All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S02E03 720p x264-FENiX[EZTVx.to]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,577 --> 00:00:03,560 -[match bell dings] -[heartbeat pounding] 2 00:00:03,562 --> 00:00:04,578 [♪♪♪] 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,629 [blows thudding] 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,092 [roaring] 5 00:00:12,513 --> 00:00:15,431 [ultrasound pulsing] 6 00:00:20,704 --> 00:00:22,312 [laughing] 7 00:00:23,415 --> 00:00:26,917 [Gemma] There she is. Isabel. 8 00:00:26,919 --> 00:00:29,344 I can't wait to meet her in person. 9 00:00:29,346 --> 00:00:32,364 She's gonna be so lucky to have you and David. 10 00:00:32,366 --> 00:00:33,940 He's gonna be such a great dad. 11 00:00:33,942 --> 00:00:35,926 It's totally not a crisis, 12 00:00:35,928 --> 00:00:37,928 but I see why the heartbeat is slower. 13 00:00:37,930 --> 00:00:38,945 She has a problem with her heart? 14 00:00:38,947 --> 00:00:40,855 No. Her heart is perfect. 15 00:00:40,857 --> 00:00:42,857 The problem is the umbilical cord. 16 00:00:42,859 --> 00:00:44,618 It's wrapped around her neck. 17 00:00:44,620 --> 00:00:45,693 [Charlotte] Oh, my god. 18 00:00:45,695 --> 00:00:47,271 It's gonna be fine. 19 00:00:47,273 --> 00:00:48,696 Gemma is at 39 weeks. 20 00:00:48,698 --> 00:00:50,290 Ready to go. 21 00:00:50,292 --> 00:00:51,942 We'll schedule in a C-section for tomorrow. 22 00:00:51,944 --> 00:00:54,127 And the baby will be okay? 23 00:00:54,129 --> 00:00:55,279 [phone chimes] 24 00:00:56,298 --> 00:00:58,757 [Doctor] I'm gonna put this monitor on your tummy. 25 00:00:58,759 --> 00:01:01,134 If Isabel is in distress, 26 00:01:01,136 --> 00:01:04,454 it's gonna send me a signal and I'll step in, 27 00:01:04,456 --> 00:01:06,456 but tomorrow should be fine. 28 00:01:06,458 --> 00:01:07,474 Gemma? 29 00:01:07,476 --> 00:01:09,126 It's gonna be okay. 30 00:01:09,128 --> 00:01:10,736 I've known Hana my whole life. 31 00:01:10,738 --> 00:01:13,113 If she says it's fine, it's fine. 32 00:01:14,391 --> 00:01:15,407 I know. 33 00:01:15,409 --> 00:01:16,724 She's the best. 34 00:01:16,726 --> 00:01:18,059 You've made this all so easy. 35 00:01:18,061 --> 00:01:20,470 Isabel's gonna have an amazing mother. 36 00:01:20,472 --> 00:01:23,207 [♪♪♪] 37 00:01:33,243 --> 00:01:35,302 [chuckles softly] 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,307 I think she's terrified. 39 00:01:41,493 --> 00:01:42,542 I'm terrified. 40 00:01:42,544 --> 00:01:44,995 It's gonna be fine, Charlotte. 41 00:01:44,997 --> 00:01:46,438 You've already done the hard part. 42 00:01:46,440 --> 00:01:49,108 Getting her to do prenatal care, taking care of herself-- 43 00:01:49,110 --> 00:01:52,444 trust me, this is not how most adoptions go. 44 00:01:52,446 --> 00:01:53,612 I love her. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,672 Gemma, I mean. 46 00:01:55,674 --> 00:01:56,931 I do. 47 00:01:56,933 --> 00:01:58,892 Well, tomorrow... 48 00:01:58,894 --> 00:02:00,953 I'll hand you Isabel, 49 00:02:00,955 --> 00:02:03,697 and you'll have someone else to love. 50 00:02:03,699 --> 00:02:05,290 [chuckling] 51 00:02:05,292 --> 00:02:07,042 Thank you. 52 00:02:09,371 --> 00:02:10,754 [exhales] 53 00:02:15,711 --> 00:02:18,137 [♪♪♪] 54 00:02:19,381 --> 00:02:21,348 Gemma? 55 00:02:22,959 --> 00:02:25,561 [♪♪♪] 56 00:02:31,877 --> 00:02:34,236 [♪♪♪] 57 00:02:40,477 --> 00:02:41,451 [resigned sigh] 58 00:02:45,666 --> 00:02:50,961 [♪♪♪] 59 00:02:56,844 --> 00:03:00,012 [♪♪♪] 60 00:03:04,852 --> 00:03:06,310 [knocking] 61 00:03:08,189 --> 00:03:09,671 Hey. 62 00:03:09,673 --> 00:03:10,931 I come with gifts. 63 00:03:10,933 --> 00:03:12,933 These are the greatest breakfast burritos 64 00:03:12,935 --> 00:03:14,193 in maybe the entire country. 65 00:03:14,195 --> 00:03:15,027 The greatest? 66 00:03:15,029 --> 00:03:17,279 Yeah. And I should get a tip. 67 00:03:18,424 --> 00:03:20,774 Well, this is interesting. 68 00:03:20,776 --> 00:03:22,592 Yeah, it's very interesting. 69 00:03:22,594 --> 00:03:24,203 They have Tater Tots inside the burrito, 70 00:03:24,205 --> 00:03:25,370 which I'm a fan of. 71 00:03:25,372 --> 00:03:26,446 -Do they? -Yeah. 72 00:03:26,690 --> 00:03:28,540 Yeah, no, I meant that there's two of them. 73 00:03:28,542 --> 00:03:30,934 Yeah, well, I get to eat too. I'm hungry. 74 00:03:30,936 --> 00:03:34,271 Mm-hmm. I think that you are using my forced confinement 75 00:03:34,273 --> 00:03:35,464 to hang out with me. 76 00:03:36,608 --> 00:03:37,607 That's ridiculous. 77 00:03:37,609 --> 00:03:39,384 Just admit it. 78 00:03:39,386 --> 00:03:40,702 I'll admit, um, 79 00:03:40,704 --> 00:03:43,037 that you have cabin fever and that I'm hungry. 80 00:03:43,039 --> 00:03:44,614 Okay? Will you stop? 81 00:03:44,616 --> 00:03:46,725 [laughs] Can I have a burrito, please? 82 00:03:46,727 --> 00:03:49,102 [wrappers rustling] 83 00:03:50,064 --> 00:03:52,231 Okay, well... 84 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 what's going on with our case? 85 00:03:54,235 --> 00:03:56,142 Excuse me. "Our" case? 86 00:03:56,144 --> 00:03:57,294 Yeah, the car bomb. 87 00:03:57,296 --> 00:03:59,571 What other case have we worked on? 88 00:03:59,573 --> 00:04:02,482 Mm. Yeah, that's, um, that's not my thing. 89 00:04:02,484 --> 00:04:03,575 That's-- Homicide is handling that now. 90 00:04:03,577 --> 00:04:04,892 No. I know you. 91 00:04:04,894 --> 00:04:06,912 Somebody blew up your guy after a bus-napping. 92 00:04:06,914 --> 00:04:08,655 There is no way that you're letting that go. 93 00:04:08,657 --> 00:04:10,657 Okay, you got me. 94 00:04:10,659 --> 00:04:12,066 I asked for the report, 95 00:04:12,068 --> 00:04:13,810 and, uh, if it's up on the portal, 96 00:04:13,812 --> 00:04:15,254 I'll get a notification. 97 00:04:15,256 --> 00:04:17,589 Great. I think you should still bring me into the MPU. 98 00:04:17,591 --> 00:04:19,483 You know I could bust this thing open. 99 00:04:19,485 --> 00:04:20,484 Mm-hmm. 100 00:04:20,486 --> 00:04:21,485 I can make myself useful 101 00:04:21,487 --> 00:04:23,428 while you run around chasing cats. 102 00:04:26,158 --> 00:04:28,325 Obviously kidding-- I know you don't do cats. 103 00:04:28,327 --> 00:04:29,843 -[phone buzzes] -Hmm. 104 00:04:29,845 --> 00:04:31,495 Is that it? Is that the report? 105 00:04:31,497 --> 00:04:32,662 No. 106 00:04:32,664 --> 00:04:33,921 It's a wedding invitation. 107 00:04:33,923 --> 00:04:35,849 Ouch! The ex is moving on. 108 00:04:35,851 --> 00:04:39,111 No ouch. I mean, "ex," is the keyword. 109 00:04:39,113 --> 00:04:41,021 Okay, so there's-- there's no hard feelings? 110 00:04:41,023 --> 00:04:42,005 No. 111 00:04:42,174 --> 00:04:44,524 There's no lingering sense of failure? 112 00:04:44,526 --> 00:04:47,177 Or running around with randos just trying to dull the pain? 113 00:04:47,179 --> 00:04:48,120 Oh, okay? 114 00:04:48,289 --> 00:04:50,680 You're just-- You're just happy for them? 115 00:04:50,682 --> 00:04:52,291 I'm just happy for them. 116 00:04:52,293 --> 00:04:53,683 Okay. 117 00:04:53,685 --> 00:04:56,369 I am... so happy for you! 118 00:04:56,371 --> 00:04:57,462 Aww-- 119 00:04:57,614 --> 00:04:59,856 I'm not crying, you're crying! [squealing] 120 00:04:59,858 --> 00:05:00,799 Don't! 121 00:05:00,801 --> 00:05:03,969 Oh, it's not like the actual ceremony 122 00:05:03,971 --> 00:05:05,286 will change anything. 123 00:05:05,288 --> 00:05:07,047 Oh, no, but it will! 124 00:05:07,049 --> 00:05:08,807 I mean, ceremonies are so important. 125 00:05:08,809 --> 00:05:10,717 I'm so glad to hear you say that, 126 00:05:10,719 --> 00:05:12,126 because... 127 00:05:12,128 --> 00:05:14,037 Mike and I want you to officiate. 128 00:05:14,039 --> 00:05:15,872 It would mean a lot. 129 00:05:15,874 --> 00:05:17,707 Yes! Wow! 130 00:05:17,709 --> 00:05:18,984 Yes. Duh, yes! 131 00:05:18,986 --> 00:05:21,987 I-- I would be truly honored, yes! 132 00:05:21,989 --> 00:05:24,138 Is there a world where that gets me a plus-one? 133 00:05:24,140 --> 00:05:25,732 A plus-one? Plus-who? 134 00:05:25,734 --> 00:05:27,141 That's exciting. 135 00:05:27,143 --> 00:05:28,401 I didn't know you were dating anyone. 136 00:05:28,403 --> 00:05:29,644 I am, 137 00:05:29,663 --> 00:05:31,555 and, yes, before you ask, it is a real person, 138 00:05:31,557 --> 00:05:33,648 and yes, he does exist in this century. 139 00:05:33,650 --> 00:05:35,500 He just has, you know, a bit of a high profile, 140 00:05:35,502 --> 00:05:38,653 and we're not ready to go public yet. 141 00:05:38,655 --> 00:05:39,746 Who? Come on! 142 00:05:39,748 --> 00:05:41,006 When you get a second. Please? 143 00:05:41,008 --> 00:05:43,525 You may have been saved by the bell, 144 00:05:43,527 --> 00:05:45,827 but this conversation isn't over. 145 00:05:45,829 --> 00:05:47,087 [Kemi laughs] 146 00:05:47,089 --> 00:05:49,406 [Charlotte] The umbilical cord 147 00:05:49,408 --> 00:05:50,740 is wrapped around the baby's neck. 148 00:05:50,742 --> 00:05:53,927 Gemma needs a C-section before she goes into labor. 149 00:05:53,929 --> 00:05:56,688 If that happens, it may be too late. 150 00:05:56,690 --> 00:05:59,432 Oh, I can see how this might've scared her-- 151 00:05:59,434 --> 00:06:01,509 the reality of what she's giving up. 152 00:06:01,511 --> 00:06:02,769 No. 153 00:06:02,863 --> 00:06:05,680 Just before she disappeared, she got a text message. 154 00:06:05,682 --> 00:06:07,199 It seemed to bother her. 155 00:06:07,201 --> 00:06:08,182 Okay. 156 00:06:08,276 --> 00:06:09,926 I don't know if this means anything, 157 00:06:09,928 --> 00:06:11,277 but it's been two hours, 158 00:06:11,279 --> 00:06:12,537 her phone is going right to voicemail, 159 00:06:12,539 --> 00:06:14,764 she's not at her place, she's not anywhere. 160 00:06:14,766 --> 00:06:17,042 You know, maybe she just needed time to process. 161 00:06:17,044 --> 00:06:20,120 Not like this. Not with the baby in distress. 162 00:06:20,122 --> 00:06:22,196 Gemma would never risk Isabel's life, 163 00:06:22,198 --> 00:06:23,790 not-- not intentionally. 164 00:06:23,792 --> 00:06:25,717 I understand. 165 00:06:25,719 --> 00:06:27,869 I adopted two kids myself-- 166 00:06:27,871 --> 00:06:30,113 it's a whole extra layer of worry. 167 00:06:30,115 --> 00:06:31,965 It's not just about the baby. 168 00:06:31,967 --> 00:06:34,559 Gemma's become family. 169 00:06:34,561 --> 00:06:35,894 I'm worried for her. 170 00:06:35,896 --> 00:06:37,954 What about you, David? Any clue what happened? 171 00:06:37,956 --> 00:06:38,730 I'm scared, too, 172 00:06:38,899 --> 00:06:41,048 but not that someone did something. 173 00:06:41,050 --> 00:06:43,643 I'm scared that Gemma changed her mind. 174 00:06:43,645 --> 00:06:44,794 She wouldn't. 175 00:06:44,796 --> 00:06:45,737 We said this wouldn't happen 176 00:06:45,739 --> 00:06:46,796 the first time we tried to adopt. 177 00:06:46,798 --> 00:06:48,240 It was different. 178 00:06:48,242 --> 00:06:49,908 Maybe. 179 00:06:49,910 --> 00:06:51,076 I like Gemma, I do. 180 00:06:51,078 --> 00:06:53,319 We both know how this goes. 181 00:06:53,321 --> 00:06:54,871 She walked out of that office. 182 00:06:56,232 --> 00:07:00,127 If she chose to leave, there's nothing we can do. 183 00:07:04,240 --> 00:07:08,001 Well, I hate to say it, but he's got a point. 184 00:07:08,003 --> 00:07:09,761 A baby's life hangs in the balance, 185 00:07:09,763 --> 00:07:11,430 and we shouldn't put out an alert? 186 00:07:11,432 --> 00:07:12,747 I think we should. All right? 187 00:07:12,749 --> 00:07:14,824 But we have a new boss that-- what did he say? 188 00:07:14,826 --> 00:07:16,009 "Makes problems go away." 189 00:07:16,011 --> 00:07:18,085 And you don't want MPU to be a problem. 190 00:07:18,087 --> 00:07:19,604 I don't want you to be a problem. Okay? 191 00:07:19,606 --> 00:07:20,997 If you put out an alert for somebody 192 00:07:21,166 --> 00:07:23,591 who leaves a doctor's office under their own free will, 193 00:07:23,593 --> 00:07:24,926 I'm worried he's gonna hammer you for-- 194 00:07:24,928 --> 00:07:27,337 For what? Being an emotional woman? 195 00:07:27,339 --> 00:07:29,263 Hell, no, all right? I value my life. 196 00:07:29,265 --> 00:07:29,931 Good. 197 00:07:29,933 --> 00:07:30,949 I'm just asking-- 198 00:07:30,951 --> 00:07:32,325 you really want to antagonize him? 199 00:07:33,287 --> 00:07:35,345 Yeah, you're absolutely right. 200 00:07:35,347 --> 00:07:37,514 [in Spanish] "Más moscas se cogen con miel 201 00:07:37,516 --> 00:07:38,898 que con hiel." 202 00:07:38,900 --> 00:07:41,017 "You catch more flies with honey." 203 00:07:41,019 --> 00:07:42,035 -Honey, yes. -Okay. 204 00:07:42,037 --> 00:07:44,521 I'll go drizzle on the honey. 205 00:07:44,523 --> 00:07:45,613 Español, mi amor-- 206 00:07:45,615 --> 00:07:47,782 you're supposed to be learning Spanish! 207 00:07:47,784 --> 00:07:49,283 What happened to that? 208 00:07:49,285 --> 00:07:50,026 Wha-- 209 00:07:50,028 --> 00:07:52,053 [elevator bell dings] 210 00:07:53,548 --> 00:07:55,048 Captain Batista. 211 00:07:55,050 --> 00:07:56,382 I was just coming to see you. 212 00:07:56,384 --> 00:07:57,476 That's weird. 213 00:07:57,478 --> 00:07:59,794 The mustache? I know, it's weird, right? 214 00:07:59,796 --> 00:08:01,204 No, I mean it's weird, 215 00:08:01,206 --> 00:08:03,389 because I was actually coming to see you. 216 00:08:03,391 --> 00:08:04,149 I'll push 18, 217 00:08:04,300 --> 00:08:05,317 and we can talk on the way up. 218 00:08:05,319 --> 00:08:07,227 It's nice-- the no mustache. 219 00:08:07,229 --> 00:08:08,561 It's a good look. 220 00:08:08,563 --> 00:08:10,471 The wife said it was scratching the baby. 221 00:08:10,473 --> 00:08:11,881 Congratulations, again. 222 00:08:11,883 --> 00:08:15,552 Um, you said that you were actually coming to see me? 223 00:08:15,554 --> 00:08:16,736 Is there a problem? 224 00:08:16,738 --> 00:08:18,722 Detective Grant requested a homicide file, 225 00:08:18,724 --> 00:08:21,333 and I'm just wondering if that was an MPU ask, 226 00:08:21,335 --> 00:08:23,818 or your cowboy being a cowboy. 227 00:08:23,820 --> 00:08:25,486 I'll circle back on that. 228 00:08:25,488 --> 00:08:26,505 [bell dings] 229 00:08:26,732 --> 00:08:28,322 [strains of music playing in the distance] 230 00:08:28,324 --> 00:08:30,066 Well, that would be Helen. 231 00:08:30,068 --> 00:08:31,901 She likes her show tunes. 232 00:08:31,903 --> 00:08:32,844 Helen. Yeah. 233 00:08:32,846 --> 00:08:35,588 I remember. Odd duck. 234 00:08:35,590 --> 00:08:37,907 Well, I'm, uh, gonna head back down. 235 00:08:37,909 --> 00:08:39,259 I'll ride down with you. 236 00:08:39,261 --> 00:08:42,762 I wanted your blessing on this case that just walked in. 237 00:08:42,764 --> 00:08:44,689 We have a missing woman, pregnant-- 238 00:08:44,691 --> 00:08:46,750 the baby's in trouble. 239 00:08:46,752 --> 00:08:47,859 I didn't see an alert go out. 240 00:08:47,861 --> 00:08:49,194 No, it hasn't yet. 241 00:08:49,196 --> 00:08:51,271 We're still trying to clarify her situation. 242 00:08:51,273 --> 00:08:54,032 I waited a long time to become a dad, Nikki, 243 00:08:54,034 --> 00:08:55,942 and that makes it even more precious. 244 00:08:55,944 --> 00:08:58,444 Like I said, babies come first. 245 00:08:58,446 --> 00:08:59,704 Issue that alert. 246 00:08:59,706 --> 00:09:01,689 Now. 247 00:09:01,691 --> 00:09:04,000 [alerts begin blaring, overlapping] 248 00:09:08,882 --> 00:09:11,550 [alert continues blaring] 249 00:09:14,721 --> 00:09:17,180 [♪♪♪] 250 00:09:18,466 --> 00:09:20,258 I know there are privacy issues, 251 00:09:20,260 --> 00:09:23,562 but you're about to have an adoption end very badly. 252 00:09:23,564 --> 00:09:26,606 I need the name of the biological father. 253 00:09:28,310 --> 00:09:30,810 Fine. You'll have a warrant. 254 00:09:30,812 --> 00:09:32,312 We just got a hit off the alert-- 255 00:09:32,314 --> 00:09:34,631 Gemma was spotted in a diner in South Philly. 256 00:09:34,633 --> 00:09:37,150 -So she did walk away? -No, it's unlikely. 257 00:09:37,152 --> 00:09:39,485 Gemma ordered an "angel shot" in her coffee. 258 00:09:39,487 --> 00:09:40,579 -Oh, God. -I know. 259 00:09:40,581 --> 00:09:42,247 Bar code for "S.O.S." She's in trouble. 260 00:09:42,249 --> 00:09:44,231 And before the waitress could get help, 261 00:09:44,233 --> 00:09:46,309 the man Gemma was with hustled her out of there. 262 00:09:46,311 --> 00:09:48,569 Any CCTV? A description? Anything? 263 00:09:48,571 --> 00:09:50,814 No footage, and the description is vague. 264 00:09:50,816 --> 00:09:51,756 And she's about to deliver 265 00:09:51,925 --> 00:09:53,650 a baby who won't survive without a C-section. 266 00:09:53,652 --> 00:09:55,302 Get everyone in the conference room now. 267 00:09:58,990 --> 00:10:01,248 Okay, so Gemma was last seen at 9:15 268 00:10:01,250 --> 00:10:03,918 at a doctor's office here, in Rittenhouse Square. 269 00:10:03,920 --> 00:10:06,830 We pulled CCTV, and she didn't walk out of the front door. 270 00:10:06,832 --> 00:10:07,997 What about the parking garage? 271 00:10:07,999 --> 00:10:09,590 I mean, it's hundreds of cars in and out, 272 00:10:09,592 --> 00:10:11,425 and the CCTV can't pick up the plates. 273 00:10:11,427 --> 00:10:13,353 There are a lot of people who'd do anything to get a baby. 274 00:10:13,355 --> 00:10:15,280 Targeting an OB's office-- 275 00:10:15,282 --> 00:10:17,431 it's disgusting, but logical. 276 00:10:17,433 --> 00:10:20,009 Yeah, I don't buy a stranger takes her to a diner. 277 00:10:20,011 --> 00:10:21,194 Had to be someone she knows. 278 00:10:21,196 --> 00:10:23,029 Um, what else do we have on her? 279 00:10:23,031 --> 00:10:26,124 She's 23, born in Pittsburgh, 280 00:10:26,126 --> 00:10:28,184 she hasn't spoken to her family 281 00:10:28,186 --> 00:10:29,535 since she dropped out of community college. 282 00:10:29,537 --> 00:10:30,703 Not big on socials, 283 00:10:30,705 --> 00:10:32,631 and no profiles on any of the dating apps. 284 00:10:32,633 --> 00:10:33,798 That's good for her, 285 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 but she had to find a baby-daddy somewhere. 286 00:10:35,302 --> 00:10:38,862 Yeah, we're serving a warrant on the adoption agency now. 287 00:10:38,864 --> 00:10:40,046 His name will be on the paperwork. 288 00:10:40,048 --> 00:10:42,048 What is her employment status? 289 00:10:42,050 --> 00:10:43,624 She's a sales rep at The Punch, 290 00:10:43,626 --> 00:10:45,385 and they make performance supplements 291 00:10:45,387 --> 00:10:46,961 for athletes and bodybuilders. 292 00:10:46,963 --> 00:10:48,221 Let's track her routes-- 293 00:10:48,223 --> 00:10:50,148 regular customers, stuff like that. 294 00:10:50,150 --> 00:10:51,207 We need to be 295 00:10:51,393 --> 00:10:53,059 looking at the adopting father, too-- David. 296 00:10:53,061 --> 00:10:54,486 I mean, he didn't want us looking for Gemma. 297 00:10:54,488 --> 00:10:55,895 I mean, I know his wife wants a baby, 298 00:10:55,897 --> 00:10:57,304 I'm a lot less sure he does. 299 00:10:57,306 --> 00:10:59,232 Maybe he didn't want a kid that's not his. 300 00:10:59,234 --> 00:11:00,900 That's good. That's really good. 301 00:11:00,902 --> 00:11:02,160 I mean, it's-- right, 302 00:11:02,329 --> 00:11:04,829 who wants a kid that's not biologically theirs, right? 303 00:11:04,831 --> 00:11:05,980 Look. I didn't mean-- 304 00:11:05,982 --> 00:11:07,240 [overtalking, indistinct] 305 00:11:07,242 --> 00:11:09,316 I didn't, uh, I didn't read David that way at all, 306 00:11:09,318 --> 00:11:11,485 but, you know, we should look at everything. 307 00:11:11,487 --> 00:11:13,838 You guys, dig in. Jason, my office. 308 00:11:14,675 --> 00:11:16,657 Am I in trouble for being sarcastic? 309 00:11:16,659 --> 00:11:18,593 Yeah. Good luck. 310 00:11:20,088 --> 00:11:21,754 [door thuds] 311 00:11:21,756 --> 00:11:23,239 Mike is thinking like a cop. 312 00:11:23,241 --> 00:11:25,166 That's the job-- in case you forgot. 313 00:11:25,168 --> 00:11:27,577 I'm giving him a hard time, Nik. 314 00:11:27,579 --> 00:11:28,745 That's it, okay? 315 00:11:28,747 --> 00:11:31,672 I mean, truth be told, he is stealing my wife! 316 00:11:31,674 --> 00:11:32,840 You got the invite? 317 00:11:32,842 --> 00:11:33,858 Yes, I got the invite. 318 00:11:33,860 --> 00:11:35,251 It's good, Nik. I like it. 319 00:11:35,253 --> 00:11:36,510 It's beautiful. I'm happy for you both. 320 00:11:36,530 --> 00:11:37,770 Good, good, good. I just-- I was a little worried. 321 00:11:37,772 --> 00:11:39,439 Worried? About what? 322 00:11:39,441 --> 00:11:40,681 What, you think I'm not over you? 323 00:11:40,683 --> 00:11:41,533 [laughing] No! 324 00:11:41,535 --> 00:11:42,867 I'm relieved, okay? 325 00:11:43,094 --> 00:11:44,260 I don't have to pay alimony anymore, so, that's great. 326 00:11:44,371 --> 00:11:47,205 You don't pay alimony, Jay. I make more than you. 327 00:11:47,207 --> 00:11:49,766 That's because you forced me to take this job. 328 00:11:49,768 --> 00:11:52,026 Yeah, it's a job with MPU, which makes me wonder, 329 00:11:52,028 --> 00:11:54,379 why are you requesting a homicide file? 330 00:11:54,381 --> 00:11:57,549 Someone used us to spring a guy so they could blow him up. 331 00:11:57,551 --> 00:11:58,624 I want to know who did it. 332 00:11:58,626 --> 00:12:00,793 Well, so do I, but it's not our case. 333 00:12:00,795 --> 00:12:02,203 I have a brand-new boss 334 00:12:02,205 --> 00:12:04,371 who is giving you the benefit of the doubt-- for now. 335 00:12:04,373 --> 00:12:06,299 Maybe you just want to color 336 00:12:06,301 --> 00:12:08,226 and stay inside the lines for a change? 337 00:12:08,228 --> 00:12:10,562 [Kemi] Knock-knock. I got something. 338 00:12:10,564 --> 00:12:13,214 All right, so, the adoption agency info came in, 339 00:12:13,216 --> 00:12:16,960 and the biological father is a gem-- 340 00:12:16,962 --> 00:12:19,295 we're talking petty theft, drug conviction, 341 00:12:19,297 --> 00:12:23,132 and he works at a boxing gym that's on Gemma's sales route. 342 00:12:23,134 --> 00:12:24,558 He also had a meeting this morning 343 00:12:24,560 --> 00:12:25,651 with his parole officer, 344 00:12:25,653 --> 00:12:27,895 four blocks from where Gemma was taken. 345 00:12:27,897 --> 00:12:29,748 Text me the address to the boxing gym. 346 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 I will. 347 00:12:31,918 --> 00:12:33,501 [car alarm blaring] 348 00:12:34,904 --> 00:12:37,464 -[music plays faintly] -[blows landing] 349 00:12:38,908 --> 00:12:41,092 This place smells like a jock strap. 350 00:12:41,094 --> 00:12:43,486 Yeah, that's, uh, that's soul you're smelling. 351 00:12:43,488 --> 00:12:45,488 This place has a lot of history. 352 00:12:45,490 --> 00:12:48,508 Got two Golden Glove champs come out of this place. 353 00:12:48,510 --> 00:12:51,511 Got the third guy in line for the WBC Welterweight title. 354 00:12:51,513 --> 00:12:52,829 -That's all you got? -That's why he's here. 355 00:12:52,831 --> 00:12:53,830 You see the guy in the corner? 356 00:12:53,832 --> 00:12:55,181 You're wasting my time! 357 00:12:55,183 --> 00:12:57,424 -Is that Avery Hawk? -Yes, it is. 358 00:12:57,426 --> 00:12:59,778 The guy makes Don King look like a pussycat. 359 00:12:59,780 --> 00:13:01,170 If you're a fighter in Philadelphia, 360 00:13:01,172 --> 00:13:02,596 there's a good chance this dude owns you. 361 00:13:02,598 --> 00:13:03,239 All right, Joe Rogan. 362 00:13:04,843 --> 00:13:08,528 Yeah! Man, I grew up on Tyson, Hagler, Hearns, Sugar Ray... 363 00:13:08,530 --> 00:13:10,013 Come on, Golden Gloves. Look. Watch. 364 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 Hey, this is my move. You ready? Watch. No, just wait. 365 00:13:12,017 --> 00:13:13,274 Watch out. Touch, touch, duck. 366 00:13:13,276 --> 00:13:14,608 All right, all right, all right! 367 00:13:14,610 --> 00:13:15,609 I'll take your word for it. 368 00:13:15,611 --> 00:13:16,944 Oh, oh. Come on, come on, come on. 369 00:13:16,946 --> 00:13:18,612 [indistinct training din] 370 00:13:18,614 --> 00:13:20,507 [Jason] Hey, Marvin! 371 00:13:21,784 --> 00:13:23,026 Marvin, Marvin, Marvin. 372 00:13:23,028 --> 00:13:25,711 Marvin, Marvin. Don't be anti-social. Please. 373 00:13:25,713 --> 00:13:26,863 Sorry. Do I know you guys? 374 00:13:26,865 --> 00:13:29,098 Philly PD. Have a seat. 375 00:13:31,052 --> 00:13:32,385 I need to ask you some questions. 376 00:13:32,387 --> 00:13:35,296 Yeah. Sure. Right. I'm all yours. 377 00:13:35,298 --> 00:13:36,797 Good. 378 00:13:36,799 --> 00:13:38,632 Okay, uh... 379 00:13:38,634 --> 00:13:40,043 Gemma Stephenson. 380 00:13:40,045 --> 00:13:41,302 Uh... 381 00:13:41,321 --> 00:13:44,213 Why you looking at him? I know you know her, right? 382 00:13:44,215 --> 00:13:45,490 You know, I can see that you know her. 383 00:13:45,492 --> 00:13:47,216 Nah, look. I mean, I know her-- 384 00:13:47,218 --> 00:13:49,143 You "know" her means like, "Hi. How are you?" 385 00:13:49,145 --> 00:13:50,811 I'm saying you know her, Marvin-- 386 00:13:50,813 --> 00:13:51,904 like, you got her pregnant. 387 00:13:51,906 --> 00:13:53,222 Whoa, whoa-- well, see, the thing is-- 388 00:13:53,224 --> 00:13:54,833 You change your mind about giving up the baby? 389 00:13:54,835 --> 00:13:55,983 Is that why you took Gemma? 390 00:13:55,985 --> 00:13:59,062 No! No. No-no-no-no-no. No. 391 00:13:59,064 --> 00:14:00,988 We dated, she got pregnant, she made a choice. 392 00:14:00,990 --> 00:14:02,732 I was fine with it. 393 00:14:02,734 --> 00:14:03,824 I am fine with it! 394 00:14:03,826 --> 00:14:06,177 Okay, then, w-why are you shook? 395 00:14:06,179 --> 00:14:07,570 -Why are you scared? -What'd you do after 396 00:14:07,572 --> 00:14:09,163 you left your parole officer this morning? 397 00:14:09,165 --> 00:14:10,756 Sudden urge to get the kid back? 398 00:14:10,758 --> 00:14:13,242 I swear, man! Look. 399 00:14:13,244 --> 00:14:15,761 I left the parole office and I Ubered right here, 400 00:14:15,763 --> 00:14:16,837 and I was running late. 401 00:14:16,839 --> 00:14:18,097 If I'm late, they gonna fire me, 402 00:14:18,416 --> 00:14:21,508 and then my parole officer-- who's on my ass, by the way-- 403 00:14:21,510 --> 00:14:23,436 he gonna send me right back to Frackville. 404 00:14:23,438 --> 00:14:25,697 But I made it-- clocked in at 9:29, 405 00:14:25,699 --> 00:14:27,866 and I been here ever since. 406 00:14:27,868 --> 00:14:29,492 Okay, can you prove that? 407 00:14:32,764 --> 00:14:34,521 [loudly] Hey! Hey! Guys! 408 00:14:34,523 --> 00:14:36,690 I been here all day? 409 00:14:36,692 --> 00:14:37,600 Yeah. 410 00:14:37,602 --> 00:14:38,751 He's been here. 411 00:14:38,953 --> 00:14:41,695 I know, because he spilled coffee all over my gloves. 412 00:14:41,697 --> 00:14:43,882 Sorry about that. Again. 413 00:14:43,884 --> 00:14:45,942 [Nikki] So we're back to square one? 414 00:14:45,944 --> 00:14:46,959 No, not quite. 415 00:14:47,053 --> 00:14:49,612 Whoever took her is someone who knows her, 416 00:14:49,614 --> 00:14:51,556 and the answer might be on her phone. 417 00:14:51,558 --> 00:14:52,724 Which we don't have, 418 00:14:52,726 --> 00:14:54,634 and getting it from the carrier takes time. 419 00:14:54,636 --> 00:14:57,711 I mean, usually, but I might have a workaround. 420 00:14:57,713 --> 00:14:59,639 Good. 421 00:14:59,641 --> 00:15:01,124 Julio Jones? 422 00:15:01,126 --> 00:15:02,959 -Who? -Your mystery date? 423 00:15:02,961 --> 00:15:04,794 Oh. Oh, no! 424 00:15:04,796 --> 00:15:05,962 Why would I keep that a secret? 425 00:15:05,964 --> 00:15:07,739 And, honestly, why would he? I mean... 426 00:15:07,741 --> 00:15:09,556 Okay. My other guess-- 427 00:15:09,558 --> 00:15:10,742 Cory Booker. 428 00:15:10,969 --> 00:15:13,486 Do I look like I like spending time in New Jersey? 429 00:15:13,488 --> 00:15:14,412 No. 430 00:15:16,565 --> 00:15:18,750 [♪♪♪] 431 00:15:18,752 --> 00:15:20,493 Is there a problem? 432 00:15:20,495 --> 00:15:21,661 I'm getting married. 433 00:15:21,663 --> 00:15:23,663 Why would I care who Jason hangs out with? 434 00:15:23,665 --> 00:15:24,830 Right-right-right-right-right. Why would you? 435 00:15:24,832 --> 00:15:27,091 -I don't. -Nikki! 436 00:15:27,093 --> 00:15:28,927 Congratulations! 437 00:15:28,929 --> 00:15:32,004 I know I don't seem like much of a lace-and-bling kinda girl, 438 00:15:32,006 --> 00:15:33,656 but, man, I love a wedding. 439 00:15:33,658 --> 00:15:36,917 I mean, I will cry, like a baby, every time. 440 00:15:36,919 --> 00:15:37,751 Hey... 441 00:15:37,753 --> 00:15:39,011 I know what you're gonna say. 442 00:15:39,105 --> 00:15:42,014 That having a convicted hacker in the office, again, 443 00:15:42,016 --> 00:15:43,257 might be a bad look? 444 00:15:43,259 --> 00:15:46,335 Uh, she was my idea. She's "the workaround." 445 00:15:46,337 --> 00:15:48,095 -Thank you. -Great. 446 00:15:48,097 --> 00:15:49,930 If Gemma goes into labor before we find her, 447 00:15:49,932 --> 00:15:51,432 that baby could die, so just-- 448 00:15:51,434 --> 00:15:53,843 Promise, I won't break any laws. 449 00:15:53,845 --> 00:15:57,013 Might... bend them a teensy bit. 450 00:15:57,015 --> 00:15:58,848 I can see why you two get along. 451 00:15:58,850 --> 00:16:00,607 Bend, don't break. 452 00:16:00,609 --> 00:16:02,868 Copy that, Captain. 453 00:16:02,870 --> 00:16:05,296 See? I'm a problem-solver. 454 00:16:05,298 --> 00:16:07,523 Yeah. 455 00:16:07,525 --> 00:16:08,967 [hushed] Braun. 456 00:16:08,969 --> 00:16:10,693 If this blows up, it's on you. 457 00:16:10,695 --> 00:16:12,512 Fair. 458 00:16:13,698 --> 00:16:14,639 Inspector! 459 00:16:14,641 --> 00:16:16,032 Any progress with the baby? 460 00:16:16,034 --> 00:16:18,551 Why don't I come downstairs and fill you in? 461 00:16:18,553 --> 00:16:19,811 -It's quieter down there. -[music blasting] 462 00:16:19,813 --> 00:16:21,646 Can't you just have her turn it down? 463 00:16:21,648 --> 00:16:24,983 Sure. But she works faster with it on. 464 00:16:26,820 --> 00:16:29,237 [keys clacking] 465 00:16:31,658 --> 00:16:34,158 [♪♪♪] 466 00:16:35,478 --> 00:16:36,661 Don't worry. 467 00:16:36,663 --> 00:16:39,813 I have a VPN routing us out of Turks and Caicos. 468 00:16:39,815 --> 00:16:41,557 Why Turks and Caicos? 469 00:16:41,559 --> 00:16:45,061 Because if I can't be there, I can at least... be there. 470 00:16:45,063 --> 00:16:46,587 Yes. 471 00:16:48,066 --> 00:16:49,865 I know how Gemma was taken. 472 00:16:49,867 --> 00:16:51,917 She got a text message at 9:12 a.m. 473 00:16:51,919 --> 00:16:53,011 "I know you lied. 474 00:16:53,013 --> 00:16:54,754 Meet me in the parking garage now." 475 00:16:54,756 --> 00:16:55,829 Do you know from who? 476 00:16:55,849 --> 00:16:58,049 A burner-- it just went live yesterday. 477 00:16:58,051 --> 00:16:59,909 I can't trace it, but... check this out. 478 00:16:59,911 --> 00:17:01,019 When the adoption first started, 479 00:17:01,170 --> 00:17:03,021 she was calling this number, Charlotte Ravelle, 480 00:17:03,023 --> 00:17:04,505 about three, four times a day. 481 00:17:04,507 --> 00:17:06,082 That makes sense. They're close. 482 00:17:06,084 --> 00:17:07,750 Mm-hmm, and then... 483 00:17:07,752 --> 00:17:08,860 six weeks ago, 484 00:17:08,862 --> 00:17:10,677 this number crops up. 485 00:17:10,679 --> 00:17:13,773 There are a lot of calls. 486 00:17:13,775 --> 00:17:14,924 Mm-hmm? 487 00:17:14,926 --> 00:17:16,159 Back and forth. 488 00:17:17,929 --> 00:17:20,930 Long... calls. 489 00:17:20,932 --> 00:17:22,598 You're milking the moment, Wayne. 490 00:17:22,600 --> 00:17:24,191 [Wayne] Yeah, 'cause it was a good moment. 491 00:17:24,193 --> 00:17:25,117 Fine. 492 00:17:25,436 --> 00:17:27,453 The number belonged to-- a drumroll, please? 493 00:17:27,455 --> 00:17:28,695 No... 494 00:17:28,697 --> 00:17:29,714 No. 495 00:17:29,716 --> 00:17:31,607 A company owned by David Ravelle. 496 00:17:31,609 --> 00:17:32,792 Charlotte's husband. 497 00:17:32,794 --> 00:17:34,794 You think there was something going on 498 00:17:34,796 --> 00:17:35,720 between him and Gemma? 499 00:17:35,722 --> 00:17:36,888 There was. 500 00:17:36,890 --> 00:17:38,297 After Wayne found that, I did a deep dive. 501 00:17:38,299 --> 00:17:40,800 Guess who wired Gemma payments of five grand 502 00:17:40,802 --> 00:17:43,168 each week for the past six weeks? 503 00:17:43,170 --> 00:17:46,547 What the hell was David Ravelle paying her for? 504 00:17:46,549 --> 00:17:49,400 Please! You can't do this to Charlotte! 505 00:17:49,402 --> 00:17:51,736 I know you don't want to hurt her! 506 00:17:51,738 --> 00:17:53,362 Why'd you lock me in here? 507 00:17:58,727 --> 00:18:01,061 You said there was no point to look for Gemma, 508 00:18:01,063 --> 00:18:02,563 but she could go into labor at any moment, 509 00:18:02,565 --> 00:18:04,657 which means the baby could die, and you don't want us to look. 510 00:18:04,659 --> 00:18:05,808 You don't find that suspicious? 511 00:18:05,810 --> 00:18:06,992 That's not what I said. 512 00:18:06,994 --> 00:18:08,160 Also, why do you have a burner phone? 513 00:18:09,071 --> 00:18:10,496 Got a couple text messages to Gemma 514 00:18:10,498 --> 00:18:11,572 that you don't want traced back to you? 515 00:18:11,574 --> 00:18:13,316 I don't know what you guys think-- 516 00:18:13,318 --> 00:18:15,617 See, what I think is, is that you paid Gemma to disappear. 517 00:18:15,619 --> 00:18:17,512 and when she didn't, you made her disappear. 518 00:18:19,157 --> 00:18:22,100 Now, just I can't figure if you changed your mind 519 00:18:22,102 --> 00:18:23,309 about wanting a kid, 520 00:18:25,163 --> 00:18:26,896 I think he definitely wanted the kid. 521 00:18:27,756 --> 00:18:29,332 I have an adopted daughter. 522 00:18:29,334 --> 00:18:30,924 When Sid was coming, I was a little panicked. 523 00:18:30,926 --> 00:18:32,668 I didn't have nine months to prepare. 524 00:18:32,670 --> 00:18:33,778 I had one week to cram, 525 00:18:34,021 --> 00:18:37,115 so, books like this-- I bought 'em all, read 'em all, 526 00:18:37,117 --> 00:18:39,008 dog-eared the pages. 527 00:18:39,010 --> 00:18:41,510 Yes, I paid Gemma... 528 00:18:41,512 --> 00:18:42,528 but not to leave. 529 00:18:42,530 --> 00:18:44,122 When the last adoption fell through, 530 00:18:44,124 --> 00:18:46,031 Charlotte didn't get out of bed. She wouldn't eat. 531 00:18:46,033 --> 00:18:47,291 Being a mother's all she ever wanted. 532 00:18:47,293 --> 00:18:50,294 So, I paid to make sure that Gemma stayed. 533 00:18:50,296 --> 00:18:52,371 Well, Pennsylvania law makes it illegal to pay for babies. 534 00:18:52,373 --> 00:18:54,132 -You know that. -Of course. 535 00:18:54,134 --> 00:18:56,359 So we did everything that we were allowed to do-- 536 00:18:56,361 --> 00:18:59,953 we paid for medical expenses, supplements, counseling, but... 537 00:18:59,955 --> 00:19:02,140 all I could think was 538 00:19:02,142 --> 00:19:05,217 that, if Gemma changed her mind, Charlotte would just... 539 00:19:05,219 --> 00:19:06,793 die. 540 00:19:06,795 --> 00:19:08,295 Literally. 541 00:19:08,297 --> 00:19:13,151 So, I sweetened the pot, without telling Charlotte. 542 00:19:13,153 --> 00:19:16,228 All I wanted was for Charlotte to be happy. 543 00:19:16,230 --> 00:19:17,280 [text notification rings] 544 00:19:20,809 --> 00:19:22,401 What? Is it her? 545 00:19:22,403 --> 00:19:24,203 Is it Gemma? 546 00:19:25,740 --> 00:19:26,722 [Jason] It's a ransom note, 547 00:19:26,724 --> 00:19:27,582 and whoever it is, 548 00:19:29,335 --> 00:19:31,227 [Mike] Looks like you gave somebody the idea 549 00:19:31,229 --> 00:19:34,172 that you'd pay anything for a newborn. 550 00:19:37,510 --> 00:19:39,493 We are pursuing every means we have 551 00:19:39,495 --> 00:19:40,661 to find Gemma. 552 00:19:40,663 --> 00:19:42,922 We-- We talked to her work, 553 00:19:42,924 --> 00:19:45,090 we're looking at every point of contact. 554 00:19:45,092 --> 00:19:47,076 This has to be someone that knew her well enough 555 00:19:47,078 --> 00:19:48,502 to know about the adoption. 556 00:19:48,504 --> 00:19:49,670 I just need to know. 557 00:19:49,689 --> 00:19:52,097 If we pay the ransom, will they release her? 558 00:19:52,099 --> 00:19:54,525 Ransom demands are always a gamble. 559 00:19:54,527 --> 00:19:56,194 They're counting on your emotions, 560 00:19:56,196 --> 00:19:57,844 that you're willing to do anything. 561 00:19:57,846 --> 00:19:59,513 I will do anything. 562 00:19:59,515 --> 00:20:01,106 [Nikki] I know. 563 00:20:01,108 --> 00:20:03,701 And I say this as an adoptive mother, 564 00:20:03,703 --> 00:20:04,851 Charlotte-- 565 00:20:04,853 --> 00:20:07,596 most times, if the ransom is paid, 566 00:20:07,598 --> 00:20:08,355 the subject is released, 567 00:20:08,357 --> 00:20:09,265 but you are being asked 568 00:20:09,450 --> 00:20:11,876 to pay ransom for a baby that isn't yours. 569 00:20:11,878 --> 00:20:12,859 Pennsylvania law 570 00:20:13,046 --> 00:20:14,879 allows the birth mother 30 days from birth 571 00:20:14,881 --> 00:20:16,288 to change her mind. 572 00:20:16,290 --> 00:20:18,624 So you could pay and wind up with nothing. 573 00:20:18,626 --> 00:20:20,259 Then they'd release Gemma? 574 00:20:21,612 --> 00:20:22,737 Maybe. 575 00:20:22,739 --> 00:20:24,797 But that doesn't mean you get the baby. 576 00:20:24,799 --> 00:20:26,465 Gemma's not gonna change her mind. 577 00:20:26,467 --> 00:20:28,726 It's not her behind this. I know it. 578 00:20:28,728 --> 00:20:31,229 So do you-- the S.O.S. at the diner. 579 00:20:31,231 --> 00:20:32,897 She's just telling us what we need to consider. 580 00:20:32,899 --> 00:20:34,232 There's nothing to consider. 581 00:20:34,234 --> 00:20:37,050 We saved for this baby, we put money aside. 582 00:20:37,052 --> 00:20:38,736 We can do this. We have to. 583 00:20:38,738 --> 00:20:40,629 We can't. 584 00:20:40,631 --> 00:20:42,965 I spent the money. I paid Gemma $30,000. 585 00:20:42,967 --> 00:20:44,467 What are you saying? 586 00:20:45,245 --> 00:20:47,136 So that she would go through with it. 587 00:20:47,138 --> 00:20:48,137 She was going through with it! 588 00:20:48,139 --> 00:20:49,062 She took the money, Char. 589 00:20:49,307 --> 00:20:51,064 [Charlotte] What was she supposed to do? 590 00:20:51,066 --> 00:20:52,899 She's a kid! She's got nothing. 591 00:20:52,901 --> 00:20:54,493 You thought we had to bribe her? 592 00:20:54,495 --> 00:20:55,978 We did it the right way the first time-- 593 00:20:55,980 --> 00:20:56,996 look where that got us! 594 00:20:56,998 --> 00:20:59,906 Hey, hey. I know that this is difficult, 595 00:20:59,908 --> 00:21:00,925 but right now, 596 00:21:01,094 --> 00:21:03,669 we need to discuss how you'd like to respond 597 00:21:03,671 --> 00:21:06,839 when they set conditions for the ransom drop. 598 00:21:06,841 --> 00:21:08,224 We'll find the money. 599 00:21:09,602 --> 00:21:10,826 We have to. 600 00:21:10,828 --> 00:21:12,979 Because... 601 00:21:14,165 --> 00:21:16,849 I'm not doing this just to get Isabel. 602 00:21:16,851 --> 00:21:18,609 I'm doing it for Gemma. 603 00:21:18,611 --> 00:21:19,852 What she's done-- 604 00:21:19,854 --> 00:21:22,929 it saved my life... 605 00:21:22,931 --> 00:21:25,324 and now we have to save hers. 606 00:21:26,344 --> 00:21:27,601 -Detective Grant. -Hey. 607 00:21:27,603 --> 00:21:28,602 Hollis Braun. 608 00:21:28,604 --> 00:21:29,862 -Good to see ya. -You got a minute? 609 00:21:30,014 --> 00:21:32,606 Yeah, I'm on my way out. Can we talk on the way down? 610 00:21:32,608 --> 00:21:34,125 -Sure. -Great. 611 00:21:36,479 --> 00:21:37,962 All right. 612 00:21:37,964 --> 00:21:39,021 How-- How can I help? 613 00:21:39,023 --> 00:21:41,465 It's more how I can help you. 614 00:21:41,467 --> 00:21:42,525 Mm? 615 00:21:42,527 --> 00:21:43,301 More specifically, 616 00:21:45,954 --> 00:21:48,047 She's doing good work here. 617 00:21:48,049 --> 00:21:50,199 There's only one thing standing in her way, 618 00:21:50,201 --> 00:21:51,434 and that's you. 619 00:21:52,645 --> 00:21:54,203 I'm standing in her way? 620 00:21:54,205 --> 00:21:55,313 I get it-- 621 00:21:55,631 --> 00:21:57,706 where you used to work, cutting corners, going rogue-- 622 00:21:57,708 --> 00:21:59,725 that was rewarded. 623 00:21:59,727 --> 00:22:01,727 Here? It's a problem. 624 00:22:01,729 --> 00:22:03,321 Is this 'cause I asked about that file? 625 00:22:03,323 --> 00:22:06,899 It's about you doing things that reflect badly on your team. 626 00:22:06,901 --> 00:22:08,659 I get it-- Nikki's your ex. 627 00:22:08,661 --> 00:22:11,478 Maybe-- Maybe she doesn't feel like she can tell you. 628 00:22:11,480 --> 00:22:12,496 So I will. 629 00:22:12,498 --> 00:22:15,407 What you're doing is hurting her standing. 630 00:22:15,409 --> 00:22:18,461 And if that doesn't change, we will have to make it change. 631 00:22:19,655 --> 00:22:21,964 [♪♪♪] 632 00:22:24,235 --> 00:22:26,326 Uh, I'm-- I'm sorry. 633 00:22:26,328 --> 00:22:29,180 I asked about a file. Th-- That's all. 634 00:22:30,424 --> 00:22:31,256 "That's all"? 635 00:22:31,258 --> 00:22:32,999 You mean, there isn't 636 00:22:33,001 --> 00:22:34,835 a convicted computer hacker upstairs, 637 00:22:34,837 --> 00:22:37,304 doing things our department would never allow? 638 00:22:38,691 --> 00:22:43,176 We all want Captain Batista to succeed, Detective Grant. 639 00:22:43,178 --> 00:22:47,439 Just try staying in your lane. 640 00:22:47,441 --> 00:22:49,533 [♪♪♪] 641 00:22:59,879 --> 00:23:01,453 Gemma's job is a bust-- 642 00:23:01,455 --> 00:23:02,880 no real friends, 643 00:23:02,882 --> 00:23:03,956 no real enemies, 644 00:23:03,958 --> 00:23:05,457 and I've run through all of the places 645 00:23:05,459 --> 00:23:07,610 that she delivered supplements to. 646 00:23:07,612 --> 00:23:08,719 No one stands out. 647 00:23:08,721 --> 00:23:10,295 Same with the phone. 648 00:23:10,297 --> 00:23:11,964 All of the blocked numbers are standard. 649 00:23:11,966 --> 00:23:13,966 You've got spam, bill collectors-- 650 00:23:13,968 --> 00:23:15,726 the usual garbage. 651 00:23:15,728 --> 00:23:17,286 Wait a minute. 652 00:23:17,288 --> 00:23:18,712 I like the sound of that! 653 00:23:18,714 --> 00:23:22,566 Hmm. The payments that David made to her... 654 00:23:22,568 --> 00:23:23,792 I'm in Gemma's account. 655 00:23:23,794 --> 00:23:25,127 So, before those payments, 656 00:23:25,129 --> 00:23:28,313 on the day that she signed the adoption paperwork, 657 00:23:28,315 --> 00:23:31,800 there's a $1,000 payment, outgoing, to Marvin Donald-- 658 00:23:31,802 --> 00:23:33,318 the baby-daddy. 659 00:23:33,320 --> 00:23:35,079 And why is she paying him? 660 00:23:35,081 --> 00:23:36,138 I don't know. 661 00:23:36,140 --> 00:23:37,306 I had his stuff up earlier, 662 00:23:37,308 --> 00:23:39,158 but I dropped it when he alibied out. 663 00:23:39,160 --> 00:23:40,209 [keys clacking] 664 00:23:43,906 --> 00:23:45,089 You got something? 665 00:23:45,091 --> 00:23:46,907 Oh, Marvin... 666 00:23:46,909 --> 00:23:49,176 you sweet little liar. 667 00:23:55,493 --> 00:23:56,767 Told you guys-- I got an alibi. 668 00:23:56,769 --> 00:23:58,936 You also told us that you were the baby's father. 669 00:23:58,938 --> 00:24:00,604 I am the baby's father. 670 00:24:00,606 --> 00:24:02,181 Marvin, listen to me, okay? 671 00:24:02,183 --> 00:24:05,517 My boss is riding me, her boss is riding her. 672 00:24:05,519 --> 00:24:06,610 I'm in no mood. Okay? 673 00:24:06,612 --> 00:24:07,670 Okay, look-- 674 00:24:07,672 --> 00:24:10,430 turns out, when Gemma got pregnant, 675 00:24:10,432 --> 00:24:12,283 you were in Indiana, for a month. 676 00:24:12,285 --> 00:24:15,119 And then you come back, and she gave you $1,000. 677 00:24:15,121 --> 00:24:16,454 I don't understand what that's for. 678 00:24:16,456 --> 00:24:17,529 Is that to buy a lie? 679 00:24:17,531 --> 00:24:19,364 Look, I couldn't tell you. All right? 680 00:24:19,366 --> 00:24:21,366 I just wanted to see my mom in Terre Haute, 681 00:24:21,368 --> 00:24:22,868 so I told my P.O. I had Covid, 682 00:24:22,870 --> 00:24:24,687 so we could do our check-ins by phone. 683 00:24:24,689 --> 00:24:25,963 Okay, so that was one lie, 684 00:24:25,965 --> 00:24:26,964 you being the father was another. 685 00:24:26,966 --> 00:24:29,024 You keep racking up the lies. 686 00:24:29,026 --> 00:24:30,450 Okay, if you want us to help you, 687 00:24:30,452 --> 00:24:32,861 you gotta help us, you gotta be honest with us. 688 00:24:32,863 --> 00:24:33,954 That's it. It's easy. 689 00:24:33,956 --> 00:24:37,700 Okay, look, I just felt bad for her. 690 00:24:37,702 --> 00:24:39,551 All right? She's trying to do the right thing, 691 00:24:39,553 --> 00:24:40,978 and she just needed somebody to sign 692 00:24:40,980 --> 00:24:42,128 so she could give up the baby, 693 00:24:42,130 --> 00:24:43,647 and she couldn't tell the real father. 694 00:24:43,649 --> 00:24:44,556 Why? 695 00:24:44,558 --> 00:24:45,541 He scared her. 696 00:24:45,543 --> 00:24:47,684 I mean, she said he was violent. 697 00:24:47,686 --> 00:24:49,820 Okay, so who's the violent guy? 698 00:24:49,822 --> 00:24:51,572 She wouldn't say. 699 00:24:53,159 --> 00:24:55,159 But she started wearing one of them jackets from the gym-- 700 00:24:55,161 --> 00:24:57,161 you know, the ones with the tiger logo on it? 701 00:24:57,163 --> 00:24:59,830 So my money-- it's gotta be one of them boxers. 702 00:24:59,832 --> 00:25:01,815 [boxers grunting under blows] 703 00:25:01,817 --> 00:25:03,149 So who's the best? 704 00:25:03,151 --> 00:25:04,259 I-It's obvious. 705 00:25:04,261 --> 00:25:05,819 Creed, obviously, is the best. 706 00:25:05,821 --> 00:25:07,079 Adonis or Apollo? 707 00:25:07,081 --> 00:25:08,580 A-- Apollo! 708 00:25:08,582 --> 00:25:10,399 Apollo, okay? He beat Rocky twice. 709 00:25:10,401 --> 00:25:12,325 No-no-no-no-no! That first fight 710 00:25:12,327 --> 00:25:13,493 was a split decision. Okay? 711 00:25:13,495 --> 00:25:14,753 And if you ask me, it was fixed. 712 00:25:14,755 --> 00:25:16,088 Rocky won both of those fights. 713 00:25:16,090 --> 00:25:17,348 [sparring continues] 714 00:25:17,499 --> 00:25:19,575 Okay, I disagree, but-- so, then, who do you like? 715 00:25:19,577 --> 00:25:21,577 Do you like Drago? You like Clubber Lang? 716 00:25:21,579 --> 00:25:22,436 Adonis! 717 00:25:24,023 --> 00:25:25,247 it's a perfect combination. 718 00:25:25,249 --> 00:25:26,172 In what world 719 00:25:26,433 --> 00:25:28,250 does Michael B. Jordan beat up Carl Weathers? 720 00:25:28,252 --> 00:25:29,585 -It doesn't happen! -Why you making it personal 721 00:25:29,587 --> 00:25:31,253 -with the actors? -Watch Rocky I! 722 00:25:31,255 --> 00:25:32,604 -That's my opinion. -That's your opinion. 723 00:25:32,606 --> 00:25:33,697 [snapping] What? 724 00:25:33,699 --> 00:25:35,015 I'm talking here! 725 00:25:35,017 --> 00:25:36,367 -Go ahead. -Here's the list. 726 00:25:36,369 --> 00:25:37,943 Everybody that bought a jacket, 727 00:25:37,945 --> 00:25:39,703 but don't let 'em know it came from me. 728 00:25:39,705 --> 00:25:40,979 Okay. Can I tell you something? 729 00:25:40,981 --> 00:25:42,614 Don't sneak up on people like that. 730 00:25:42,616 --> 00:25:44,333 Now, go away, please. You've done enough. 731 00:25:45,527 --> 00:25:46,451 So what do we do? 732 00:25:46,695 --> 00:25:48,103 Pull everybody on the list, one by one? 733 00:25:48,105 --> 00:25:50,122 Yeah, let's do that, Mike, 'cause we got all day. 734 00:25:50,124 --> 00:25:51,774 Come on! We got a baby to think about. 735 00:25:51,776 --> 00:25:54,093 [training din and ruckus] 736 00:25:56,705 --> 00:25:58,113 [clanging] 737 00:25:58,115 --> 00:25:59,448 [man] You can't ring the bell! 738 00:25:59,450 --> 00:26:00,616 Excuse me! 739 00:26:00,709 --> 00:26:02,467 If I could have everybody's attention, please? 740 00:26:02,469 --> 00:26:04,787 Philadelphia PD. 741 00:26:04,789 --> 00:26:05,804 Um... 742 00:26:05,806 --> 00:26:08,957 one of you fine, young pugilists 743 00:26:08,959 --> 00:26:11,476 got the supplement delivery girl pregnant, 744 00:26:11,478 --> 00:26:12,961 and we need to know who you are. 745 00:26:12,963 --> 00:26:14,572 You arresting people for sex now? 746 00:26:14,574 --> 00:26:16,240 No, but you're very funny. 747 00:26:16,242 --> 00:26:19,985 You should try stand-up, 'cause your boxing is atrocious. 748 00:26:19,987 --> 00:26:21,579 Anyway! Like I said, someone's gotta fess up, 749 00:26:21,581 --> 00:26:23,063 otherwise we're gonna have to shut down training 750 00:26:23,065 --> 00:26:24,415 for the rest of the day. 751 00:26:24,417 --> 00:26:26,399 And since four of you are on the main card tonight, 752 00:26:26,401 --> 00:26:27,751 that's gonna suck, all right, 753 00:26:27,753 --> 00:26:29,311 so I'm gonna pass this photo around. 754 00:26:29,313 --> 00:26:32,072 Just need one of you to man up and own it. 755 00:26:32,074 --> 00:26:34,842 Come on, guys, like he said, sex is not a crime. 756 00:26:35,744 --> 00:26:37,836 It's just sex. It's not illegal. 757 00:26:37,838 --> 00:26:40,222 Just need to know who you are. 758 00:26:41,675 --> 00:26:42,841 You got a name? 759 00:26:42,843 --> 00:26:44,101 Dante D'Andrea. 760 00:26:44,103 --> 00:26:45,010 "Dante D'Andrea." 761 00:26:45,012 --> 00:26:46,845 Yep, he's on the list. 762 00:26:46,847 --> 00:26:47,921 -Oh, look at that. -What list? 763 00:26:47,923 --> 00:26:49,255 Tell us about you and Gemma. 764 00:26:49,257 --> 00:26:50,332 Was that her name? 765 00:26:50,668 --> 00:26:52,592 I mean, I've seen her, but, yeah, I don't know her. 766 00:26:52,594 --> 00:26:54,645 All right, I really hope you're a better boxer 767 00:26:54,647 --> 00:26:55,854 than you are a liar. 768 00:26:56,006 --> 00:26:58,023 I think-- I think that this might be the guy. 769 00:26:58,025 --> 00:26:59,950 Gemma said that he was, like, a bully-- 770 00:26:59,952 --> 00:27:02,861 like one of those insecure, wanna-be tough guys. 771 00:27:02,863 --> 00:27:04,938 Said she never even really liked him, 772 00:27:04,940 --> 00:27:07,791 that he had like a, um-- uh... 773 00:27:07,793 --> 00:27:09,368 the sex was terrible, right? 774 00:27:09,370 --> 00:27:10,777 Total waste of time kinda thing. 775 00:27:10,779 --> 00:27:12,037 [whack] 776 00:27:12,039 --> 00:27:13,705 [Jason] Assaulting an officer. 777 00:27:13,707 --> 00:27:15,874 Mike, what do you get for that-- two years? 778 00:27:15,876 --> 00:27:17,025 No, it's actually up to 40. 779 00:27:17,027 --> 00:27:18,969 40 years! 40 years. 780 00:27:18,971 --> 00:27:21,864 Brother, I can help you, but you gotta help me. 781 00:27:21,866 --> 00:27:23,957 You gotta start talking. Okay? 782 00:27:23,959 --> 00:27:25,884 All right, look, I went out with Gemma, 783 00:27:25,886 --> 00:27:27,460 but I didn't know she got pregnant. 784 00:27:27,462 --> 00:27:29,480 Then I saw the alert, so yeah, I did the math, 785 00:27:29,482 --> 00:27:30,706 and I wondered. 786 00:27:30,708 --> 00:27:32,541 I mean, that's why I didn't say anything. 787 00:27:32,543 --> 00:27:33,709 I knew what you'd think. 788 00:27:33,727 --> 00:27:36,970 Let me-- Let me tell you what I think. Okay? 789 00:27:36,972 --> 00:27:38,563 I think you texted her this morning. 790 00:27:38,565 --> 00:27:39,990 We saw the text. 791 00:27:39,992 --> 00:27:40,974 Okay? 792 00:27:40,976 --> 00:27:42,885 She lied about something, right? 793 00:27:42,887 --> 00:27:44,219 Then you told her to come meet you, 794 00:27:44,221 --> 00:27:45,570 and then you took her-- that's what I think. 795 00:27:45,572 --> 00:27:47,222 Now you're looking for a quick payday, right? 796 00:27:47,224 --> 00:27:49,391 I didn't text anyone, and I don't need the money. 797 00:27:49,393 --> 00:27:50,501 I won my last three fights-- 798 00:27:50,503 --> 00:27:51,835 I win tonight, I'm gonna be flush. 799 00:27:51,837 --> 00:27:53,061 Just-- I wouldn't risk that. 800 00:27:53,063 --> 00:27:54,897 Th-This is all I have left to offer. Okay? 801 00:27:54,899 --> 00:27:57,399 You tell us where Gemma is right now-- right now-- 802 00:27:57,401 --> 00:27:59,568 and when you get out, you will fight again. 803 00:27:59,570 --> 00:28:00,844 I'll make that happen-- you have my word. 804 00:28:00,846 --> 00:28:03,764 What's it gonna be, Dante? 805 00:28:05,518 --> 00:28:07,576 Look, you wanna know if I'm the dad? 806 00:28:07,578 --> 00:28:08,927 Yeah, I probably am. 807 00:28:08,929 --> 00:28:10,336 But I didn't text her, 808 00:28:10,338 --> 00:28:12,472 and last I checked, getting someone pregnant, 809 00:28:12,474 --> 00:28:13,357 it ain't illegal. 810 00:28:13,508 --> 00:28:15,767 So, look, I'm sorry I hit you, I am, 811 00:28:15,769 --> 00:28:18,362 but, uh, I'm not the guy. 812 00:28:19,532 --> 00:28:22,324 Okay, all right. 813 00:28:25,779 --> 00:28:27,112 We had nothing to hold him on. 814 00:28:27,114 --> 00:28:28,780 I mean, at least we got to search his place. 815 00:28:28,782 --> 00:28:30,098 Yeah, which got us nothing. 816 00:28:30,100 --> 00:28:31,934 Well, no, we know Gemma's not there. 817 00:28:31,936 --> 00:28:33,526 You're just mad 'cause you got hit. 818 00:28:33,528 --> 00:28:34,545 You got me hit! 819 00:28:34,696 --> 00:28:36,196 It's not my fault your reflexes are slow. 820 00:28:36,198 --> 00:28:37,864 Whatever, you were blocking my view. 821 00:28:37,866 --> 00:28:39,532 Hey, let me ask you a question. 822 00:28:39,534 --> 00:28:41,093 Do you think Nikki knows 823 00:28:41,095 --> 00:28:43,462 that her next marriage is gonna be a downgrade? 824 00:28:43,464 --> 00:28:44,722 Athletically speaking, I mean? 825 00:28:44,724 --> 00:28:45,872 -Are you done? -Yeah. 826 00:28:45,874 --> 00:28:46,873 [laughing] 827 00:28:46,875 --> 00:28:47,891 [Jason] Hey, Nik. 828 00:28:47,893 --> 00:28:49,727 What happened to you? 829 00:28:49,729 --> 00:28:50,561 Nothing. It was an accident. 830 00:28:50,563 --> 00:28:51,562 He forgot to duck! 831 00:28:51,713 --> 00:28:53,972 -You found the baby's father? -Yes. 832 00:28:53,974 --> 00:28:55,215 His name is Dante D'Andrea. 833 00:28:55,217 --> 00:28:56,975 We searched his place-- couldn't find anything. 834 00:28:56,977 --> 00:28:59,219 You searched his place, based on what? 835 00:28:59,221 --> 00:29:00,479 Tell me you had probable cause. 836 00:29:00,481 --> 00:29:01,888 "Probable"-- he hit Mike in the face! 837 00:29:01,890 --> 00:29:03,982 Which seems, you know, "probable." 838 00:29:03,984 --> 00:29:05,058 And-And he's probably the guy. 839 00:29:05,060 --> 00:29:06,893 Look, I know it was questionable, 840 00:29:06,895 --> 00:29:07,578 but we're running out of time. 841 00:29:07,580 --> 00:29:08,820 Yeah, no kidding. 842 00:29:08,989 --> 00:29:11,473 The ransom drop is set at the boxing match tonight. 843 00:29:11,475 --> 00:29:12,641 Charlotte makes the drop. 844 00:29:12,734 --> 00:29:14,734 Okay, and he's on the card. He will be there. 845 00:29:14,736 --> 00:29:16,144 It's gonna be fine. We'll nail him. 846 00:29:16,146 --> 00:29:18,163 Yeah, we better, 'cause according to the fetal monitor, 847 00:29:18,165 --> 00:29:20,073 the baby's heart rate is dropping. 848 00:29:20,075 --> 00:29:22,593 If we don't find Gemma tonight, it may be too late. 849 00:29:22,595 --> 00:29:24,595 Okay, we got it. 850 00:29:24,597 --> 00:29:27,014 [♪♪♪] 851 00:29:35,833 --> 00:29:37,499 -[blow lands] -[groaning] 852 00:29:37,501 --> 00:29:39,001 You trying to hide from me, Dante? 853 00:29:39,003 --> 00:29:40,168 Huh? 854 00:29:40,428 --> 00:29:42,687 I'm not hiding from you. I know I can't hide from you. 855 00:29:42,689 --> 00:29:43,781 Yeah. You damn right. 856 00:29:43,783 --> 00:29:45,598 I don't even know what you're doing here. 857 00:29:45,600 --> 00:29:48,010 You ain't getting in the ring tonight. 858 00:29:48,012 --> 00:29:51,437 This is my event, and I'm letting you know-- 859 00:29:51,439 --> 00:29:53,106 it's over for you in Philly. 860 00:29:53,108 --> 00:29:54,533 All right, look, I know I messed up. 861 00:29:54,535 --> 00:29:56,868 "Messed up"? Like it was an accident? 862 00:29:56,870 --> 00:29:58,870 All you had to do was lose a fight, man. 863 00:29:58,872 --> 00:30:00,297 Instead, you beat my guy into a coma. 864 00:30:00,299 --> 00:30:02,132 You know how much time and money I put into Kwan? 865 00:30:02,134 --> 00:30:03,025 That was instinct. 866 00:30:03,027 --> 00:30:04,450 Nah, man, it was stupid. 867 00:30:04,452 --> 00:30:05,636 We had a deal. 868 00:30:05,638 --> 00:30:08,030 Man, you knew I was betting on the other side! 869 00:30:08,032 --> 00:30:09,139 I know, and I-I have a plan. 870 00:30:09,141 --> 00:30:11,141 I'm gonna pay you back, every penny. Tonight. 871 00:30:11,143 --> 00:30:12,701 You ain't making 100 grand on that fight. 872 00:30:12,703 --> 00:30:14,460 Nah. I'll pay you before the fight even starts. 873 00:30:14,462 --> 00:30:15,354 I swear. I just-- 874 00:30:16,874 --> 00:30:19,233 [♪♪♪] 875 00:30:22,396 --> 00:30:23,395 Hey, whoa! 876 00:30:23,397 --> 00:30:25,155 You kill me now, and you get nothing. 877 00:30:30,312 --> 00:30:31,328 [bang] 878 00:30:37,561 --> 00:30:38,627 [door opening] 879 00:30:40,581 --> 00:30:41,746 Look, I have a plan. 880 00:30:41,748 --> 00:30:43,173 No, no, it's good, Gem. 881 00:30:43,175 --> 00:30:44,842 Look, I pay Hawk, he won't come after me. 882 00:30:44,844 --> 00:30:46,585 I-I-- he gets his money, and I'm gone, 883 00:30:46,587 --> 00:30:47,919 I find another city, another name. 884 00:30:47,921 --> 00:30:49,237 I know we're no good for each other, Gem, 885 00:30:49,497 --> 00:30:51,331 but I care about you, I do-- I just-- I didn't have a choice. 886 00:30:51,333 --> 00:30:53,592 You did have a choice! I told you, no! 887 00:30:53,594 --> 00:30:55,335 These are good people. 888 00:30:55,337 --> 00:30:56,595 Just a couple more of hours, that's all I need. 889 00:30:56,597 --> 00:30:57,929 I don't have a couple of hours, Dante! 890 00:30:57,931 --> 00:30:59,581 My water broke. 891 00:30:59,583 --> 00:31:00,599 The baby is coming, 892 00:31:00,601 --> 00:31:03,193 and if I'm not in a hospital right now, 893 00:31:03,195 --> 00:31:04,570 she is going to die. 894 00:31:05,865 --> 00:31:08,423 You don't want that! She's your baby! 895 00:31:08,425 --> 00:31:11,351 Look, I-I'll call 911 the second it's done. Just-- 896 00:31:11,353 --> 00:31:14,930 If I let you go now, I'm dead, so, please, just hold on. 897 00:31:14,932 --> 00:31:17,523 Okay? Just a little bit longer. 898 00:31:17,525 --> 00:31:19,960 [♪♪♪] 899 00:31:22,197 --> 00:31:24,289 If Dante is our guy-- and I'm telling you he is-- 900 00:31:24,291 --> 00:31:25,549 you gotta know what we're dealing with. 901 00:31:25,551 --> 00:31:28,627 I was able to track down Dante's last fight. 902 00:31:28,629 --> 00:31:29,887 Someone posted it here. 903 00:31:29,889 --> 00:31:32,205 [Mike] His opponent was Kwan Ju-Won. 904 00:31:32,207 --> 00:31:34,040 It was supposed to be a tune-up for Kwan, 905 00:31:34,042 --> 00:31:35,541 but watch what happens. 906 00:31:35,543 --> 00:31:37,561 [blows thudding] 907 00:31:37,563 --> 00:31:40,004 [battering continues] 908 00:31:40,006 --> 00:31:42,733 -[bell clanging] -[pounding] 909 00:31:42,735 --> 00:31:44,735 [indistinct shouting] 910 00:31:44,737 --> 00:31:46,052 Ugh. 911 00:31:46,054 --> 00:31:48,130 I can understand why Gemma was scared. 912 00:31:48,132 --> 00:31:50,132 That was two weeks ago. Kwan's still in a coma. 913 00:31:50,134 --> 00:31:51,816 Notify everyone covering the fight. 914 00:31:51,818 --> 00:31:53,226 "Approach with caution." 915 00:31:53,228 --> 00:31:55,654 I have the schematics of the arena. 916 00:31:55,656 --> 00:31:56,747 All right. 917 00:31:56,749 --> 00:31:58,916 Let's go over the plan. 918 00:31:58,918 --> 00:32:01,309 As soon as the first fight starts, 919 00:32:01,311 --> 00:32:03,328 Charlotte puts the cash in a duffle bag 920 00:32:03,330 --> 00:32:05,422 and walks into the arena. 921 00:32:05,424 --> 00:32:07,165 No police anywhere in sight. 922 00:32:07,167 --> 00:32:10,177 Mike and Jason are in the security room. 923 00:32:11,764 --> 00:32:13,338 We'll have eyes on the money, 924 00:32:13,340 --> 00:32:15,173 eyes on Dante, eyes on everything. 925 00:32:15,175 --> 00:32:17,325 Charlotte puts the ransom into a firebox 926 00:32:17,327 --> 00:32:18,843 when no one's looking, 927 00:32:18,845 --> 00:32:20,938 then walks away. 928 00:32:20,940 --> 00:32:22,272 We've got uniform backup. 929 00:32:22,274 --> 00:32:24,182 And we have our secret weapon. 930 00:32:24,184 --> 00:32:26,168 The kidnapper will take the money, 931 00:32:26,170 --> 00:32:29,429 and we won't take down the guy until he leads us to Gemma, 932 00:32:29,431 --> 00:32:31,448 because the bag is wired. 933 00:32:32,600 --> 00:32:34,359 He's gonna use the crowd as a diversion. 934 00:32:34,361 --> 00:32:35,860 So what? We follow the money. 935 00:32:35,862 --> 00:32:38,013 He's got his robe on, he's taped up, 936 00:32:38,015 --> 00:32:39,364 his fight's not for another hour. 937 00:32:39,366 --> 00:32:40,958 [♪♪♪] 938 00:32:40,960 --> 00:32:42,626 Hold on, hold on, hold on. 939 00:32:42,628 --> 00:32:45,295 Look at the way that robe's sitting on him. 940 00:32:45,297 --> 00:32:46,964 He's a lightweight-- now he looks like a heavyweight. 941 00:32:46,966 --> 00:32:48,298 What, you don't think he's gonna make weight? 942 00:32:48,300 --> 00:32:51,259 No. I think we just got played. Come on. 943 00:32:52,362 --> 00:32:54,212 Hey. What are you doing? 944 00:32:54,214 --> 00:32:56,789 Kemi's on the tracker, the money hasn't moved. 945 00:32:56,791 --> 00:32:58,809 The money has moved. 946 00:32:58,811 --> 00:33:00,960 He wasn't just taping his hands-- 947 00:33:00,962 --> 00:33:02,370 he was taping the money to his body. 948 00:33:02,372 --> 00:33:03,463 That's why he looked big. 949 00:33:03,465 --> 00:33:05,390 The suspect's name is Dante D'Andrea. 950 00:33:05,392 --> 00:33:07,892 He's in the building. We need eyes on him immediately. 951 00:33:07,894 --> 00:33:08,986 It's a false back. 952 00:33:08,988 --> 00:33:11,062 He got the money from the other side. 953 00:33:11,064 --> 00:33:12,564 Hey, Kemi, what's on the other side 954 00:33:12,566 --> 00:33:13,639 of this firebox wall? 955 00:33:13,641 --> 00:33:14,992 A service corridor. 956 00:33:14,994 --> 00:33:17,143 One way leads to the east stairwell, 957 00:33:17,145 --> 00:33:19,070 the other to the lower concourse. 958 00:33:19,072 --> 00:33:21,223 All right. Lower concourse. Let's split up. 959 00:33:21,225 --> 00:33:23,750 [indistinct background chatter] 960 00:33:25,412 --> 00:33:27,337 Dante never intended to fight. 961 00:33:27,339 --> 00:33:28,821 The whole thing was a diversion. 962 00:33:28,823 --> 00:33:30,232 Bring the security feed back up. 963 00:33:30,234 --> 00:33:31,191 [Wayne] Yeah. 964 00:33:31,193 --> 00:33:32,492 Charlotte, there! 965 00:33:32,494 --> 00:33:33,493 [Nikki] All uniforms, 966 00:33:33,495 --> 00:33:35,161 be aware you have a civilian heading 967 00:33:35,163 --> 00:33:36,329 toward the service corridor-- 968 00:33:36,331 --> 00:33:38,998 white female, late-30s, wearing a plaid scarf. 969 00:33:39,000 --> 00:33:40,425 I got him! He's in the lower concourse. 970 00:33:40,427 --> 00:33:41,685 I'm on it. 971 00:33:41,687 --> 00:33:43,020 [Kemi] Wait! 972 00:33:43,171 --> 00:33:45,930 He just spotted the uniforms at the northwest exit. 973 00:33:45,932 --> 00:33:48,984 He's heading back towards Mike. 974 00:33:50,087 --> 00:33:51,920 Yeah, I'm here. I don't see him. 975 00:33:51,922 --> 00:33:52,771 [footsteps] 976 00:33:52,773 --> 00:33:55,090 Police! Dante, freeze! 977 00:33:55,092 --> 00:33:56,958 I got him! He's going east. 978 00:33:56,960 --> 00:33:58,593 I'm coming from the other side. 979 00:33:58,595 --> 00:34:00,620 [♪♪♪] 980 00:34:03,600 --> 00:34:05,433 He's in the supply room. East corridor. 981 00:34:05,435 --> 00:34:07,753 [♪♪♪] 982 00:34:13,460 --> 00:34:14,384 [thud] 983 00:34:18,632 --> 00:34:19,514 [crash] 984 00:34:27,958 --> 00:34:29,382 Hey, hey. 985 00:34:29,384 --> 00:34:30,383 Dante! Hey! 986 00:34:30,385 --> 00:34:31,293 Right there! 987 00:34:31,461 --> 00:34:32,885 -Just let me walk away. -Don't move. 988 00:34:32,887 --> 00:34:33,719 Where is she? 989 00:34:33,980 --> 00:34:35,572 -Charlotte-- -No, no, no, no, no! Hey! 990 00:34:35,574 --> 00:34:36,490 Hands up! 991 00:34:37,484 --> 00:34:38,575 Hey, listen to me. 992 00:34:38,577 --> 00:34:40,802 Let's just talk. Let her go and we'll talk. 993 00:34:40,804 --> 00:34:41,986 I can't do that. 994 00:34:41,988 --> 00:34:43,580 Dante, hey, listen to me. We can help you. Okay? 995 00:34:43,582 --> 00:34:45,064 That's the woman who's gonna raise your kid. 996 00:34:45,066 --> 00:34:45,898 She doesn't deserve to get hurt. 997 00:34:45,900 --> 00:34:47,158 All right, shut up! 998 00:34:47,419 --> 00:34:49,402 Back off! Up against the wall! I'm walking through that door. 999 00:34:49,404 --> 00:34:50,337 Okay, okay. 1000 00:34:51,498 --> 00:34:52,405 Guns down! 1001 00:34:52,407 --> 00:34:54,499 Put 'em down! Kick 'em away! 1002 00:34:54,501 --> 00:34:55,425 Both of you. 1003 00:34:59,673 --> 00:35:01,747 Just stay still. I ain't gonna hurt you. Okay? 1004 00:35:01,749 --> 00:35:02,841 -Relax. You're good. -Take it easy. 1005 00:35:02,993 --> 00:35:04,935 I didn't want any of this. I swear, I just-- 1006 00:35:05,829 --> 00:35:06,845 I'm gonna let you go, okay? 1007 00:35:06,847 --> 00:35:08,438 As soon as I get to that door. 1008 00:35:09,942 --> 00:35:11,566 [gunshot rings out] 1009 00:35:13,687 --> 00:35:16,363 [♪♪♪] 1010 00:35:17,599 --> 00:35:19,116 [Mike] Hey. Hey. You okay? 1011 00:35:19,118 --> 00:35:20,191 [Charlotte] Yeah. 1012 00:35:20,193 --> 00:35:23,862 Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me. 1013 00:35:23,864 --> 00:35:25,938 Hey, get a medic in here right now! 1014 00:35:25,940 --> 00:35:27,532 We're not getting anything from him. 1015 00:35:27,534 --> 00:35:29,017 He's the only one who knows where Gemma is. 1016 00:35:29,019 --> 00:35:30,752 Hey, buddy! Aw, man. 1017 00:35:31,705 --> 00:35:33,130 [alarm ringing] 1018 00:35:35,783 --> 00:35:37,041 [Charlotte] Oh, my god! 1019 00:35:37,043 --> 00:35:37,859 What is it? 1020 00:35:37,952 --> 00:35:39,952 The fetal alarm just went off. 1021 00:35:39,954 --> 00:35:41,379 The doctor says Gemma's in labor. 1022 00:35:41,381 --> 00:35:43,390 [♪♪♪] 1023 00:35:50,983 --> 00:35:53,041 Hey, we found his car. 1024 00:35:53,043 --> 00:35:54,634 Any idea where he's holding her? 1025 00:35:54,636 --> 00:35:56,135 Uh, nothing we can see. 1026 00:35:56,137 --> 00:35:57,637 What about what you can't see? 1027 00:35:57,639 --> 00:35:58,822 You wanna elaborate on that? 1028 00:35:58,824 --> 00:35:59,739 Get me the V.I.N. 1029 00:36:00,734 --> 00:36:01,733 -All right. -You got it? 1030 00:36:01,735 --> 00:36:02,993 Yeah. 1031 00:36:02,995 --> 00:36:04,219 Here you go. 1032 00:36:04,221 --> 00:36:06,329 V.I.N. coming at you right now. 1033 00:36:06,331 --> 00:36:07,572 [text chimes] 1034 00:36:07,574 --> 00:36:09,166 Gimme that-- please. 1035 00:36:09,168 --> 00:36:10,691 -Okay. -Thanks. 1036 00:36:10,693 --> 00:36:13,503 Cars these days are like smartphones on wheels. 1037 00:36:13,505 --> 00:36:16,006 The data they collect uploads automatically 1038 00:36:16,008 --> 00:36:18,008 to places you do not wanna know about. 1039 00:36:18,010 --> 00:36:20,068 So, you're getting the location data? 1040 00:36:20,070 --> 00:36:22,012 Uh, I'd have to hack OnStar for that, 1041 00:36:22,014 --> 00:36:23,162 and they have upped their game, 1042 00:36:23,164 --> 00:36:24,923 um, but I have a workaround-- 1043 00:36:24,925 --> 00:36:26,332 everywhere that the car has parked 1044 00:36:26,334 --> 00:36:27,392 since Gemma was taken. 1045 00:36:28,912 --> 00:36:30,020 All right, 1046 00:36:30,022 --> 00:36:32,414 so that's Barella's-- you can lose that one. 1047 00:36:32,416 --> 00:36:35,083 The O.B.'s office, where he got to Gemma, not that. 1048 00:36:35,085 --> 00:36:38,528 Okay, and that's the diner... what comes next? 1049 00:36:38,530 --> 00:36:40,030 [♪♪♪] 1050 00:36:40,032 --> 00:36:41,198 I don't know where that is. 1051 00:36:41,349 --> 00:36:44,034 Neither do I, but the car comes back here-- 1052 00:36:44,036 --> 00:36:45,535 right after Jason and Mike talked to Dante. 1053 00:36:45,537 --> 00:36:47,278 Can you pull an address off that thing? 1054 00:36:47,280 --> 00:36:49,039 Oh, no, now you are asking for miracles. 1055 00:36:49,041 --> 00:36:51,708 Oh, baby, I do miracles. Send me the image. 1056 00:36:51,710 --> 00:36:53,768 [transmission chimes] 1057 00:36:53,770 --> 00:36:55,820 All right. 1058 00:36:55,822 --> 00:36:57,622 Let's get it up here. 1059 00:36:57,624 --> 00:36:59,382 [keys clacking] 1060 00:37:01,202 --> 00:37:03,887 Let me enhance that. 1061 00:37:03,889 --> 00:37:06,614 Take a look at that sign in the background. 1062 00:37:06,616 --> 00:37:07,891 Is that Korean? 1063 00:37:07,893 --> 00:37:09,559 [Nikki] Maybe. How does that help? 1064 00:37:09,561 --> 00:37:12,729 Kwan, the boxer that Dante put into a coma-- 1065 00:37:12,731 --> 00:37:13,713 he lives in Koreatown. 1066 00:37:13,715 --> 00:37:14,806 He's still in the hospital. 1067 00:37:14,958 --> 00:37:16,900 Dante would've known his apartment was empty. 1068 00:37:16,902 --> 00:37:18,960 Get me his address! Good job! 1069 00:37:18,962 --> 00:37:20,278 -Nice work. -Thanks. 1070 00:37:30,140 --> 00:37:32,749 Good place to keep a hostage. 1071 00:37:34,494 --> 00:37:36,160 All right, watch out. 1072 00:37:36,162 --> 00:37:37,328 All right, get out of the way. 1073 00:37:37,330 --> 00:37:38,329 What are you doing? 1074 00:37:38,331 --> 00:37:39,330 What do you mean, what am I doing? 1075 00:37:39,483 --> 00:37:40,665 I'm gonna shoot off the door hinge. 1076 00:37:40,667 --> 00:37:41,983 Oh, yeah. Good idea. 1077 00:37:42,076 --> 00:37:43,260 With a pregnant woman and possibly a baby inside. 1078 00:37:43,262 --> 00:37:44,652 What are you, outta your mind? 1079 00:37:44,654 --> 00:37:46,304 Watch out. 1080 00:37:47,432 --> 00:37:48,748 Proud of yourself? 1081 00:37:48,916 --> 00:37:50,934 My way would've worked too. Go! Go, go, go. Come on! 1082 00:37:50,936 --> 00:37:53,603 [crying out in pain] 1083 00:37:53,605 --> 00:37:55,497 Hey, Gemma, Gemma. 1084 00:37:55,499 --> 00:37:56,940 Hey, you're gonna be okay. All right? 1085 00:37:56,942 --> 00:37:58,850 -The baby! -It's all right. 1086 00:37:58,852 --> 00:38:00,018 Nikki, we're in. 1087 00:38:00,020 --> 00:38:01,444 This thing's definitely happening right now. 1088 00:38:01,446 --> 00:38:03,596 We've got the doctor on the way, we sent a call for her. 1089 00:38:03,598 --> 00:38:05,023 I know. I know, I know. Okay. Keep breathing. 1090 00:38:05,025 --> 00:38:06,174 Look at me, look at me, look at me. 1091 00:38:06,343 --> 00:38:08,526 You're gonna be fine. All right? You're okay. 1092 00:38:08,528 --> 00:38:10,269 Okay, give me some room! 1093 00:38:10,271 --> 00:38:10,862 Gemma. 1094 00:38:10,864 --> 00:38:12,122 I'm here. I'm here. 1095 00:38:12,124 --> 00:38:14,516 I'm sorry! I'm so sorry! I'm so-- 1096 00:38:14,518 --> 00:38:15,792 There's no time for an ambulance. 1097 00:38:15,794 --> 00:38:17,201 We're doing this now. 1098 00:38:17,203 --> 00:38:18,545 [screaming through pain] 1099 00:38:19,947 --> 00:38:22,340 [♪♪♪] 1100 00:38:24,303 --> 00:38:25,376 [door opens] 1101 00:38:25,378 --> 00:38:28,221 [♪♪♪] 1102 00:38:35,555 --> 00:38:37,647 You should come inside. 1103 00:38:37,649 --> 00:38:40,025 [♪♪♪] 1104 00:38:43,488 --> 00:38:48,033 [♪♪♪] 1105 00:38:51,330 --> 00:38:53,288 Thank you, Hana. 1106 00:38:55,892 --> 00:38:58,059 She cleared the cord just in time. 1107 00:38:58,061 --> 00:39:00,378 Would you like to hold your daughter? 1108 00:39:03,842 --> 00:39:07,052 Thank you, Gemma. 1109 00:39:07,904 --> 00:39:11,973 [♪♪♪] 1110 00:39:17,856 --> 00:39:20,565 [♪♪♪] 1111 00:39:34,188 --> 00:39:36,748 -[plays final keys] -[Nikki chuckling] 1112 00:39:37,767 --> 00:39:39,525 Here. 1113 00:39:39,527 --> 00:39:41,193 Thank you. 1114 00:39:41,195 --> 00:39:42,453 You must have loved 1115 00:39:42,455 --> 00:39:44,864 watching her hold that baby today. 1116 00:39:44,866 --> 00:39:46,457 Yeah, it was pretty incredible. 1117 00:39:46,459 --> 00:39:48,051 Yeah? 1118 00:39:48,053 --> 00:39:50,795 Well, I remember the first time I held Sidney. 1119 00:39:50,797 --> 00:39:54,373 We brought her home and, uh, she was so scared. 1120 00:39:54,375 --> 00:39:55,225 [chuckles] 1121 00:39:55,227 --> 00:39:57,877 I wrapped her in my arms. 1122 00:39:57,879 --> 00:40:00,880 It calmed her, sure, but... 1123 00:40:00,882 --> 00:40:03,625 it changed me. 1124 00:40:03,627 --> 00:40:05,143 It changed everything. 1125 00:40:05,145 --> 00:40:08,321 Now Keith is gone, and Sid's away. 1126 00:40:09,633 --> 00:40:11,408 I miss it. 1127 00:40:11,410 --> 00:40:12,575 I know. 1128 00:40:12,577 --> 00:40:14,318 I know. It's okay. 1129 00:40:14,320 --> 00:40:16,896 I-I know that that's the cycle, you know? 1130 00:40:16,898 --> 00:40:18,898 But I miss it. 1131 00:40:18,900 --> 00:40:20,992 That's the thing about cycles. 1132 00:40:20,994 --> 00:40:23,169 There's always a chance for new ones. 1133 00:40:25,573 --> 00:40:28,091 I know we never, uh, settled on it. 1134 00:40:28,093 --> 00:40:30,075 You know, we had the whole chaos with Keith, 1135 00:40:30,077 --> 00:40:32,503 and, you know, that was enough, but... 1136 00:40:32,505 --> 00:40:35,140 you know, maybe we should consider it. 1137 00:40:36,083 --> 00:40:37,992 Do we start down that path? 1138 00:40:37,994 --> 00:40:40,186 Start our own cycle? 1139 00:40:44,834 --> 00:40:48,278 I don't know. 1140 00:40:48,280 --> 00:40:50,930 Maybe... 1141 00:40:50,932 --> 00:40:52,598 we start with the wedding, 1142 00:40:52,600 --> 00:40:53,858 and then, 1143 00:40:53,860 --> 00:40:55,994 then we go from there. 1144 00:40:57,514 --> 00:40:58,455 Okay. 1145 00:41:00,700 --> 00:41:02,684 Okay. 1146 00:41:02,686 --> 00:41:04,777 Good. 1147 00:41:04,779 --> 00:41:07,088 [♪♪♪] 1148 00:41:12,879 --> 00:41:14,286 Is it wrong for me 1149 00:41:14,288 --> 00:41:16,806 to want somebody else to get taken tomorrow? 1150 00:41:16,808 --> 00:41:18,049 Yes, that is very wrong. 1151 00:41:18,051 --> 00:41:20,551 Yeah. Yeah, well, I had fun today. 1152 00:41:20,553 --> 00:41:22,061 One hell of a date. 1153 00:41:23,297 --> 00:41:24,797 I mean, call it whatever you want, 1154 00:41:24,799 --> 00:41:26,040 but next time you want to see me, 1155 00:41:26,042 --> 00:41:27,132 you could just ask. 1156 00:41:27,134 --> 00:41:28,818 Sorry. I'm not into bondage. 1157 00:41:28,820 --> 00:41:30,378 Can you sit down, please? 1158 00:41:30,380 --> 00:41:31,729 So bossy! 1159 00:41:31,731 --> 00:41:33,715 Yeah. 1160 00:41:33,717 --> 00:41:35,492 Thank you. 1161 00:41:35,494 --> 00:41:36,475 You know, you could leave it loose. 1162 00:41:36,477 --> 00:41:37,660 I won't tell anyone. 1163 00:41:37,662 --> 00:41:40,404 You were not this much of a handful in Kandahar. 1164 00:41:40,406 --> 00:41:44,334 Yeah, well, you were married and I was on my best behavior. 1165 00:41:44,336 --> 00:41:46,044 Right. 1166 00:41:47,580 --> 00:41:48,963 I should go. 1167 00:41:56,072 --> 00:41:57,588 I really gotta go now. It's good to see you. 1168 00:41:57,590 --> 00:41:59,849 Hey, what about that car bomb file? 1169 00:41:59,851 --> 00:42:01,409 Look, you were right. 1170 00:42:01,411 --> 00:42:02,760 I clearly have cabin fever. 1171 00:42:02,762 --> 00:42:06,247 Okay. Here's what's going on with the car bombing file. 1172 00:42:06,249 --> 00:42:10,026 Okay? Our new boss is, um... a handful. 1173 00:42:10,028 --> 00:42:12,678 He was mad that you were in the office again today. 1174 00:42:12,680 --> 00:42:13,921 Nikki asked me to stand down, 1175 00:42:13,923 --> 00:42:16,424 so that's what I'm doing, I'm standing down. 1176 00:42:16,426 --> 00:42:17,992 Hmm. 1177 00:42:19,095 --> 00:42:21,186 Dude, she is marrying another guy. 1178 00:42:21,188 --> 00:42:23,097 What the hell is that supposed to mean? 1179 00:42:23,099 --> 00:42:24,599 It means that the Jason that I knew 1180 00:42:24,601 --> 00:42:27,001 would never let a boss stand in the way. 1181 00:42:27,954 --> 00:42:29,862 Okay, you win. Go ahead. 1182 00:42:29,864 --> 00:42:31,289 Thank you. 1183 00:42:31,291 --> 00:42:33,383 You're gonna need a username and a passcode to get into-- 1184 00:42:33,385 --> 00:42:35,459 -Honey, I'm already in. -Okay. 1185 00:42:35,461 --> 00:42:36,944 Look, I spent the entire day at MPU. 1186 00:42:36,946 --> 00:42:38,613 It's a force of habit. 1187 00:42:38,615 --> 00:42:40,114 You have a case number? 1188 00:42:40,116 --> 00:42:43,785 Yeah, it's, um, Hotel-Oscar... 1189 00:42:43,787 --> 00:42:45,044 Monster- 1190 00:42:45,046 --> 00:42:47,272 26984. 1191 00:42:49,475 --> 00:42:51,793 [♪♪♪] 1192 00:42:51,795 --> 00:42:53,319 What? 1193 00:42:55,799 --> 00:42:57,240 It was the file-- 1194 00:42:57,242 --> 00:42:58,758 but as soon as I opened it, it triggered a virus. 1195 00:42:58,760 --> 00:42:59,984 The file is whitelisted. 1196 00:42:59,986 --> 00:43:02,394 If your IP's not on that list, it poison pills. 1197 00:43:02,396 --> 00:43:03,638 There is somebody 1198 00:43:03,656 --> 00:43:05,323 that really doesn't want you seeing that file. 1199 00:43:05,325 --> 00:43:08,309 Okay, one other person other than Nikki 1200 00:43:08,311 --> 00:43:09,811 told me to stand down. 1201 00:43:09,813 --> 00:43:11,329 It's the Inspector. 1202 00:43:11,331 --> 00:43:12,663 Mm-hmm. 1203 00:43:12,665 --> 00:43:16,301 What does Hollis Braun not want me to see? 84606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.