> 00:04:20,627 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 107 00:04:20,651 --> 00:04:23,978 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 108 00:04:24,002 --> 00:04:27,330 - How old are the kids? - They're all 15. 109 00:04:27,354 --> 00:04:28,548 AMBER Alert's already out. 110 00:04:28,572 --> 00:04:30,115 School's in a wealthy district, 111 00:04:30,139 --> 00:04:31,986 so of course, the media will be swarming soon. 112 00:04:32,010 --> 00:04:34,250 The teacher's and students' phones were off. 113 00:04:34,274 --> 00:04:35,642 I couldn't track them. 114 00:04:35,666 --> 00:04:37,688 Do we think that the deceased woman is involved? 115 00:04:37,712 --> 00:04:39,472 Claire Sutter, 25, from Pineville. 116 00:04:39,496 --> 00:04:41,474 She was on her way to the gym. No priors. 117 00:04:41,498 --> 00:04:43,694 Sounds like wrong place, wrong time. 118 00:04:43,718 --> 00:04:46,218 Back of the SUV has a dented bumper. 119 00:04:46,242 --> 00:04:48,568 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 120 00:04:48,592 --> 00:04:51,223 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 121 00:04:51,247 --> 00:04:53,225 Do we know anything about the car that hit them? 122 00:04:53,249 --> 00:04:54,879 It could have a dent in the front of its bumper. 123 00:04:54,903 --> 00:04:56,315 Other than that, the area is rural. 124 00:04:56,339 --> 00:04:57,925 No cameras, no witnesses. 125 00:04:57,949 --> 00:05:01,320 Rich school, abduction in the middle of nowhere 126 00:05:01,344 --> 00:05:03,104 this was planned. 127 00:05:03,128 --> 00:05:04,280 Let me take a wild guess. 128 00:05:04,304 --> 00:05:05,542 The Honda was stolen. 129 00:05:05,566 --> 00:05:07,587 Out of Newark yesterday. 130 00:05:07,611 --> 00:05:09,372 MPD's trying to get us more info. 131 00:05:09,396 --> 00:05:10,808 Anything else from the scene? 132 00:05:10,832 --> 00:05:12,157 No. 133 00:05:12,181 --> 00:05:13,593 And speaking of scene, we don't even have one. 134 00:05:13,617 --> 00:05:14,638 What do you mean? 135 00:05:14,662 --> 00:05:16,117 Local PD towed the cars. 136 00:05:16,141 --> 00:05:18,903 ERT's en route to search them at the local impound. 137 00:05:18,927 --> 00:05:20,296 Terrific. 138 00:05:20,320 --> 00:05:21,775 Uh, students and families are starting 139 00:05:21,799 --> 00:05:23,473 to gather at the high school. 140 00:05:23,497 --> 00:05:25,126 Nina and I will take the school. 141 00:05:25,150 --> 00:05:27,738 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 142 00:05:27,762 --> 00:05:29,566 Ottsville was the closest town to the accident, 143 00:05:29,590 --> 00:05:31,002 so they probably passed through. 144 00:05:31,026 --> 00:05:32,351 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 145 00:05:32,375 --> 00:05:33,985 Let's roll. 146 00:05:37,467 --> 00:05:39,619 This is a public high school? 147 00:05:39,643 --> 00:05:40,881 Not how you grew up? 148 00:05:40,905 --> 00:05:41,969 Yeah. 149 00:05:41,993 --> 00:05:43,884 Fewer lawns and more metal detectors. 150 00:05:43,908 --> 00:05:45,799 Kids here are born on third base, 151 00:05:45,823 --> 00:05:48,106 and the rest of us aren't even up to bat. 152 00:05:48,130 --> 00:05:50,326 People can't help what they're born into. 153 00:05:50,350 --> 00:05:52,526 Well, that I can agree with. 154 00:05:54,049 --> 00:05:55,355 Thanks. 155 00:06:01,099 --> 00:06:02,120 Principal Hillen? 156 00:06:02,144 --> 00:06:03,251 Call me Graham, please. 157 00:06:03,275 --> 00:06:05,079 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 158 00:06:05,103 --> 00:06:06,907 Did you pull any security camera footage? 159 00:06:06,931 --> 00:06:08,735 Yes... our team is reviewing the past month. 160 00:06:08,759 --> 00:06:10,128 They'll let me know if they spot anything 161 00:06:10,152 --> 00:06:11,477 out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 162 00:06:11,501 --> 00:06:12,826 Of course. 163 00:06:12,850 --> 00:06:14,698 Who knew the route the SUV was taking? 164 00:06:14,722 --> 00:06:16,743 They were on their way to a debate tournament, 165 00:06:16,767 --> 00:06:19,398 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 166 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 he would have been the only one. 167 00:06:24,558 --> 00:06:26,840 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 168 00:06:26,864 --> 00:06:28,257 and they're here to help us... 169 00:06:34,742 --> 00:06:37,068 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 170 00:06:37,092 --> 00:06:38,852 Ah, I don't know. 171 00:06:38,876 --> 00:06:41,159 Has anything out of the ordinary happened lately? 172 00:06:41,183 --> 00:06:42,639 No, I don't think so. 173 00:06:42,663 --> 00:06:44,684 Will Mr. Newlin be joining us? 174 00:06:44,708 --> 00:06:46,207 He's at a medical conference in Zurich. 175 00:06:46,231 --> 00:06:47,470 He's getting on a flight. 176 00:06:47,494 --> 00:06:48,819 What do these people want? 177 00:06:48,843 --> 00:06:50,516 That's what we're trying to figure out. 178 00:06:50,540 --> 00:06:52,388 When was the last time you saw Evelyn? 179 00:06:52,412 --> 00:06:53,824 I dropped her off here this morning. 180 00:06:53,848 --> 00:06:56,087 We were arguing over some expensive boots 181 00:06:56,111 --> 00:06:57,480 that she wanted. 182 00:06:57,504 --> 00:07:00,047 Was anyone angry with Henry that you know of? 183 00:07:00,071 --> 00:07:02,223 No. Everyone loves him. 184 00:07:02,247 --> 00:07:04,598 His whole life is this school and these kids. 185 00:07:06,513 --> 00:07:08,404 Remy, I need to see all their phones 186 00:07:08,428 --> 00:07:10,754 to set up the pen registers. 187 00:07:10,778 --> 00:07:12,451 All right, listen up, everyone. 188 00:07:12,475 --> 00:07:16,324 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 189 00:07:16,348 --> 00:07:19,153 We just need to... 190 00:07:19,177 --> 00:07:20,546 They're just kids. 191 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 Who would do this to them? 192 00:07:28,448 --> 00:07:29,903 Yeah, real early this morning. 193 00:07:29,927 --> 00:07:31,557 He was wearing driving gloves. 194 00:07:31,581 --> 00:07:32,993 - Driving gloves? - Yeah. 195 00:07:33,017 --> 00:07:34,908 He parked his Honda right out there. 196 00:07:34,932 --> 00:07:36,867 And when he came in, it was hard not to laugh. 197 00:07:36,891 --> 00:07:40,131 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 198 00:07:40,155 --> 00:07:41,959 Was he with anyone else? 199 00:07:41,983 --> 00:07:43,743 Another guy met him a few minutes later. 200 00:07:43,767 --> 00:07:45,441 Also wearing driving gloves? 201 00:07:45,465 --> 00:07:46,703 Yeah. 202 00:07:46,727 --> 00:07:48,792 Huh, must be a club or something. 203 00:07:48,816 --> 00:07:51,272 Uh, I found zero cameras. 204 00:07:51,296 --> 00:07:52,883 Oh, honey, see our stoplight? 205 00:07:52,907 --> 00:07:54,798 That went in last year. That was big news. 206 00:07:54,822 --> 00:07:56,756 There are no cameras around here. 207 00:07:56,780 --> 00:07:58,541 Two guys, both wearing driving gloves. 208 00:07:58,565 --> 00:08:00,194 Did they pay with credit card? 209 00:08:00,218 --> 00:08:01,761 Uh-uh. Cash. 210 00:08:01,785 --> 00:08:02,849 You see what they were driving? 211 00:08:02,873 --> 00:08:04,416 Well, the first one was a Honda. 212 00:08:04,440 --> 00:08:07,158 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 213 00:08:07,182 --> 00:08:08,289 What color? 214 00:08:08,313 --> 00:08:10,509 Black with no back windows. 215 00:08:10,533 --> 00:08:12,076 How'd you see the van? 216 00:08:12,100 --> 00:08:14,426 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 217 00:08:14,450 --> 00:08:16,080 He took his gloves off? 218 00:08:16,104 --> 00:08:17,081 They both did. 219 00:08:17,105 --> 00:08:19,431 They had to eat. 220 00:08:19,455 --> 00:08:20,476 Is there any chance you haven't 221 00:08:20,500 --> 00:08:22,652 washed their dishes yet? 222 00:08:22,676 --> 00:08:25,306 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 223 00:08:25,330 --> 00:08:26,525 is about to pay off. 224 00:08:26,549 --> 00:08:28,266 Dishes are still in the sink. 225 00:08:28,290 --> 00:08:29,290 Thank you. 226 00:08:33,034 --> 00:08:35,708 Let's go. Let's go. Let's go. 227 00:08:35,732 --> 00:08:36,951 Get over there. 228 00:08:37,995 --> 00:08:38,756 Shut up. 229 00:08:38,780 --> 00:08:40,345 She's scared. 230 00:08:42,565 --> 00:08:44,021 Hey, hey, hey. 231 00:08:44,045 --> 00:08:46,893 Everyone, just... just stay calm, all right? 232 00:08:46,917 --> 00:08:48,199 We're gonna get through this. 233 00:08:48,223 --> 00:08:50,636 Just do what these men say. 234 00:08:50,660 --> 00:08:51,637 Yeah, you know, your teacher's 235 00:08:51,661 --> 00:08:53,378 giving you some sound advice. 236 00:08:53,402 --> 00:08:56,468 Stay put, be quiet, and don't try anything. 237 00:08:56,492 --> 00:08:57,643 Okay. 238 00:08:57,667 --> 00:08:58,842 We're right outside. 239 00:09:01,192 --> 00:09:04,563 Okay. All right. Okay. 240 00:09:04,587 --> 00:09:06,173 Hana, did it come through? 241 00:09:06,197 --> 00:09:08,045 Yeah, the prints on the glass came back a match. 242 00:09:08,069 --> 00:09:11,788 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 243 00:09:11,812 --> 00:09:13,180 Oh, these guys have been busy. 244 00:09:13,204 --> 00:09:14,747 Let's see. 245 00:09:14,771 --> 00:09:17,358 Witness intimidation, fraud, extortion 246 00:09:17,382 --> 00:09:19,970 wait, will you scroll down? 247 00:09:19,994 --> 00:09:22,320 Huh, associates of the Esposito family. 248 00:09:22,344 --> 00:09:25,018 Organized crime usually flies under the radar. 249 00:09:25,042 --> 00:09:27,151 Well, the mob's never been shy about collecting 250 00:09:27,175 --> 00:09:29,719 their debts, so maybe that's what this is about. 251 00:09:29,743 --> 00:09:31,590 Looks like Luca's a floater, 252 00:09:31,614 --> 00:09:33,026 but I have a last-known for Aaron 253 00:09:33,050 --> 00:09:35,246 in Delaware Township, New Jersey. 254 00:09:35,270 --> 00:09:37,248 All right, we're close to it. We'll hit it up. 255 00:09:37,272 --> 00:09:38,510 I'm gonna grab Remy. 256 00:09:38,534 --> 00:09:39,642 We'll talk to the families and see 257 00:09:39,666 --> 00:09:42,645 if they recognize these guys. 258 00:09:42,669 --> 00:09:44,714 Let's see. No. I haven't seen... 259 00:09:46,629 --> 00:09:47,650 Take a good look. Take a good look. 260 00:09:47,674 --> 00:09:49,434 Sometimes... - None of us do. 261 00:09:49,458 --> 00:09:51,218 Where's my son? 262 00:09:51,242 --> 00:09:53,481 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 263 00:09:53,505 --> 00:09:55,005 - I can't. - It is going to be okay. 264 00:09:55,029 --> 00:09:56,876 - It's not gonna be okay! - Listen to me... 265 00:09:56,900 --> 00:09:58,878 - Stop telling me how to relax. - Okay. 266 00:09:58,902 --> 00:09:59,837 I can't believe this is happening. 267 00:09:59,861 --> 00:10:01,228 Well, it is happening. 268 00:10:01,252 --> 00:10:02,447 And I think we know why. 269 00:10:02,471 --> 00:10:04,014 - Margaret... - Excuse me? 270 00:10:04,038 --> 00:10:05,581 Are you implying something? 271 00:10:05,605 --> 00:10:06,669 Basam's a Malek. 272 00:10:06,693 --> 00:10:08,279 You're practically royalty. 273 00:10:08,303 --> 00:10:09,715 They know you have money, now all our kids 274 00:10:09,739 --> 00:10:11,262 are in danger because of you! 275 00:10:13,395 --> 00:10:14,590 All right, all right, listen. 276 00:10:14,614 --> 00:10:16,200 Everybody, everybody, calm down. 277 00:10:16,224 --> 00:10:17,224 Take a deep breath. 278 00:10:18,443 --> 00:10:19,899 - Oh, my God. - What? 279 00:10:19,923 --> 00:10:21,316 - Oh, my God. - What is it? 280 00:10:24,885 --> 00:10:26,036 - Oh, my God. - Evie. 281 00:10:26,060 --> 00:10:27,472 - I can't look at this. - Oh, Basam. 282 00:10:27,496 --> 00:10:29,256 - Oh. - Oh my God. 283 00:10:29,280 --> 00:10:32,695 No. No, no. 284 00:10:32,719 --> 00:10:36,133 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 285 00:10:36,157 --> 00:10:38,135 I mean, what do we do? Just wait? 286 00:10:38,159 --> 00:10:40,354 "2 million per person, or in two hours, 287 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 we start pulling triggers!" We gotta do something! 288 00:10:54,958 --> 00:10:57,676 I know this is scary, but it's actually a good thing. 289 00:10:57,700 --> 00:10:59,504 This is not a good thing. 290 00:10:59,528 --> 00:11:01,767 They're communicating with us, and that's a positive. 291 00:11:01,791 --> 00:11:03,856 If we pay them, will they give us our kids? 292 00:11:03,880 --> 00:11:06,729 The FBI's full resources are focused on this. 293 00:11:06,753 --> 00:11:08,469 We're doing everything possible. 294 00:11:08,493 --> 00:11:10,689 - So what? Do we pay? - No. 295 00:11:10,713 --> 00:11:12,822 The longer this goes, the more information we can gather. 296 00:11:12,846 --> 00:11:15,738 You have to trust us. 297 00:11:15,762 --> 00:11:16,956 Okay, please. 298 00:11:16,980 --> 00:11:18,175 Excuse me one second. 299 00:11:18,199 --> 00:11:20,873 Can you trust him? 300 00:11:20,897 --> 00:11:22,092 Pen register pay off? 301 00:11:22,116 --> 00:11:23,528 Okay, so the text was definitely sent 302 00:11:23,552 --> 00:11:24,964 from a burner phone, but it's off. 303 00:11:24,988 --> 00:11:26,705 I might be able to track where it was sold from. 304 00:11:26,729 --> 00:11:28,228 These pictures have no natural light, 305 00:11:28,252 --> 00:11:29,665 blank background. 306 00:11:29,689 --> 00:11:31,144 These poor kids could be anywhere. 307 00:11:31,168 --> 00:11:32,406 Yeah, thanks. 308 00:11:32,430 --> 00:11:33,669 That was Newark PD. 309 00:11:33,693 --> 00:11:35,279 We struck out with the Honda theft. 310 00:11:35,303 --> 00:11:37,585 I got the ERT report back. 311 00:11:37,609 --> 00:11:39,544 So the Honda was definitely wiped. 312 00:11:39,568 --> 00:11:41,807 Okay, what about trace? 313 00:11:41,831 --> 00:11:43,113 There's lots of it. 314 00:11:43,137 --> 00:11:44,549 But there's no way to distinguish 315 00:11:44,573 --> 00:11:46,856 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 316 00:11:46,880 --> 00:11:49,032 Have ERT cross-reference the trace from the school, 317 00:11:49,056 --> 00:11:51,034 SUV, and the Honda. 318 00:11:51,058 --> 00:11:52,513 Anything from Barnes and Ray? 319 00:11:52,537 --> 00:11:54,254 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 320 00:11:54,278 --> 00:11:55,560 He's not there, but they're speaking 321 00:11:55,584 --> 00:11:56,953 with his roommate, Gio. 322 00:11:56,977 --> 00:11:58,694 All right, keep me posted. 323 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 These parents are losing their minds. 324 00:12:04,201 --> 00:12:06,334 They're barely hanging on. 325 00:12:34,884 --> 00:12:36,688 Should you do that, Mr. Kipman? 326 00:12:36,712 --> 00:12:38,516 He told us not to try anything. 327 00:12:38,540 --> 00:12:40,083 Yes. 328 00:12:40,107 --> 00:12:42,738 Evie, I need to do this. 329 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 You know, we can't just sit here. 330 00:12:49,290 --> 00:12:51,834 Josh. 331 00:12:51,858 --> 00:12:52,878 Josh, come here. 332 00:12:52,902 --> 00:12:53,923 I think this is loose. 333 00:12:53,947 --> 00:12:56,123 Just try and push. 334 00:13:00,214 --> 00:13:02,259 Hey, did you guys hear that? 335 00:13:03,217 --> 00:13:04,218 Guys. 336 00:13:36,076 --> 00:13:36,967 What's in your hand? 337 00:13:36,991 --> 00:13:38,619 What? 338 00:13:38,643 --> 00:13:39,819 Nothing. 339 00:13:42,517 --> 00:13:44,451 - That's stupid. - Yeah. 340 00:13:44,475 --> 00:13:46,149 - Don't do that. - Yeah. Yes. 341 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 That's not enough. 342 00:13:48,871 --> 00:13:50,370 These guys think they're smart. 343 00:13:50,394 --> 00:13:52,068 No. No. 344 00:13:52,092 --> 00:13:53,939 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 345 00:13:53,963 --> 00:13:55,201 on how to listen. 346 00:13:55,225 --> 00:13:56,812 I'm sorry... 347 00:13:56,836 --> 00:13:58,770 What the hell, man? 348 00:13:58,794 --> 00:14:00,467 You just killed 2 million bucks! 349 00:14:00,491 --> 00:14:01,729 He's a teacher. 350 00:14:01,753 --> 00:14:03,731 We were never gonna get money out of him. 351 00:14:03,755 --> 00:14:07,281 Plus, maybe now they'll listen. 352 00:14:14,027 --> 00:14:15,656 Okay, so the families don't really seem 353 00:14:15,680 --> 00:14:16,962 to have any mob connections. 354 00:14:16,986 --> 00:14:18,834 Not that they're admitting to. 355 00:14:18,858 --> 00:14:20,400 Did you hear back from Organized Crime? 356 00:14:20,424 --> 00:14:22,624 No, they're still running names and checking informants. 357 00:14:23,819 --> 00:14:24,820 Okay. 358 00:14:26,387 --> 00:14:28,191 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 359 00:14:28,215 --> 00:14:29,279 Not a lot. 360 00:14:29,303 --> 00:14:30,846 Aaron moved out over a year ago. 361 00:14:30,870 --> 00:14:33,413 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 362 00:14:33,437 --> 00:14:35,415 We're still missing something here. 363 00:14:35,439 --> 00:14:37,330 I mean, there's millions of kids out there, 364 00:14:37,354 --> 00:14:38,723 so why these kids? 365 00:14:38,747 --> 00:14:40,507 Well, I can't answer that. 366 00:14:40,531 --> 00:14:41,682 But I can tell you that the burner phone 367 00:14:41,706 --> 00:14:42,988 that sent the ransom demand 368 00:14:43,012 --> 00:14:45,556 was bought at a car wash in Doylestown. 369 00:14:45,580 --> 00:14:47,582 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 370 00:14:51,803 --> 00:14:54,478 Hello? Is anyone in there? 371 00:14:54,502 --> 00:14:55,696 Hey. 372 00:14:55,720 --> 00:14:57,853 You gotta help. Ian's lost his mind. 373 00:14:59,159 --> 00:15:00,900 Now, please, hurry. 374 00:15:02,423 --> 00:15:03,922 Ian. Ian, stop. 375 00:15:03,946 --> 00:15:05,097 This is a mistake. - No, it's not. 376 00:15:05,121 --> 00:15:06,620 Ian, come on. The FBI said to wait. 377 00:15:06,644 --> 00:15:07,883 I don't care what they said. 378 00:15:07,907 --> 00:15:09,319 It's not their son with a gun to his head. 379 00:15:09,343 --> 00:15:11,234 - Don't do this! - Get out of my face! 380 00:15:11,258 --> 00:15:12,539 Hey! Back off! 381 00:15:12,563 --> 00:15:14,193 Don't you make that call. 382 00:15:14,217 --> 00:15:15,978 You don't tell me what to do, you freaking... 383 00:15:16,002 --> 00:15:17,893 You'll get my daughter killed! 384 00:15:17,917 --> 00:15:19,285 What the hell is going on here? 385 00:15:19,309 --> 00:15:20,634 He's gonna pay the ransom. 386 00:15:20,658 --> 00:15:22,462 I beg you to reconsider. 387 00:15:22,486 --> 00:15:23,986 Beg all you want, I'm getting my kid back. 388 00:15:24,010 --> 00:15:26,118 - What about our kids? - That's up to you. 389 00:15:26,142 --> 00:15:28,294 If you have the resources, I think you should pay. 390 00:15:28,318 --> 00:15:30,166 It's a lot of money, Ian. 391 00:15:30,190 --> 00:15:31,384 It's your daughter, Margaret. 392 00:15:31,408 --> 00:15:33,038 Do you wanna not pay and have her killed? 393 00:15:33,062 --> 00:15:34,692 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 394 00:15:34,716 --> 00:15:35,823 I know where you're coming from, 395 00:15:35,847 --> 00:15:37,390 but this is a terrible idea. 396 00:15:37,414 --> 00:15:39,479 Your strategy is not working. 397 00:15:39,503 --> 00:15:40,567 Are your parents in? 398 00:15:40,591 --> 00:15:41,960 Yeah, they're in. 399 00:15:41,984 --> 00:15:42,984 Wire the money. 400 00:15:50,950 --> 00:15:51,970 And what if because you paid, 401 00:15:51,994 --> 00:15:53,189 they kill my kid to make a statement? 402 00:15:53,213 --> 00:15:55,060 We need to find a way to work together. 403 00:15:55,084 --> 00:15:57,628 My job as a father is to protect my son. 404 00:15:57,652 --> 00:16:00,065 So if that means paying, then maybe you should too. 405 00:16:00,089 --> 00:16:03,025 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 406 00:16:03,049 --> 00:16:04,330 It's hard to imagine anything more stressful 407 00:16:04,354 --> 00:16:05,810 than your children being in danger. 408 00:16:05,834 --> 00:16:07,116 I get that. 409 00:16:07,140 --> 00:16:09,161 But you need to get a hold of yourselves. 410 00:16:09,185 --> 00:16:10,902 Wait. 411 00:16:10,926 --> 00:16:12,208 Birch Park, Easton, PA. 412 00:16:12,232 --> 00:16:14,166 Bag in trash can with directions to Josh. 413 00:16:14,190 --> 00:16:16,386 Let's go. - That's a bad idea. 414 00:16:16,410 --> 00:16:17,735 Says the guy who's done nothing 415 00:16:17,759 --> 00:16:19,041 to bring my child back. 416 00:16:19,065 --> 00:16:20,999 These people are career criminals. 417 00:16:21,023 --> 00:16:23,132 You have no idea what you're walking into. 418 00:16:23,156 --> 00:16:24,742 He is my son. 419 00:16:24,766 --> 00:16:27,092 I would walk into hell if it would bring him back. 420 00:16:27,116 --> 00:16:28,528 Then we're coming with you. 421 00:16:28,552 --> 00:16:29,877 No, no, no. 422 00:16:29,901 --> 00:16:31,836 I am not doing anything to put my son at risk. 423 00:16:31,860 --> 00:16:33,620 I wasn't asking permission. 424 00:16:33,644 --> 00:16:34,926 We'll set a perimeter out of sight. 425 00:16:34,950 --> 00:16:37,059 No uniforms, just eyes. 426 00:16:37,083 --> 00:16:39,757 We're doing this my way or no way. 427 00:16:39,781 --> 00:16:41,889 You guys don't wanna do this alone, okay? 428 00:16:41,913 --> 00:16:44,501 45 minutes to the park for the drop. 429 00:16:44,525 --> 00:16:46,024 We'll meet you there. 430 00:16:46,048 --> 00:16:48,094 Do not play hero. 431 00:16:50,574 --> 00:16:51,682 Hey, Jenna. 432 00:16:51,706 --> 00:16:52,988 Who the hell do you think you are? 433 00:16:53,012 --> 00:16:54,641 What? 434 00:16:54,665 --> 00:16:56,469 I have taken care of Corey since the day he was born, 435 00:16:56,493 --> 00:16:59,037 and you think that you can just swoop in and take over? 436 00:16:59,061 --> 00:17:00,691 That's not what's going on here. 437 00:17:00,715 --> 00:17:03,737 He won't talk to me, his own mother, 438 00:17:03,761 --> 00:17:07,654 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 439 00:17:07,678 --> 00:17:09,265 How dare you get between us? 440 00:17:09,289 --> 00:17:11,136 What was I supposed to do? 441 00:17:11,160 --> 00:17:12,596 Not help him? 442 00:17:24,869 --> 00:17:26,369 Excuse me. 443 00:17:26,393 --> 00:17:28,153 FBI agents Barnes and Cannon. 444 00:17:28,177 --> 00:17:29,415 We have a few questions for you. 445 00:17:29,439 --> 00:17:30,416 Of course. 446 00:17:30,440 --> 00:17:31,678 What's going on? 447 00:17:31,702 --> 00:17:33,854 How long does this camera keep footage? 448 00:17:33,878 --> 00:17:35,987 It doesn't. It's fake. 449 00:17:36,011 --> 00:17:39,643 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 450 00:17:39,667 --> 00:17:40,992 Do you sell prepaid cell phones? 451 00:17:41,016 --> 00:17:42,907 Usually, yes. 452 00:17:42,931 --> 00:17:44,300 I sold the last three yesterday. 453 00:17:44,324 --> 00:17:46,345 And how many people bought those phones? 454 00:17:46,369 --> 00:17:48,086 One guy, bought all three. 455 00:17:48,110 --> 00:17:50,480 Three phones. There's a third person. 456 00:17:50,504 --> 00:17:52,873 Or maybe he just needed an extra one. 457 00:17:52,897 --> 00:17:54,005 How'd he pay for the phones? 458 00:17:54,029 --> 00:17:56,094 Cash. Why? 459 00:17:56,118 --> 00:17:57,922 Do you recognize either of these two? 460 00:17:57,946 --> 00:17:59,228 No. 461 00:17:59,252 --> 00:18:00,577 Is there anything you can tell us 462 00:18:00,601 --> 00:18:02,013 about the guy who bought the phone? 463 00:18:02,037 --> 00:18:03,580 Average white guy. 464 00:18:03,604 --> 00:18:06,191 Hair color, eye color? 465 00:18:06,215 --> 00:18:07,845 I don't know. 466 00:18:07,869 --> 00:18:10,935 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 467 00:18:10,959 --> 00:18:12,241 It's my daughter's dream school, 468 00:18:12,265 --> 00:18:14,156 so I asked him about it. 469 00:18:14,180 --> 00:18:16,114 - What's up? - Hey, Remy. 470 00:18:16,138 --> 00:18:17,507 We got a third suspect. 471 00:18:17,531 --> 00:18:19,683 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 472 00:18:19,707 --> 00:18:21,511 Cross-check Organized Crime files 473 00:18:21,535 --> 00:18:23,730 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 474 00:18:23,754 --> 00:18:26,472 Look for anyone with connections to Princeton. 475 00:18:26,496 --> 00:18:28,605 At the park now. Gotta go. 476 00:18:28,629 --> 00:18:29,997 All right. Got it. 477 00:18:30,021 --> 00:18:31,806 Thank you. - Thank you. 478 00:18:41,903 --> 00:18:44,253 Hey, guys, they're pulling in right now. 479 00:19:01,444 --> 00:19:03,484 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 480 00:19:14,065 --> 00:19:16,392 Ian! 481 00:19:16,416 --> 00:19:17,828 - What? - Ian! 482 00:19:17,852 --> 00:19:18,853 What? What's wrong? 483 00:19:24,119 --> 00:19:25,705 Oh, God! 484 00:19:25,729 --> 00:19:27,166 Oh, my God. 485 00:19:34,434 --> 00:19:37,500 "A little piece of Josh for you. 486 00:19:37,524 --> 00:19:38,936 "New plan. 487 00:19:38,960 --> 00:19:40,416 Double money." 488 00:19:40,440 --> 00:19:42,244 They're gonna kill him. 489 00:19:42,268 --> 00:19:44,246 They're gonna kill my son. 490 00:19:44,270 --> 00:19:46,944 No, no, no. It is going to be okay. 491 00:19:46,968 --> 00:19:48,815 Ian, it's his ear! 492 00:19:48,839 --> 00:19:50,861 Oh, my God, they're gonna kill him. 493 00:19:50,885 --> 00:19:52,210 Hey, it's okay. 494 00:19:52,234 --> 00:19:53,211 I need you to take a deep breath for me, okay? 495 00:19:53,235 --> 00:19:54,845 In and out. 496 00:19:57,065 --> 00:19:59,957 Is that a Princeton ring? 497 00:19:59,981 --> 00:20:01,263 What? 498 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 The car wash guy ID'd you. 499 00:20:05,204 --> 00:20:07,138 You bought the phones. 500 00:20:07,162 --> 00:20:08,859 You're working with Aaron and Luca. 501 00:20:12,254 --> 00:20:13,884 Wait, are you insane? 502 00:20:13,908 --> 00:20:14,972 He would never. 503 00:20:14,996 --> 00:20:16,626 Tell him. 504 00:20:16,650 --> 00:20:18,889 I would never, ever do anything 505 00:20:18,913 --> 00:20:19,957 to hurt my son. 506 00:20:21,872 --> 00:20:23,309 I love Josh. 507 00:20:25,136 --> 00:20:27,158 What do you think I am? 508 00:20:27,182 --> 00:20:28,638 Ian? 509 00:20:28,662 --> 00:20:30,770 What? 510 00:20:30,794 --> 00:20:32,840 - What do you know? - What? 511 00:20:34,537 --> 00:20:37,081 - What do you know, Ian? - Nothing. 512 00:20:37,105 --> 00:20:39,301 If you know something, tell me, tell me what you know! 513 00:20:39,325 --> 00:20:41,414 I don't know... I don't know anything! 514 00:20:48,899 --> 00:20:50,727 What did you do, Ian? 515 00:20:54,775 --> 00:20:58,842 No one was supposed to get hurt. 516 00:20:58,866 --> 00:21:00,670 If you wanna see your son again, 517 00:21:00,694 --> 00:21:03,194 you better tell us what the hell is going on right now. 518 00:21:03,218 --> 00:21:05,892 I work in clean energy. 519 00:21:05,916 --> 00:21:08,504 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 520 00:21:08,528 --> 00:21:11,289 I send Aaron and Luca, and people, 521 00:21:11,313 --> 00:21:13,160 they change their minds. 522 00:21:13,184 --> 00:21:14,901 Oh, my God. 523 00:21:14,925 --> 00:21:16,294 Things have been tight. 524 00:21:16,318 --> 00:21:18,340 I needed money, you knew that! 525 00:21:18,364 --> 00:21:21,517 We ran your financials. 526 00:21:21,541 --> 00:21:23,780 Shell corporations, fake accounts, 527 00:21:23,804 --> 00:21:25,129 everything's collapsing. 528 00:21:25,153 --> 00:21:27,218 Where'd you get the 2 million for the ransom? 529 00:21:27,242 --> 00:21:29,481 My parents. 530 00:21:29,505 --> 00:21:31,962 You said our money was tied up in investments. 531 00:21:31,986 --> 00:21:33,616 What else did you lie about? 532 00:21:33,640 --> 00:21:35,574 Paying was supposed to get the other families 533 00:21:35,598 --> 00:21:38,055 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 534 00:21:38,079 --> 00:21:39,535 we would split the 10 million. 535 00:21:39,559 --> 00:21:42,973 And the kids, the kids would come home. 536 00:21:42,997 --> 00:21:45,323 I've known them for years. 537 00:21:45,347 --> 00:21:46,542 I don't know why they changed the plan. 538 00:21:46,566 --> 00:21:48,916 I don't know why they'd do this to me. 539 00:21:50,526 --> 00:21:52,330 He's our son, Ian! 540 00:21:52,354 --> 00:21:54,550 He's our son! 541 00:21:54,574 --> 00:21:58,336 You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 542 00:21:58,360 --> 00:22:01,339 Where are the kids? 543 00:22:01,363 --> 00:22:03,776 At an Airbnb I rented under a fake name. 544 00:22:03,800 --> 00:22:06,039 "One hour, people start dying." 545 00:22:06,063 --> 00:22:07,563 Where is the Airbnb? 546 00:22:07,587 --> 00:22:08,999 Martins Creek, 15 minutes away. 547 00:22:09,023 --> 00:22:10,914 Scramble SWAT. 548 00:22:10,938 --> 00:22:12,394 Have PD pick up Nancy. 549 00:22:12,418 --> 00:22:14,352 Oh, no, no, no. 550 00:22:14,376 --> 00:22:15,875 Am I going to jail? 551 00:22:15,899 --> 00:22:17,137 You bet your ass you're going to jail, 552 00:22:17,161 --> 00:22:18,661 but first you're coming with us. 553 00:22:18,685 --> 00:22:20,489 I might need you to negotiate with these psychos. 554 00:22:20,513 --> 00:22:22,819 Okay, listen. Listen! 555 00:22:32,916 --> 00:22:35,765 Two armed suspects, four children, 556 00:22:35,789 --> 00:22:37,549 and a teacher as hostages. 557 00:22:37,573 --> 00:22:39,203 Ray, you and Mitchell with me. 558 00:22:39,227 --> 00:22:40,596 The rest of you take the house. 559 00:22:40,620 --> 00:22:42,273 Let's get it. 560 00:22:56,375 --> 00:22:57,439 Clear the garage. 561 00:22:57,463 --> 00:22:59,900 - Copy that. - Hey, guys, over here. 562 00:23:23,010 --> 00:23:24,403 Garage is clear. 563 00:23:26,927 --> 00:23:29,949 Pull Ian out of the car now. 564 00:23:29,973 --> 00:23:31,366 Pull him out! 565 00:23:35,501 --> 00:23:37,435 You jerking us around with these kids' lives on the line? 566 00:23:37,459 --> 00:23:38,958 What? 567 00:23:38,982 --> 00:23:40,743 We just searched the entire property, and it's empty. 568 00:23:40,767 --> 00:23:41,874 Nobody's here! 569 00:23:41,898 --> 00:23:43,528 No, this is the place. 570 00:23:43,552 --> 00:23:45,965 I can't believe this. They screwed me again. 571 00:23:45,989 --> 00:23:47,576 Where the hell are these kids, Ian? 572 00:23:47,600 --> 00:23:49,055 We've only got 30 minutes. 573 00:23:49,079 --> 00:23:51,995 I swear to God, I don't know. 574 00:23:56,957 --> 00:23:58,891 ERT trace report just came in. 575 00:23:58,915 --> 00:24:00,545 There were three elements that overlapped 576 00:24:00,569 --> 00:24:04,593 the Honda and the school SUV... manganese, carbon, and sulfur. 577 00:24:04,617 --> 00:24:05,942 Great, how does that help us? 578 00:24:05,966 --> 00:24:07,857 Manganese is in everything. 579 00:24:07,881 --> 00:24:09,641 Carbon, it's also coal. 580 00:24:09,665 --> 00:24:11,338 Sulfur. 581 00:24:11,362 --> 00:24:13,863 High sulfur content can be found 582 00:24:13,887 --> 00:24:15,995 in mill tailings also associated 583 00:24:16,019 --> 00:24:18,694 with dry rock coal mining. 584 00:24:18,718 --> 00:24:20,652 Coal mine, there's gotta be some around here. 585 00:24:20,676 --> 00:24:21,827 Okay. 586 00:24:21,851 --> 00:24:23,394 There are three nearby. 587 00:24:23,418 --> 00:24:27,006 Two are operational, one is shut down. 588 00:24:27,030 --> 00:24:28,965 It's right near where the kids were abducted. 589 00:24:28,989 --> 00:24:31,968 It's owned by Salkin Energy. 590 00:24:31,992 --> 00:24:33,491 Oh, no. 591 00:24:33,515 --> 00:24:35,493 What? You know Salkin? 592 00:24:35,517 --> 00:24:37,060 I tried to buy from him last year, 593 00:24:37,084 --> 00:24:38,975 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 594 00:24:38,999 --> 00:24:41,194 to negotiate, and it didn't work, but... 595 00:24:41,218 --> 00:24:42,892 - But what? - I don't know. 596 00:24:42,916 --> 00:24:46,069 It's just... they spent a lot of time in Salkin's offices, 597 00:24:46,093 --> 00:24:47,810 so they may know about the mine. 598 00:24:47,834 --> 00:24:50,029 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 599 00:24:50,053 --> 00:24:53,317 For your sake and your son, you better pray this is the place! 600 00:24:58,235 --> 00:25:00,518 You're losing too much blood. 601 00:25:00,542 --> 00:25:01,911 I'm fine. 602 00:25:01,935 --> 00:25:04,000 You always have to argue with me. 603 00:25:04,024 --> 00:25:06,069 'Cause you're always wrong. 604 00:25:07,767 --> 00:25:08,961 Aah! - Sorry. 605 00:25:08,985 --> 00:25:09,986 Sorry, I'm sorry. 606 00:25:15,949 --> 00:25:18,231 You don't have to do this. 607 00:25:18,255 --> 00:25:20,301 I know you hate this kind of stuff. 608 00:25:21,781 --> 00:25:23,323 Actually, I don't. 609 00:25:23,347 --> 00:25:25,108 My dad just says that 'cause he thinks 610 00:25:25,132 --> 00:25:28,894 I'm too weak to be a surgeon like him. 611 00:25:28,918 --> 00:25:31,181 He's wrong. 612 00:25:34,097 --> 00:25:36,230 It's fine. 613 00:25:40,147 --> 00:25:43,256 He was a good teacher. 614 00:25:43,280 --> 00:25:45,500 He cared so much. 615 00:25:47,328 --> 00:25:48,566 I wrote a short story. 616 00:25:48,590 --> 00:25:51,264 He's the only one I showed it to. 617 00:25:51,288 --> 00:25:54,485 He said I reminded him of Ocean Vuong. 618 00:25:54,509 --> 00:25:55,554 Wow. 619 00:25:57,860 --> 00:25:59,427 What was it about? 620 00:26:02,169 --> 00:26:04,887 It's stupid. 621 00:26:04,911 --> 00:26:06,565 No. 622 00:26:07,696 --> 00:26:08,696 It's not. 623 00:26:15,225 --> 00:26:16,725 It was about how my parents expect 624 00:26:16,749 --> 00:26:19,945 all these things from me. 625 00:26:19,969 --> 00:26:21,468 Good grades. 626 00:26:21,492 --> 00:26:25,105 Spend more time volunteering, be the best debater. 627 00:26:27,498 --> 00:26:29,500 Now I'm not the best at anything. 628 00:26:32,199 --> 00:26:34,680 I can't believe I'm never gonna see them again. 629 00:26:37,552 --> 00:26:41,208 The last thing I said to my mom was I hate you. 630 00:27:08,714 --> 00:27:11,736 Got a black cargo van, front dented bumper. 631 00:27:11,760 --> 00:27:12,911 This is it. They're here! 632 00:27:12,935 --> 00:27:14,521 Generator's still running. 633 00:27:14,545 --> 00:27:15,825 They must have power down there. 634 00:27:19,376 --> 00:27:21,137 Agent Scott, I'm Kim Loza, 635 00:27:21,161 --> 00:27:23,922 director of mine safety for Salkin. 636 00:27:23,946 --> 00:27:25,532 I brought the map you asked for. 637 00:27:25,556 --> 00:27:27,273 It's a lot bigger than I expected. 638 00:27:27,297 --> 00:27:29,493 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 639 00:27:29,517 --> 00:27:32,259 of interconnected rooms and shafts. 640 00:27:34,043 --> 00:27:35,499 Okay, so what is this here? 641 00:27:35,523 --> 00:27:37,544 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 642 00:27:37,568 --> 00:27:39,459 - How long has it been closed? - Years. 643 00:27:39,483 --> 00:27:40,983 Frankly, even before that, 644 00:27:41,007 --> 00:27:43,681 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 645 00:27:43,705 --> 00:27:46,031 But MRT's an hour out... our Mine Rescue Team. 646 00:27:46,055 --> 00:27:48,991 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 647 00:27:49,015 --> 00:27:51,080 that has trained for years to go in and take care of it. 648 00:27:51,104 --> 00:27:52,559 We're not waiting. 649 00:27:52,583 --> 00:27:53,778 Well, I can't let you go down there. 650 00:27:53,802 --> 00:27:55,475 They have four children and a teacher, 651 00:27:55,499 --> 00:27:57,129 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 652 00:27:57,153 --> 00:27:58,304 It's not your call. 653 00:27:58,328 --> 00:27:59,610 The generators are up, right? 654 00:27:59,634 --> 00:28:00,698 Lights are on. 655 00:28:00,722 --> 00:28:02,831 Elevator shafts should be working. 656 00:28:02,855 --> 00:28:05,311 Where's the most likely place they would hold these kids? 657 00:28:05,335 --> 00:28:08,488 The mine is divided into two chambers, A and B. 658 00:28:08,512 --> 00:28:10,186 There's dozens of possible spots, 659 00:28:10,210 --> 00:28:12,101 but most likely one of the storage rooms 660 00:28:12,125 --> 00:28:13,711 because they have locking doors. 661 00:28:13,735 --> 00:28:18,890 There's one in A right here, and one here in B, right here. 662 00:28:18,914 --> 00:28:21,023 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 663 00:28:21,047 --> 00:28:22,067 How are we on comms? 664 00:28:22,091 --> 00:28:23,460 Well, they're simplex, 665 00:28:23,484 --> 00:28:24,679 so they should work person to person. 666 00:28:24,703 --> 00:28:26,289 What about communicating with you? 667 00:28:26,313 --> 00:28:28,204 Probably. 668 00:28:28,228 --> 00:28:30,075 Set up a portable repeater for sure. 669 00:28:30,099 --> 00:28:31,598 Be careful. 670 00:28:31,622 --> 00:28:33,383 Everything is unstable, everything's connected. 671 00:28:33,407 --> 00:28:36,845 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 672 00:28:49,466 --> 00:28:51,793 Oh, ooh, ooh, this sucks. 673 00:28:51,817 --> 00:28:53,403 Uh. 674 00:28:53,427 --> 00:28:54,752 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 675 00:28:54,776 --> 00:28:56,101 Tell me about it. 676 00:28:56,125 --> 00:28:58,451 Just think of it like an amusement park ride. 677 00:28:58,475 --> 00:28:59,757 That can collapse and kill you? 678 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 - What? - The Tower of Terror. 679 00:29:29,071 --> 00:29:30,745 These idiots could be anywhere. 680 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 There's a million hiding places. 681 00:29:34,120 --> 00:29:35,358 Any more good news? 682 00:29:35,382 --> 00:29:36,838 That's about it. 683 00:29:36,862 --> 00:29:39,536 Nina and I will take A, you take B. 684 00:29:39,560 --> 00:29:41,233 Eyes wide open, comms on. 685 00:29:41,257 --> 00:29:42,302 Copy that. 686 00:29:46,175 --> 00:29:49,024 Come on. - Yeah. 687 00:29:49,048 --> 00:29:50,895 You okay? 688 00:29:50,919 --> 00:29:52,331 - Seriously? - Yes. 689 00:29:52,355 --> 00:29:53,811 Yeah, no. 690 00:29:53,835 --> 00:29:55,141 Hah. 691 00:30:01,800 --> 00:30:02,864 Radio check. 692 00:30:02,888 --> 00:30:04,213 Can you hear us? 693 00:30:04,237 --> 00:30:05,910 Yeah, nothing yet. 694 00:30:05,934 --> 00:30:07,327 Stay alert. 695 00:30:10,809 --> 00:30:12,525 What? 696 00:30:12,549 --> 00:30:14,440 It looks like nobody's been down here. 697 00:30:14,464 --> 00:30:16,902 Let's just keep going, Ray. Come on. 698 00:30:27,695 --> 00:30:29,586 - What was that? - I don't know. 699 00:30:29,610 --> 00:30:31,806 Hey! Somebody let us out! 700 00:30:31,830 --> 00:30:34,504 Quiet. 701 00:30:34,528 --> 00:30:36,723 You think it's settling? 702 00:30:36,747 --> 00:30:39,620 No. We need to move. 703 00:30:41,361 --> 00:30:43,774 Go. Out. Now. Quiet. 704 00:30:43,798 --> 00:30:45,234 Ah! 705 00:30:47,802 --> 00:30:48,866 Go, go, go, go. 706 00:30:48,890 --> 00:30:50,172 Let's go. Let's go. 707 00:30:50,196 --> 00:30:51,390 Move it. 708 00:30:51,414 --> 00:30:53,697 Let's go. Quiet. 709 00:30:53,721 --> 00:30:55,830 That was close. You all right? 710 00:30:55,854 --> 00:30:57,092 Yeah. 711 00:30:57,116 --> 00:30:58,291 Come on. 712 00:31:00,119 --> 00:31:01,096 Go. 713 00:31:01,120 --> 00:31:03,402 Ray, we heard voices. 714 00:31:03,426 --> 00:31:05,578 They're in chamber A. Get over here. 715 00:31:05,602 --> 00:31:06,971 We're on our way. 716 00:31:06,995 --> 00:31:10,216 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 717 00:31:30,845 --> 00:31:32,388 Damn it. 718 00:31:32,412 --> 00:31:33,389 We have to leave him. 719 00:31:33,413 --> 00:31:34,849 Secure the area. 720 00:31:38,200 --> 00:31:39,830 - Anything? - Teacher's dead. 721 00:31:39,854 --> 00:31:41,136 Kids are gone. 722 00:31:41,160 --> 00:31:43,118 There's only one way they could have gone. 723 00:31:52,388 --> 00:31:54,105 Come on. Go, go, go. 724 00:31:54,129 --> 00:31:55,324 Get down. Get down! 725 00:31:55,348 --> 00:31:56,847 Go, go. 726 00:31:56,871 --> 00:31:58,471 Don't say anything, or I will shoot you. 727 00:32:03,617 --> 00:32:04,855 Flashlights off. 728 00:32:04,879 --> 00:32:06,402 Hug the wall. 729 00:32:42,917 --> 00:32:44,851 - Thank you so much. - Are you okay? 730 00:32:44,875 --> 00:32:46,201 It's okay. - You're safe. 731 00:32:46,225 --> 00:32:47,550 Don't look down. 732 00:32:47,574 --> 00:32:48,812 Hana, both subjects are down. 733 00:32:48,836 --> 00:32:50,335 We got the kids. - Copy that. 734 00:32:50,359 --> 00:32:51,423 Thank God. 735 00:32:51,447 --> 00:32:52,642 Josh is gonna need a medic. 736 00:32:52,666 --> 00:32:54,276 And the teacher's DOA. 737 00:32:57,627 --> 00:32:59,127 That does not sound good. 738 00:32:59,151 --> 00:33:00,693 Remy, what's wrong? 739 00:33:00,717 --> 00:33:02,086 All this gunfire has caused the mine 740 00:33:02,110 --> 00:33:04,001 to become even more unsafe. 741 00:33:04,025 --> 00:33:05,524 We'll head back to the elevator. 742 00:33:05,548 --> 00:33:07,352 You okay to run, son? - Yeah. 743 00:33:07,376 --> 00:33:08,899 Okay. Go, go, go. 744 00:33:12,338 --> 00:33:13,532 Hang in there, guys. 745 00:33:13,556 --> 00:33:15,950 Elevator's not far. Come on. 746 00:33:22,652 --> 00:33:24,413 That's what the noise was. 747 00:33:24,437 --> 00:33:26,545 Hana, there was a cave-in. 748 00:33:26,569 --> 00:33:29,355 We can't get to the elevator. 749 00:33:38,538 --> 00:33:40,124 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 750 00:33:40,148 --> 00:33:42,953 Okay, uh, what about here? 751 00:33:42,977 --> 00:33:44,041 It's sealed. 752 00:33:44,065 --> 00:33:46,087 That's their only option. 753 00:33:46,111 --> 00:33:48,698 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 754 00:33:48,722 --> 00:33:50,569 Are you serious? We can't go back there. 755 00:33:50,593 --> 00:33:53,137 All the way to the dead end, past the storage room, 756 00:33:53,161 --> 00:33:55,270 there's a side tunnel. 757 00:33:55,294 --> 00:33:57,315 I know where it is. We were just there. 758 00:33:57,339 --> 00:34:00,405 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 759 00:34:00,429 --> 00:34:01,537 Let's go. 760 00:34:01,561 --> 00:34:03,234 Are we sure that lift is gonna work? 761 00:34:03,258 --> 00:34:06,131 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 762 00:34:15,618 --> 00:34:16,813 No, I can't go back. 763 00:34:16,837 --> 00:34:18,380 There has to be another way. 764 00:34:18,404 --> 00:34:20,469 The only way out is back in. We gotta keep going. 765 00:34:20,493 --> 00:34:22,625 It's just a jog in a coal mine. 766 00:34:25,672 --> 00:34:27,084 What about Mr. Kipman? 767 00:34:27,108 --> 00:34:28,477 I'm sorry, no. 768 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 It doesn't feel right to leave him behind. 769 00:34:37,553 --> 00:34:38,661 Keep your eyes up. 770 00:34:38,685 --> 00:34:39,966 You don't want this in your memory. 771 00:34:39,990 --> 00:34:41,601 They got what they deserved. 772 00:34:44,299 --> 00:34:46,886 Where are you guys? 773 00:34:46,910 --> 00:34:48,105 Hana, we're at the side tunnel. 774 00:34:48,129 --> 00:34:49,585 You sure this is it? - Yes. 775 00:34:49,609 --> 00:34:51,915 Remy, this is your only way out. 776 00:35:03,536 --> 00:35:04,774 Come on. 777 00:35:04,798 --> 00:35:06,776 Move. Move. 778 00:35:06,800 --> 00:35:08,323 Let's go. 779 00:35:11,021 --> 00:35:13,111 Stay there. Stay back. 780 00:35:15,330 --> 00:35:16,873 Hana, we're in the lift room. 781 00:35:16,897 --> 00:35:18,092 Copy that. 782 00:35:18,116 --> 00:35:19,639 I'm checking the lift's exit route. 783 00:35:21,467 --> 00:35:22,903 Let's see if this thing works. 784 00:35:28,387 --> 00:35:29,668 Damn it. 785 00:35:29,692 --> 00:35:30,974 Why isn't it working? 786 00:35:30,998 --> 00:35:32,280 I don't know. 787 00:35:32,304 --> 00:35:34,151 It doesn't seem to be operating properly. 788 00:35:34,175 --> 00:35:35,611 Wait, turn it off. 789 00:35:37,439 --> 00:35:39,243 Yeah, the belt is missing. 790 00:35:39,267 --> 00:35:41,463 Oh, that's right. You know cars. 791 00:35:41,487 --> 00:35:43,576 This should be good. - Here it is. 792 00:35:48,885 --> 00:35:50,689 Um. 793 00:35:50,713 --> 00:35:52,062 Here. 794 00:36:00,723 --> 00:36:01,700 All right. 795 00:36:01,724 --> 00:36:04,423 All right, turn it back on. 796 00:36:11,473 --> 00:36:12,473 Okay. 797 00:36:14,563 --> 00:36:15,845 I think we're gonna be okay. 798 00:36:15,869 --> 00:36:17,455 Nice job. 799 00:36:17,479 --> 00:36:20,154 I don't trust this thing to take more than two at a time. 800 00:36:20,178 --> 00:36:23,113 Bottom line, don't move, don't panic. 801 00:36:23,137 --> 00:36:24,419 Josh, you and Ray first. 802 00:36:24,443 --> 00:36:26,184 - You sure? - Go. 803 00:36:31,667 --> 00:36:34,104 - See you up there? - Yeah. 804 00:36:40,937 --> 00:36:42,243 All right. Take us up. 805 00:36:58,999 --> 00:37:00,237 You did great. 806 00:37:00,261 --> 00:37:02,065 Thank you for everything. 807 00:37:02,089 --> 00:37:04,546 Of course. 808 00:37:04,570 --> 00:37:06,243 Hey. 809 00:37:06,267 --> 00:37:08,071 - You okay? - Yeah, one star. 810 00:37:08,095 --> 00:37:09,246 I do not recommend. 811 00:37:09,270 --> 00:37:10,639 How's it going? 812 00:37:10,663 --> 00:37:12,728 Train's moving, but nothing yet. 813 00:37:12,752 --> 00:37:14,251 Come on, come on. 814 00:37:14,275 --> 00:37:17,254 All right, he's here. He's here. 815 00:37:17,278 --> 00:37:18,516 It's our last man. 816 00:37:18,540 --> 00:37:20,823 - Whoo! - You guys okay? 817 00:37:20,847 --> 00:37:22,370 Yeah, we're okay. 818 00:37:31,074 --> 00:37:34,489 Julia! 819 00:37:34,513 --> 00:37:35,601 Basam! 820 00:37:37,603 --> 00:37:39,711 Josh! 821 00:37:39,735 --> 00:37:43,715 Josh, oh my God. Josh. 822 00:37:43,739 --> 00:37:45,239 Poor Josh. 823 00:37:45,263 --> 00:37:47,284 This is gonna rock his world. 824 00:37:47,308 --> 00:37:50,418 When you're a kid, your parents are gods. 825 00:37:50,442 --> 00:37:52,289 When I held Anais for the first time, 826 00:37:52,313 --> 00:37:54,596 in a heartbeat, I realized they're not gods. 827 00:37:54,620 --> 00:37:57,187 Parents are just humans who had a baby. 828 00:38:02,976 --> 00:38:04,214 Hi. 829 00:38:04,238 --> 00:38:06,477 Um, can you come with me for a second? 830 00:38:06,501 --> 00:38:07,609 Sure. 831 00:38:07,633 --> 00:38:10,331 - She's here. - Where's Dad? 832 00:38:12,507 --> 00:38:14,248 That's a conversation. 833 00:38:15,380 --> 00:38:16,903 I'm sorry. 834 00:38:20,298 --> 00:38:23,102 Yeah, what the hell was Ian thinking? 835 00:38:23,126 --> 00:38:24,519 There had to be a better way. 836 00:38:25,912 --> 00:38:29,021 He was terrified of losing his family. 837 00:38:29,045 --> 00:38:31,372 And ironically, that's exactly what happened. 838 00:38:31,396 --> 00:38:33,504 Yeah, which is sad because family's 839 00:38:33,528 --> 00:38:35,724 who you need in the tough times. 840 00:38:35,748 --> 00:38:38,204 Yeah, well, my father's my compass. 841 00:38:38,228 --> 00:38:40,840 Without him, I couldn't find true north. 842 00:38:54,810 --> 00:38:55,787 Make yourself at home. 843 00:38:55,811 --> 00:38:58,007 Oh, yeah. Sorry. 844 00:38:58,031 --> 00:39:01,053 My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 845 00:39:01,077 --> 00:39:03,491 and I didn't know where to put it. 846 00:39:03,515 --> 00:39:06,711 It's just been a long, crappy day. 847 00:39:06,735 --> 00:39:09,801 No worries, kid. 848 00:39:09,825 --> 00:39:11,629 I'll be your compass. 849 00:39:11,653 --> 00:39:13,196 What? 850 00:39:13,220 --> 00:39:14,439 Nothing. 851 00:39:18,443 --> 00:39:22,074 I don't know how you remember any of this crap. 852 00:39:22,098 --> 00:39:25,687 You know, you got a bright future ahead of you, 853 00:39:25,711 --> 00:39:27,930 if you could just muzzle your temper. 854 00:39:32,370 --> 00:39:33,806 How was class? 855 00:39:36,112 --> 00:39:37,916 Fine, you know. 856 00:39:37,940 --> 00:39:40,832 No, I don't know, so you have to tell me. 857 00:39:40,856 --> 00:39:42,965 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 858 00:39:42,989 --> 00:39:45,881 Will you stop saying that? 859 00:39:45,905 --> 00:39:50,364 We're roommates now, at least for the time being. 860 00:39:50,388 --> 00:39:54,585 And we need to communicate. 861 00:39:54,609 --> 00:39:56,089 Oh. 862 00:40:02,443 --> 00:40:06,795 So, what's going on? 863 00:40:15,500 --> 00:40:17,763 You'll find out anyway. 864 00:40:20,287 --> 00:40:22,942 Find out what? 865 00:40:29,339 --> 00:40:31,429 I dropped out of med school.59344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.