Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:07,017
h
2
00:00:07,018 --> 00:00:07,134
ht
3
00:00:07,135 --> 00:00:07,252
htt
4
00:00:07,253 --> 00:00:07,370
http
5
00:00:07,371 --> 00:00:07,487
http:
6
00:00:07,488 --> 00:00:07,605
http:/
7
00:00:07,606 --> 00:00:07,723
http://
8
00:00:07,724 --> 00:00:07,840
http://h
9
00:00:07,841 --> 00:00:07,958
http://hi
10
00:00:07,959 --> 00:00:08,075
http://hiq
11
00:00:08,076 --> 00:00:08,193
http://hiqv
12
00:00:08,194 --> 00:00:08,311
http://hiqve
13
00:00:08,312 --> 00:00:08,428
http://hiqve.
14
00:00:08,429 --> 00:00:08,546
http://hiqve.c
15
00:00:08,547 --> 00:00:08,664
http://hiqve.co
16
00:00:08,665 --> 00:00:08,781
http://hiqve.com
17
00:00:08,782 --> 00:00:08,899
http://hiqve.com/
18
00:00:08,900 --> 00:00:11,900
http://hiqve.com/
19
00:00:13,723 --> 00:00:15,892
- Hello, Sherry.
- David.
20
00:00:16,059 --> 00:00:20,605
Alan's determined to see Wayne removed.
Even if it means destroying my presidency.
21
00:00:20,772 --> 00:00:23,900
You want me to find
something you can use against Alan.
22
00:00:24,067 --> 00:00:29,489
You think you can enlist your ex-wife to
manufacture lies in order to bring me down?
23
00:00:29,656 --> 00:00:32,242
You want it to stop,
stay away from my brother.
24
00:00:32,784 --> 00:00:35,412
Jack, I think it's Amador.
25
00:00:35,578 --> 00:00:38,998
I've got the product.
There's an old mine east of Posta Mita.
26
00:00:39,165 --> 00:00:41,918
Meet me in there in an hour and ten minutes.
27
00:00:42,085 --> 00:00:46,047
I'll have one man with me for security.
You may do the same.
28
00:00:46,423 --> 00:00:48,425
We are following through.
29
00:00:48,591 --> 00:00:52,178
- There are too many risks now.
- They are in the playbook.
30
00:00:52,345 --> 00:00:53,513
CTU, Dessler.
31
00:00:53,680 --> 00:00:57,350
Ramón, if you want this deal to happen,
we've gotta go now.
32
00:00:57,517 --> 00:01:00,520
Tony, Jack's on the line.
He's using his cell as a one-way.
33
00:01:00,687 --> 00:01:02,939
Amador's gonna be at Posta Mita in an hour.
34
00:01:03,106 --> 00:01:07,944
It's gonna take us that long to get there
and get your men into position.
35
00:01:08,111 --> 00:01:09,529
He's disconnected.
36
00:01:09,696 --> 00:01:12,866
Based on what CTU got,
the meeting will probably take place here.
37
00:01:13,032 --> 00:01:15,118
My forward position is gonna be here.
38
00:01:15,285 --> 00:01:19,622
I need you to put your men behind this ridge
until we know that the virus is real.
39
00:01:19,789 --> 00:01:23,042
- How long will it take them to get there?
- 90 seconds.
40
00:01:23,209 --> 00:01:24,961
Good luck.
41
00:01:25,128 --> 00:01:28,381
Ramón, if you want this deal to happen,
we have to leave now.
42
00:01:28,548 --> 00:01:30,717
We have to be there
20 minutes before Amador.
43
00:01:30,884 --> 00:01:32,969
The deal is off.
44
00:01:35,346 --> 00:01:38,099
We're leaving now.
45
00:01:39,851 --> 00:01:41,186
Hector.
46
00:01:59,537 --> 00:02:01,664
- Are your people ready?
- Yeah.
47
00:02:01,831 --> 00:02:04,417
- What about Chloe?
- Yeah, she's there, too.
48
00:02:04,584 --> 00:02:08,838
This is our chance to get the virus.
Make sure they're aware of what's at stake.
49
00:02:09,005 --> 00:02:12,175
- They're aware.
- It'll all come down in the next hour.
50
00:02:12,342 --> 00:02:14,761
- You don't have to keep reminding me.
- I do.
51
00:02:14,928 --> 00:02:19,974
Too many things can go wrong here.
We don't need another mistake.
52
00:02:27,524 --> 00:02:28,900
So...
53
00:02:29,651 --> 00:02:32,695
Have we had any word from Jack
in the last few minutes?
54
00:02:32,862 --> 00:02:36,658
No. He's still with Nina and the Salazars.
55
00:02:52,549 --> 00:02:55,218
You should have listened to me.
56
00:02:55,385 --> 00:03:00,306
This is my business. I built it. And I won't let
anyone destroy it. Not even you.
57
00:03:00,473 --> 00:03:03,434
Ramón.
58
00:03:07,105 --> 00:03:12,777
- We gotta get him to a hospital.
- We can't. They'll ask questions.
59
00:03:14,362 --> 00:03:17,740
- He'll die if we don't.
- I know.
60
00:03:23,288 --> 00:03:25,582
Ramón.
61
00:03:43,808 --> 00:03:47,478
Ramón, I'm sorry, but we have to go.
62
00:03:51,107 --> 00:03:55,445
When we are done.
I want him to have a proper burial.
63
00:03:59,616 --> 00:04:04,203
Ramón, you're making a big mistake.
He's setting you up. He works for CTU.
64
00:04:04,370 --> 00:04:07,957
Hector was right. You should give this up.
65
00:04:12,086 --> 00:04:16,966
That's enough.
Don't mention my brother's name. Ever.
66
00:04:22,138 --> 00:04:27,769
All right. Let's do the deal.
Everybody back in the cars. Come on.
67
00:04:56,547 --> 00:04:59,676
Coordinate with CTU.
I want updates every half-hour.
68
00:04:59,842 --> 00:05:02,136
Yes, sir.
69
00:05:15,733 --> 00:05:18,277
- Yes?
- David.
70
00:05:18,444 --> 00:05:22,240
I just want you to know that I'm leaving.
71
00:05:28,204 --> 00:05:34,419
- This leverage you have with Milliken.
- It's better that you don't know the details.
72
00:05:39,590 --> 00:05:41,968
All right.
73
00:05:42,135 --> 00:05:45,221
Aaron told me that you refused
a Secret Service escort.
74
00:05:45,388 --> 00:05:50,727
Yes. But that's because the person I'm going
to see might scare if I don't come alone.
75
00:05:50,893 --> 00:05:54,439
Don't worry about me.
I can take care of myself.
76
00:05:55,898 --> 00:05:58,109
I know you can.
77
00:06:03,948 --> 00:06:06,576
- David.
- Mm-hm?
78
00:06:06,743 --> 00:06:09,579
I still believe in your presidency.
79
00:06:09,746 --> 00:06:14,500
And if Alan Milliken is threatening
your ability to lead this country,
80
00:06:14,667 --> 00:06:17,420
he will be stopped.
81
00:06:32,393 --> 00:06:34,604
Amador will be here in 30 minutes.
82
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
We have Delta teams ready to intercept the
package when Jack confirms it has the virus.
83
00:06:40,026 --> 00:06:42,695
- Jack's transmitter working yet?
- We're using Chase.
84
00:06:42,862 --> 00:06:45,948
He's moving into a covert position
to give confirmation.
85
00:06:46,115 --> 00:06:49,786
- He can transmit to us and the Delta teams.
- Who's running his comm?
86
00:06:49,952 --> 00:06:55,374
I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying
the low-frequency signal and relaying it out.
87
00:06:55,541 --> 00:06:56,793
OK. Good.
88
00:06:56,959 --> 00:07:01,130
Chase'll let us know when the transaction's
complete and Jack has the virus.
89
00:07:01,297 --> 00:07:05,510
Our units will move in,
taking full precautions to keep that virus safe.
90
00:07:56,727 --> 00:08:00,523
Ramón, you have to get your men
out of sight before Amador arrives.
91
00:08:00,690 --> 00:08:03,234
I know. Take Nina and send her inside.
92
00:08:13,244 --> 00:08:17,707
Give me the map. I want some men over here
and some over there.
93
00:08:17,874 --> 00:08:20,626
Tell them to keep their eyes open.
94
00:08:20,793 --> 00:08:23,212
Ramón, he's setting you up. I can prove it.
95
00:08:30,720 --> 00:08:33,472
Really? How?
96
00:08:33,639 --> 00:08:38,644
I was at CTU for seven years, I know
their protocols. I know how they'll play this.
97
00:08:38,811 --> 00:08:41,314
- I'm listening.
- Their attack teams won't be close.
98
00:08:41,480 --> 00:08:45,151
They'll have one man doing reconnaissance.
He'll be watching now.
99
00:08:45,318 --> 00:08:48,154
- You know where he would be?
- There's some high ground.
100
00:08:48,321 --> 00:08:51,407
I bet he's there,
or 90 degrees west at the tree line.
101
00:08:51,574 --> 00:08:55,244
We'll know soon enough.
Felipe, Pablo, check it out.
102
00:08:55,411 --> 00:08:58,664
Make your approach from the sides
in case the woman is right.
103
00:08:58,831 --> 00:09:01,959
I am right.
104
00:09:15,640 --> 00:09:18,100
- Kim, go over these format changes.
- Yeah.
105
00:09:18,267 --> 00:09:21,437
Here, you're gonna need these files
for the repagination.
106
00:09:21,604 --> 00:09:24,690
- What is that?
- It's a baby.
107
00:09:24,857 --> 00:09:26,943
I can see that it's a baby. Whose is it?
108
00:09:27,109 --> 00:09:28,611
- Chloe's.
- Chloe's?
109
00:09:28,778 --> 00:09:31,113
Her baby-sitter
must have had an emergency...
110
00:09:31,280 --> 00:09:33,199
- Chloe doesn't have a baby.
- She does.
111
00:09:33,366 --> 00:09:36,452
She doesn't. I was in the search team
when Chloe got hired.
112
00:09:36,619 --> 00:09:40,122
I did her background checks -
personal and medical histories.
113
00:09:40,289 --> 00:09:45,586
- And she's never had a baby?
- No. It's definitely not her kid.
114
00:10:25,710 --> 00:10:29,588
Felipe, Pablo. Call me with your positions.
115
00:10:29,755 --> 00:10:32,258
- It's Felipe.
- Where are you?
116
00:10:32,425 --> 00:10:37,513
- At the tree line. There's no one here.
- Pablo, what about you?
117
00:10:38,389 --> 00:10:40,683
Pablo.
118
00:10:40,850 --> 00:10:43,811
Pablo, can you hear me?
119
00:10:44,812 --> 00:10:47,064
They got to him.
120
00:10:49,025 --> 00:10:52,862
- Pablo.
- He's dead. They're coming for you next.
121
00:10:53,029 --> 00:10:55,031
What's going on?
122
00:10:55,197 --> 00:10:57,700
What did you say to him?
123
00:10:57,908 --> 00:11:00,286
What did you say to him?
124
00:11:00,453 --> 00:11:05,541
Ramón. It's me. I'm at the high ground.
125
00:11:05,708 --> 00:11:09,378
- Do you see anything?
- No. There's no one here.
126
00:11:09,545 --> 00:11:14,300
Right. Good. Hold your position.
And keep your eyes open.
127
00:11:14,467 --> 00:11:16,093
OK.
128
00:11:18,721 --> 00:11:21,015
Drop the walkie.
129
00:11:22,850 --> 00:11:26,187
No more lies from you.
130
00:11:31,192 --> 00:11:33,486
Amador will be here in 15 minutes.
131
00:11:33,652 --> 00:11:37,656
Confirm he has the virus, give him
his money and bring the virus back to us.
132
00:11:37,823 --> 00:11:40,910
You'll have one of my men with you
as your bodyguard.
133
00:11:41,077 --> 00:11:45,831
But if you try to escape, or communicate
anything to Amador, he will kill you.
134
00:11:45,998 --> 00:11:50,920
If he misses, there are three men in the hills
with sniper rifles aimed at your head.
135
00:11:51,087 --> 00:11:54,590
If you want to live,
make sure this deal happens.
136
00:11:55,466 --> 00:11:57,635
- Understood.
- Good.
137
00:12:28,332 --> 00:12:30,292
How's Angela?
138
00:12:31,168 --> 00:12:35,047
Adam just told me
you're not the mother of this child.
139
00:12:35,214 --> 00:12:37,800
Who does the baby belong to?
140
00:12:39,635 --> 00:12:42,221
- My boyfriend, Eric.
- Eric?
141
00:12:42,388 --> 00:12:46,392
- Binder. Eric Binder.
- So why isn't he taking care of his daughter?
142
00:12:46,559 --> 00:12:51,730
Cos it's the first place his ex-wife would look.
His ex-wife has custody of the baby.
143
00:12:51,897 --> 00:12:54,567
She's seeing this guy
with a drinking problem,
144
00:12:54,733 --> 00:12:57,403
then Eric found out that
he was abusing the baby.
145
00:12:57,570 --> 00:13:01,824
- Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend?
- She's in some kind of denial.
146
00:13:01,991 --> 00:13:05,494
So why doesn't he call
Child Protective Services?
147
00:13:05,661 --> 00:13:08,664
Eric has.
148
00:13:10,124 --> 00:13:14,587
The social worker couldn't make it until
tomorrow. He's afraid that'll be too late.
149
00:13:14,753 --> 00:13:19,008
- Wait. So he's kidnapping Angela?
- Technically. But just for tonight.
150
00:13:19,175 --> 00:13:22,011
I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony.
151
00:13:22,178 --> 00:13:24,263
You wanna call the police, go ahead.
152
00:13:24,430 --> 00:13:29,268
But if something bad happens, then that's
on you. So think about that. Think about it.
153
00:13:29,435 --> 00:13:32,188
Chloe. Tony needs you.
Chase is transmitting.
154
00:13:32,354 --> 00:13:36,901
- I'll be down there in a minute.
- No, he needs you now.
155
00:13:38,986 --> 00:13:41,071
Is there a problem?
156
00:13:43,824 --> 00:13:46,076
- No. No problem.
- Good.
157
00:13:48,746 --> 00:13:52,500
Let me know how much
of her bottle she takes.
158
00:14:07,932 --> 00:14:10,768
- Mr Kelly?
- Yeah. Come on in.
159
00:14:24,949 --> 00:14:27,326
Drink?
160
00:14:27,493 --> 00:14:29,620
No. Thank you.
161
00:14:32,915 --> 00:14:35,334
We appreciate your help on this, Mr Kelly.
162
00:14:35,501 --> 00:14:37,586
"We" meaning you and the president?
163
00:14:37,753 --> 00:14:41,715
I am representing the president on this, yes.
164
00:14:43,300 --> 00:14:45,427
So...
165
00:14:46,637 --> 00:14:49,431
What can I tell you?
166
00:14:49,598 --> 00:14:52,017
You can tell me what really happened.
167
00:14:52,184 --> 00:14:54,353
What do you think happened?
168
00:14:54,520 --> 00:15:00,734
I think Alan Milliken was driving the car
that hit and killed your daughter 12 years ago.
169
00:15:04,905 --> 00:15:07,658
I wouldn't know.
170
00:15:08,325 --> 00:15:12,204
You testified that you didn't see anything,
but I think you did.
171
00:15:12,371 --> 00:15:16,292
And I think what you saw implicates Milliken.
172
00:15:24,341 --> 00:15:26,468
Three weeks after your daughter's death,
173
00:15:26,635 --> 00:15:32,850
an account was set up in your name at
Maritime Bank and a large deposit was made.
174
00:15:33,601 --> 00:15:37,354
That was to keep your mouth shut, wasn't it?
175
00:15:39,356 --> 00:15:43,027
This is a chance for you
to set everything right.
176
00:15:47,698 --> 00:15:49,783
Yeah.
177
00:15:50,284 --> 00:15:53,662
I saw Milliken driving the car that night.
178
00:15:53,829 --> 00:15:57,207
Got the license plate and everything.
179
00:15:58,876 --> 00:16:05,049
But when I told that to the cop,
he takes me aside and he says:
180
00:16:06,800 --> 00:16:09,595
"Your daughter's dead."
181
00:16:09,762 --> 00:16:12,890
"Nothing you can do about that now."
182
00:16:14,308 --> 00:16:20,898
"But if you keep your mouth shut,
there's a payoff. A big one."
183
00:16:22,733 --> 00:16:27,071
So I said I didn't see who killed my daughter.
184
00:16:30,991 --> 00:16:33,911
It was blood money and I took it.
185
00:16:47,591 --> 00:16:49,218
Mr Kelly.
186
00:16:51,095 --> 00:16:54,556
Mr Kelly, we are gonna
have a press conference.
187
00:16:55,683 --> 00:17:00,646
And you are gonna have a chance
to tell your story to everyone.
188
00:17:00,813 --> 00:17:04,316
- I'm not gonna be doing this for nothing.
- How much money...
189
00:17:04,483 --> 00:17:07,486
I don't want money.
I've already made that mistake.
190
00:17:07,653 --> 00:17:09,905
OK, I'm sorry. Then what do you want?
191
00:17:10,072 --> 00:17:12,449
My son.
192
00:17:13,117 --> 00:17:17,746
My only living child.
He's doing a prison term, life sentence.
193
00:17:17,913 --> 00:17:20,499
I want the president to pardon him.
194
00:17:20,666 --> 00:17:25,003
- What was he convicted for?
- Murder. He's all I've got.
195
00:17:25,170 --> 00:17:31,427
You get him outta prison, and I'll tell anyone
who wants to listen what really happened.
196
00:17:40,060 --> 00:17:43,981
I don't care what Ramón thinks,
I know you're still working with CTU.
197
00:17:46,150 --> 00:17:51,029
You don't know anything. My interests
coincide with Ramón's, and he knows it.
198
00:17:51,196 --> 00:17:53,949
You've convinced everybody,
but I don't believe it.
199
00:17:54,116 --> 00:17:57,703
Keep shooting your mouth off,
you're gonna get yourself killed.
200
00:17:57,870 --> 00:18:00,956
Once he gets the virus,
he's gonna kill us both.
201
00:18:01,123 --> 00:18:04,334
Get the rest of the guns outside.
202
00:18:10,299 --> 00:18:13,385
Uncuff her. She needs to get going.
203
00:18:13,552 --> 00:18:15,637
Get the briefcase.
204
00:18:21,977 --> 00:18:24,521
If there is trouble, kill her first.
205
00:18:42,372 --> 00:18:45,834
She's got one of
Salazar's bodyguards with her.
206
00:18:46,001 --> 00:18:52,299
Michelle, send the teams to their final marks.
Everybody get set, this is it.
207
00:19:07,564 --> 00:19:10,609
Myers and Salazar's men
are holding 300m away.
208
00:19:10,776 --> 00:19:13,195
- Edmunds is still on point.
- No activity.
209
00:19:13,362 --> 00:19:16,949
Make sure the Delta commander
has his field protocol straight.
210
00:19:17,115 --> 00:19:18,534
Almeida.
211
00:19:18,700 --> 00:19:21,870
It's Kim. I need to talk to you in private.
212
00:19:22,037 --> 00:19:23,288
Right now?
213
00:19:23,455 --> 00:19:27,000
Yeah. It's about Chloe. It's important.
214
00:19:28,544 --> 00:19:30,796
All right. Tech One.
215
00:19:30,963 --> 00:19:33,048
Keep me posted.
216
00:19:34,758 --> 00:19:38,971
You want me to pardon this man's son,
a convicted murderer.
217
00:19:39,137 --> 00:19:45,978
I know I'm asking a lot, David, but unless you
pardon Kelly's son, he's not gonna help us.
218
00:19:46,144 --> 00:19:48,564
And how exactly is he supposed to help us?
219
00:19:48,730 --> 00:19:53,986
12 years ago, Kelly was paid off not to
come forward as a witness against Milliken.
220
00:19:54,152 --> 00:19:57,239
- What did he witness?
- Milliken killing his daughter,
221
00:19:57,406 --> 00:20:01,493
while driving drunk.
Then drove off. Hit and run.
222
00:20:01,660 --> 00:20:06,248
Kelly was the only witness. Milliken got
to him before the police report was filed.
223
00:20:06,415 --> 00:20:09,835
- And he'll swear to this?
- All you have to do is pardon his son.
224
00:20:10,002 --> 00:20:16,300
His name is Patrick Kelly. He's already served
four years of a life sentence.
225
00:20:16,466 --> 00:20:18,468
I'll have to get back to you on this.
226
00:20:18,635 --> 00:20:20,470
Just hurry, OK?
227
00:20:27,311 --> 00:20:29,605
- What do you think?
- You know what I think.
228
00:20:29,771 --> 00:20:32,441
You shouldn't be involved in this, David.
229
00:20:32,608 --> 00:20:35,527
Give in to Milliken. Accept my resignation.
230
00:20:35,694 --> 00:20:40,365
I told you. I am not Milliken's puppet
and I will not let him dictate my decisions.
231
00:20:40,532 --> 00:20:46,371
You're gonna let your ex-wife convince you
to grant a quid pro quo pardon to a murderer.
232
00:20:46,538 --> 00:20:51,043
She's only been back in your life
for a few hours and look what's happening.
233
00:20:51,209 --> 00:20:53,879
I thought you'd be in favor
of what she's proposing.
234
00:20:54,046 --> 00:20:59,176
Of you abusing the power of your office?
Absolutely not, David. It is wrong.
235
00:21:00,761 --> 00:21:07,476
When you wanted me to pay hush money
to Anne's ex-husband, that was justified?
236
00:21:07,643 --> 00:21:09,770
The difference is that...
237
00:21:12,314 --> 00:21:16,818
David, I have your best interests at heart.
You know that.
238
00:21:17,527 --> 00:21:22,157
I'm sorry, but Sherry has her own,
and she always has.
239
00:21:24,534 --> 00:21:28,413
Your loyalty, which I am grateful for,
240
00:21:28,580 --> 00:21:34,753
does not change the fact that when
someone wants to get down in the mud,
241
00:21:34,920 --> 00:21:37,923
the only way to fight back
is to get down in it with them.
242
00:21:38,090 --> 00:21:41,051
So you're gonna grant the pardon?
243
00:21:43,637 --> 00:21:46,932
I don't know what I'm gonna do.
244
00:21:49,851 --> 00:21:52,771
- What is it?
- There's something you need to know.
245
00:21:52,938 --> 00:21:55,524
If this is about Chloe's baby,
I don't have time.
246
00:21:55,691 --> 00:22:02,280
It's not her baby. Chloe does not have a baby.
And, frankly, I think she's delusional.
247
00:22:02,447 --> 00:22:07,035
- What are you talking about?
- Look, Chloe does not have a child.
248
00:22:07,202 --> 00:22:10,372
I confronted her.
She said this was her boyfriend's baby,
249
00:22:10,539 --> 00:22:13,959
and that the mother of this child
was letting her get abused.
250
00:22:14,126 --> 00:22:18,630
I spoke to Child Protective Services.
They said there was no abuse claim filed.
251
00:22:18,797 --> 00:22:21,425
- You sure?
- Positive.
252
00:22:22,426 --> 00:22:27,639
- Have you talked to her since you found out?
- No. When I confronted her, she was losing it.
253
00:22:27,806 --> 00:22:32,436
Look, this is what I'm worried about -
I think she's unstable.
254
00:22:41,278 --> 00:22:42,779
Kim.
255
00:22:43,947 --> 00:22:48,577
- I need you to take a step back here.
- My father and Chase's lives are in her hands.
256
00:22:48,744 --> 00:22:52,247
- That's why we can't do anything now.
- What do you mean?
257
00:22:52,414 --> 00:22:54,416
Chloe is our only lifeline.
258
00:22:54,583 --> 00:22:58,170
She's the only one capable
of filtering Chase's audio streams.
259
00:22:58,336 --> 00:23:01,256
- If Chloe is unstable...
- We don't have an alternative.
260
00:23:01,423 --> 00:23:04,259
We have got to keep her in place.
261
00:23:04,426 --> 00:23:06,762
What about the baby?
262
00:23:06,928 --> 00:23:12,517
Whoever her parents are, they must
be going out of their minds right now.
263
00:23:12,684 --> 00:23:18,940
Take care of that baby until this operation
is over. I do not want Chloe distracted.
264
00:23:21,651 --> 00:23:25,113
I'm not happy about this.
Let's hope Chloe holds it together.
265
00:23:25,280 --> 00:23:30,410
We'll deal with the baby
once we get possession of the virus.
266
00:23:41,463 --> 00:23:43,507
Mr Kelly?
267
00:23:43,757 --> 00:23:45,425
Mr Kelly?
268
00:23:50,138 --> 00:23:52,182
Mr Kelly?
269
00:25:14,681 --> 00:25:18,476
Hold on, I hear something.
It's a car approaching.
270
00:25:18,643 --> 00:25:20,896
Chase is reporting a car approaching.
271
00:25:21,062 --> 00:25:25,483
Salazar's men are sitting tight. No sign
of Amador's men and no other vehicles.
272
00:25:25,650 --> 00:25:26,651
Chase.
273
00:25:28,195 --> 00:25:32,032
I've got a visual. Two men inside.
274
00:25:32,574 --> 00:25:35,577
It's Amador and his bodyguard.
275
00:25:35,744 --> 00:25:37,662
Ramón.
276
00:25:37,829 --> 00:25:39,915
Amador's arriving.
277
00:25:45,462 --> 00:25:49,007
They're exiting the car.
Amador's got a case in his hand.
278
00:25:49,174 --> 00:25:51,009
- Where's Delta?
- 90 seconds away.
279
00:25:51,176 --> 00:25:55,180
No one makes a move
until we're sure it's the virus. Understood?
280
00:25:55,347 --> 00:25:57,098
Understood.
281
00:25:58,642 --> 00:26:01,603
- Do you have it?
- Yes.
282
00:26:01,770 --> 00:26:03,521
Good.
283
00:26:03,688 --> 00:26:06,358
The transfer protocol
is in place with the bank?
284
00:26:06,524 --> 00:26:10,737
I'll transfer the funds
once I've verified the virus. So let's see it.
285
00:26:14,324 --> 00:26:18,245
It looks like he's gonna
give her the virus now.
286
00:26:26,336 --> 00:26:28,964
He's taking a canister from the case.
287
00:26:29,130 --> 00:26:31,758
He's unscrewing the lid.
288
00:26:54,322 --> 00:26:59,536
It should take about five minutes
to confirm it's the virus.
289
00:27:19,723 --> 00:27:21,933
We don't have enough audio filters.
290
00:27:22,100 --> 00:27:25,687
- The library on étude three, should I use it?
- Yeah.
291
00:27:27,022 --> 00:27:30,025
- Mr Palmer, this is Tony Almeida.
- Give me an update.
292
00:27:30,191 --> 00:27:34,279
The exchange of the virus hasn't happened
yet. We expect it at any moment.
293
00:27:34,446 --> 00:27:38,366
The Pentagon is furious at having
to play catch-up. I don't blame them.
294
00:27:38,533 --> 00:27:41,786
This operation began as a secret
between three CTU agents,
295
00:27:41,953 --> 00:27:46,124
and, I reiterate, when this is over,
the president will hold you accountable.
296
00:27:46,291 --> 00:27:50,211
I understand. But if you're reprimanding me,
you're doing us both a disservice.
297
00:27:50,378 --> 00:27:54,466
- I need to focus on this operation.
- This operation, how large is it?
298
00:27:54,632 --> 00:27:57,635
We have six Delta teams,
waiting for the signal to go in.
299
00:27:57,802 --> 00:28:00,055
- Will that be sufficient?
- It has to be.
300
00:28:00,221 --> 00:28:03,224
Any more bodies down there,
we risk being spotted.
301
00:28:03,391 --> 00:28:06,728
- Tell me what's gonna happen.
- We don't have time for this.
302
00:28:06,895 --> 00:28:10,315
You've asked the president
to support you on this and he has.
303
00:28:10,482 --> 00:28:15,236
You put him way out on a limb here.
He wants to know what the plan is.
304
00:28:15,403 --> 00:28:19,324
Michael Amador, the seller,
will hand the virus over to Nina Myers.
305
00:28:19,491 --> 00:28:22,410
He doesn't know that Myers
is now under our control.
306
00:28:22,577 --> 00:28:25,663
After the exchange,
Delta teams move in, secure the virus,
307
00:28:25,830 --> 00:28:29,751
take Nina Myers, Michael Amador
and Ramón Salazar into custody.
308
00:28:29,918 --> 00:28:32,587
A lot of things are gonna have to go perfectly.
309
00:28:32,754 --> 00:28:36,257
That's true. But we're pretty sure
we have our bases covered.
310
00:28:36,424 --> 00:28:40,428
Pretty sure isn't good enough.
You make this happen.
311
00:28:41,638 --> 00:28:43,723
Yes, sir.
312
00:28:44,557 --> 00:28:46,017
How much longer?
313
00:28:46,184 --> 00:28:50,939
Chase is watching. Myers is still testing
to confirm that it is the Cordilla virus.
314
00:28:51,106 --> 00:28:52,690
Tell me when he sees movement.
315
00:28:52,857 --> 00:28:55,110
- I know to do that, Tony.
- Then do it.
316
00:28:55,276 --> 00:28:58,279
- I put an extra filter in your volume.
- I don't need it.
317
00:28:58,446 --> 00:29:01,116
- You asked for it.
- I found a plug-in that worked.
318
00:29:01,282 --> 00:29:06,996
- Why not tell me instead of wasting my time?
- Leave me alone, Adam.
319
00:29:15,630 --> 00:29:17,465
Tony.
320
00:29:17,632 --> 00:29:19,884
Yeah.
321
00:29:20,051 --> 00:29:23,805
- Some things about Chloe concern me.
- I know about the baby.
322
00:29:23,972 --> 00:29:29,060
Are we right to let her run point on this? If we
make any mistakes, we could lose the virus.
323
00:29:29,227 --> 00:29:32,897
Adam, channel two is floating.
Use a phase loop to lock it down.
324
00:29:33,064 --> 00:29:36,025
OK. Just do what she says.
325
00:29:41,322 --> 00:29:46,411
- What's the matter?
- They changed the access code to Division.
326
00:29:46,578 --> 00:29:48,663
Yeah. Here.
327
00:29:56,504 --> 00:29:58,006
There.
328
00:29:58,173 --> 00:30:00,216
Thanks.
329
00:30:04,512 --> 00:30:07,056
OK, we're on.
330
00:30:10,059 --> 00:30:12,353
The testing device is finishing.
331
00:30:12,520 --> 00:30:15,231
- What's going on?
- They're about to get confirmation.
332
00:30:21,863 --> 00:30:23,781
The signatures match.
333
00:30:23,948 --> 00:30:26,951
- It's the virus. It is the virus.
- Send Delta in.
334
00:30:27,118 --> 00:30:28,912
Delta teams, green light. Go.
335
00:30:30,872 --> 00:30:33,124
I'll take that.
336
00:30:33,291 --> 00:30:36,211
Until the funds are in place.
337
00:30:55,897 --> 00:31:03,321
- Transfers.
- Fund transfer locater 65-1911374.
338
00:31:03,488 --> 00:31:06,157
Waiting to confirm.
339
00:31:06,324 --> 00:31:11,162
Your bank is on the phone
to confirm the transfer of the funds.
340
00:31:11,329 --> 00:31:16,084
- Yes?
- 65-1911374 verified.
341
00:31:16,251 --> 00:31:18,795
- Thank you.
- You're welcome.
342
00:31:21,297 --> 00:31:23,758
Our business is done.
343
00:31:23,925 --> 00:31:26,553
Good luck.
344
00:31:30,807 --> 00:31:37,063
Amador is out of the building. He's left
the case containing the virus with Nina.
345
00:31:40,608 --> 00:31:45,071
They're in the car.
Turning around, heading north.
346
00:31:46,823 --> 00:31:49,492
- Have a Delta unit pick him up.
- OK.
347
00:31:50,159 --> 00:31:52,662
Nina's on her way.
348
00:31:53,997 --> 00:31:56,040
She's carrying the...
349
00:31:56,207 --> 00:31:59,252
- What did he say?
- He thinks Nina's leaving with the virus.
350
00:32:00,753 --> 00:32:03,298
- What is wrong?
- The channel's modulating.
351
00:32:03,464 --> 00:32:07,969
- I know. I'm switching to Sat 9.
- What? In the middle of a meet?
352
00:32:08,136 --> 00:32:10,972
- What's going on here?
- It'll be fine in a second.
353
00:32:11,139 --> 00:32:13,391
- Switch it back to Sat 3.
- No.
354
00:32:13,558 --> 00:32:15,643
- Are you crazy?
- Sat 3 is out of range.
355
00:32:15,810 --> 00:32:19,564
It had a glitch in its software.
I had to switch it or we would have lost it.
356
00:32:19,731 --> 00:32:22,609
Chase, do you copy?
357
00:32:22,817 --> 00:32:25,695
Chase, do you copy?
358
00:32:32,535 --> 00:32:36,873
- We should be getting a clear signal now.
- Chase, do you copy?
359
00:32:39,959 --> 00:32:42,003
Chase, do you copy?
360
00:32:42,170 --> 00:32:47,592
Yeah, I copy. Nina's still in visual range
and she's headed towards the building.
361
00:32:47,759 --> 00:32:51,054
Delta's 50 seconds away.
362
00:32:54,015 --> 00:32:56,225
Let's go.
363
00:33:17,997 --> 00:33:20,083
Good job.
364
00:33:21,376 --> 00:33:23,711
Ramón, we should go.
365
00:33:28,257 --> 00:33:30,885
No, Jack. I don't need you anymore.
366
00:33:31,052 --> 00:33:33,805
He's gonna kill him.
Delta teams won't get there.
367
00:33:33,971 --> 00:33:36,766
- We had a deal.
- My brother died because of you.
368
00:33:38,434 --> 00:33:39,435
Chase.
369
00:33:49,946 --> 00:33:51,239
Chase.
370
00:33:51,406 --> 00:33:53,241
- Chase, come in.
- Delta's here.
371
00:33:53,408 --> 00:33:55,243
I'm moving in.
372
00:34:33,322 --> 00:34:35,450
Ramón.
373
00:34:38,911 --> 00:34:42,623
Salazar's on the move with the virus.
Repeat, he has the virus.
374
00:34:42,790 --> 00:34:47,962
He's headed west between the buildings.
Jack is in pursuit.
375
00:34:50,256 --> 00:34:56,471
You two, you're with me. All men in pursuit.
Repeat, Salazar has the virus.
376
00:35:28,211 --> 00:35:31,422
- Hello.
- Hello, Julia. It's Sherry Palmer.
377
00:35:31,589 --> 00:35:34,008
I'm sorry to call so late. Are you alone?
378
00:35:34,175 --> 00:35:37,929
Yes. It is very late, Sherry.
Why are you calling?
379
00:35:38,095 --> 00:35:40,431
I know what your husband is doing to David.
380
00:35:40,598 --> 00:35:43,267
- I can't do anything about that.
- That's not true.
381
00:35:43,434 --> 00:35:47,605
You don't see any reason to do anything,
but I'm gonna give you a reason.
382
00:35:47,772 --> 00:35:51,526
- What are you talking about?
- I know your situation, Julia.
383
00:35:51,692 --> 00:35:57,865
Alan is too controlling to let you go. You're
not willing to sacrifice everything to get out.
384
00:35:58,032 --> 00:36:00,368
You're making assumptions. I'm hanging up.
385
00:36:00,535 --> 00:36:04,789
No. I'm telling the truth and you know it.
But I can help you, Julia.
386
00:36:04,956 --> 00:36:08,543
I can help you get away from Alan
without giving everything up.
387
00:36:08,709 --> 00:36:11,546
- This is ridiculous.
- You know me, Julia.
388
00:36:11,712 --> 00:36:16,551
When I say I can make something happen,
you better believe I can.
389
00:36:19,887 --> 00:36:22,974
- How would you do this?
- We need to meet in person.
390
00:36:23,140 --> 00:36:25,226
- When?
- It has to be now.
391
00:36:25,393 --> 00:36:28,813
I can't leave at this time
without Alan wondering what I'm doing.
392
00:36:28,980 --> 00:36:31,190
Then I'm coming to you.
393
00:36:39,282 --> 00:36:41,576
Jack, hold your fire.
394
00:36:41,742 --> 00:36:44,328
- Chase?
- Yeah.
395
00:36:44,495 --> 00:36:47,790
- You're all right.
- Yeah, I'm all right.
396
00:36:47,957 --> 00:36:53,588
Our first priority is the virus. Ramón is our
second. Anybody gets a visual, do not fire.
397
00:36:53,754 --> 00:36:54,839
Copy.
398
00:36:55,006 --> 00:36:58,134
I lost him down the path.
If I were him, I'd head north.
399
00:36:58,301 --> 00:37:01,637
Headed north, he'll run into the river.
400
00:37:01,804 --> 00:37:06,475
Give the chopper our coordinates. Send a
team down the path in case he doubles back.
401
00:37:06,642 --> 00:37:10,187
Four of you down that path.
I want two of you with me.
402
00:37:10,354 --> 00:37:14,525
Ramón is in possession of the virus.
He's headed north of position 453.6.
403
00:37:14,692 --> 00:37:16,986
Roger. 453.6.
404
00:37:22,116 --> 00:37:25,453
This is Air One. We have visual confirmed.
405
00:37:34,170 --> 00:37:37,965
It's over, Ramón.
There's nowhere else for you to go.
406
00:37:38,424 --> 00:37:43,387
- I'm not going back to jail.
- Put the cylinder down and we'll talk about it.
407
00:37:43,554 --> 00:37:46,682
Stop, Jack. There's nothing to talk about.
408
00:37:48,517 --> 00:37:51,312
Put the cylinder down.
409
00:37:51,979 --> 00:37:55,733
I don't want to have to shoot you.
Just put the cylinder down.
410
00:37:55,900 --> 00:37:58,152
- Jack, say the word.
- Not now.
411
00:37:58,861 --> 00:38:03,074
Ramón, I have the authority to cut a deal.
All we want is the virus.
412
00:38:03,240 --> 00:38:06,202
Just put the cylinder down slowly.
413
00:38:07,620 --> 00:38:10,998
Please. I don't want to shoot you.
414
00:38:17,213 --> 00:38:21,384
There you go.
Just put it on the ground nice and easy.
415
00:38:25,179 --> 00:38:27,556
Good.
416
00:38:42,238 --> 00:38:45,700
- Chase, are you all right?
- Yeah.
417
00:38:45,866 --> 00:38:48,160
Gimme your phone.
418
00:38:56,669 --> 00:39:00,589
- CTU.
- Bauer. Patch me through to Almeida now.
419
00:39:01,590 --> 00:39:05,469
- What's going on, Jack?
- We do not have the virus.
420
00:39:05,636 --> 00:39:09,640
The cylinder was rigged with a bomb.
Amador must have switched it.
421
00:39:09,807 --> 00:39:12,476
- Do we have a position on him?
- Delta's on him.
422
00:39:12,643 --> 00:39:16,313
It must have been Amador's plan,
which means he has an escape route.
423
00:39:16,480 --> 00:39:18,649
- Advise Delta team.
- We're on him.
424
00:39:18,816 --> 00:39:21,986
Tony, Nina Myers is out there too.
425
00:39:22,153 --> 00:39:24,905
- Any chance she was involved?
- No. The bomb was for her.
426
00:39:25,614 --> 00:39:28,993
Delta has Amador pinned.
They're 2km west of you, Jack.
427
00:39:29,160 --> 00:39:32,246
Copy that. We're moving.
Chase, get your team ready.
428
00:39:32,413 --> 00:39:35,750
Two clicks to the west. Split the road.
429
00:39:38,252 --> 00:39:40,296
Copy, Delta Three.
430
00:40:13,412 --> 00:40:16,457
Get out of the vehicle now.
431
00:40:20,586 --> 00:40:22,671
Hands in the air.
432
00:40:36,769 --> 00:40:39,480
Move a muscle, you're dead.
433
00:40:43,776 --> 00:40:47,446
Very slowly, get on the ground.
434
00:40:49,698 --> 00:40:52,535
Do it now.
435
00:41:32,324 --> 00:41:33,576
Go.
436
00:41:58,100 --> 00:42:01,729
Tony, the Delta unit's been taken out.
Amador's escaped.
437
00:42:01,896 --> 00:42:04,982
Amador's cellphone signal
just went completely dead.
438
00:42:05,149 --> 00:42:06,817
Jack.
439
00:42:06,984 --> 00:42:09,987
- Jack, come in.
- Yeah, this is Bauer.
440
00:42:10,154 --> 00:42:12,823
Amador ambushed Delta Three.
441
00:42:12,990 --> 00:42:15,409
- It was a setup.
- Do you have a position?
442
00:42:15,576 --> 00:42:18,996
We were tracking him by his cellphone signal.
We lost it in the ambush.
443
00:42:19,163 --> 00:42:20,331
Satellite?
444
00:42:20,497 --> 00:42:23,584
No. There's no visual satellite coverage
of this area.
445
00:42:23,751 --> 00:42:26,337
Son of a bitch. Copy that.
446
00:42:26,503 --> 00:42:29,673
Delta Three's been taken out.
They don't have Amador's position.
447
00:42:29,840 --> 00:42:32,176
- What do you wanna do?
- We gotta find Nina.
448
00:42:32,343 --> 00:42:35,846
Take a team up to the high ground.
I'll cover down here.
449
00:42:36,013 --> 00:42:38,766
You guys, come on. We'll find her.
450
00:42:38,790 --> 00:42:43,790
http://hiqve.com/
37721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.