All language subtitles for 24.S03E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:07,017 h 2 00:00:07,018 --> 00:00:07,134 ht 3 00:00:07,135 --> 00:00:07,252 htt 4 00:00:07,253 --> 00:00:07,370 http 5 00:00:07,371 --> 00:00:07,487 http: 6 00:00:07,488 --> 00:00:07,605 http:/ 7 00:00:07,606 --> 00:00:07,723 http:// 8 00:00:07,724 --> 00:00:07,840 http://h 9 00:00:07,841 --> 00:00:07,958 http://hi 10 00:00:07,959 --> 00:00:08,075 http://hiq 11 00:00:08,076 --> 00:00:08,193 http://hiqv 12 00:00:08,194 --> 00:00:08,311 http://hiqve 13 00:00:08,312 --> 00:00:08,428 http://hiqve. 14 00:00:08,429 --> 00:00:08,546 http://hiqve.c 15 00:00:08,547 --> 00:00:08,664 http://hiqve.co 16 00:00:08,665 --> 00:00:08,781 http://hiqve.com 17 00:00:08,782 --> 00:00:08,899 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,900 --> 00:00:11,900 http://hiqve.com/ 19 00:00:13,723 --> 00:00:15,892 - Hello, Sherry. - David. 20 00:00:16,059 --> 00:00:20,605 Alan's determined to see Wayne removed. Even if it means destroying my presidency. 21 00:00:20,772 --> 00:00:23,900 You want me to find something you can use against Alan. 22 00:00:24,067 --> 00:00:29,489 You think you can enlist your ex-wife to manufacture lies in order to bring me down? 23 00:00:29,656 --> 00:00:32,242 You want it to stop, stay away from my brother. 24 00:00:32,784 --> 00:00:35,412 Jack, I think it's Amador. 25 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 I've got the product. There's an old mine east of Posta Mita. 26 00:00:39,165 --> 00:00:41,918 Meet me in there in an hour and ten minutes. 27 00:00:42,085 --> 00:00:46,047 I'll have one man with me for security. You may do the same. 28 00:00:46,423 --> 00:00:48,425 We are following through. 29 00:00:48,591 --> 00:00:52,178 - There are too many risks now. - They are in the playbook. 30 00:00:52,345 --> 00:00:53,513 CTU, Dessler. 31 00:00:53,680 --> 00:00:57,350 Ramón, if you want this deal to happen, we've gotta go now. 32 00:00:57,517 --> 00:01:00,520 Tony, Jack's on the line. He's using his cell as a one-way. 33 00:01:00,687 --> 00:01:02,939 Amador's gonna be at Posta Mita in an hour. 34 00:01:03,106 --> 00:01:07,944 It's gonna take us that long to get there and get your men into position. 35 00:01:08,111 --> 00:01:09,529 He's disconnected. 36 00:01:09,696 --> 00:01:12,866 Based on what CTU got, the meeting will probably take place here. 37 00:01:13,032 --> 00:01:15,118 My forward position is gonna be here. 38 00:01:15,285 --> 00:01:19,622 I need you to put your men behind this ridge until we know that the virus is real. 39 00:01:19,789 --> 00:01:23,042 - How long will it take them to get there? - 90 seconds. 40 00:01:23,209 --> 00:01:24,961 Good luck. 41 00:01:25,128 --> 00:01:28,381 Ramón, if you want this deal to happen, we have to leave now. 42 00:01:28,548 --> 00:01:30,717 We have to be there 20 minutes before Amador. 43 00:01:30,884 --> 00:01:32,969 The deal is off. 44 00:01:35,346 --> 00:01:38,099 We're leaving now. 45 00:01:39,851 --> 00:01:41,186 Hector. 46 00:01:59,537 --> 00:02:01,664 - Are your people ready? - Yeah. 47 00:02:01,831 --> 00:02:04,417 - What about Chloe? - Yeah, she's there, too. 48 00:02:04,584 --> 00:02:08,838 This is our chance to get the virus. Make sure they're aware of what's at stake. 49 00:02:09,005 --> 00:02:12,175 - They're aware. - It'll all come down in the next hour. 50 00:02:12,342 --> 00:02:14,761 - You don't have to keep reminding me. - I do. 51 00:02:14,928 --> 00:02:19,974 Too many things can go wrong here. We don't need another mistake. 52 00:02:27,524 --> 00:02:28,900 So... 53 00:02:29,651 --> 00:02:32,695 Have we had any word from Jack in the last few minutes? 54 00:02:32,862 --> 00:02:36,658 No. He's still with Nina and the Salazars. 55 00:02:52,549 --> 00:02:55,218 You should have listened to me. 56 00:02:55,385 --> 00:03:00,306 This is my business. I built it. And I won't let anyone destroy it. Not even you. 57 00:03:00,473 --> 00:03:03,434 Ramón. 58 00:03:07,105 --> 00:03:12,777 - We gotta get him to a hospital. - We can't. They'll ask questions. 59 00:03:14,362 --> 00:03:17,740 - He'll die if we don't. - I know. 60 00:03:23,288 --> 00:03:25,582 Ramón. 61 00:03:43,808 --> 00:03:47,478 Ramón, I'm sorry, but we have to go. 62 00:03:51,107 --> 00:03:55,445 When we are done. I want him to have a proper burial. 63 00:03:59,616 --> 00:04:04,203 Ramón, you're making a big mistake. He's setting you up. He works for CTU. 64 00:04:04,370 --> 00:04:07,957 Hector was right. You should give this up. 65 00:04:12,086 --> 00:04:16,966 That's enough. Don't mention my brother's name. Ever. 66 00:04:22,138 --> 00:04:27,769 All right. Let's do the deal. Everybody back in the cars. Come on. 67 00:04:56,547 --> 00:04:59,676 Coordinate with CTU. I want updates every half-hour. 68 00:04:59,842 --> 00:05:02,136 Yes, sir. 69 00:05:15,733 --> 00:05:18,277 - Yes? - David. 70 00:05:18,444 --> 00:05:22,240 I just want you to know that I'm leaving. 71 00:05:28,204 --> 00:05:34,419 - This leverage you have with Milliken. - It's better that you don't know the details. 72 00:05:39,590 --> 00:05:41,968 All right. 73 00:05:42,135 --> 00:05:45,221 Aaron told me that you refused a Secret Service escort. 74 00:05:45,388 --> 00:05:50,727 Yes. But that's because the person I'm going to see might scare if I don't come alone. 75 00:05:50,893 --> 00:05:54,439 Don't worry about me. I can take care of myself. 76 00:05:55,898 --> 00:05:58,109 I know you can. 77 00:06:03,948 --> 00:06:06,576 - David. - Mm-hm? 78 00:06:06,743 --> 00:06:09,579 I still believe in your presidency. 79 00:06:09,746 --> 00:06:14,500 And if Alan Milliken is threatening your ability to lead this country, 80 00:06:14,667 --> 00:06:17,420 he will be stopped. 81 00:06:32,393 --> 00:06:34,604 Amador will be here in 30 minutes. 82 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 We have Delta teams ready to intercept the package when Jack confirms it has the virus. 83 00:06:40,026 --> 00:06:42,695 - Jack's transmitter working yet? - We're using Chase. 84 00:06:42,862 --> 00:06:45,948 He's moving into a covert position to give confirmation. 85 00:06:46,115 --> 00:06:49,786 - He can transmit to us and the Delta teams. - Who's running his comm? 86 00:06:49,952 --> 00:06:55,374 I am. I wrote a software bridge. I'm amplifying the low-frequency signal and relaying it out. 87 00:06:55,541 --> 00:06:56,793 OK. Good. 88 00:06:56,959 --> 00:07:01,130 Chase'll let us know when the transaction's complete and Jack has the virus. 89 00:07:01,297 --> 00:07:05,510 Our units will move in, taking full precautions to keep that virus safe. 90 00:07:56,727 --> 00:08:00,523 Ramón, you have to get your men out of sight before Amador arrives. 91 00:08:00,690 --> 00:08:03,234 I know. Take Nina and send her inside. 92 00:08:13,244 --> 00:08:17,707 Give me the map. I want some men over here and some over there. 93 00:08:17,874 --> 00:08:20,626 Tell them to keep their eyes open. 94 00:08:20,793 --> 00:08:23,212 Ramón, he's setting you up. I can prove it. 95 00:08:30,720 --> 00:08:33,472 Really? How? 96 00:08:33,639 --> 00:08:38,644 I was at CTU for seven years, I know their protocols. I know how they'll play this. 97 00:08:38,811 --> 00:08:41,314 - I'm listening. - Their attack teams won't be close. 98 00:08:41,480 --> 00:08:45,151 They'll have one man doing reconnaissance. He'll be watching now. 99 00:08:45,318 --> 00:08:48,154 - You know where he would be? - There's some high ground. 100 00:08:48,321 --> 00:08:51,407 I bet he's there, or 90 degrees west at the tree line. 101 00:08:51,574 --> 00:08:55,244 We'll know soon enough. Felipe, Pablo, check it out. 102 00:08:55,411 --> 00:08:58,664 Make your approach from the sides in case the woman is right. 103 00:08:58,831 --> 00:09:01,959 I am right. 104 00:09:15,640 --> 00:09:18,100 - Kim, go over these format changes. - Yeah. 105 00:09:18,267 --> 00:09:21,437 Here, you're gonna need these files for the repagination. 106 00:09:21,604 --> 00:09:24,690 - What is that? - It's a baby. 107 00:09:24,857 --> 00:09:26,943 I can see that it's a baby. Whose is it? 108 00:09:27,109 --> 00:09:28,611 - Chloe's. - Chloe's? 109 00:09:28,778 --> 00:09:31,113 Her baby-sitter must have had an emergency... 110 00:09:31,280 --> 00:09:33,199 - Chloe doesn't have a baby. - She does. 111 00:09:33,366 --> 00:09:36,452 She doesn't. I was in the search team when Chloe got hired. 112 00:09:36,619 --> 00:09:40,122 I did her background checks - personal and medical histories. 113 00:09:40,289 --> 00:09:45,586 - And she's never had a baby? - No. It's definitely not her kid. 114 00:10:25,710 --> 00:10:29,588 Felipe, Pablo. Call me with your positions. 115 00:10:29,755 --> 00:10:32,258 - It's Felipe. - Where are you? 116 00:10:32,425 --> 00:10:37,513 - At the tree line. There's no one here. - Pablo, what about you? 117 00:10:38,389 --> 00:10:40,683 Pablo. 118 00:10:40,850 --> 00:10:43,811 Pablo, can you hear me? 119 00:10:44,812 --> 00:10:47,064 They got to him. 120 00:10:49,025 --> 00:10:52,862 - Pablo. - He's dead. They're coming for you next. 121 00:10:53,029 --> 00:10:55,031 What's going on? 122 00:10:55,197 --> 00:10:57,700 What did you say to him? 123 00:10:57,908 --> 00:11:00,286 What did you say to him? 124 00:11:00,453 --> 00:11:05,541 Ramón. It's me. I'm at the high ground. 125 00:11:05,708 --> 00:11:09,378 - Do you see anything? - No. There's no one here. 126 00:11:09,545 --> 00:11:14,300 Right. Good. Hold your position. And keep your eyes open. 127 00:11:14,467 --> 00:11:16,093 OK. 128 00:11:18,721 --> 00:11:21,015 Drop the walkie. 129 00:11:22,850 --> 00:11:26,187 No more lies from you. 130 00:11:31,192 --> 00:11:33,486 Amador will be here in 15 minutes. 131 00:11:33,652 --> 00:11:37,656 Confirm he has the virus, give him his money and bring the virus back to us. 132 00:11:37,823 --> 00:11:40,910 You'll have one of my men with you as your bodyguard. 133 00:11:41,077 --> 00:11:45,831 But if you try to escape, or communicate anything to Amador, he will kill you. 134 00:11:45,998 --> 00:11:50,920 If he misses, there are three men in the hills with sniper rifles aimed at your head. 135 00:11:51,087 --> 00:11:54,590 If you want to live, make sure this deal happens. 136 00:11:55,466 --> 00:11:57,635 - Understood. - Good. 137 00:12:28,332 --> 00:12:30,292 How's Angela? 138 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 Adam just told me you're not the mother of this child. 139 00:12:35,214 --> 00:12:37,800 Who does the baby belong to? 140 00:12:39,635 --> 00:12:42,221 - My boyfriend, Eric. - Eric? 141 00:12:42,388 --> 00:12:46,392 - Binder. Eric Binder. - So why isn't he taking care of his daughter? 142 00:12:46,559 --> 00:12:51,730 Cos it's the first place his ex-wife would look. His ex-wife has custody of the baby. 143 00:12:51,897 --> 00:12:54,567 She's seeing this guy with a drinking problem, 144 00:12:54,733 --> 00:12:57,403 then Eric found out that he was abusing the baby. 145 00:12:57,570 --> 00:13:01,824 - Why doesn't the ex-wife stop the boyfriend? - She's in some kind of denial. 146 00:13:01,991 --> 00:13:05,494 So why doesn't he call Child Protective Services? 147 00:13:05,661 --> 00:13:08,664 Eric has. 148 00:13:10,124 --> 00:13:14,587 The social worker couldn't make it until tomorrow. He's afraid that'll be too late. 149 00:13:14,753 --> 00:13:19,008 - Wait. So he's kidnapping Angela? - Technically. But just for tonight. 150 00:13:19,175 --> 00:13:22,011 I don't care, Chloe. Kidnapping is a felony. 151 00:13:22,178 --> 00:13:24,263 You wanna call the police, go ahead. 152 00:13:24,430 --> 00:13:29,268 But if something bad happens, then that's on you. So think about that. Think about it. 153 00:13:29,435 --> 00:13:32,188 Chloe. Tony needs you. Chase is transmitting. 154 00:13:32,354 --> 00:13:36,901 - I'll be down there in a minute. - No, he needs you now. 155 00:13:38,986 --> 00:13:41,071 Is there a problem? 156 00:13:43,824 --> 00:13:46,076 - No. No problem. - Good. 157 00:13:48,746 --> 00:13:52,500 Let me know how much of her bottle she takes. 158 00:14:07,932 --> 00:14:10,768 - Mr Kelly? - Yeah. Come on in. 159 00:14:24,949 --> 00:14:27,326 Drink? 160 00:14:27,493 --> 00:14:29,620 No. Thank you. 161 00:14:32,915 --> 00:14:35,334 We appreciate your help on this, Mr Kelly. 162 00:14:35,501 --> 00:14:37,586 "We" meaning you and the president? 163 00:14:37,753 --> 00:14:41,715 I am representing the president on this, yes. 164 00:14:43,300 --> 00:14:45,427 So... 165 00:14:46,637 --> 00:14:49,431 What can I tell you? 166 00:14:49,598 --> 00:14:52,017 You can tell me what really happened. 167 00:14:52,184 --> 00:14:54,353 What do you think happened? 168 00:14:54,520 --> 00:15:00,734 I think Alan Milliken was driving the car that hit and killed your daughter 12 years ago. 169 00:15:04,905 --> 00:15:07,658 I wouldn't know. 170 00:15:08,325 --> 00:15:12,204 You testified that you didn't see anything, but I think you did. 171 00:15:12,371 --> 00:15:16,292 And I think what you saw implicates Milliken. 172 00:15:24,341 --> 00:15:26,468 Three weeks after your daughter's death, 173 00:15:26,635 --> 00:15:32,850 an account was set up in your name at Maritime Bank and a large deposit was made. 174 00:15:33,601 --> 00:15:37,354 That was to keep your mouth shut, wasn't it? 175 00:15:39,356 --> 00:15:43,027 This is a chance for you to set everything right. 176 00:15:47,698 --> 00:15:49,783 Yeah. 177 00:15:50,284 --> 00:15:53,662 I saw Milliken driving the car that night. 178 00:15:53,829 --> 00:15:57,207 Got the license plate and everything. 179 00:15:58,876 --> 00:16:05,049 But when I told that to the cop, he takes me aside and he says: 180 00:16:06,800 --> 00:16:09,595 "Your daughter's dead." 181 00:16:09,762 --> 00:16:12,890 "Nothing you can do about that now." 182 00:16:14,308 --> 00:16:20,898 "But if you keep your mouth shut, there's a payoff. A big one." 183 00:16:22,733 --> 00:16:27,071 So I said I didn't see who killed my daughter. 184 00:16:30,991 --> 00:16:33,911 It was blood money and I took it. 185 00:16:47,591 --> 00:16:49,218 Mr Kelly. 186 00:16:51,095 --> 00:16:54,556 Mr Kelly, we are gonna have a press conference. 187 00:16:55,683 --> 00:17:00,646 And you are gonna have a chance to tell your story to everyone. 188 00:17:00,813 --> 00:17:04,316 - I'm not gonna be doing this for nothing. - How much money... 189 00:17:04,483 --> 00:17:07,486 I don't want money. I've already made that mistake. 190 00:17:07,653 --> 00:17:09,905 OK, I'm sorry. Then what do you want? 191 00:17:10,072 --> 00:17:12,449 My son. 192 00:17:13,117 --> 00:17:17,746 My only living child. He's doing a prison term, life sentence. 193 00:17:17,913 --> 00:17:20,499 I want the president to pardon him. 194 00:17:20,666 --> 00:17:25,003 - What was he convicted for? - Murder. He's all I've got. 195 00:17:25,170 --> 00:17:31,427 You get him outta prison, and I'll tell anyone who wants to listen what really happened. 196 00:17:40,060 --> 00:17:43,981 I don't care what Ramón thinks, I know you're still working with CTU. 197 00:17:46,150 --> 00:17:51,029 You don't know anything. My interests coincide with Ramón's, and he knows it. 198 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 You've convinced everybody, but I don't believe it. 199 00:17:54,116 --> 00:17:57,703 Keep shooting your mouth off, you're gonna get yourself killed. 200 00:17:57,870 --> 00:18:00,956 Once he gets the virus, he's gonna kill us both. 201 00:18:01,123 --> 00:18:04,334 Get the rest of the guns outside. 202 00:18:10,299 --> 00:18:13,385 Uncuff her. She needs to get going. 203 00:18:13,552 --> 00:18:15,637 Get the briefcase. 204 00:18:21,977 --> 00:18:24,521 If there is trouble, kill her first. 205 00:18:42,372 --> 00:18:45,834 She's got one of Salazar's bodyguards with her. 206 00:18:46,001 --> 00:18:52,299 Michelle, send the teams to their final marks. Everybody get set, this is it. 207 00:19:07,564 --> 00:19:10,609 Myers and Salazar's men are holding 300m away. 208 00:19:10,776 --> 00:19:13,195 - Edmunds is still on point. - No activity. 209 00:19:13,362 --> 00:19:16,949 Make sure the Delta commander has his field protocol straight. 210 00:19:17,115 --> 00:19:18,534 Almeida. 211 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 It's Kim. I need to talk to you in private. 212 00:19:22,037 --> 00:19:23,288 Right now? 213 00:19:23,455 --> 00:19:27,000 Yeah. It's about Chloe. It's important. 214 00:19:28,544 --> 00:19:30,796 All right. Tech One. 215 00:19:30,963 --> 00:19:33,048 Keep me posted. 216 00:19:34,758 --> 00:19:38,971 You want me to pardon this man's son, a convicted murderer. 217 00:19:39,137 --> 00:19:45,978 I know I'm asking a lot, David, but unless you pardon Kelly's son, he's not gonna help us. 218 00:19:46,144 --> 00:19:48,564 And how exactly is he supposed to help us? 219 00:19:48,730 --> 00:19:53,986 12 years ago, Kelly was paid off not to come forward as a witness against Milliken. 220 00:19:54,152 --> 00:19:57,239 - What did he witness? - Milliken killing his daughter, 221 00:19:57,406 --> 00:20:01,493 while driving drunk. Then drove off. Hit and run. 222 00:20:01,660 --> 00:20:06,248 Kelly was the only witness. Milliken got to him before the police report was filed. 223 00:20:06,415 --> 00:20:09,835 - And he'll swear to this? - All you have to do is pardon his son. 224 00:20:10,002 --> 00:20:16,300 His name is Patrick Kelly. He's already served four years of a life sentence. 225 00:20:16,466 --> 00:20:18,468 I'll have to get back to you on this. 226 00:20:18,635 --> 00:20:20,470 Just hurry, OK? 227 00:20:27,311 --> 00:20:29,605 - What do you think? - You know what I think. 228 00:20:29,771 --> 00:20:32,441 You shouldn't be involved in this, David. 229 00:20:32,608 --> 00:20:35,527 Give in to Milliken. Accept my resignation. 230 00:20:35,694 --> 00:20:40,365 I told you. I am not Milliken's puppet and I will not let him dictate my decisions. 231 00:20:40,532 --> 00:20:46,371 You're gonna let your ex-wife convince you to grant a quid pro quo pardon to a murderer. 232 00:20:46,538 --> 00:20:51,043 She's only been back in your life for a few hours and look what's happening. 233 00:20:51,209 --> 00:20:53,879 I thought you'd be in favor of what she's proposing. 234 00:20:54,046 --> 00:20:59,176 Of you abusing the power of your office? Absolutely not, David. It is wrong. 235 00:21:00,761 --> 00:21:07,476 When you wanted me to pay hush money to Anne's ex-husband, that was justified? 236 00:21:07,643 --> 00:21:09,770 The difference is that... 237 00:21:12,314 --> 00:21:16,818 David, I have your best interests at heart. You know that. 238 00:21:17,527 --> 00:21:22,157 I'm sorry, but Sherry has her own, and she always has. 239 00:21:24,534 --> 00:21:28,413 Your loyalty, which I am grateful for, 240 00:21:28,580 --> 00:21:34,753 does not change the fact that when someone wants to get down in the mud, 241 00:21:34,920 --> 00:21:37,923 the only way to fight back is to get down in it with them. 242 00:21:38,090 --> 00:21:41,051 So you're gonna grant the pardon? 243 00:21:43,637 --> 00:21:46,932 I don't know what I'm gonna do. 244 00:21:49,851 --> 00:21:52,771 - What is it? - There's something you need to know. 245 00:21:52,938 --> 00:21:55,524 If this is about Chloe's baby, I don't have time. 246 00:21:55,691 --> 00:22:02,280 It's not her baby. Chloe does not have a baby. And, frankly, I think she's delusional. 247 00:22:02,447 --> 00:22:07,035 - What are you talking about? - Look, Chloe does not have a child. 248 00:22:07,202 --> 00:22:10,372 I confronted her. She said this was her boyfriend's baby, 249 00:22:10,539 --> 00:22:13,959 and that the mother of this child was letting her get abused. 250 00:22:14,126 --> 00:22:18,630 I spoke to Child Protective Services. They said there was no abuse claim filed. 251 00:22:18,797 --> 00:22:21,425 - You sure? - Positive. 252 00:22:22,426 --> 00:22:27,639 - Have you talked to her since you found out? - No. When I confronted her, she was losing it. 253 00:22:27,806 --> 00:22:32,436 Look, this is what I'm worried about - I think she's unstable. 254 00:22:41,278 --> 00:22:42,779 Kim. 255 00:22:43,947 --> 00:22:48,577 - I need you to take a step back here. - My father and Chase's lives are in her hands. 256 00:22:48,744 --> 00:22:52,247 - That's why we can't do anything now. - What do you mean? 257 00:22:52,414 --> 00:22:54,416 Chloe is our only lifeline. 258 00:22:54,583 --> 00:22:58,170 She's the only one capable of filtering Chase's audio streams. 259 00:22:58,336 --> 00:23:01,256 - If Chloe is unstable... - We don't have an alternative. 260 00:23:01,423 --> 00:23:04,259 We have got to keep her in place. 261 00:23:04,426 --> 00:23:06,762 What about the baby? 262 00:23:06,928 --> 00:23:12,517 Whoever her parents are, they must be going out of their minds right now. 263 00:23:12,684 --> 00:23:18,940 Take care of that baby until this operation is over. I do not want Chloe distracted. 264 00:23:21,651 --> 00:23:25,113 I'm not happy about this. Let's hope Chloe holds it together. 265 00:23:25,280 --> 00:23:30,410 We'll deal with the baby once we get possession of the virus. 266 00:23:41,463 --> 00:23:43,507 Mr Kelly? 267 00:23:43,757 --> 00:23:45,425 Mr Kelly? 268 00:23:50,138 --> 00:23:52,182 Mr Kelly? 269 00:25:14,681 --> 00:25:18,476 Hold on, I hear something. It's a car approaching. 270 00:25:18,643 --> 00:25:20,896 Chase is reporting a car approaching. 271 00:25:21,062 --> 00:25:25,483 Salazar's men are sitting tight. No sign of Amador's men and no other vehicles. 272 00:25:25,650 --> 00:25:26,651 Chase. 273 00:25:28,195 --> 00:25:32,032 I've got a visual. Two men inside. 274 00:25:32,574 --> 00:25:35,577 It's Amador and his bodyguard. 275 00:25:35,744 --> 00:25:37,662 Ramón. 276 00:25:37,829 --> 00:25:39,915 Amador's arriving. 277 00:25:45,462 --> 00:25:49,007 They're exiting the car. Amador's got a case in his hand. 278 00:25:49,174 --> 00:25:51,009 - Where's Delta? - 90 seconds away. 279 00:25:51,176 --> 00:25:55,180 No one makes a move until we're sure it's the virus. Understood? 280 00:25:55,347 --> 00:25:57,098 Understood. 281 00:25:58,642 --> 00:26:01,603 - Do you have it? - Yes. 282 00:26:01,770 --> 00:26:03,521 Good. 283 00:26:03,688 --> 00:26:06,358 The transfer protocol is in place with the bank? 284 00:26:06,524 --> 00:26:10,737 I'll transfer the funds once I've verified the virus. So let's see it. 285 00:26:14,324 --> 00:26:18,245 It looks like he's gonna give her the virus now. 286 00:26:26,336 --> 00:26:28,964 He's taking a canister from the case. 287 00:26:29,130 --> 00:26:31,758 He's unscrewing the lid. 288 00:26:54,322 --> 00:26:59,536 It should take about five minutes to confirm it's the virus. 289 00:27:19,723 --> 00:27:21,933 We don't have enough audio filters. 290 00:27:22,100 --> 00:27:25,687 - The library on étude three, should I use it? - Yeah. 291 00:27:27,022 --> 00:27:30,025 - Mr Palmer, this is Tony Almeida. - Give me an update. 292 00:27:30,191 --> 00:27:34,279 The exchange of the virus hasn't happened yet. We expect it at any moment. 293 00:27:34,446 --> 00:27:38,366 The Pentagon is furious at having to play catch-up. I don't blame them. 294 00:27:38,533 --> 00:27:41,786 This operation began as a secret between three CTU agents, 295 00:27:41,953 --> 00:27:46,124 and, I reiterate, when this is over, the president will hold you accountable. 296 00:27:46,291 --> 00:27:50,211 I understand. But if you're reprimanding me, you're doing us both a disservice. 297 00:27:50,378 --> 00:27:54,466 - I need to focus on this operation. - This operation, how large is it? 298 00:27:54,632 --> 00:27:57,635 We have six Delta teams, waiting for the signal to go in. 299 00:27:57,802 --> 00:28:00,055 - Will that be sufficient? - It has to be. 300 00:28:00,221 --> 00:28:03,224 Any more bodies down there, we risk being spotted. 301 00:28:03,391 --> 00:28:06,728 - Tell me what's gonna happen. - We don't have time for this. 302 00:28:06,895 --> 00:28:10,315 You've asked the president to support you on this and he has. 303 00:28:10,482 --> 00:28:15,236 You put him way out on a limb here. He wants to know what the plan is. 304 00:28:15,403 --> 00:28:19,324 Michael Amador, the seller, will hand the virus over to Nina Myers. 305 00:28:19,491 --> 00:28:22,410 He doesn't know that Myers is now under our control. 306 00:28:22,577 --> 00:28:25,663 After the exchange, Delta teams move in, secure the virus, 307 00:28:25,830 --> 00:28:29,751 take Nina Myers, Michael Amador and Ramón Salazar into custody. 308 00:28:29,918 --> 00:28:32,587 A lot of things are gonna have to go perfectly. 309 00:28:32,754 --> 00:28:36,257 That's true. But we're pretty sure we have our bases covered. 310 00:28:36,424 --> 00:28:40,428 Pretty sure isn't good enough. You make this happen. 311 00:28:41,638 --> 00:28:43,723 Yes, sir. 312 00:28:44,557 --> 00:28:46,017 How much longer? 313 00:28:46,184 --> 00:28:50,939 Chase is watching. Myers is still testing to confirm that it is the Cordilla virus. 314 00:28:51,106 --> 00:28:52,690 Tell me when he sees movement. 315 00:28:52,857 --> 00:28:55,110 - I know to do that, Tony. - Then do it. 316 00:28:55,276 --> 00:28:58,279 - I put an extra filter in your volume. - I don't need it. 317 00:28:58,446 --> 00:29:01,116 - You asked for it. - I found a plug-in that worked. 318 00:29:01,282 --> 00:29:06,996 - Why not tell me instead of wasting my time? - Leave me alone, Adam. 319 00:29:15,630 --> 00:29:17,465 Tony. 320 00:29:17,632 --> 00:29:19,884 Yeah. 321 00:29:20,051 --> 00:29:23,805 - Some things about Chloe concern me. - I know about the baby. 322 00:29:23,972 --> 00:29:29,060 Are we right to let her run point on this? If we make any mistakes, we could lose the virus. 323 00:29:29,227 --> 00:29:32,897 Adam, channel two is floating. Use a phase loop to lock it down. 324 00:29:33,064 --> 00:29:36,025 OK. Just do what she says. 325 00:29:41,322 --> 00:29:46,411 - What's the matter? - They changed the access code to Division. 326 00:29:46,578 --> 00:29:48,663 Yeah. Here. 327 00:29:56,504 --> 00:29:58,006 There. 328 00:29:58,173 --> 00:30:00,216 Thanks. 329 00:30:04,512 --> 00:30:07,056 OK, we're on. 330 00:30:10,059 --> 00:30:12,353 The testing device is finishing. 331 00:30:12,520 --> 00:30:15,231 - What's going on? - They're about to get confirmation. 332 00:30:21,863 --> 00:30:23,781 The signatures match. 333 00:30:23,948 --> 00:30:26,951 - It's the virus. It is the virus. - Send Delta in. 334 00:30:27,118 --> 00:30:28,912 Delta teams, green light. Go. 335 00:30:30,872 --> 00:30:33,124 I'll take that. 336 00:30:33,291 --> 00:30:36,211 Until the funds are in place. 337 00:30:55,897 --> 00:31:03,321 - Transfers. - Fund transfer locater 65-1911374. 338 00:31:03,488 --> 00:31:06,157 Waiting to confirm. 339 00:31:06,324 --> 00:31:11,162 Your bank is on the phone to confirm the transfer of the funds. 340 00:31:11,329 --> 00:31:16,084 - Yes? - 65-1911374 verified. 341 00:31:16,251 --> 00:31:18,795 - Thank you. - You're welcome. 342 00:31:21,297 --> 00:31:23,758 Our business is done. 343 00:31:23,925 --> 00:31:26,553 Good luck. 344 00:31:30,807 --> 00:31:37,063 Amador is out of the building. He's left the case containing the virus with Nina. 345 00:31:40,608 --> 00:31:45,071 They're in the car. Turning around, heading north. 346 00:31:46,823 --> 00:31:49,492 - Have a Delta unit pick him up. - OK. 347 00:31:50,159 --> 00:31:52,662 Nina's on her way. 348 00:31:53,997 --> 00:31:56,040 She's carrying the... 349 00:31:56,207 --> 00:31:59,252 - What did he say? - He thinks Nina's leaving with the virus. 350 00:32:00,753 --> 00:32:03,298 - What is wrong? - The channel's modulating. 351 00:32:03,464 --> 00:32:07,969 - I know. I'm switching to Sat 9. - What? In the middle of a meet? 352 00:32:08,136 --> 00:32:10,972 - What's going on here? - It'll be fine in a second. 353 00:32:11,139 --> 00:32:13,391 - Switch it back to Sat 3. - No. 354 00:32:13,558 --> 00:32:15,643 - Are you crazy? - Sat 3 is out of range. 355 00:32:15,810 --> 00:32:19,564 It had a glitch in its software. I had to switch it or we would have lost it. 356 00:32:19,731 --> 00:32:22,609 Chase, do you copy? 357 00:32:22,817 --> 00:32:25,695 Chase, do you copy? 358 00:32:32,535 --> 00:32:36,873 - We should be getting a clear signal now. - Chase, do you copy? 359 00:32:39,959 --> 00:32:42,003 Chase, do you copy? 360 00:32:42,170 --> 00:32:47,592 Yeah, I copy. Nina's still in visual range and she's headed towards the building. 361 00:32:47,759 --> 00:32:51,054 Delta's 50 seconds away. 362 00:32:54,015 --> 00:32:56,225 Let's go. 363 00:33:17,997 --> 00:33:20,083 Good job. 364 00:33:21,376 --> 00:33:23,711 Ramón, we should go. 365 00:33:28,257 --> 00:33:30,885 No, Jack. I don't need you anymore. 366 00:33:31,052 --> 00:33:33,805 He's gonna kill him. Delta teams won't get there. 367 00:33:33,971 --> 00:33:36,766 - We had a deal. - My brother died because of you. 368 00:33:38,434 --> 00:33:39,435 Chase. 369 00:33:49,946 --> 00:33:51,239 Chase. 370 00:33:51,406 --> 00:33:53,241 - Chase, come in. - Delta's here. 371 00:33:53,408 --> 00:33:55,243 I'm moving in. 372 00:34:33,322 --> 00:34:35,450 Ramón. 373 00:34:38,911 --> 00:34:42,623 Salazar's on the move with the virus. Repeat, he has the virus. 374 00:34:42,790 --> 00:34:47,962 He's headed west between the buildings. Jack is in pursuit. 375 00:34:50,256 --> 00:34:56,471 You two, you're with me. All men in pursuit. Repeat, Salazar has the virus. 376 00:35:28,211 --> 00:35:31,422 - Hello. - Hello, Julia. It's Sherry Palmer. 377 00:35:31,589 --> 00:35:34,008 I'm sorry to call so late. Are you alone? 378 00:35:34,175 --> 00:35:37,929 Yes. It is very late, Sherry. Why are you calling? 379 00:35:38,095 --> 00:35:40,431 I know what your husband is doing to David. 380 00:35:40,598 --> 00:35:43,267 - I can't do anything about that. - That's not true. 381 00:35:43,434 --> 00:35:47,605 You don't see any reason to do anything, but I'm gonna give you a reason. 382 00:35:47,772 --> 00:35:51,526 - What are you talking about? - I know your situation, Julia. 383 00:35:51,692 --> 00:35:57,865 Alan is too controlling to let you go. You're not willing to sacrifice everything to get out. 384 00:35:58,032 --> 00:36:00,368 You're making assumptions. I'm hanging up. 385 00:36:00,535 --> 00:36:04,789 No. I'm telling the truth and you know it. But I can help you, Julia. 386 00:36:04,956 --> 00:36:08,543 I can help you get away from Alan without giving everything up. 387 00:36:08,709 --> 00:36:11,546 - This is ridiculous. - You know me, Julia. 388 00:36:11,712 --> 00:36:16,551 When I say I can make something happen, you better believe I can. 389 00:36:19,887 --> 00:36:22,974 - How would you do this? - We need to meet in person. 390 00:36:23,140 --> 00:36:25,226 - When? - It has to be now. 391 00:36:25,393 --> 00:36:28,813 I can't leave at this time without Alan wondering what I'm doing. 392 00:36:28,980 --> 00:36:31,190 Then I'm coming to you. 393 00:36:39,282 --> 00:36:41,576 Jack, hold your fire. 394 00:36:41,742 --> 00:36:44,328 - Chase? - Yeah. 395 00:36:44,495 --> 00:36:47,790 - You're all right. - Yeah, I'm all right. 396 00:36:47,957 --> 00:36:53,588 Our first priority is the virus. Ramón is our second. Anybody gets a visual, do not fire. 397 00:36:53,754 --> 00:36:54,839 Copy. 398 00:36:55,006 --> 00:36:58,134 I lost him down the path. If I were him, I'd head north. 399 00:36:58,301 --> 00:37:01,637 Headed north, he'll run into the river. 400 00:37:01,804 --> 00:37:06,475 Give the chopper our coordinates. Send a team down the path in case he doubles back. 401 00:37:06,642 --> 00:37:10,187 Four of you down that path. I want two of you with me. 402 00:37:10,354 --> 00:37:14,525 Ramón is in possession of the virus. He's headed north of position 453.6. 403 00:37:14,692 --> 00:37:16,986 Roger. 453.6. 404 00:37:22,116 --> 00:37:25,453 This is Air One. We have visual confirmed. 405 00:37:34,170 --> 00:37:37,965 It's over, Ramón. There's nowhere else for you to go. 406 00:37:38,424 --> 00:37:43,387 - I'm not going back to jail. - Put the cylinder down and we'll talk about it. 407 00:37:43,554 --> 00:37:46,682 Stop, Jack. There's nothing to talk about. 408 00:37:48,517 --> 00:37:51,312 Put the cylinder down. 409 00:37:51,979 --> 00:37:55,733 I don't want to have to shoot you. Just put the cylinder down. 410 00:37:55,900 --> 00:37:58,152 - Jack, say the word. - Not now. 411 00:37:58,861 --> 00:38:03,074 Ramón, I have the authority to cut a deal. All we want is the virus. 412 00:38:03,240 --> 00:38:06,202 Just put the cylinder down slowly. 413 00:38:07,620 --> 00:38:10,998 Please. I don't want to shoot you. 414 00:38:17,213 --> 00:38:21,384 There you go. Just put it on the ground nice and easy. 415 00:38:25,179 --> 00:38:27,556 Good. 416 00:38:42,238 --> 00:38:45,700 - Chase, are you all right? - Yeah. 417 00:38:45,866 --> 00:38:48,160 Gimme your phone. 418 00:38:56,669 --> 00:39:00,589 - CTU. - Bauer. Patch me through to Almeida now. 419 00:39:01,590 --> 00:39:05,469 - What's going on, Jack? - We do not have the virus. 420 00:39:05,636 --> 00:39:09,640 The cylinder was rigged with a bomb. Amador must have switched it. 421 00:39:09,807 --> 00:39:12,476 - Do we have a position on him? - Delta's on him. 422 00:39:12,643 --> 00:39:16,313 It must have been Amador's plan, which means he has an escape route. 423 00:39:16,480 --> 00:39:18,649 - Advise Delta team. - We're on him. 424 00:39:18,816 --> 00:39:21,986 Tony, Nina Myers is out there too. 425 00:39:22,153 --> 00:39:24,905 - Any chance she was involved? - No. The bomb was for her. 426 00:39:25,614 --> 00:39:28,993 Delta has Amador pinned. They're 2km west of you, Jack. 427 00:39:29,160 --> 00:39:32,246 Copy that. We're moving. Chase, get your team ready. 428 00:39:32,413 --> 00:39:35,750 Two clicks to the west. Split the road. 429 00:39:38,252 --> 00:39:40,296 Copy, Delta Three. 430 00:40:13,412 --> 00:40:16,457 Get out of the vehicle now. 431 00:40:20,586 --> 00:40:22,671 Hands in the air. 432 00:40:36,769 --> 00:40:39,480 Move a muscle, you're dead. 433 00:40:43,776 --> 00:40:47,446 Very slowly, get on the ground. 434 00:40:49,698 --> 00:40:52,535 Do it now. 435 00:41:32,324 --> 00:41:33,576 Go. 436 00:41:58,100 --> 00:42:01,729 Tony, the Delta unit's been taken out. Amador's escaped. 437 00:42:01,896 --> 00:42:04,982 Amador's cellphone signal just went completely dead. 438 00:42:05,149 --> 00:42:06,817 Jack. 439 00:42:06,984 --> 00:42:09,987 - Jack, come in. - Yeah, this is Bauer. 440 00:42:10,154 --> 00:42:12,823 Amador ambushed Delta Three. 441 00:42:12,990 --> 00:42:15,409 - It was a setup. - Do you have a position? 442 00:42:15,576 --> 00:42:18,996 We were tracking him by his cellphone signal. We lost it in the ambush. 443 00:42:19,163 --> 00:42:20,331 Satellite? 444 00:42:20,497 --> 00:42:23,584 No. There's no visual satellite coverage of this area. 445 00:42:23,751 --> 00:42:26,337 Son of a bitch. Copy that. 446 00:42:26,503 --> 00:42:29,673 Delta Three's been taken out. They don't have Amador's position. 447 00:42:29,840 --> 00:42:32,176 - What do you wanna do? - We gotta find Nina. 448 00:42:32,343 --> 00:42:35,846 Take a team up to the high ground. I'll cover down here. 449 00:42:36,013 --> 00:42:38,766 You guys, come on. We'll find her. 450 00:42:38,790 --> 00:42:43,790 http://hiqve.com/ 37721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.