All language subtitles for 24.S03E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:05,797 h 2 00:00:05,798 --> 00:00:05,914 ht 3 00:00:05,915 --> 00:00:06,032 htt 4 00:00:06,033 --> 00:00:06,150 http 5 00:00:06,151 --> 00:00:06,267 http: 6 00:00:06,268 --> 00:00:06,385 http:/ 7 00:00:06,386 --> 00:00:06,503 http:// 8 00:00:06,504 --> 00:00:06,620 http://h 9 00:00:06,621 --> 00:00:06,738 http://hi 10 00:00:06,739 --> 00:00:06,855 http://hiq 11 00:00:06,856 --> 00:00:06,973 http://hiqv 12 00:00:06,974 --> 00:00:07,091 http://hiqve 13 00:00:07,092 --> 00:00:07,208 http://hiqve. 14 00:00:07,209 --> 00:00:07,326 http://hiqve.c 15 00:00:07,327 --> 00:00:07,444 http://hiqve.co 16 00:00:07,445 --> 00:00:07,561 http://hiqve.com 17 00:00:07,562 --> 00:00:07,679 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,680 --> 00:00:10,680 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,682 --> 00:00:17,560 - Almeida. - Tony, it's me. Gael's dead. 20 00:00:17,727 --> 00:00:21,731 He was suffering so badly. No one should have to go through what he did. 21 00:00:21,898 --> 00:00:25,735 There are children upstairs who are going to die in agony. 22 00:00:25,902 --> 00:00:28,488 Unfortunately, there's nothing we can do for them. 23 00:00:28,655 --> 00:00:30,740 Actually, there is. 24 00:00:33,451 --> 00:00:37,080 Suicide capsules. For the people down at the hotel. 25 00:00:37,247 --> 00:00:41,126 - It's against every regulation in the book. - Yeah. 26 00:00:41,918 --> 00:00:44,129 Do it. 27 00:00:45,296 --> 00:00:47,549 Get down! 28 00:00:51,219 --> 00:00:54,347 Saunders' computer file. What server did you store it on? 29 00:00:54,514 --> 00:00:55,974 A 5. 30 00:00:56,433 --> 00:00:58,935 Chase. We got a bomb. 31 00:00:59,102 --> 00:01:01,187 - How much time? - None. 32 00:01:01,354 --> 00:01:03,314 I got it. Go. Go. 33 00:01:07,235 --> 00:01:08,194 Chappelle. 34 00:01:08,361 --> 00:01:12,782 Ryan, it's Jack. Almost the entire MI6 office has been wiped out. 35 00:01:12,949 --> 00:01:17,203 One of the things Saunders was trying to destroy was the information MI6 had on him. 36 00:01:17,370 --> 00:01:20,206 I retrieved the hard drive. Got anything yet? 37 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 I'm following the money trail. 38 00:01:22,292 --> 00:01:24,961 - What do you want? - To give you your next assignment. 39 00:01:25,128 --> 00:01:28,715 There's a man named Ryan Chappelle, regional director of CTU. 40 00:01:28,882 --> 00:01:31,718 - I want him killed. - It's out of the question. 41 00:01:31,885 --> 00:01:33,470 Before you decide, 42 00:01:33,636 --> 00:01:37,807 you might want to drop by the Chandler Plaza Hotel, look at what's happening. 43 00:01:37,974 --> 00:01:42,145 Then imagine the same taking place at hundreds of locations all over the country. 44 00:01:42,312 --> 00:01:44,022 You're insane. 45 00:01:55,116 --> 00:01:59,913 This office isn't above the law. How can I authorize the murder of an innocent man? 46 00:02:00,079 --> 00:02:04,834 David, we're fighting a war. Ryan Chappelle is not a civilian. 47 00:02:05,001 --> 00:02:08,838 I still can't order him to be killed. 48 00:02:09,005 --> 00:02:14,511 So what's the alternative? Yes, David, I know it's extreme, I realize that. 49 00:02:14,677 --> 00:02:19,015 But it's the only move we have. Look at what's happening at the Chandler Plaza. 50 00:02:19,182 --> 00:02:21,434 Saunders has proven he will use this virus 51 00:02:21,601 --> 00:02:25,772 to inflict mass casualties if you don't do what he says. 52 00:02:25,939 --> 00:02:29,609 How long am I supposed to let Saunders dictate my actions? 53 00:02:29,776 --> 00:02:32,946 - How long does he hold us hostage? - Until we catch him. 54 00:02:33,112 --> 00:02:35,698 - And what if we don't? - We will. 55 00:02:35,865 --> 00:02:40,912 But until we do your only option is to sacrifice Chappelle. 56 00:02:49,754 --> 00:02:53,800 The hard drive from MI6 is at the IT lab. They're sorting the data now. 57 00:02:53,967 --> 00:02:58,555 - London wants you to debrief them on MI6. - Are we any closer to finding Saunders? 58 00:02:58,721 --> 00:03:01,474 He's using a scrambler to contact the president. 59 00:03:01,641 --> 00:03:05,895 - It could take 24 hours to trace. - That's the only search we've got going? 60 00:03:06,062 --> 00:03:09,816 Saunders transferred money to Amador using a server in Los Angeles. 61 00:03:09,983 --> 00:03:13,152 I'm following Amador's money to see if it leads to Saunders. 62 00:03:13,319 --> 00:03:15,488 - You haven't turned up anything. - No. 63 00:03:15,655 --> 00:03:18,992 The computer we confiscated from the "Go" club is a dead end. 64 00:03:19,158 --> 00:03:21,911 I'm back-tracing Saunders' offshore accounts. 65 00:03:22,078 --> 00:03:24,581 - OK, fine. - Jack, the president's holding. 66 00:03:24,747 --> 00:03:27,667 - Transfer it here. - He has to speak to you in private. 67 00:03:27,834 --> 00:03:30,169 He's on the line at station seven. 68 00:03:30,336 --> 00:03:32,463 Excuse me. 69 00:03:42,765 --> 00:03:46,853 - This is Bauer. - Agent Bauer, please hold for the president. 70 00:03:47,020 --> 00:03:50,398 Mr President, I have Jack Bauer for you. 71 00:03:56,279 --> 00:03:57,780 - Jack? - Mr President? 72 00:03:57,947 --> 00:04:00,199 - Are you alone right now? - Yes, sir. 73 00:04:00,366 --> 00:04:03,202 Saunders called. He's made another demand. 74 00:04:03,369 --> 00:04:05,204 What is it? 75 00:04:05,371 --> 00:04:09,500 This is a hard one, Jack. So I'm gonna be as direct as I can be. 76 00:04:10,501 --> 00:04:14,797 - He wants Ryan Chappelle dead. - I'm sorry, I don't understand. 77 00:04:14,964 --> 00:04:19,552 - He wants his body at the trainyard. - Why would Saunders want Chappelle dead? 78 00:04:19,719 --> 00:04:25,683 He wouldn't say. But he was emphatic about the consequences if his demand wasn't met. 79 00:04:26,351 --> 00:04:33,232 Jack, I feel as though I'm crossing a line that I will never be able to step back from. 80 00:04:33,399 --> 00:04:35,860 So then you've made your decision, sir. 81 00:04:37,362 --> 00:04:40,782 Unless you can suggest a way to handle this. 82 00:04:41,824 --> 00:04:45,662 - What time is this supposed to happen? - Seven o'clock. 83 00:04:45,828 --> 00:04:49,832 - We need to find Saunders before then. - That's in less than an hour. 84 00:04:49,999 --> 00:04:53,044 - Yes, I know, sir. I should get going. - Jack. 85 00:04:54,003 --> 00:04:57,674 I'm sorry to put this on you, but I didn't know who else to call. 86 00:04:57,840 --> 00:05:01,552 I understand, sir. I'll get back to you. 87 00:05:05,390 --> 00:05:08,685 Chloe, what are you doing right now to help find Saunders? 88 00:05:08,851 --> 00:05:12,271 - We're relaying our data streams to Division. - Why there? 89 00:05:12,438 --> 00:05:15,608 They're the hub now. They gather information for us... 90 00:05:15,775 --> 00:05:20,780 - Forget that. Search from here. - What kind of search? 91 00:05:20,947 --> 00:05:22,949 What's the largest base of knowledge on Saunders? 92 00:05:23,116 --> 00:05:24,867 - Financial. - Follow the banks. 93 00:05:25,034 --> 00:05:28,705 - I'll have to clear it with Chappelle. - No, you can't do that. 94 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 He gave the order. He outranks you. 95 00:05:31,040 --> 00:05:34,293 Do what I ask you. And don't let Chappelle know, you got it? 96 00:05:34,460 --> 00:05:37,046 No, I don't. He's mad at me already. I'm not... 97 00:05:37,213 --> 00:05:39,424 Chloe! 98 00:05:40,174 --> 00:05:44,721 Chloe, I wouldn't ask you to do it like this if it wasn't very important. 99 00:05:44,887 --> 00:05:47,765 OK? So please, just do this for me. 100 00:05:51,102 --> 00:05:54,397 - Fine. - Thank you. 101 00:06:03,573 --> 00:06:07,076 Nearly a third are symptomatic, and it's getting worse. 102 00:06:07,243 --> 00:06:10,663 They should have the choice to end their own lives. 103 00:06:10,830 --> 00:06:13,291 The capsules should be there soon. 104 00:06:14,584 --> 00:06:17,086 Tony? 105 00:06:17,253 --> 00:06:19,297 Yeah? 106 00:06:20,631 --> 00:06:24,761 I realize we've both been talking around this, but... 107 00:06:24,927 --> 00:06:28,973 - if my test comes back positive... - Michelle, don't go there. 108 00:06:30,475 --> 00:06:34,687 Sweetheart, we both know my chances of survival are low. 109 00:06:34,854 --> 00:06:40,193 You still have a chance, and while there's still a chance, I don't want to talk about this. 110 00:06:40,359 --> 00:06:43,071 OK. Just... 111 00:06:45,782 --> 00:06:49,619 No matter what, I just want you to know... 112 00:06:49,786 --> 00:06:54,499 the last three years have been the best years of my life. 113 00:06:57,085 --> 00:07:00,296 I should be there with you. 114 00:07:00,463 --> 00:07:04,342 - You are. - No. It's not the same. 115 00:07:09,639 --> 00:07:15,228 The best thing you can do for me right now is to make sure those capsules get here. 116 00:07:15,394 --> 00:07:17,271 I'll do my best. 117 00:07:18,606 --> 00:07:21,192 I know you will. 118 00:07:39,293 --> 00:07:42,171 Tony, I need to speak to you. 119 00:07:45,133 --> 00:07:47,009 - Michelle? - Yeah. 120 00:07:47,176 --> 00:07:53,474 - Did she get her test results back yet? - No, they won't be back for another hour yet. 121 00:07:53,891 --> 00:07:55,017 What's going on? 122 00:07:55,184 --> 00:08:00,356 Do you know if Saunders and Chappelle had any history, if their paths had ever crossed? 123 00:08:00,523 --> 00:08:05,278 Not that I'm aware. What kind of connection you looking for? 124 00:08:05,444 --> 00:08:08,865 The kind that would make Saunders want Chappelle killed. 125 00:08:09,031 --> 00:08:12,034 Cos that's what he just ordered the president to do. 126 00:08:12,201 --> 00:08:15,621 By 7am he wants Ryan Chappelle dead. 127 00:08:15,788 --> 00:08:18,916 - Why? - That's what I'm trying to figure out. 128 00:08:20,918 --> 00:08:23,838 And the president put this on you? 129 00:08:29,093 --> 00:08:33,806 I don't know what I'm gonna do if we don't find Saunders by seven. 130 00:08:33,973 --> 00:08:36,475 Have you told Ryan about this? 131 00:08:36,642 --> 00:08:38,895 No, not yet. 132 00:08:39,061 --> 00:08:41,480 I should change his clearance before you do. 133 00:08:41,647 --> 00:08:44,817 - You think he's a flight risk? - We can't take a chance now. 134 00:08:44,984 --> 00:08:50,489 I'll get Chappelle to send his data to Chloe. Prep her and whoever you can spare to sort it. 135 00:08:50,656 --> 00:08:54,577 - They'll want to know what's going on. - They don't need to know. 136 00:08:54,744 --> 00:08:57,538 - I'll take care of it. - Thank you. 137 00:08:59,207 --> 00:09:01,751 - Field Ops. O'Brian. - Chloe. 138 00:09:01,918 --> 00:09:05,546 - Put all protocols on hold for the next hour. - Got it. 139 00:09:05,922 --> 00:09:07,798 - OK. - All right. 140 00:09:08,799 --> 00:09:11,594 What did the president want to talk to you about? 141 00:09:11,761 --> 00:09:13,429 You. 142 00:09:13,596 --> 00:09:15,932 Me? What about me? 143 00:09:16,098 --> 00:09:18,142 Ryan, come with me. 144 00:09:19,810 --> 00:09:21,938 Just take a seat. 145 00:09:29,946 --> 00:09:33,366 - What's going on here? - Saunders has another demand. 146 00:09:33,532 --> 00:09:35,576 What does he want now? 147 00:09:39,080 --> 00:09:41,123 Jack. 148 00:09:41,290 --> 00:09:43,834 He wants you killed. 149 00:09:47,338 --> 00:09:49,966 - Is this some kind of a joke? - It's no joke. 150 00:09:50,132 --> 00:09:56,806 He's threatened to release the virus into the population unless we deliver you by 7am. 151 00:09:56,973 --> 00:10:00,351 Did Palmer actually go along with this? 152 00:10:02,186 --> 00:10:03,229 My God, Jack. 153 00:10:03,396 --> 00:10:06,148 He'll use the virus. The president had no choice. 154 00:10:06,315 --> 00:10:09,402 - He sent you to kill me? - Not if we can find Saunders by 7am. 155 00:10:09,568 --> 00:10:14,115 Ah, great. That gives us a lot of time, doesn't it? 156 00:10:15,992 --> 00:10:18,661 - I don't understand. Why me? - We don't know. 157 00:10:18,828 --> 00:10:22,999 Think hard. Do you have any connection with Saunders we don't know about? 158 00:10:23,165 --> 00:10:28,087 No. The first time I heard the name Stephen Saunders was today. 159 00:10:28,254 --> 00:10:31,257 The transactions you investigated triggered this. 160 00:10:31,424 --> 00:10:33,426 I haven't traced them to Saunders yet. 161 00:10:33,592 --> 00:10:37,179 The fact that he wants you dead proves that they lead back to him. 162 00:10:37,346 --> 00:10:40,099 And you expect to figure this out by seven o'clock? 163 00:10:40,266 --> 00:10:43,853 Finding Saunders in time is the only way to keep you alive. 164 00:10:44,020 --> 00:10:48,232 And I will use everything at my disposal to do that. 165 00:10:49,066 --> 00:10:51,319 Ryan, I need your help. 166 00:10:51,902 --> 00:10:58,159 I need all your files, everything, sent over to Chloe so she can start going through it. 167 00:11:10,755 --> 00:11:13,090 I'm sorry, Ryan. 168 00:11:15,593 --> 00:11:17,678 Let's find this guy. 169 00:11:47,458 --> 00:11:51,170 - What have you got? - I've found Saunders' offshore bank account. 170 00:11:51,337 --> 00:11:57,176 I accessed his account off their network, but it's encrypted. Another brick wall. 171 00:11:57,343 --> 00:12:00,179 Send it to Chloe. If anyone can break it, she can. 172 00:12:00,346 --> 00:12:02,848 - Not in the time we have. - You don't know that. 173 00:12:03,015 --> 00:12:07,978 It has to be now, Jack, now. This is it. Don't you understand? 174 00:12:08,979 --> 00:12:13,275 Oh, of course you understand. You're the one who's gonna kill me. 175 00:12:13,442 --> 00:12:16,779 We're doing everything we can. 176 00:12:16,946 --> 00:12:21,534 Don't you realize the possibility that this might not even be relevant? 177 00:12:21,700 --> 00:12:24,954 Saunders knows killing me doesn't kill the investigation. 178 00:12:25,121 --> 00:12:27,206 It might be something else I know, 179 00:12:27,373 --> 00:12:31,293 - that I haven't made a connection with yet. - Then, think, Ryan, think. 180 00:12:31,460 --> 00:12:38,634 But don't give in to this bastard. With all of us working together, we're gonna find this guy. 181 00:12:38,801 --> 00:12:43,806 Send the encrypted account over to Chloe's desk. I'll explain it to her. Come on. 182 00:12:43,973 --> 00:12:47,768 Chloe. Ryan's forwarding a file to you. 183 00:13:17,381 --> 00:13:20,718 Please let me... let me call my wife. 184 00:13:21,802 --> 00:13:25,681 We're under orders to keep this secret, so we don't create a panic. 185 00:13:25,848 --> 00:13:30,603 Yeah, I won't tell her anything, and your people can listen in. 186 00:13:30,769 --> 00:13:33,439 That order comes directly from the president. 187 00:13:33,606 --> 00:13:37,735 I have done everything I can do to help you. Please. 188 00:13:42,239 --> 00:13:46,702 I just want to... I just want to hear her voice. Please. 189 00:13:48,204 --> 00:13:50,206 I'm sorry. 190 00:13:50,372 --> 00:13:53,709 - Sir? - I'm so sorry. 191 00:13:57,922 --> 00:14:00,716 There you go. 192 00:14:06,347 --> 00:14:09,350 Can I have your attention, please? 193 00:14:11,268 --> 00:14:14,980 What I'm about to tell you will be difficult to hear. 194 00:14:15,147 --> 00:14:17,816 But it's important you have all the information, 195 00:14:17,983 --> 00:14:21,028 so you can each make your own decision. 196 00:14:22,947 --> 00:14:26,283 First, I want all of you to know that... 197 00:14:27,284 --> 00:14:34,124 once symptoms of infection appear, there is no chance of recovery. 198 00:14:36,961 --> 00:14:41,590 As the virus progresses, it attacks the body's organs and major blood vessels. 199 00:14:42,049 --> 00:14:46,011 This process is extremely painful. 200 00:14:46,178 --> 00:14:50,099 The estimated time of death is within six hours. 201 00:14:50,266 --> 00:14:54,436 I'm telling you all of this as directly as possible because... 202 00:14:54,603 --> 00:14:58,107 we can offer each of you an alternative. 203 00:14:58,274 --> 00:15:04,488 Some pills that you can take that will make you feel like you're going to sleep. 204 00:15:07,950 --> 00:15:11,954 It will be up to each one of you to decide when, 205 00:15:12,121 --> 00:15:15,416 and if, you want to use these drugs. 206 00:15:17,918 --> 00:15:20,671 They will be available shortly. 207 00:15:23,299 --> 00:15:25,759 Thank you. 208 00:15:28,846 --> 00:15:30,889 Michelle, we have a situation. 209 00:15:31,056 --> 00:15:35,728 A woman told us she can't find the man she was here with. She hasn't seen him for hours. 210 00:15:35,894 --> 00:15:38,814 - Sure he's not in isolation? - Yeah, we let her look. 211 00:15:38,981 --> 00:15:42,943 - What's his name? - That's the problem. She doesn't know. 212 00:15:47,114 --> 00:15:50,576 - I'm Agent Michelle Dessler. - I'm Kathy, Kathy McCartney. 213 00:15:50,743 --> 00:15:53,996 You realize how important it is we account for everyone? 214 00:15:54,163 --> 00:15:58,667 - Yes. That's why I came forward. - We need you to be completely honest. 215 00:15:58,834 --> 00:16:04,006 I am. All I know is that his name is Bill, and I'm not even sure if that's real. 216 00:16:04,173 --> 00:16:05,674 What do you mean? 217 00:16:05,841 --> 00:16:12,514 We met tonight at a club on Hill, and we really connected, so we decided to come here. 218 00:16:12,681 --> 00:16:15,100 - Who booked the room? - I did. 219 00:16:15,267 --> 00:16:17,436 When was the last time you saw him? 220 00:16:17,603 --> 00:16:22,107 We fell asleep in the room, and when the fire alarm woke me up, he was gone. 221 00:16:22,274 --> 00:16:29,031 - Do you remember what time you fell asleep? - I know, I looked at the clock. It was 4.02. 222 00:16:29,198 --> 00:16:31,617 Stay here, please. 223 00:16:31,784 --> 00:16:33,285 Sunny. 224 00:16:33,452 --> 00:16:37,706 If she's right, then this man was in the hotel when the virus was released, 225 00:16:37,873 --> 00:16:40,793 and he got out of the building before it was locked down. 226 00:16:40,959 --> 00:16:43,045 Is it possible he's in the hotel? 227 00:16:43,212 --> 00:16:46,382 No. No. We've accounted for everyone in the guest rooms, 228 00:16:46,548 --> 00:16:50,386 and we've done an infrared sweep of all the public areas. 229 00:16:51,220 --> 00:16:54,640 Ed. Get a forensic team up to her room. Dust for prints. 230 00:16:54,807 --> 00:16:56,975 - There'll be dozens of prints. - Do it. 231 00:16:57,142 --> 00:16:59,395 This is Miller. We need a forensic team. 232 00:16:59,561 --> 00:17:01,980 - Kathy. I need you to come with me. - Why? 233 00:17:02,147 --> 00:17:07,611 You need to show me every surface that Bill may have touched. Come on. 234 00:17:08,737 --> 00:17:10,614 Thanks. 235 00:17:11,615 --> 00:17:17,496 Chloe needs processing power. I need you to open up another socket in the network for her. 236 00:17:17,663 --> 00:17:19,707 How's he doing? 237 00:17:21,917 --> 00:17:23,419 He's scared. 238 00:17:23,585 --> 00:17:27,005 Chase has a strike team ready to go as soon as we get a location. 239 00:17:27,172 --> 00:17:30,926 I ordered a helicopter from Air Tactical. Trainyard's across town. 240 00:17:31,093 --> 00:17:33,846 - We can't be slowed down by traffic. - OK, good. 241 00:17:34,012 --> 00:17:36,432 - I'll get the socket open for Chloe. - Thanks. 242 00:17:36,598 --> 00:17:40,519 Jack. The bank used deep encryption. We'll have to use a password crack. 243 00:17:40,686 --> 00:17:42,688 - How long? - It could take 90 minutes. 244 00:17:42,855 --> 00:17:45,107 - We don't have time. - I'm doing my best. 245 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 Maybe if you told us why this overrides our protocol... 246 00:17:48,026 --> 00:17:50,446 All you need to know is, I need these files now. 247 00:17:50,612 --> 00:17:53,449 I'm doing my best. Your tone is not a morale booster. 248 00:17:53,615 --> 00:17:56,076 Chloe, please, just do it. 249 00:17:57,661 --> 00:18:00,789 - Let me help with the parallel processing. - Good idea. 250 00:18:00,956 --> 00:18:03,000 Send it to my station. 251 00:18:12,301 --> 00:18:13,343 Ryan. 252 00:18:24,938 --> 00:18:27,733 I'm sorry, Mr Chappelle. We can't let you leave. 253 00:18:27,900 --> 00:18:30,402 - What? - Please return to CTU, sir. 254 00:18:30,569 --> 00:18:32,571 - Who the hell do... - We have orders. 255 00:18:32,738 --> 00:18:36,241 From who? I'm regional director, I countermand any order given. 256 00:18:36,408 --> 00:18:39,995 - Ryan. - What the hell's going on here, Jack? 257 00:18:40,162 --> 00:18:43,791 Why aren't I being allowed to leave the building? 258 00:18:45,876 --> 00:18:48,504 You think I'm trying to run? 259 00:18:49,713 --> 00:18:55,677 I'm going out to smoke a cigarette. I wouldn't condemn millions to death so I could live. 260 00:18:55,844 --> 00:18:58,472 Let me see the cigarettes. 261 00:19:01,850 --> 00:19:04,603 These men will escort you back to holding. 262 00:19:04,770 --> 00:19:07,689 - I don't think so. - I'm not asking, Ryan. 263 00:19:07,856 --> 00:19:14,071 Under the authority given to me by the President of the United States, I order you. 264 00:19:47,855 --> 00:19:52,651 Tony, we have a problem. We determined a man who was exposed to the virus got out. 265 00:19:52,818 --> 00:19:55,070 Son of a bitch! How'd that happen? 266 00:19:55,237 --> 00:19:59,825 Got out before we reinforced the perimeter. Probably didn't know he'd been exposed. 267 00:19:59,992 --> 00:20:02,244 Have you notified Health Services? 268 00:20:02,411 --> 00:20:05,330 They're aware. The problem is, we don't know who he is. 269 00:20:05,497 --> 00:20:09,585 - He wasn't a registered guest. - What was he doing inside the hotel? 270 00:20:09,751 --> 00:20:13,171 Having a one-night stand. The woman he was with came forward. 271 00:20:13,338 --> 00:20:15,173 Any sign of him on the cameras? 272 00:20:15,340 --> 00:20:18,760 Nothing at the front desk, and no one saw him come or go. 273 00:20:18,927 --> 00:20:21,930 - What are we doing to find him? - Our best shot is prints. 274 00:20:22,097 --> 00:20:25,934 We've pulled dozens from the light switches, bathroom fixtures. 275 00:20:26,101 --> 00:20:29,354 Send the prints to us. See what else you can get from this woman. 276 00:20:29,521 --> 00:20:32,149 Got it. 277 00:20:35,152 --> 00:20:38,030 - Sorry I can't be more helpful. - You're doing great. 278 00:20:38,196 --> 00:20:42,367 Let's just go over this one more time. The two of you came into the room. 279 00:20:42,534 --> 00:20:46,121 I had the key, so I'm the one who opened the door. 280 00:20:46,288 --> 00:20:50,459 - We didn't turn the lights on or off. - Did he go to the window, draw the blinds? 281 00:20:50,626 --> 00:20:52,878 No, we just started kissing right away. 282 00:20:53,045 --> 00:20:58,008 - And where were you standing? - I was here, by the bed. 283 00:20:58,467 --> 00:21:01,887 - And then what happened? - He started taking my clothes off. 284 00:21:02,054 --> 00:21:06,141 - The clothes you're wearing now? - Yeah. He pulled my shirt over my head, 285 00:21:06,308 --> 00:21:09,853 - and then my pants, and then... - I need your belt. 286 00:21:16,360 --> 00:21:18,487 Miller, try the buckle. 287 00:21:23,367 --> 00:21:26,119 Couple of prints look like hers. 288 00:21:30,707 --> 00:21:33,669 - Hold it. I got a partial thumb. - It's not hers? 289 00:21:33,835 --> 00:21:36,088 Checking. 290 00:21:36,254 --> 00:21:39,091 No. She's got inverse swirls. This print doesn't. 291 00:21:39,257 --> 00:21:41,510 Upload it to CTU. Now. 292 00:21:41,677 --> 00:21:47,891 If we don't find this guy before he becomes symptomatic, we might have an outbreak. 293 00:22:11,498 --> 00:22:13,792 Where have you been? 294 00:22:13,959 --> 00:22:18,547 I had a client meeting. I told you that I wouldn't come home if it went too late. 295 00:22:18,714 --> 00:22:22,968 That's right. Kinda wish you would have called, I was worried. 296 00:22:23,135 --> 00:22:25,679 I didn't want to wake you up. 297 00:22:44,906 --> 00:22:49,745 Jack, I think I'm getting something. Applying last layer keywords. 298 00:22:50,746 --> 00:22:53,915 We cracked it. We have access to Saunders' bank account. 299 00:22:54,082 --> 00:22:58,170 - Tell me what address they've got on him. - Several, one in Los Angeles. 300 00:22:58,336 --> 00:23:01,506 - An apartment five minutes away. - How do we know it's real? 301 00:23:01,673 --> 00:23:04,926 When money is moved, the location of the call is confirmed. 302 00:23:05,093 --> 00:23:07,929 Saunders called 45 minutes ago, from that address. 303 00:23:08,096 --> 00:23:10,932 - I'll call Chase. - He can't let Saunders see us. 304 00:23:11,099 --> 00:23:13,977 Good work. Great work. Thank you. 305 00:23:15,979 --> 00:23:18,065 Open it. 306 00:23:18,815 --> 00:23:22,527 - Ryan, I think we've found Saunders. - Through his bank account? 307 00:23:22,694 --> 00:23:27,449 45 minutes ago he called from an apartment near here. Chase is leading a team there now. 308 00:23:27,616 --> 00:23:31,453 Good, Jack. Thank God. 309 00:23:31,620 --> 00:23:33,121 Ryan. 310 00:23:33,288 --> 00:23:37,375 - We still need to go to the trainyard. - Now? What are you talking about? 311 00:23:37,542 --> 00:23:41,379 We have to be in place, in case the strike team isn't successful. 312 00:23:41,546 --> 00:23:44,299 But you said they know he was there 45 minutes ago. 313 00:23:44,466 --> 00:23:49,387 This is just a precaution. We have to do it until we have him in custody, you know that. 314 00:23:49,554 --> 00:23:53,058 I've got a helicopter waiting for us, but we should go now. 315 00:23:53,225 --> 00:23:55,310 - All right, Jack. - OK. 316 00:24:09,658 --> 00:24:13,161 - We'll be in touch as soon as we're airborne. - All right. 317 00:24:14,287 --> 00:24:18,083 Mr Chappelle, Division confirmed your three o'clock briefing. That OK? 318 00:24:18,250 --> 00:24:20,127 Sure. 319 00:24:37,060 --> 00:24:42,190 Mr President. Helen Stoopen from the LA Times just called my office. 320 00:24:42,357 --> 00:24:47,279 She was asking about some kind of toxic accident at the Chandler Plaza Hotel, 321 00:24:47,445 --> 00:24:51,533 - and if it was connected to the red alert. - What exactly did she say? 322 00:24:51,700 --> 00:24:54,911 Not much. She was fishing. 323 00:24:57,539 --> 00:25:01,626 I appreciate you need to keep things from me, but this story will get out, 324 00:25:01,793 --> 00:25:05,964 - and when it does I'll need to have answers. - Jerry's right, David. 325 00:25:06,131 --> 00:25:10,343 The sooner we bring him into the loop, the better he can handle the press. 326 00:25:15,098 --> 00:25:20,395 A weaponized virus was released into that hotel's ventilation system. 327 00:25:25,108 --> 00:25:27,194 Oh, my God. 328 00:25:29,279 --> 00:25:31,323 When will you go public with this? 329 00:25:31,489 --> 00:25:35,660 Once we're sure the virus has been contained, and there's no longer a threat. 330 00:25:35,827 --> 00:25:41,124 - Are you certain that it will be contained? - We're doing everything possible. 331 00:25:43,210 --> 00:25:45,295 Yes, sir. 332 00:26:04,564 --> 00:26:08,526 Jack. Tony said you're not coming with me to get Saunders. 333 00:26:08,693 --> 00:26:13,615 - You and Baker head up the strike team. - I don't understand. Saunders is the priority. 334 00:26:13,782 --> 00:26:18,578 I've ordered Jack downtown to answer a few more questions. 335 00:26:20,330 --> 00:26:23,541 You know what, Ryan? All you do is put obstacles in our way. 336 00:26:23,708 --> 00:26:27,462 We need our best people. You tie us down with your bureaucratic BS. 337 00:26:27,629 --> 00:26:29,756 Chase. 338 00:26:30,465 --> 00:26:32,509 Those are the orders. 339 00:26:37,013 --> 00:26:41,434 - What's going on, Jack? - Just take care of the strike team. 340 00:28:00,513 --> 00:28:05,018 - Any sign that he's in there? - I can't get a visual inside. 341 00:28:14,569 --> 00:28:18,490 - Three men outside the building. - We can take 'em out with a sniper. 342 00:28:18,656 --> 00:28:23,161 No, we can't. If we miss, Saunders will know we're here. I want to do this up close. 343 00:28:23,328 --> 00:28:27,916 - It's in the open. They'll see us a block away. - That's why he picked the place. 344 00:28:28,083 --> 00:28:33,254 I don't see how we get to them before they can warn Saunders. 345 00:28:33,421 --> 00:28:35,298 I do. 346 00:28:41,638 --> 00:28:46,267 - They're grounding flights from LAX. - Did the couriers get out with their vials? 347 00:28:46,434 --> 00:28:50,688 New York, Washington, San Francisco made it through. They're on their way. 348 00:28:50,855 --> 00:28:56,945 I rerouted Las Vegas, our man is driving there now. But we missed Chicago and Cleveland. 349 00:28:57,112 --> 00:28:59,280 Did you revise the casualty projections? 350 00:28:59,447 --> 00:29:02,283 - Of course. Here they... - Just give me the number. 351 00:29:02,450 --> 00:29:08,206 - Two to five million dead within 48 hours. - Good enough. 352 00:29:08,373 --> 00:29:11,626 There is a chance the outbreak will spread beyond the Americas. 353 00:29:11,793 --> 00:29:14,671 We'll be fine, don't worry. 354 00:29:24,514 --> 00:29:28,476 Tony. We got results back on the fingerprint from the hotel. 355 00:29:28,643 --> 00:29:32,480 - What you got? - For a complete print, there'd be one match. 356 00:29:32,647 --> 00:29:37,068 But it's a partial, so we get results from anyone whose prints match that quadrant. 357 00:29:37,235 --> 00:29:39,988 How many potential matches we talking about? 358 00:29:40,155 --> 00:29:44,659 The FBI database gave us almost 300 possibilities. 359 00:29:45,702 --> 00:29:48,830 Upload the pictures to the hotel, have that woman check 'em. 360 00:29:48,997 --> 00:29:53,209 - OK, I'm on it. - Tony. Ryan Chappelle on line three. 361 00:30:01,134 --> 00:30:02,177 Ryan? 362 00:30:02,343 --> 00:30:05,180 What's taking Edmunds so long? Has he called in yet? 363 00:30:05,346 --> 00:30:08,099 He's moving into position around the building. 364 00:30:08,266 --> 00:30:10,768 Why are they waiting? Why haven't they gone in? 365 00:30:10,935 --> 00:30:13,605 They're preparing a covert entry. Takes time. 366 00:30:13,771 --> 00:30:16,608 Well, get on 'em, Tony. Get them into that building. 367 00:30:16,774 --> 00:30:20,278 Chase is running this operation. He needs to make this call. 368 00:30:20,445 --> 00:30:22,864 Ryan, Chase knows what's at stake here. 369 00:30:23,031 --> 00:30:26,367 He's gonna go in when it's safe. Just try and relax. 370 00:30:26,534 --> 00:30:28,620 - Ryan, you still there? - I'm here. 371 00:30:28,786 --> 00:30:33,708 - I'll hook you up to the real-time com feed. - Good. 372 00:30:34,250 --> 00:30:38,046 - Tony, I've got a visual on the trainyard. - Copy that. 373 00:32:25,653 --> 00:32:29,240 No one in the lobby. Baker and I are moving up the stairs. 374 00:32:29,407 --> 00:32:33,620 Grahams and Martinez are coming down from the roof. 375 00:33:04,651 --> 00:33:09,030 The guard at the top of the stairs has been taken out. Proceeding down the hall. 376 00:33:25,088 --> 00:33:30,259 You got one man by the door. We're gonna have to move fast. My lead. 377 00:33:51,614 --> 00:33:54,117 Set. 378 00:34:01,124 --> 00:34:03,751 - Clear. - No one's here. 379 00:34:11,467 --> 00:34:13,678 It's a switching node. 380 00:34:13,845 --> 00:34:17,557 He's been relaying calls from this location. Dammit! 381 00:34:49,672 --> 00:34:53,801 - This is Bauer. - You underestimate me, Jack. 382 00:34:53,968 --> 00:34:55,553 Why are you doing this? 383 00:34:55,720 --> 00:34:58,139 Even if I told you, you wouldn't understand. 384 00:34:58,306 --> 00:34:59,891 Try me. 385 00:35:00,057 --> 00:35:04,812 Tell your people not to bother tracing that relay. I've switched to another node. 386 00:35:04,979 --> 00:35:09,567 - Stephen. - A van will be arriving shortly. 387 00:35:09,734 --> 00:35:15,031 Leave Chappelle's body with the driver. Do not attempt to follow the van. 388 00:35:16,365 --> 00:35:21,996 If you don't follow my directions, I will release the virus immediately. 389 00:36:00,368 --> 00:36:03,704 Can I have everyone's attention, please? 390 00:36:03,871 --> 00:36:07,375 These are the drugs Agent Dessler told you about earlier. 391 00:36:07,542 --> 00:36:12,588 Anyone who wants to exercise this option can step forward. 392 00:36:31,399 --> 00:36:33,442 Thank you. 393 00:36:42,535 --> 00:36:45,580 - Michelle. - Did you find a match? 394 00:36:45,746 --> 00:36:50,668 Partial print gave us a few hundred possibles, which we narrowed down to a dozen men. 395 00:36:50,835 --> 00:36:53,754 Ms McCartney's looking at 'em now. 396 00:36:54,964 --> 00:36:57,300 That's not him. 397 00:36:57,884 --> 00:36:59,468 No. 398 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 No. 399 00:37:03,973 --> 00:37:07,935 - This one. I think that's him. - Are you sure? 400 00:37:09,979 --> 00:37:12,481 Yeah. I'm sure. 401 00:37:13,065 --> 00:37:15,151 Find him. 402 00:37:20,281 --> 00:37:24,285 Are you OK, William? You've been in there for a while. 403 00:37:24,452 --> 00:37:28,414 - I have some kind of bug. - Do you want me to make some tea? 404 00:37:29,665 --> 00:37:31,792 No, I'm fine. 405 00:37:31,959 --> 00:37:34,211 - Are you sure? - Yeah. 406 00:37:34,378 --> 00:37:36,547 Yeah, I gotta go to the office. 407 00:37:36,714 --> 00:37:39,759 - I have a staff meeting. - OK. 408 00:38:02,114 --> 00:38:02,782 Kaufman. 409 00:38:02,949 --> 00:38:05,493 This is Jack. Have you got satellite coverage? 410 00:38:05,660 --> 00:38:08,496 - Not yet, I'll reposition. - Black van, no plates. 411 00:38:08,663 --> 00:38:11,082 Do everything you can to follow it. 412 00:38:11,248 --> 00:38:12,541 OK. 413 00:38:21,050 --> 00:38:23,970 - We have to go, Ryan. - Yeah. 414 00:38:41,904 --> 00:38:46,242 - My legs are shaking. - I've got you. 415 00:39:09,181 --> 00:39:12,560 Ryan, is there anyone you want to talk to? 416 00:39:12,727 --> 00:39:14,979 What do you mean, to say goodbye? 417 00:39:15,146 --> 00:39:17,273 To say whatever you have to. 418 00:39:19,358 --> 00:39:23,571 I have a brother I haven't spoken to in years. 419 00:39:26,949 --> 00:39:30,995 I don't have that many friends. Just the people at work. 420 00:39:31,162 --> 00:39:35,041 So, no. There's no one. 421 00:39:39,712 --> 00:39:43,007 I'm sorry, Ryan, we gotta do this. 422 00:39:43,174 --> 00:39:45,259 Get on your knees. 423 00:39:50,556 --> 00:39:56,270 All right, there's no way around this, right, Jack? We don't have any outs here. 424 00:39:56,437 --> 00:39:58,481 Not that I can see. 425 00:40:02,234 --> 00:40:04,445 Wait. 426 00:40:04,612 --> 00:40:06,489 I... 427 00:40:07,573 --> 00:40:10,117 Let me do this myself. 428 00:40:10,284 --> 00:40:16,373 At least give me the dignity of taking my own life. That's something you can do. 429 00:40:16,540 --> 00:40:20,044 - No, Ryan, I can't do that. - Yes, you can. 430 00:40:20,211 --> 00:40:25,216 You were right, back at CTU, to put me under watch. I wasn't going out for a cigarette. 431 00:40:25,382 --> 00:40:29,678 I was trying to bolt. But I know this has to happen. 432 00:40:32,640 --> 00:40:35,392 I can't take that chance. 433 00:40:35,559 --> 00:40:37,812 I'm giving you my word, Jack. 434 00:40:39,355 --> 00:40:42,817 I won't run. I swear. 435 00:40:44,026 --> 00:40:48,989 I'd be lying if I said I wasn't scared, but I'm not gonna run. 436 00:40:49,156 --> 00:40:55,704 I couldn't live with myself, knowing I was responsible for the deaths of all those people. 437 00:40:56,622 --> 00:40:58,791 You've gotta believe me. 438 00:41:42,751 --> 00:41:45,713 I can't. I can't. 439 00:41:46,255 --> 00:41:48,382 It's all right. 440 00:41:59,185 --> 00:42:02,354 I'm sorry we let you down, Ryan. 441 00:42:09,528 --> 00:42:11,947 God forgive me. 442 00:42:11,971 --> 00:42:13,971 http://hiqve.com/ 38064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.