All language subtitles for Chicago P.D. - 11x07 - The Living and The Dead.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,396 Noah Gorman, 19 years old. 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,526 His eyes were stapled open. 3 00:00:11,550 --> 00:00:12,816 This was sadistic. 4 00:00:12,840 --> 00:00:16,316 Someone got pleasure out of torturing him. 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,736 Noah came out as gay two months ago. 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,326 His family kicked him out. 7 00:00:20,350 --> 00:00:23,215 They said that Noah is no longer their son. 8 00:00:23,890 --> 00:00:26,076 Any leads on Noah's abductor? 9 00:00:26,100 --> 00:00:27,286 No, not yet. 10 00:00:27,310 --> 00:00:28,996 But there will be. 11 00:00:29,020 --> 00:00:31,506 Who the hell are you? 12 00:00:31,530 --> 00:00:35,086 I'm gonna be right here until you're able to talk to me. 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,660 He had nowhere to go. 14 00:00:45,670 --> 00:00:47,250 Stop! No! 15 00:01:15,240 --> 00:01:16,740 I'm sorry, the nightmares. 16 00:01:17,060 --> 00:01:19,136 Oh, it's okay. Just got home. 17 00:01:19,160 --> 00:01:20,346 Can I get you something? 18 00:01:20,370 --> 00:01:21,307 No, I'm just gonna get a water. 19 00:01:21,331 --> 00:01:22,346 Let me get it for you... 20 00:01:22,370 --> 00:01:23,790 I'll do it myself, thanks. 21 00:01:44,850 --> 00:01:46,390 Ah! 22 00:02:10,000 --> 00:02:11,766 Sorry. 23 00:02:11,790 --> 00:02:13,170 It's okay. 24 00:02:35,030 --> 00:02:37,216 You know, those... those resources I mentioned... 25 00:02:37,240 --> 00:02:38,836 I don't want them. 26 00:02:38,860 --> 00:02:40,490 Okay. 27 00:02:40,811 --> 00:02:42,688 I just want to forget. 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,068 I want to sleep. 29 00:02:54,000 --> 00:02:58,106 Well, you change your mind, you just let me know. 30 00:02:58,130 --> 00:02:59,663 And they do work. 31 00:03:38,170 --> 00:03:40,836 - Hey. - Hey. 32 00:03:40,860 --> 00:03:43,066 Pulled an all-nighter, figured you'd be here. 33 00:03:43,090 --> 00:03:45,116 Thanks. 34 00:03:45,140 --> 00:03:46,680 Anything? 35 00:03:48,930 --> 00:03:50,310 No. 36 00:03:52,190 --> 00:03:53,480 And Noah? 37 00:03:55,940 --> 00:03:58,805 Hasn't said a word about what happened to him. 38 00:03:59,713 --> 00:04:01,593 Still having nightmares. 39 00:04:02,650 --> 00:04:04,836 Who wouldn't, I suppose. 40 00:04:04,860 --> 00:04:07,096 I got a detail sitting on my house, 41 00:04:07,120 --> 00:04:08,982 keeping an eye on him. 42 00:04:10,067 --> 00:04:12,016 It's like there's no life in him yet. 43 00:04:12,040 --> 00:04:13,737 There will be. 44 00:04:14,537 --> 00:04:17,667 We see it every day. People recover. 45 00:04:21,460 --> 00:04:24,206 He can't stay at your house forever, Hank. 46 00:04:24,998 --> 00:04:28,430 It's gonna make the case complicated for the jury. 47 00:04:28,583 --> 00:04:30,713 It's just till he gets better. 48 00:04:32,547 --> 00:04:34,786 He's still refusing support. 49 00:04:34,810 --> 00:04:37,086 Hey, our investigative alert on Noah popped. 50 00:04:37,110 --> 00:04:38,666 What do we got? 51 00:04:38,690 --> 00:04:39,971 A body. 52 00:04:40,610 --> 00:04:43,256 Chances are, the thing washed up a while ago. 53 00:04:43,280 --> 00:04:45,006 This stretch doesn't get much foot traffic 54 00:04:45,030 --> 00:04:46,886 during this time of year. 55 00:04:46,910 --> 00:04:48,096 So who spotted it? 56 00:04:48,120 --> 00:04:49,346 One of ours. 57 00:04:49,370 --> 00:04:50,636 He was patrolling near the shore, 58 00:04:50,660 --> 00:04:52,136 clocked it from afar. 59 00:04:52,160 --> 00:04:55,016 The barrel could have gotten dislodged from elsewhere 60 00:04:55,040 --> 00:04:57,186 or just floated up from the depths here. 61 00:04:57,210 --> 00:04:58,686 - Huh. - Either way, 62 00:04:58,710 --> 00:05:00,436 it's been in the water a while. 63 00:05:00,460 --> 00:05:01,606 As soon as we logged the body in, 64 00:05:01,630 --> 00:05:03,986 your investigative alert popped. 65 00:05:04,010 --> 00:05:06,406 You found it like this? 66 00:05:06,430 --> 00:05:07,696 Right there at the waterline. 67 00:05:07,720 --> 00:05:09,446 We just pulled it to shore. 68 00:05:28,245 --> 00:05:32,316 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 69 00:06:03,570 --> 00:06:05,626 They were in that water for some time. 70 00:06:05,650 --> 00:06:08,386 The cold kept them preserved. 71 00:06:08,410 --> 00:06:09,966 Guess we can count ourselves lucky there, 72 00:06:09,990 --> 00:06:12,136 but there's no way I'll be able to tell you 73 00:06:12,160 --> 00:06:13,426 exact time of death. 74 00:06:13,450 --> 00:06:15,150 Best guess? 75 00:06:16,080 --> 00:06:18,346 One to three months. 76 00:06:18,370 --> 00:06:20,056 They're both young. 77 00:06:20,080 --> 00:06:22,396 guessing Jane Doe 1 is a teenager. 78 00:06:22,420 --> 00:06:24,606 The other can't be older than 25. 79 00:06:24,630 --> 00:06:26,526 We're rushing dental and prints, 80 00:06:26,550 --> 00:06:27,986 should have IDs for you soon. 81 00:06:28,010 --> 00:06:29,356 And the wounds? 82 00:06:29,380 --> 00:06:31,366 Got signs of bindings on both... 83 00:06:31,390 --> 00:06:33,536 wrists, ankles. 84 00:06:33,560 --> 00:06:37,906 Jane Doe 2 has bruising around her stomach. 85 00:06:37,930 --> 00:06:39,956 There are six stab wounds on each. 86 00:06:39,980 --> 00:06:41,536 The stab wounds are placed to avoid 87 00:06:41,560 --> 00:06:43,796 any major organs, arteries. 88 00:06:43,820 --> 00:06:46,440 Placed so they'd bleed out slow. 89 00:06:49,570 --> 00:06:52,256 I'll know more once the autopsy is done. 90 00:06:52,280 --> 00:06:54,120 You staying for the full? 91 00:07:00,040 --> 00:07:01,516 Yeah, any companies that manufacture 92 00:07:01,540 --> 00:07:03,186 those oil barrels, all years. 93 00:07:03,210 --> 00:07:04,396 Thanks. 94 00:07:04,420 --> 00:07:06,356 Izzy and Maria Pereda. 95 00:07:06,380 --> 00:07:09,590 They're sisters. Izzy was 18, Maria 20. 96 00:07:09,788 --> 00:07:11,236 Chicago locals. 97 00:07:11,260 --> 00:07:12,736 Anyone report them missing? 98 00:07:12,760 --> 00:07:15,036 No, but Izzy had a short sheet. 99 00:07:15,060 --> 00:07:17,770 She was popped once for prostitution, 100 00:07:17,963 --> 00:07:19,980 once for possession. 101 00:07:23,150 --> 00:07:27,389 Every wound the sisters have are exact matches with Noah's. 102 00:07:28,400 --> 00:07:30,725 So we're saying we have a serial killer? 103 00:07:32,394 --> 00:07:33,756 Just brief the team. 104 00:07:33,780 --> 00:07:36,466 Call in Chapman. I'll loop in a profiler. 105 00:07:36,490 --> 00:07:38,726 CPD has a profiler? 106 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 No, not officially. 107 00:07:44,330 --> 00:07:47,066 If she's not at her desk, then she should be back here. 108 00:07:47,090 --> 00:07:49,986 She thinks if you dull the senses, it helps you focus. 109 00:07:50,010 --> 00:07:51,446 - Huh. - Right through there. 110 00:07:51,470 --> 00:07:53,090 - Good luck. - Thanks. 111 00:08:04,152 --> 00:08:05,902 Detective Petrovic? 112 00:08:07,440 --> 00:08:08,889 Hello? 113 00:08:09,610 --> 00:08:12,626 Excuse me, Detective Petrovic? 114 00:08:16,660 --> 00:08:18,806 Sergeant Hank Voight, Intelligence. 115 00:08:18,830 --> 00:08:20,556 Y-you have a juvenile case? 116 00:08:20,580 --> 00:08:22,686 Actually, I've got a serial killer. 117 00:08:22,710 --> 00:08:24,726 Chicago has no active serial killers, 118 00:08:24,750 --> 00:08:26,056 - and I don't work cold cases. - No, this is active. 119 00:08:26,080 --> 00:08:27,476 It's not a beneficial use of my time. 120 00:08:27,500 --> 00:08:29,226 - It's just new. - I would have heard. 121 00:08:29,250 --> 00:08:31,106 It hasn't been released yet. 122 00:08:32,880 --> 00:08:35,566 Look, I-I've got three bodies. 123 00:08:41,486 --> 00:08:43,076 Three? 124 00:08:58,229 --> 00:09:00,966 I can feel you assessing me. It's distracting. 125 00:09:00,990 --> 00:09:02,160 Please stop. 126 00:09:04,960 --> 00:09:06,016 Yeah. 127 00:09:06,040 --> 00:09:08,686 These wounds are far too concise to be coincidental. 128 00:09:08,710 --> 00:09:10,226 Depth, wound type... 129 00:09:10,250 --> 00:09:11,993 it's the same offender. 130 00:09:12,420 --> 00:09:13,920 And his profile? 131 00:09:14,371 --> 00:09:16,957 You do know I'm not a certified profiler. 132 00:09:17,390 --> 00:09:18,696 I've heard your reputation. 133 00:09:18,720 --> 00:09:21,586 Mm, and I've heard yours too. 134 00:09:22,100 --> 00:09:23,270 Can't all be true. 135 00:09:27,190 --> 00:09:28,610 Okay. 136 00:09:30,480 --> 00:09:32,376 On first thought... 137 00:09:32,400 --> 00:09:35,433 which, to be clear, is a thought and is my first... 138 00:09:35,900 --> 00:09:39,966 these crimes are motivated by a pleasure in pain, sadism. 139 00:09:39,990 --> 00:09:41,676 The offender is organized. 140 00:09:41,700 --> 00:09:43,306 This guy will have a job. 141 00:09:43,330 --> 00:09:44,307 He'll appear stable. 142 00:09:44,331 --> 00:09:45,766 He's above average intelligence. 143 00:09:45,790 --> 00:09:47,556 Doesn't appear sexually motivated, 144 00:09:47,580 --> 00:09:49,436 but that's harder to pinpoint. 145 00:09:49,460 --> 00:09:51,396 Power and control can be sexual. 146 00:09:51,420 --> 00:09:54,800 Uh, who was the first victim, Noah, with? 147 00:09:56,680 --> 00:09:58,873 Noah was found alone. 148 00:09:59,720 --> 00:10:01,116 But he survived. 149 00:10:01,140 --> 00:10:03,169 He didn't tell you who he was with? 150 00:10:05,390 --> 00:10:08,190 He hasn't been able to tell us much of anything. 151 00:10:11,730 --> 00:10:13,166 Hmm. 152 00:10:13,190 --> 00:10:14,650 Well... 153 00:10:18,320 --> 00:10:22,176 The bindings on the sisters are different. 154 00:10:22,200 --> 00:10:24,976 One was standing bound, the other sitting. 155 00:10:25,000 --> 00:10:29,070 That's why there's bruising on her stomach, ligatures. 156 00:10:30,210 --> 00:10:31,790 But the eyes... 157 00:10:33,408 --> 00:10:35,910 They were made to watch each other bleed out, 158 00:10:36,870 --> 00:10:39,090 watch each other's pain. 159 00:10:40,550 --> 00:10:42,486 That's part of the why. 160 00:10:46,390 --> 00:10:48,506 Noah wasn't alone. 161 00:10:49,480 --> 00:10:51,020 Hm. 162 00:10:54,020 --> 00:10:55,706 The Mexican rain forest serves as home 163 00:10:55,730 --> 00:10:59,756 to one of the loudest animals on Earth, the howler monkey. 164 00:10:59,780 --> 00:11:01,926 Normally a youngling of this size 165 00:11:01,950 --> 00:11:03,466 would be clutching his mother's back. 166 00:11:03,490 --> 00:11:04,886 Hey. 167 00:11:04,910 --> 00:11:06,426 This little fella is braving the treetops 168 00:11:06,450 --> 00:11:09,386 on his own today, out for a spot of lunch. 169 00:11:09,410 --> 00:11:12,226 When fully grown, the bone in its neck... 170 00:11:12,250 --> 00:11:15,276 Noah, I want to talk to you, okay? 171 00:11:15,300 --> 00:11:17,786 I'm gonna turn this down. Is that all right? 172 00:11:18,470 --> 00:11:20,776 This howl is used to warn... 173 00:11:20,800 --> 00:11:22,470 Okay? 174 00:11:28,850 --> 00:11:31,060 We found two bodies today. 175 00:11:33,060 --> 00:11:37,320 They were hurt... in the same way you were. 176 00:11:38,820 --> 00:11:40,876 It's the same person. 177 00:11:43,530 --> 00:11:46,580 I need to ask you a question about that night. 178 00:11:46,940 --> 00:11:49,226 It's okay. Hey, you're okay. 179 00:11:49,250 --> 00:11:50,556 You're safe. 180 00:11:50,580 --> 00:11:54,146 Hey, you're safe. You're right here with me. 181 00:11:54,170 --> 00:11:55,686 You're okay. 182 00:11:58,090 --> 00:11:59,067 There. 183 00:12:02,260 --> 00:12:04,446 Was somebody else with you that night? 184 00:12:04,470 --> 00:12:06,196 Were you not alone? 185 00:12:07,680 --> 00:12:09,366 All right, that's it. Okay. 186 00:12:09,390 --> 00:12:10,770 Thank you. 187 00:12:12,140 --> 00:12:14,126 Who? Who was with you? 188 00:12:14,150 --> 00:12:15,416 Okay. okay. No, no, no. 189 00:12:15,440 --> 00:12:16,746 Hey, hey, we're done. 190 00:12:16,770 --> 00:12:17,916 We're done. That's all we're gonna do. 191 00:12:17,940 --> 00:12:20,046 Easy, easy. We're just gonna breathe. 192 00:12:20,070 --> 00:12:22,046 We're gonna breathe. Hey, you're right here with me. 193 00:12:22,070 --> 00:12:23,506 Come on, breathe in. 194 00:12:23,530 --> 00:12:24,756 Come on. 195 00:12:24,780 --> 00:12:25,886 Nice and deep. You can do it. 196 00:12:25,910 --> 00:12:27,176 There you go. 197 00:12:27,200 --> 00:12:29,266 That's it. Let it go. 198 00:12:29,290 --> 00:12:31,936 That's it. That's it. 199 00:12:31,960 --> 00:12:34,726 Come on, nice and deep, nice and smooth. 200 00:12:34,750 --> 00:12:36,056 See? You're right here with me. 201 00:12:36,080 --> 00:12:37,686 You're okay. You're safe. 202 00:12:44,586 --> 00:12:47,125 Yeah, Noah seemed to be confirming he wasn't alone, 203 00:12:47,390 --> 00:12:48,986 and then, I mean, he panicked. 204 00:12:49,010 --> 00:12:50,496 He said nothing else? 205 00:12:50,520 --> 00:12:53,270 No. Once he calmed down, he fell asleep. 206 00:12:54,640 --> 00:12:56,166 I mean... 207 00:12:56,190 --> 00:12:58,166 I don't know how to press him further without the panic. 208 00:12:58,190 --> 00:12:59,456 I mean, it's his instinct. 209 00:12:59,480 --> 00:13:02,546 His brain's still processing what happened. 210 00:13:02,570 --> 00:13:04,836 Add to it that his parents told him he'd be punished 211 00:13:04,860 --> 00:13:06,426 for being gay, this kid probably thinks 212 00:13:06,450 --> 00:13:08,506 the hand of God hurt him, 213 00:13:08,530 --> 00:13:10,330 is resting on his shoulder. 214 00:13:12,160 --> 00:13:14,806 Detective Josephine "Petrovick," SVU. 215 00:13:14,830 --> 00:13:17,186 Uh, Petrovic, but Jo. 216 00:13:17,210 --> 00:13:19,436 Yeah, she's gonna be helping us out here while she can. 217 00:13:19,460 --> 00:13:21,686 All right, what do we have on the Pereda sisters? 218 00:13:21,710 --> 00:13:24,446 Both girls were born and raised in Chicago, West Side. 219 00:13:24,470 --> 00:13:26,406 Parents died when they were young, 220 00:13:26,430 --> 00:13:27,656 have little family left. 221 00:13:27,680 --> 00:13:29,576 Mm-hmm, Izzy Pereda was the youngest sister. 222 00:13:29,600 --> 00:13:30,986 She was addicted to heroin, 223 00:13:31,010 --> 00:13:33,116 and she worked as a prostitute to support that habit. 224 00:13:33,140 --> 00:13:34,326 According to their social media, 225 00:13:34,350 --> 00:13:35,746 the older sister, Maria, was trying 226 00:13:35,770 --> 00:13:37,956 to get her out of that life, but was unsuccessful. 227 00:13:37,980 --> 00:13:39,916 Izzy clearly loved her sister, 228 00:13:39,940 --> 00:13:41,546 but her last arrest was only two months ago. 229 00:13:41,570 --> 00:13:43,296 Right before they both disappeared. 230 00:13:43,320 --> 00:13:45,966 Credit card usage, social media, all telephone, 231 00:13:45,990 --> 00:13:47,636 everything stopped for both sisters 232 00:13:47,660 --> 00:13:48,966 exactly two months ago. 233 00:13:48,990 --> 00:13:50,846 That's when we believe they were taken. 234 00:13:50,870 --> 00:13:52,136 All right, any connect to Noah? 235 00:13:52,160 --> 00:13:53,556 Nothing concrete. 236 00:13:53,580 --> 00:13:56,611 All have little family, few to report them missing. 237 00:13:57,320 --> 00:13:59,593 It's possible that Noah was selling himself. 238 00:13:59,617 --> 00:14:01,476 Possible sex work is our connect. 239 00:14:01,500 --> 00:14:03,736 Perpetrator could easily be a john or a pimp. 240 00:14:03,760 --> 00:14:05,078 Hm. 241 00:14:05,510 --> 00:14:07,156 All right, what about the barrels? 242 00:14:07,180 --> 00:14:08,986 - What do we got there? - No prints or DNA. 243 00:14:09,010 --> 00:14:10,156 They were in the water too long. 244 00:14:10,180 --> 00:14:11,576 And those barrels are generic. 245 00:14:11,600 --> 00:14:12,866 They're manufactured en masse. 246 00:14:12,890 --> 00:14:14,996 I got something. When Izzy Pereda was popped 247 00:14:15,020 --> 00:14:16,746 for prostitution, she was bailed out 248 00:14:16,770 --> 00:14:18,286 by this guy right here. 249 00:14:18,310 --> 00:14:19,786 This is Manuel Tovar, known to Vice. 250 00:14:19,810 --> 00:14:21,876 He's a working Romeo pimp. Lives with his girls, 251 00:14:21,900 --> 00:14:23,506 never lets 'em out of his sight. 252 00:14:23,530 --> 00:14:26,006 Uh, he uses a website to attract johns. 253 00:14:26,030 --> 00:14:27,876 Now, he's got no priors for assault, 254 00:14:27,900 --> 00:14:31,506 but, uh, Vice was pretty clear, he's with those girls 24-7. 255 00:14:31,530 --> 00:14:34,016 So if our offender followed the same MO, 256 00:14:34,040 --> 00:14:35,346 stalked and abducted Izzy... 257 00:14:35,370 --> 00:14:37,056 Chances are, at the very least, he saw something. 258 00:14:37,080 --> 00:14:38,186 All right, let's go. 259 00:14:38,210 --> 00:14:39,806 - We know where he lives? - Yeah. 260 00:14:50,640 --> 00:14:51,736 All right, we're up. 261 00:14:51,760 --> 00:14:53,616 Torres, I got eyes on you. 262 00:14:53,640 --> 00:14:55,446 We play it nice and steady. 263 00:14:55,470 --> 00:14:59,246 There's no way Tovar talks to us without charges. 264 00:14:59,270 --> 00:15:02,310 Just stay hidden until cash is exchanged. 265 00:15:03,118 --> 00:15:04,706 Copy that. I'm in. 266 00:15:08,110 --> 00:15:09,650 Room's empty. 267 00:15:15,290 --> 00:15:17,476 Tovar's girl we hired isn't here yet. 268 00:15:17,500 --> 00:15:18,726 Copy you, Torres. 269 00:15:18,750 --> 00:15:22,170 No sign of the girl or Tovar on the east side. 270 00:15:25,590 --> 00:15:27,201 I got something. 271 00:15:27,510 --> 00:15:29,896 I got a male headed your way, Torres. 272 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Looks like security. 273 00:15:34,800 --> 00:15:36,586 Can I help you? 274 00:15:37,680 --> 00:15:39,576 - You Eddie? - Yeah. 275 00:15:39,600 --> 00:15:40,996 Put your hands out. 276 00:15:41,020 --> 00:15:42,440 Now. 277 00:15:43,650 --> 00:15:46,586 - I'm clean. - No drugs, alcohol? 278 00:15:46,610 --> 00:15:47,916 Gonna party with your girlfriend? 279 00:15:47,940 --> 00:15:49,349 No. 280 00:15:50,266 --> 00:15:51,610 What's your full name, Eddie? 281 00:15:52,310 --> 00:15:54,070 I'm not... I'm not telling you my full name. 282 00:15:54,604 --> 00:15:55,426 Yes, you are. 283 00:15:55,450 --> 00:15:56,990 No, I'm not. 284 00:15:58,500 --> 00:15:59,817 Okay? 285 00:16:00,370 --> 00:16:01,580 I... 286 00:16:03,380 --> 00:16:05,226 I booked a girl online, and you already know that, 287 00:16:05,250 --> 00:16:07,750 so we don't have to do all the 20 questions. 288 00:16:13,130 --> 00:16:14,816 We good or not? 289 00:16:20,520 --> 00:16:22,576 Here they are. 290 00:16:22,600 --> 00:16:25,746 Yeah, I got a positive on Tovar. 291 00:16:25,770 --> 00:16:27,400 Is this our girl? 292 00:16:33,530 --> 00:16:34,966 Yeah, looks right, but, Sarge, 293 00:16:34,990 --> 00:16:36,660 she looks way younger than 18. 294 00:16:37,188 --> 00:16:39,636 Then our charges will be stronger. 295 00:16:49,089 --> 00:16:50,639 Hi. 296 00:16:53,050 --> 00:16:54,800 You... you gonna leave? 297 00:16:55,133 --> 00:16:57,553 Money. I take your cash. 298 00:17:03,730 --> 00:17:05,416 There's 150. 299 00:17:05,440 --> 00:17:06,996 That's our go. Move. 300 00:17:20,240 --> 00:17:22,176 We're made. Crash now. 301 00:17:24,410 --> 00:17:26,096 - Chicago PD! - PD! 302 00:17:26,120 --> 00:17:27,516 Chicago PD! 303 00:17:27,540 --> 00:17:29,646 Let me see your hands. Get over there. 304 00:17:29,670 --> 00:17:31,526 Get down, get down, get down. Hands on the bed. 305 00:17:31,550 --> 00:17:33,870 - Where's Tovar? - I got the girls. 306 00:17:35,931 --> 00:17:37,866 Ruz, I'm entering! 307 00:17:40,220 --> 00:17:42,866 Uh! 308 00:17:47,060 --> 00:17:48,536 Turn around. 309 00:17:48,560 --> 00:17:50,150 Put your hands behind your back. 310 00:17:50,316 --> 00:17:51,646 Behind your back. 311 00:17:56,700 --> 00:17:57,860 - Tovar takes care of me. - He takes care of you 312 00:17:59,160 --> 00:18:00,846 - because you make his money. - He's my boyfriend. 313 00:18:00,870 --> 00:18:02,676 You know this isn't about hooking, right? 314 00:18:02,700 --> 00:18:04,556 We know she lived in the same motel as you. 315 00:18:04,580 --> 00:18:06,120 Yeah, so? 316 00:18:09,170 --> 00:18:10,436 Okay. 317 00:18:10,460 --> 00:18:12,340 We're not wasting time. 318 00:18:14,590 --> 00:18:16,816 We have you for charges of resisting arrest, 319 00:18:16,840 --> 00:18:19,776 assault against the police, and sex trafficking. 320 00:18:19,800 --> 00:18:20,866 I'm dating those women. 321 00:18:20,890 --> 00:18:21,906 They're girls. 322 00:18:21,930 --> 00:18:23,310 And no, you're not. 323 00:18:25,140 --> 00:18:27,757 I don't need 'em to make these charges. 324 00:18:28,730 --> 00:18:32,496 I think they will talk when they see these photos. 325 00:18:32,520 --> 00:18:34,086 Uh-huh. 326 00:18:34,110 --> 00:18:35,506 You think I did that to her? 327 00:18:35,530 --> 00:18:36,756 No. 328 00:18:36,780 --> 00:18:38,716 I think she was making you way too much money 329 00:18:38,740 --> 00:18:39,860 for you to kill her. 330 00:18:41,530 --> 00:18:43,386 Okay, then why am I here? 331 00:18:43,410 --> 00:18:46,096 'Cause I think you know something about what happened to her. 332 00:18:46,120 --> 00:18:47,386 No, I don't. 333 00:18:47,410 --> 00:18:49,266 She was stalked, 334 00:18:49,290 --> 00:18:51,322 hunted like prey. 335 00:18:51,750 --> 00:18:54,396 This offender, he likes to watch his victims, 336 00:18:54,420 --> 00:18:56,920 follow them, play with them. 337 00:18:57,166 --> 00:19:00,426 He likes to learn them before he pounces. 338 00:19:01,992 --> 00:19:05,412 Izzy was followed, then abducted violently, 339 00:19:05,437 --> 00:19:06,977 taken into the night. 340 00:19:10,090 --> 00:19:11,590 I'm right? 341 00:19:14,046 --> 00:19:16,086 Tell me what I got right. 342 00:19:19,896 --> 00:19:21,986 What would I get for talking? 343 00:19:23,700 --> 00:19:24,886 What'd you have to give him? 344 00:19:24,910 --> 00:19:26,306 His deal is for one count, 345 00:19:26,330 --> 00:19:28,846 dismisses the underage charges. 346 00:19:28,870 --> 00:19:31,556 Tovar didn't know Noah, didn't recognize him. 347 00:19:31,580 --> 00:19:33,976 Never noticed anyone stalking Izzy. 348 00:19:34,000 --> 00:19:36,526 But he did see the abduction. 349 00:19:36,550 --> 00:19:39,510 Two months ago, late at night, he hears screaming outside. 350 00:19:39,814 --> 00:19:41,906 Looks out his motel window. 351 00:19:41,930 --> 00:19:44,026 He sees someone beating Izzy. 352 00:19:44,050 --> 00:19:45,786 He assumes it's a john, 353 00:19:45,810 --> 00:19:47,946 so he goes outside to confront him, 354 00:19:47,970 --> 00:19:49,076 and he filmed it all. 355 00:19:49,100 --> 00:19:50,536 What, for his own safety? 356 00:19:50,560 --> 00:19:52,746 Yeah, in case he was ever brought in. 357 00:19:55,320 --> 00:19:57,086 Hey, yo. Yo! 358 00:19:57,110 --> 00:19:58,756 What the hell are you doing? 359 00:19:58,780 --> 00:20:00,126 That's my girl! 360 00:20:00,150 --> 00:20:01,475 Get away from her! 361 00:20:03,490 --> 00:20:06,105 Let her go! I said, she's mine! 362 00:20:10,000 --> 00:20:11,726 I got you on film, you bitch! 363 00:20:11,750 --> 00:20:14,630 You're a dead man! 364 00:20:16,840 --> 00:20:18,646 This guy is smart. 365 00:20:18,670 --> 00:20:20,526 His clothing is indistinguishable. 366 00:20:20,550 --> 00:20:23,800 I mean, I can't find a single label from any angle. 367 00:20:24,123 --> 00:20:26,366 Gloves and mask are generic too. 368 00:20:26,390 --> 00:20:27,736 He could have bought them anywhere. 369 00:20:27,760 --> 00:20:29,542 - The car? - Nothing yet. 370 00:20:29,566 --> 00:20:31,246 Same story. It's hot. 371 00:20:31,270 --> 00:20:33,036 Somehow staying off camera. 372 00:20:33,060 --> 00:20:35,086 Why a pipe for his weapon? 373 00:20:35,110 --> 00:20:37,166 Maybe there's something there. 374 00:20:37,190 --> 00:20:40,876 Pipe from a job, his house, garage. 375 00:20:40,900 --> 00:20:42,466 Thought the same thing. 376 00:20:42,490 --> 00:20:44,716 But again, nothing distinguishable here. 377 00:20:44,740 --> 00:20:47,030 I-I can't seem to get a make or a model. 378 00:20:48,410 --> 00:20:50,149 There's got to be something here. 379 00:20:50,983 --> 00:20:52,910 This is a good lead. 380 00:20:53,152 --> 00:20:55,580 Offender can't be this skilled, this organized. 381 00:20:55,905 --> 00:20:57,396 We've got two abductions caught on tape, 382 00:20:57,420 --> 00:20:59,066 and we have nothing to go on? 383 00:20:59,090 --> 00:21:01,316 - What about Maria? - No. 384 00:21:01,340 --> 00:21:03,526 No reports of 911 calls in her area. 385 00:21:03,550 --> 00:21:06,406 It's just like she fell off the face of the Earth. 386 00:21:06,430 --> 00:21:09,010 And we still don't know who Noah was with. 387 00:21:09,669 --> 00:21:11,310 There's got to be something here. 388 00:21:13,326 --> 00:21:14,746 And we need more. 389 00:21:16,377 --> 00:21:18,207 We need way more. 390 00:21:28,606 --> 00:21:30,026 Noah? 391 00:21:35,170 --> 00:21:36,806 Hey, Noah? 392 00:21:45,663 --> 00:21:47,260 Thank you for the phone. 393 00:21:48,332 --> 00:21:49,680 You're welcome. 394 00:21:57,790 --> 00:21:59,844 I need to talk to you, don't I? 395 00:22:01,836 --> 00:22:03,136 Yeah. 396 00:22:04,530 --> 00:22:05,796 I want to give you time. 397 00:22:05,820 --> 00:22:07,796 You know, I know you need time. 398 00:22:07,820 --> 00:22:10,080 But look, Noah... 399 00:22:13,040 --> 00:22:15,025 This offender, 400 00:22:16,106 --> 00:22:18,646 he's out there right now. 401 00:22:22,616 --> 00:22:24,420 I don't know how. 402 00:22:24,869 --> 00:22:26,590 I know. 403 00:22:27,288 --> 00:22:29,050 If I think about it... 404 00:22:32,279 --> 00:22:34,529 I feel like I'm back there. 405 00:22:36,733 --> 00:22:38,773 Like I'm dying. 406 00:22:40,060 --> 00:22:41,586 Like he's dying. 407 00:22:45,440 --> 00:22:47,641 And then I can't breathe. 408 00:22:48,820 --> 00:22:50,346 It hurts. 409 00:22:57,852 --> 00:22:59,487 I get it. 410 00:23:05,630 --> 00:23:08,720 You know, sometimes you remind me of my son. 411 00:23:11,590 --> 00:23:13,406 And there are so many things with him 412 00:23:13,430 --> 00:23:15,520 I don't like thinking about. 413 00:23:18,890 --> 00:23:20,466 He died. 414 00:23:21,621 --> 00:23:23,802 I don't like thinking about how... 415 00:23:24,526 --> 00:23:25,936 it hurts. 416 00:23:28,599 --> 00:23:32,394 So sometimes I try not to think about it at all. 417 00:23:36,093 --> 00:23:38,609 And I don't think that's right. 418 00:23:41,670 --> 00:23:44,865 Maybe we owe it to them to think about things, 419 00:23:46,367 --> 00:23:48,118 since we're still here. 420 00:23:58,613 --> 00:23:59,953 Okay. 421 00:24:06,730 --> 00:24:08,931 But can we go somewhere else to talk? 422 00:24:09,890 --> 00:24:12,136 Noah, we can go anywhere. 423 00:24:25,670 --> 00:24:28,526 I-I found this place the first week I got here. 424 00:24:28,550 --> 00:24:30,160 Yeah? 425 00:24:30,760 --> 00:24:33,581 - Yeah. - Yeah, it's a... 426 00:24:34,874 --> 00:24:36,930 really good find. 427 00:24:39,060 --> 00:24:41,964 The music school doesn't mind if you sit out here. 428 00:24:42,940 --> 00:24:44,174 They get it. 429 00:24:44,707 --> 00:24:46,417 That's nice. 430 00:24:49,013 --> 00:24:52,933 I used to play music in church. 431 00:24:53,559 --> 00:24:55,216 It was the only thing about that place I loved. 432 00:24:56,320 --> 00:24:58,120 I'd bring Paul here. 433 00:25:00,482 --> 00:25:03,226 Is that who you were with that night, Paul? 434 00:25:06,670 --> 00:25:08,198 Yeah. 435 00:25:09,050 --> 00:25:10,396 Yeah, Paul Hansen. 436 00:25:10,420 --> 00:25:11,702 Okay. 437 00:25:14,705 --> 00:25:16,707 I remember waking up... 438 00:25:18,499 --> 00:25:20,336 and I was tied up. 439 00:25:24,950 --> 00:25:26,759 I couldn't see the man. 440 00:25:28,730 --> 00:25:31,336 He took his mask off, but he had these... 441 00:25:31,360 --> 00:25:33,849 lights in my eyes. 442 00:25:34,975 --> 00:25:36,936 I knew I was gonna die. 443 00:25:38,223 --> 00:25:41,023 And he told me I wasn't, you know? 444 00:25:44,197 --> 00:25:46,516 He said I had a chance to live. 445 00:25:46,540 --> 00:25:48,572 He gave me one call. 446 00:25:49,073 --> 00:25:52,260 He said to call the person I loved most in the world. 447 00:25:54,079 --> 00:25:56,622 He told me to call Paul. 448 00:26:00,386 --> 00:26:02,096 I didn't want to die. 449 00:26:05,440 --> 00:26:07,940 And it... it was a trick. 450 00:26:09,650 --> 00:26:11,876 But I didn't want to die, so I called Paul. 451 00:26:11,900 --> 00:26:13,966 Yeah, I would have done the same thing. 452 00:26:13,990 --> 00:26:15,599 No. No. 453 00:26:17,596 --> 00:26:21,230 He told me to tell him that I had a surprise for him. 454 00:26:25,290 --> 00:26:26,870 Paul came. 455 00:26:29,420 --> 00:26:31,532 Then the man attacked him. 456 00:26:32,550 --> 00:26:35,744 He tied him up, and then he... 457 00:26:37,686 --> 00:26:39,430 He hurt you both. 458 00:26:39,556 --> 00:26:41,976 Yeah. Okay, okay. 459 00:26:43,310 --> 00:26:44,810 Take your time. 460 00:26:46,296 --> 00:26:49,480 The man got some phone call, 461 00:26:49,693 --> 00:26:51,760 so he had to step away. 462 00:26:53,900 --> 00:26:56,360 And he didn't know that one of my ties was loose, 463 00:26:56,686 --> 00:26:58,066 so I got away. 464 00:27:00,610 --> 00:27:02,150 But Paul... 465 00:27:03,790 --> 00:27:04,846 He was dead? 466 00:27:04,870 --> 00:27:07,056 I felt for a pulse. 467 00:27:07,080 --> 00:27:08,436 He was gone. 468 00:27:08,460 --> 00:27:09,778 Okay. 469 00:27:10,530 --> 00:27:12,410 I ran. 470 00:27:13,782 --> 00:27:15,066 I'm glad you ran. 471 00:27:15,090 --> 00:27:16,646 It's a good thing you got out of there. 472 00:27:17,935 --> 00:27:19,800 I left him. 473 00:27:22,273 --> 00:27:24,313 I kissed him goodbye, and I left. 474 00:27:27,680 --> 00:27:29,465 I love him... 475 00:27:30,190 --> 00:27:31,925 and I left him. 476 00:27:37,389 --> 00:27:39,426 - It was all my fault. - No. 477 00:27:39,450 --> 00:27:41,216 - For loving him. - No. 478 00:27:41,240 --> 00:27:42,926 - I'm being punished. - No, no, no. 479 00:27:42,950 --> 00:27:45,556 No, no, he was taken away from me because I'm wrong. 480 00:27:45,580 --> 00:27:46,806 No, no, you're not wrong. 481 00:27:46,830 --> 00:27:48,556 - Hey. - I just want him back. 482 00:27:48,580 --> 00:27:49,976 Hey, hey, I know. 483 00:27:50,000 --> 00:27:51,976 I get it. 484 00:27:52,000 --> 00:27:55,090 Noah, listen to me. You did good, okay? 485 00:27:56,623 --> 00:27:58,283 Thank you for telling me. 486 00:28:01,090 --> 00:28:03,156 That's it, just take a breath. 487 00:28:03,180 --> 00:28:04,656 You did great. 488 00:28:22,535 --> 00:28:24,243 Sounds like Paul was his boyfriend. 489 00:28:24,268 --> 00:28:25,815 I mean, they haven't known each other long, 490 00:28:25,839 --> 00:28:27,346 just since Noah arrived in Chicago. 491 00:28:27,370 --> 00:28:29,886 We ran him. Paul Hansen, 24, Chicago resident, 492 00:28:29,910 --> 00:28:31,136 in and out of homeless shelters 493 00:28:31,160 --> 00:28:32,806 and halfway homes in the past two years. 494 00:28:32,830 --> 00:28:34,226 Two pops for prostitution. 495 00:28:34,250 --> 00:28:36,186 Looks like he was doing what he needed to to get by. 496 00:28:36,210 --> 00:28:38,106 Sex work is our common link after all. 497 00:28:38,130 --> 00:28:39,856 And no one reported Paul missing? 498 00:28:39,880 --> 00:28:41,526 No, and no pops in any morgues 499 00:28:41,550 --> 00:28:42,606 or hospitals in the area. 500 00:28:42,630 --> 00:28:43,986 We're working on last knowns, 501 00:28:44,010 --> 00:28:46,366 in-service calls, phone records, you name it. 502 00:28:46,390 --> 00:28:48,286 Hey, let's run that photo by Tovar. 503 00:28:48,310 --> 00:28:50,206 Yeah, I did. Tovar didn't know him, 504 00:28:50,230 --> 00:28:51,576 never seen him on any tracks. 505 00:28:51,600 --> 00:28:52,826 Okay, we loop in Vice? 506 00:28:52,850 --> 00:28:54,536 Yes, they're culling their records now. 507 00:28:54,560 --> 00:28:57,086 All right, let's also have them run anyone in their system 508 00:28:57,110 --> 00:28:59,206 that also pops for violent priors. 509 00:28:59,230 --> 00:29:02,046 If our offender's choosing his victims based on sex work, 510 00:29:02,070 --> 00:29:03,296 - chances are, Vice knows him. - No. 511 00:29:03,320 --> 00:29:04,836 No, no, no, it's more than just that. 512 00:29:04,860 --> 00:29:08,056 He... he's choosing them because they have someone they love. 513 00:29:08,080 --> 00:29:09,596 The Pereda sisters, Noah and Paul, 514 00:29:09,620 --> 00:29:10,910 they loved each other, 515 00:29:11,275 --> 00:29:13,250 had deep connection. 516 00:29:13,569 --> 00:29:16,106 And then he forces them to watch each other die, 517 00:29:16,130 --> 00:29:19,396 seeps that connection out of them, 518 00:29:19,420 --> 00:29:21,660 steals it for himself. 519 00:29:22,090 --> 00:29:24,946 Yo, I found Paul on an escort site. 520 00:29:24,970 --> 00:29:26,566 It looked like he was working independently, 521 00:29:26,590 --> 00:29:28,917 but I found a nexus between him and Izzy. 522 00:29:29,350 --> 00:29:30,810 A judge? 523 00:29:31,044 --> 00:29:34,416 Sarge, believe it or not, both Izzy and Paul's files 524 00:29:34,440 --> 00:29:36,456 came across Judge Balen's desk. 525 00:29:36,480 --> 00:29:37,706 Could be coincidental. 526 00:29:37,730 --> 00:29:39,416 No. Look at that. 527 00:29:39,440 --> 00:29:42,166 The judge's number pops on both of their phone records, 528 00:29:42,190 --> 00:29:44,176 and the same number is used on a dummy profile 529 00:29:44,200 --> 00:29:46,110 to access both escort sites. 530 00:29:46,476 --> 00:29:48,240 That man's a john. 531 00:29:48,520 --> 00:29:50,466 That's how Tovar ID'd him. 532 00:29:50,490 --> 00:29:51,899 It could fit. 533 00:29:52,370 --> 00:29:55,056 Balen would have acute knowledge of law enforcement. 534 00:29:55,080 --> 00:29:57,056 It explains the avoidance of traffic cams, 535 00:29:57,080 --> 00:29:58,566 pristine crime scenes. 536 00:29:58,590 --> 00:30:00,436 He could easily trace his victims through the system, 537 00:30:00,460 --> 00:30:03,316 ID them based on files that come across his desk. 538 00:30:03,340 --> 00:30:04,736 Let's go. 539 00:30:11,720 --> 00:30:13,286 Like I said, he's in chambers. 540 00:30:13,310 --> 00:30:15,076 And like I said, I'll wait. 541 00:30:15,100 --> 00:30:17,496 I usually don't leave people unattended in his office. 542 00:30:17,520 --> 00:30:19,376 Would you like to see my badge again? 543 00:30:19,400 --> 00:30:21,046 No. No, of course not. 544 00:30:21,070 --> 00:30:22,626 Right this way. 545 00:30:35,370 --> 00:30:37,056 I don't understand. What's going on? 546 00:30:37,080 --> 00:30:38,606 You can't come in here. 547 00:30:38,630 --> 00:30:39,936 Why can't I call my husband? 548 00:30:39,960 --> 00:30:41,936 - Ma'am. - What? Wait. 549 00:30:41,960 --> 00:30:43,686 This has to be a misunderstanding. 550 00:30:43,710 --> 00:30:44,986 What is going on? 551 00:30:45,010 --> 00:30:46,196 Here's our search warrant, ma'am, okay? 552 00:30:46,220 --> 00:30:47,316 How about we step aside 553 00:30:47,340 --> 00:30:49,486 and I can talk you through it, okay? 554 00:31:11,680 --> 00:31:13,600 - Detective? - Sergeant. 555 00:31:14,540 --> 00:31:15,886 Is everything okay? 556 00:31:15,910 --> 00:31:17,016 Is my wife all right? 557 00:31:17,040 --> 00:31:19,027 Oh, your wife is fine. 558 00:31:19,540 --> 00:31:21,146 I'm here for you. 559 00:31:21,170 --> 00:31:22,356 How can I help you? 560 00:31:22,380 --> 00:31:23,526 I'm happy to help you with warrants... 561 00:31:23,550 --> 00:31:25,236 No, I'm here for you. 562 00:31:25,260 --> 00:31:26,493 For you. 563 00:31:27,286 --> 00:31:29,406 And Izzy and Maria Pereda, 564 00:31:29,430 --> 00:31:31,090 Noah Gorman, 565 00:31:31,370 --> 00:31:32,750 Paul Hansen. 566 00:31:34,560 --> 00:31:35,696 I don't understand. 567 00:31:35,720 --> 00:31:37,116 I think you do. 568 00:32:02,670 --> 00:32:04,016 Evidence officer. 569 00:32:04,040 --> 00:32:05,710 Yeah, just a sec. 570 00:32:21,440 --> 00:32:23,126 If you're here to accuse me of something, 571 00:32:23,150 --> 00:32:25,230 I hope you've thought of the consequences. 572 00:32:25,510 --> 00:32:26,626 Boss, we have it. 573 00:32:26,650 --> 00:32:28,126 Take him. 574 00:32:30,780 --> 00:32:32,410 Copy you, Adam. 575 00:32:34,240 --> 00:32:37,136 Are you... you can't be referring to me. 576 00:32:37,160 --> 00:32:38,266 - Take... take me where? - Yeah, I'm not gonna 577 00:32:38,290 --> 00:32:40,192 play games with you. 578 00:32:41,290 --> 00:32:43,936 I'll give you one chance to talk to me here, 579 00:32:43,960 --> 00:32:46,106 where it's comfortable, 580 00:32:46,130 --> 00:32:49,066 before the press get involved, before your family, 581 00:32:49,090 --> 00:32:51,566 before you're sitting in a cold box. 582 00:32:51,590 --> 00:32:53,816 One chance right now. 583 00:32:53,840 --> 00:32:55,866 Go ahead. What do you have to say? 584 00:32:55,890 --> 00:32:57,116 Talk. 585 00:32:57,140 --> 00:32:59,970 Come on, talk. Go ahead. 586 00:33:00,198 --> 00:33:01,538 Go ahead. 587 00:33:01,563 --> 00:33:03,483 I'd like to call my lawyer. 588 00:33:07,511 --> 00:33:10,216 Turn around. Turn around. 589 00:33:10,240 --> 00:33:11,769 Give me your hands. 590 00:33:11,793 --> 00:33:13,320 Give me your hands. 591 00:33:16,061 --> 00:33:18,136 Well, I'm not bringing those photos in here, 592 00:33:18,160 --> 00:33:20,346 but you know what they are. 593 00:33:20,370 --> 00:33:23,693 We found them in your house, in your cabinet, Judge. 594 00:33:24,653 --> 00:33:27,476 I mean, you know the charging guidelines. 595 00:33:27,500 --> 00:33:30,316 Child pornography is a Class X felony. 596 00:33:30,340 --> 00:33:31,896 My client has no comment about any of that. 597 00:33:31,920 --> 00:33:33,196 No, see, I think he does. 598 00:33:33,220 --> 00:33:35,776 I think he wants to talk, maybe have a good cry. 599 00:33:35,800 --> 00:33:36,986 I mean, you should let him. 600 00:33:37,010 --> 00:33:38,326 You feel pretty bad, don't you, Judge? 601 00:33:38,350 --> 00:33:41,310 - This is not productive. - You need a good cry? 602 00:33:43,004 --> 00:33:45,173 You want to avoid the child porn? 603 00:33:46,675 --> 00:33:49,296 Okay, we can come back to that. 604 00:33:49,320 --> 00:33:51,876 Let's talk about the prostitute 605 00:33:51,900 --> 00:33:54,240 that I can prove you frequented... 606 00:33:56,530 --> 00:33:57,926 Who is now dead. 607 00:33:57,950 --> 00:33:59,556 She's dead? What is this? 608 00:33:59,580 --> 00:34:00,846 She's dead, 609 00:34:00,870 --> 00:34:02,176 along with her sister... 610 00:34:06,000 --> 00:34:08,226 And Paul Hansen. 611 00:34:08,250 --> 00:34:10,316 No. Wait, wait. 612 00:34:10,340 --> 00:34:11,526 - Yes, I know him... - I can't help you 613 00:34:11,550 --> 00:34:13,026 if you continue to ignore my advice. 614 00:34:13,050 --> 00:34:14,276 I know you know Paul Hansen. 615 00:34:14,300 --> 00:34:15,776 His case came across your desk. 616 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 You got his phone number. 617 00:34:17,919 --> 00:34:19,583 I mean, you kept track of him. 618 00:34:22,180 --> 00:34:25,230 I mean, you liked Paul Hansen for some reason, didn't you? 619 00:34:25,464 --> 00:34:27,326 He was kind. He was sweet. 620 00:34:27,350 --> 00:34:29,376 And you liked him. 621 00:34:29,400 --> 00:34:31,706 But he didn't want a real connection with you, did he? 622 00:34:31,730 --> 00:34:33,836 - No. No. - No, he loved someone else. 623 00:34:33,860 --> 00:34:35,256 He didn't love you. 624 00:34:35,280 --> 00:34:36,886 And you wanted it. 625 00:34:36,910 --> 00:34:38,886 You wanted that for yourself, didn't you? 626 00:34:38,910 --> 00:34:40,330 Please. 627 00:34:41,990 --> 00:34:43,886 You wanted to know what it felt like, right, Judge, 628 00:34:43,910 --> 00:34:45,620 to be loved that way? 629 00:34:48,250 --> 00:34:49,529 Hey. 630 00:34:50,090 --> 00:34:51,726 Wha... No-Noah. 631 00:34:51,750 --> 00:34:53,606 Noah, slow down. 632 00:34:53,630 --> 00:34:55,236 Slow down. 633 00:34:55,260 --> 00:34:57,356 No... Noah, I... I... I can't understand you. 634 00:34:57,380 --> 00:34:59,236 We have a bad connection. 635 00:34:59,260 --> 00:35:01,116 Can you say that again? 636 00:35:01,140 --> 00:35:02,946 Now, what's going on? 637 00:35:02,970 --> 00:35:04,576 What if I was wrong? 638 00:35:04,600 --> 00:35:06,206 What if he was never really dead? 639 00:35:06,230 --> 00:35:07,786 I think he's okay. 640 00:35:07,810 --> 00:35:09,326 I don't have to live without him. 641 00:35:09,350 --> 00:35:11,206 Wait, okay, Noah, where are you right now? 642 00:35:11,230 --> 00:35:12,456 Are you still at my house? 643 00:35:12,480 --> 00:35:14,546 No. I had to sneak out. 644 00:35:14,570 --> 00:35:15,966 I went out the window. 645 00:35:15,990 --> 00:35:17,376 He told me to. 646 00:35:17,400 --> 00:35:18,586 He said he got away. 647 00:35:18,610 --> 00:35:20,716 I was wrong. He's not dead. 648 00:35:20,740 --> 00:35:23,136 Paul? P-Paul told you he's not dead? 649 00:35:23,160 --> 00:35:25,370 Yeah. I'm going to meet him now. 650 00:35:25,815 --> 00:35:27,266 He... he told me where to go. 651 00:35:27,290 --> 00:35:29,186 I get to be with him again. 652 00:35:29,210 --> 00:35:30,516 I get him back. 653 00:35:30,540 --> 00:35:31,947 Noah. 654 00:35:32,340 --> 00:35:34,106 Noah, how did Paul tell you that? 655 00:35:34,130 --> 00:35:35,396 He texted me. 656 00:35:35,420 --> 00:35:37,446 He texted me from his phone. 657 00:35:37,470 --> 00:35:39,720 He's alive. He's okay. 658 00:35:44,270 --> 00:35:47,712 Listen to me, Noah. This doesn't make sense. 659 00:35:48,310 --> 00:35:50,126 Paul is dead. 660 00:35:50,150 --> 00:35:51,456 Look, you took his pulse. 661 00:35:51,480 --> 00:35:53,286 You said you knew for sure. 662 00:35:53,310 --> 00:35:55,126 But maybe I was wrong. 663 00:35:55,150 --> 00:35:56,296 I want him back. 664 00:35:56,320 --> 00:35:57,466 Yeah, can I get an emergency ping 665 00:35:57,490 --> 00:35:58,716 on Noah Gorman's cell phone number? 666 00:35:58,740 --> 00:36:00,296 All right, tell me where you are right now. 667 00:36:00,320 --> 00:36:01,586 He said to meet him in the woods. 668 00:36:01,610 --> 00:36:03,926 No, no, no, no. No. Listen to me. 669 00:36:03,950 --> 00:36:05,346 I need you to leave. 670 00:36:05,370 --> 00:36:07,096 I want you to go back to my house. 671 00:36:07,120 --> 00:36:09,096 - I'm... I'm gonna meet you there. - Yeah, Noah Gorman. 672 00:36:09,120 --> 00:36:10,266 Can you tell me how long it's been active? 673 00:36:10,290 --> 00:36:12,016 Did Judge Balen have access to a phone? 674 00:36:12,040 --> 00:36:14,476 Besides calling his lawyer, hell no, I verified it. 675 00:36:14,500 --> 00:36:16,186 All right, send me his coordinates when you have them. 676 00:36:16,210 --> 00:36:17,856 - Copy. - Noah. 677 00:36:17,880 --> 00:36:19,236 Noah, did you leave? 678 00:36:19,260 --> 00:36:21,906 No. I have to find him. 679 00:36:26,720 --> 00:36:28,786 I need you to leave. I need you... 680 00:36:28,810 --> 00:36:31,326 I need you to get somewhere with people right now. 681 00:36:31,350 --> 00:36:33,626 No, it's Paul. He's alive. 682 00:36:33,650 --> 00:36:35,166 - He is. He has to be. - Noah, no. 683 00:36:35,190 --> 00:36:37,796 No, you want him to be. 684 00:36:37,820 --> 00:36:39,546 Paul isn't alive. 685 00:36:39,570 --> 00:36:41,836 He's dead. You know that. 686 00:36:41,860 --> 00:36:43,426 You saw that. 687 00:36:43,450 --> 00:36:45,846 Look, this isn't Paul, Noah. 688 00:36:45,870 --> 00:36:48,096 Someone is luring you. 689 00:36:48,120 --> 00:36:50,846 Okay, I need you to go right now. 690 00:36:50,870 --> 00:36:52,516 Sarge, Noah's coordinates are pinging 691 00:36:52,540 --> 00:36:53,896 on the east side of the forest preserve. 692 00:36:53,920 --> 00:36:55,476 I can't get you any closer than that. 693 00:36:55,500 --> 00:36:57,896 All right, copy. Just ping Paul's phone right now. 694 00:36:57,920 --> 00:36:59,106 I'm on it. 695 00:36:59,130 --> 00:37:01,356 Noah, are you still there? 696 00:37:01,380 --> 00:37:03,316 - Noah. - I just want him back. 697 00:37:03,340 --> 00:37:04,696 I don't want to be alone. 698 00:37:04,720 --> 00:37:06,116 I just... I just want to see him again. 699 00:37:06,140 --> 00:37:07,656 Noah, I know you do. 700 00:37:07,680 --> 00:37:09,326 I know that. 701 00:37:09,350 --> 00:37:11,496 Just turn around for me, okay? 702 00:37:11,520 --> 00:37:12,916 I'll be there... 703 00:37:18,020 --> 00:37:20,046 The caller you have reached is not available. 704 00:37:39,670 --> 00:37:40,960 Noah! 705 00:37:45,550 --> 00:37:48,300 Noah, call out if you can hear me! 706 00:38:24,880 --> 00:38:26,430 Noah! 707 00:38:35,270 --> 00:38:36,600 Noah! 708 00:38:38,020 --> 00:38:40,270 Noah Gorman, call out! 709 00:38:40,483 --> 00:38:42,743 Chicago police! 710 00:38:45,950 --> 00:38:48,870 Noah! Call out! 711 00:38:52,740 --> 00:38:53,950 Noah! 712 00:38:56,040 --> 00:38:57,846 Noah, can you hear us? 713 00:38:57,870 --> 00:38:59,571 Noah! 714 00:39:16,600 --> 00:39:18,536 Noah! 715 00:39:18,560 --> 00:39:20,900 Noah, call out! 716 00:40:02,480 --> 00:40:03,876 Boss, we just got confirmation 717 00:40:03,900 --> 00:40:06,086 that both Paul and Noah's phones are off now. 718 00:40:06,110 --> 00:40:08,376 It was Paul's phone that texted him? 719 00:40:08,400 --> 00:40:09,766 Yeah. 720 00:40:10,475 --> 00:40:12,636 Phone records indicate Noah's been calling Paul's phone 721 00:40:12,660 --> 00:40:14,256 from the new phone you got him. 722 00:40:14,280 --> 00:40:18,016 We think he just wanted to hear his voicemail, hear his voice. 723 00:40:18,040 --> 00:40:20,250 How the offender got Noah's number. 724 00:40:20,497 --> 00:40:21,707 Yeah. 725 00:40:22,670 --> 00:40:24,686 There's no cameras or PODs in the entryway, 726 00:40:24,710 --> 00:40:26,880 but we're checking all traffic cams in the area. 727 00:40:28,010 --> 00:40:29,316 Judge Balen? 728 00:40:29,340 --> 00:40:30,946 Judge has a concrete alibi 729 00:40:30,970 --> 00:40:32,566 for the time of Izzy's abduction, 730 00:40:32,590 --> 00:40:34,736 but he confessed to the solicitation charges. 731 00:40:34,760 --> 00:40:36,366 Sex charges are airtight, 732 00:40:36,390 --> 00:40:38,366 so he's gonna have some legal troubles in his future... 733 00:40:38,390 --> 00:40:39,963 I got something. 734 00:40:41,810 --> 00:40:44,126 Yeah, there's more over here. 50647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.