Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,080 --> 00:00:23,120
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,160
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,360
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,600 --> 00:00:36,280
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,340 --> 00:00:40,140
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,970 --> 00:00:45,280
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,480 --> 00:00:50,920
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,840
♪We'll always be in love♪
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,080
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,800 --> 00:01:04,840
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,800
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,520 --> 00:01:27,410
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,100 --> 00:01:30,720
♪The future's in the future♪
16
00:01:30,920 --> 00:01:35,040
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:35,840 --> 00:01:38,600
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,480 --> 00:01:43,560
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,840 --> 00:01:46,920
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,760 --> 00:01:51,760
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental.]
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,010
[Episode 27]
24
00:02:21,630 --> 00:02:23,190
How did it go?
25
00:02:25,960 --> 00:02:27,440
Old man.
26
00:02:27,600 --> 00:02:29,080
Why does Yuan
27
00:02:29,080 --> 00:02:31,520
have such a tough life?
28
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
At first,
29
00:02:32,800 --> 00:02:34,680
she met Song Hangyu.
30
00:02:34,680 --> 00:02:36,600
He seemed like a decent guy overall
31
00:02:36,600 --> 00:02:38,920
and could make Yuan happy.
32
00:02:38,920 --> 00:02:40,640
But how did that turn out?
33
00:02:44,160 --> 00:02:47,280
She barely overcame her trauma.
34
00:02:47,680 --> 00:02:49,240
People say
35
00:02:49,240 --> 00:02:50,960
you learn from mistakes.
36
00:02:50,960 --> 00:02:53,880
She should have found a better one.
37
00:02:53,880 --> 00:02:55,200
And how did that turn out?
38
00:02:55,760 --> 00:02:57,600
They keep getting worse.
39
00:03:01,040 --> 00:03:02,200
Tell me.
40
00:03:02,200 --> 00:03:03,520
Weilai
41
00:03:03,800 --> 00:03:06,280
left quite a good impression at first.
42
00:03:06,280 --> 00:03:07,480
But
43
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
look at his family's condition now.
44
00:03:15,520 --> 00:03:17,360
Don't worry.
45
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Yuan
46
00:03:19,080 --> 00:03:20,640
has always been stubborn.
47
00:03:20,640 --> 00:03:22,440
Once she has made up her mind,
48
00:03:22,440 --> 00:03:24,520
no one can change it.
49
00:03:24,520 --> 00:03:26,320
So save yourself from worrying.
50
00:03:26,880 --> 00:03:28,640
How can I not worry?
51
00:03:28,640 --> 00:03:29,840
We worked so hard
52
00:03:29,840 --> 00:03:31,760
to raise our daughter.
53
00:03:31,760 --> 00:03:32,400
I don't want her
54
00:03:32,400 --> 00:03:34,560
to marry into a family and suffer.
55
00:03:36,160 --> 00:03:38,240
If he doesn't own a house or a car,
56
00:03:38,240 --> 00:03:39,320
that's no big deal.
57
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
As long as he has a stable job,
58
00:03:41,320 --> 00:03:43,040
and he treats Yuan well,
59
00:03:43,080 --> 00:03:44,640
I can accept him.
60
00:03:44,760 --> 00:03:47,560
Even if he's not doing well financially,
that's fine too.
61
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
But he mustn't be in debt.
62
00:03:50,040 --> 00:03:51,800
I don't want our daughter
63
00:03:51,800 --> 00:03:52,600
to spend the rest of her life
64
00:03:52,600 --> 00:03:55,800
paying off her mother-in-law's debt
after getting married.
65
00:03:56,320 --> 00:03:56,960
Alright.
66
00:03:56,960 --> 00:03:58,200
That's enough.
67
00:03:58,320 --> 00:03:59,480
Let's go to bed.
68
00:04:04,480 --> 00:04:06,440
It's time to rest.
69
00:04:06,440 --> 00:04:07,560
Come on now.
70
00:04:07,560 --> 00:04:08,720
Get some rest.
71
00:04:08,720 --> 00:04:10,240
Let's go.
72
00:04:10,920 --> 00:04:12,480
Come on.
73
00:04:12,760 --> 00:04:15,200
It's just so worrisome.
74
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
Dad, my basic ideas
75
00:04:19,960 --> 00:04:21,360
are included in this design proposal.
76
00:04:21,360 --> 00:04:23,600
The last few pages
are the drafts of Monkey's design.
77
00:04:23,600 --> 00:04:24,520
You may take a look.
78
00:04:24,520 --> 00:04:25,640
Sure.
79
00:04:34,300 --> 00:04:35,940
[Household Series Proposal]
80
00:04:39,800 --> 00:04:40,640
Uncle.
81
00:04:40,640 --> 00:04:41,680
Let me explain
82
00:04:41,680 --> 00:04:43,080
the concept of our design
83
00:04:43,080 --> 00:04:45,520
to help you understand the product.
84
00:04:46,200 --> 00:04:47,240
Go on.
85
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
Our first step is to introduce
86
00:04:49,000 --> 00:04:51,640
a new color series of iron cabinets.
87
00:04:51,920 --> 00:04:52,880
The advantage of iron
88
00:04:52,880 --> 00:04:54,640
is that it is durable and sunproof.
89
00:04:54,640 --> 00:04:56,520
The color won't fade easily.
It won't go easily out of shape.
90
00:04:56,520 --> 00:04:57,240
Secondly,
91
00:04:57,240 --> 00:05:00,000
we designed a one-second lock
92
00:05:00,000 --> 00:05:01,240
to make it easy to disassemble.
93
00:05:01,240 --> 00:05:03,560
Tenants can also purchase
without worrying
94
00:05:03,560 --> 00:05:04,600
it can't be taken with them.
95
00:05:05,880 --> 00:05:07,840
That's quite practical.
96
00:05:08,360 --> 00:05:10,080
But isn't it a bit too much?
97
00:05:10,080 --> 00:05:11,440
And the color.
98
00:05:11,800 --> 00:05:13,480
Isn't it too striking?
99
00:05:13,480 --> 00:05:14,280
Uncle.
100
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
The signature of our original brand
101
00:05:15,880 --> 00:05:17,440
is young, fashionable, and fast.
102
00:05:17,440 --> 00:05:18,840
Our target market
103
00:05:18,840 --> 00:05:20,160
is young people.
104
00:05:20,160 --> 00:05:20,840
That is why
105
00:05:20,840 --> 00:05:22,840
we will incorporate many trendy colors.
106
00:05:22,840 --> 00:05:24,440
For example, macaroon colors,
107
00:05:24,440 --> 00:05:27,040
or the popular color of each season.
108
00:05:27,040 --> 00:05:28,880
If it's an old client,
109
00:05:28,880 --> 00:05:30,200
we can provide
110
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
a color-change service.
111
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
That's right.
112
00:05:33,640 --> 00:05:34,120
We
113
00:05:34,120 --> 00:05:36,440
formed this proposal
based on young people's
114
00:05:36,440 --> 00:05:37,720
consumer habits nowadays.
115
00:05:37,720 --> 00:05:39,480
Once this proposal is put into action,
116
00:05:39,480 --> 00:05:40,240
we will promote
117
00:05:40,240 --> 00:05:41,680
online sales.
118
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
Not only will these sizes
119
00:05:43,480 --> 00:05:44,680
be inherent,
120
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
we will also provide
121
00:05:45,680 --> 00:05:47,800
customization for clients.
122
00:05:50,320 --> 00:05:52,440
You'll be starting from scratch.
123
00:05:52,440 --> 00:05:53,560
On top of that,
124
00:05:53,560 --> 00:05:55,280
where will you get
your advertising budget?
125
00:05:56,560 --> 00:05:57,440
Dad.
126
00:05:57,680 --> 00:05:59,160
Promotional channels these days
127
00:05:59,160 --> 00:06:00,960
are no longer like before.
128
00:06:00,960 --> 00:06:02,920
Take the application our studio created
129
00:06:02,920 --> 00:06:04,320
for example.
130
00:06:04,320 --> 00:06:05,800
They have extremely high traffic.
131
00:06:05,800 --> 00:06:07,360
We can collaborate with them.
132
00:06:07,360 --> 00:06:08,600
In terms of price,
133
00:06:08,600 --> 00:06:10,040
we have the upper hand.
134
00:06:10,040 --> 00:06:10,680
After all, this app
135
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
was created by us.
136
00:06:18,160 --> 00:06:19,120
Weilai.
137
00:06:19,800 --> 00:06:22,480
You put this proposal together
with great rigor.
138
00:06:22,480 --> 00:06:24,400
You also have a designer now.
139
00:06:24,400 --> 00:06:25,920
There is truly
140
00:06:26,120 --> 00:06:28,520
no reason for me to say no.
141
00:06:36,320 --> 00:06:37,240
Alright.
142
00:06:37,560 --> 00:06:39,080
You have my support to give it a try.
143
00:06:56,480 --> 00:06:57,960
Hello, sir.
144
00:06:58,080 --> 00:06:59,040
Where are you going?
145
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
I'm looking for Hao Weilai.
146
00:07:00,560 --> 00:07:02,080
Okay. Wait a moment.
147
00:07:02,960 --> 00:07:05,120
Mr. Hao, someone is looking for you.
148
00:07:05,360 --> 00:07:06,200
Alright.
149
00:07:06,560 --> 00:07:07,600
Wait a moment. He'll be right over.
150
00:07:07,600 --> 00:07:08,720
Sure.
151
00:07:13,320 --> 00:07:14,000
Mr. Xia.
152
00:07:18,360 --> 00:07:19,560
What brings you here?
153
00:07:20,400 --> 00:07:22,240
I want to talk to you.
154
00:07:22,880 --> 00:07:23,760
Sure.
155
00:07:24,320 --> 00:07:25,480
Please come inside.
156
00:07:36,440 --> 00:07:37,240
Mr. Xia.
157
00:07:37,520 --> 00:07:38,160
Have some water.
158
00:07:38,160 --> 00:07:39,480
It's fine.
159
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
I'll leave after saying a few words.
160
00:07:40,920 --> 00:07:41,760
Alright.
161
00:07:44,440 --> 00:07:45,320
Weilai.
162
00:07:46,960 --> 00:07:49,120
I heard that your family
163
00:07:49,120 --> 00:07:50,960
is facing some situations.
164
00:07:52,280 --> 00:07:52,920
That's right.
165
00:07:52,920 --> 00:07:54,200
My family
166
00:07:54,200 --> 00:07:55,640
is facing some situations.
167
00:07:56,440 --> 00:07:57,560
But they are just business matters.
168
00:07:57,560 --> 00:07:58,680
We'll handle it.
169
00:07:59,800 --> 00:08:00,640
You don't have to worry.
170
00:08:00,640 --> 00:08:01,520
Right.
171
00:08:03,040 --> 00:08:04,840
I came to see you
172
00:08:06,680 --> 00:08:09,240
to ask you to break up with my daughter.
173
00:08:15,600 --> 00:08:16,320
Mr. Xia.
174
00:08:16,320 --> 00:08:18,200
You must be joking with me.
175
00:08:20,360 --> 00:08:21,920
Xia Yuan and I are getting along...
176
00:08:24,480 --> 00:08:27,400
I know my visit was abrupt.
177
00:08:27,400 --> 00:08:28,760
But
178
00:08:28,760 --> 00:08:30,000
I have a rough idea
179
00:08:30,000 --> 00:08:32,040
of your family's situation.
180
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
I hope we can be a little honest
181
00:08:35,600 --> 00:08:37,000
with each other.
182
00:08:37,280 --> 00:08:38,400
Can you tell me
183
00:08:38,400 --> 00:08:40,520
the truth about your family's situation?
184
00:08:43,520 --> 00:08:44,800
The truth
185
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
about my family's situation
186
00:08:49,240 --> 00:08:50,400
is that we're bankrupt.
187
00:08:53,080 --> 00:08:55,520
My dad used to
188
00:08:55,680 --> 00:08:57,560
fund my studio.
189
00:08:57,560 --> 00:08:59,440
Now, I've shut down my studio
190
00:08:59,440 --> 00:09:01,040
and invest all the funds
191
00:09:01,040 --> 00:09:02,800
in our production line.
192
00:09:02,800 --> 00:09:04,840
I hope to establish my own brand.
193
00:09:05,640 --> 00:09:06,800
It's a difficult time for us,
194
00:09:06,800 --> 00:09:08,520
but we'll get through it.
195
00:09:10,520 --> 00:09:11,720
Weilai.
196
00:09:12,080 --> 00:09:13,240
Look.
197
00:09:13,840 --> 00:09:16,680
My daughter is already 30 years old.
198
00:09:16,680 --> 00:09:18,400
Her mother and I
199
00:09:18,400 --> 00:09:19,640
hope she can have
200
00:09:19,640 --> 00:09:21,400
a stable family.
201
00:09:22,720 --> 00:09:25,120
Well,
202
00:09:25,360 --> 00:09:27,040
Your relationship with her
203
00:09:27,040 --> 00:09:28,120
is progressing in
204
00:09:28,120 --> 00:09:29,520
an unusual
205
00:09:29,520 --> 00:09:30,240
situation.
206
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
An unusual period.
207
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
I know.
208
00:09:34,440 --> 00:09:36,160
You think
209
00:09:36,520 --> 00:09:38,360
that love is the most important thing.
210
00:09:39,160 --> 00:09:41,200
But as someone who has gone through it,
211
00:09:41,200 --> 00:09:42,640
I must tell you this.
212
00:09:43,000 --> 00:09:44,520
When two people are together,
213
00:09:44,520 --> 00:09:46,720
aside from their feelings,
214
00:09:47,400 --> 00:09:50,480
there are other factors too.
215
00:09:50,480 --> 00:09:53,280
I'm not sure if I'm making it clear.
216
00:09:54,560 --> 00:09:55,400
My daughter
217
00:09:55,400 --> 00:09:57,840
isn't a materialistic girl.
218
00:09:57,840 --> 00:09:59,680
I know her very well.
219
00:09:59,680 --> 00:10:01,360
She can be with you
220
00:10:01,360 --> 00:10:02,760
to start from nothing
221
00:10:02,760 --> 00:10:04,520
and work hard together.
222
00:10:05,360 --> 00:10:07,000
But now,
223
00:10:08,320 --> 00:10:10,040
if she marries you,
224
00:10:10,040 --> 00:10:11,840
she will have to
225
00:10:11,840 --> 00:10:13,480
bear the debt with you.
226
00:10:13,840 --> 00:10:15,240
But of course,
227
00:10:15,440 --> 00:10:16,360
the thing is,
228
00:10:16,360 --> 00:10:19,120
you're even struggling to get by now.
229
00:10:19,120 --> 00:10:21,080
If she stays with you,
230
00:10:22,200 --> 00:10:24,440
do you plan to sleep in the office?
231
00:10:24,440 --> 00:10:26,400
Or the staff dormitory?
232
00:10:30,960 --> 00:10:32,480
As a father,
233
00:10:32,480 --> 00:10:34,400
I cannot accept this.
234
00:10:36,360 --> 00:10:37,560
Weilai.
235
00:10:38,960 --> 00:10:41,120
You're a good kid.
236
00:10:41,120 --> 00:10:42,720
I know my daughter well
237
00:10:42,720 --> 00:10:45,120
as her father.
238
00:10:46,280 --> 00:10:47,600
If
239
00:10:48,840 --> 00:10:49,760
you
240
00:10:50,600 --> 00:10:54,320
can't give my daughter a good future
241
00:10:54,320 --> 00:10:57,040
then please let go.
242
00:10:58,720 --> 00:11:01,800
I hope you can understand
my difficulties.
243
00:11:01,800 --> 00:11:02,960
Please.
244
00:11:26,400 --> 00:11:27,360
Look, Uncle.
245
00:11:27,360 --> 00:11:28,880
Our design and raw materials
246
00:11:28,880 --> 00:11:30,320
are the same back then.
247
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
The main idea we are promoting now
248
00:11:31,840 --> 00:11:33,880
is the new color series.
249
00:11:33,880 --> 00:11:35,120
For example,
250
00:11:35,120 --> 00:11:36,600
the swing door cabinet.
251
00:11:36,600 --> 00:11:37,840
For this cabinet,
252
00:11:37,840 --> 00:11:39,520
we've designed four colors.
253
00:11:39,520 --> 00:11:41,440
This way, young people
254
00:11:41,880 --> 00:11:43,080
can pick their wood finishes
255
00:11:43,080 --> 00:11:44,960
and floor tiles.
256
00:11:44,960 --> 00:11:46,360
This will give them more options.
257
00:11:47,160 --> 00:11:48,400
On top of that...
258
00:11:59,120 --> 00:12:00,840
Did something happen?
259
00:12:04,720 --> 00:12:05,880
No.
260
00:12:06,760 --> 00:12:08,680
Don't bottle things up.
261
00:12:08,680 --> 00:12:10,280
You have me.
262
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
Although you are developing
263
00:12:13,360 --> 00:12:14,960
an original product,
264
00:12:14,960 --> 00:12:17,320
in terms of management and marketing,
265
00:12:17,320 --> 00:12:19,240
I have more experience than you.
266
00:12:19,240 --> 00:12:20,080
If you have problems,
267
00:12:20,080 --> 00:12:21,840
let's talk it out.
268
00:12:25,880 --> 00:12:28,240
I have talked to Mr. Ge that day.
269
00:12:28,240 --> 00:12:30,760
He has completely changed
his mind about you.
270
00:12:31,240 --> 00:12:32,640
At first, he thought
271
00:12:32,640 --> 00:12:34,200
you were doing things on a whim.
272
00:12:34,200 --> 00:12:35,080
But your proposal
273
00:12:35,080 --> 00:12:37,040
was so well thought-out.
274
00:12:37,040 --> 00:12:38,280
He was moved.
275
00:12:38,800 --> 00:12:39,760
Look.
276
00:12:40,160 --> 00:12:42,040
Everyone is supporting you.
277
00:12:43,800 --> 00:12:45,280
I will do my best.
278
00:12:45,920 --> 00:12:47,480
That goes without saying.
279
00:12:47,480 --> 00:12:49,680
But you also mustn't
put too much pressure on yourself.
280
00:12:50,600 --> 00:12:52,040
Take some time to get some fresh air
281
00:12:52,040 --> 00:12:53,560
and spend time with Yuan.
282
00:12:55,040 --> 00:12:56,480
Fix a time with Yuan.
283
00:12:56,480 --> 00:12:58,400
Find out when she has time.
284
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
I will treat both of you to a meal.
285
00:13:02,200 --> 00:13:03,520
Come on, son.
286
00:13:29,320 --> 00:13:30,200
I am optimistic
287
00:13:30,200 --> 00:13:31,960
about the country's
entrepreneurial environment.
288
00:13:31,960 --> 00:13:34,680
But if there aren't enough
entrepreneurial projects
289
00:13:34,680 --> 00:13:37,360
after setting up
the entrepreneurial center,
290
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
then all my efforts
291
00:13:38,920 --> 00:13:40,240
will be in vain.
292
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Wei.
293
00:13:41,240 --> 00:13:43,320
Don't put so much pressure on yourself.
294
00:13:43,320 --> 00:13:46,080
Young people now are
passionate about entrepreneurship.
295
00:13:46,080 --> 00:13:47,480
Try asking Siqi
296
00:13:47,480 --> 00:13:49,400
if she has any good ideas.
297
00:13:50,040 --> 00:13:50,600
Okay.
298
00:13:50,920 --> 00:13:51,720
By the way,
299
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
you must come to the opening
300
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
of the entrepreneurial center.
301
00:13:54,520 --> 00:13:55,560
Oh, please.
302
00:13:55,560 --> 00:13:56,400
That's for sure.
303
00:13:56,400 --> 00:13:57,960
Okay, then.
304
00:13:58,440 --> 00:13:59,880
- Bye.
- Bye.
305
00:14:02,520 --> 00:14:03,640
So, young people,
306
00:14:03,640 --> 00:14:05,160
any ideas?
307
00:14:05,760 --> 00:14:07,720
Of course I do, Sir.
308
00:14:07,720 --> 00:14:09,280
This entrepreneurial center
309
00:14:09,280 --> 00:14:11,520
is mainly aimed at young people, right?
310
00:14:11,520 --> 00:14:12,280
That's right.
311
00:14:12,280 --> 00:14:13,760
Then you must first get to know
312
00:14:13,760 --> 00:14:15,680
the world of young people.
313
00:14:16,200 --> 00:14:17,480
How do I do that?
314
00:14:22,870 --> 00:14:24,510
[China Internet+ University Student
Innovation Entrepreneur Competition]
315
00:14:25,000 --> 00:14:26,160
Take a look.
316
00:14:26,160 --> 00:14:27,280
Many universities are holding
317
00:14:27,280 --> 00:14:29,120
entrepreneur competitions now.
318
00:14:29,120 --> 00:14:31,600
I took part in one
when I was in university.
319
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
What was your project?
320
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
Let me guess.
321
00:14:35,320 --> 00:14:36,280
Don't tell me
322
00:14:36,280 --> 00:14:38,680
it was some nail art studio again?
323
00:14:39,480 --> 00:14:40,360
Do you think
324
00:14:40,360 --> 00:14:42,360
nail art is all I can do?
325
00:14:42,360 --> 00:14:43,440
Just kidding.
326
00:14:43,440 --> 00:14:44,240
Tell me more.
327
00:14:44,240 --> 00:14:46,040
Eat your apples.
328
00:14:48,880 --> 00:14:49,640
Go on.
329
00:14:49,640 --> 00:14:51,520
What I'm trying to say is,
330
00:14:51,520 --> 00:14:52,640
you can collaborate
331
00:14:52,640 --> 00:14:54,840
with these university
innovative competitions
332
00:14:54,840 --> 00:14:56,000
to invite excellent projects
333
00:14:56,000 --> 00:14:58,040
into your entrepreneurial center.
334
00:14:58,040 --> 00:14:58,960
On the one hand,
335
00:14:58,960 --> 00:15:00,880
you can help aspiring young people.
336
00:15:00,880 --> 00:15:02,440
On the other, it can help you
337
00:15:02,440 --> 00:15:04,400
solve the problem
of insufficient projects.
338
00:15:04,400 --> 00:15:05,160
It can also
339
00:15:05,160 --> 00:15:07,040
open future development channels.
340
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
Doesn't that achieve many things
with one stroke?
341
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
That's a good idea.
342
00:15:10,440 --> 00:15:11,560
Let me see.
343
00:15:14,760 --> 00:15:15,880
Sir.
344
00:15:15,880 --> 00:15:18,400
You have a young person
right before you.
345
00:15:18,400 --> 00:15:19,360
I think
346
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
I can help you.
347
00:15:21,960 --> 00:15:23,120
You?
348
00:15:23,520 --> 00:15:24,240
Sir.
349
00:15:24,240 --> 00:15:25,760
I'm being serious.
350
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
I wish to take part in this.
351
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
Be good. Stop messing around.
352
00:15:52,520 --> 00:15:54,200
It's late.
Why are you still on your phone?
353
00:15:56,680 --> 00:15:57,600
Sir.
354
00:15:58,480 --> 00:15:59,720
Look.
355
00:16:00,910 --> 00:16:02,320
[University Lolita Club
Concentration Camp]
356
00:16:04,440 --> 00:16:05,480
What about it?
357
00:16:05,480 --> 00:16:07,520
This is my advantage.
358
00:16:08,080 --> 00:16:08,880
Look.
359
00:16:08,880 --> 00:16:11,400
I have several
university community chat rooms.
360
00:16:11,400 --> 00:16:12,240
There must be someone here
361
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
who is in charge of a university club
362
00:16:15,000 --> 00:16:16,800
or a member of a student council.
363
00:16:16,800 --> 00:16:17,400
I can tell them
364
00:16:17,400 --> 00:16:18,840
our intentions to collaborate
365
00:16:18,840 --> 00:16:20,200
with them first.
366
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
If there's a chance of collaborating,
367
00:16:22,000 --> 00:16:24,120
I will meet the person in charge
368
00:16:24,120 --> 00:16:25,640
to discuss
369
00:16:25,640 --> 00:16:27,480
the specifics of our collaboration.
370
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
Are you listening to what I'm saying?
371
00:16:32,760 --> 00:16:34,280
Yes, I hear you.
372
00:16:38,200 --> 00:16:39,440
Siqi.
373
00:16:39,920 --> 00:16:41,040
I...
374
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
I have to apologize.
375
00:16:45,400 --> 00:16:47,640
In the living room earlier,
376
00:16:48,240 --> 00:16:50,560
I thought you were joking with me.
377
00:16:50,560 --> 00:16:52,760
So I didn't take you seriously.
378
00:16:53,320 --> 00:16:54,640
Are you mad at me?
379
00:16:55,240 --> 00:16:56,640
It's okay.
380
00:16:56,640 --> 00:16:58,320
After all,
381
00:16:58,320 --> 00:17:00,560
I didn't accomplish anything back then.
382
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
Sir, I don't want others
383
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
to only see me as a kid
384
00:17:05,760 --> 00:17:08,200
whenever I'm with you.
385
00:17:08,200 --> 00:17:09,800
I also wish to prove myself
386
00:17:09,800 --> 00:17:11,280
through this project.
387
00:17:12,040 --> 00:17:13,200
That's good.
388
00:17:13,400 --> 00:17:15,560
I'm sure you will do a great job.
389
00:17:15,840 --> 00:17:16,920
I haven't done anything.
390
00:17:16,920 --> 00:17:18,080
How can you be sure?
391
00:17:19,240 --> 00:17:22,160
That's because I trust my judgment.
392
00:17:24,040 --> 00:17:24,720
You
393
00:17:24,720 --> 00:17:26,600
are singing your own praises again.
394
00:17:27,240 --> 00:17:29,040
Show it to me again.
395
00:17:29,480 --> 00:17:31,440
Look. In these chat rooms,
396
00:17:31,440 --> 00:17:34,920
we talk about the Lolita culture
397
00:17:34,920 --> 00:17:36,560
that we like. What do you think?
398
00:17:36,560 --> 00:17:37,240
Look.
399
00:17:56,000 --> 00:17:57,360
Sorry.
400
00:17:57,360 --> 00:17:58,320
I'm sorry.
401
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
The coffee shop
was swamped with customers.
402
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
This is for you.
403
00:18:00,800 --> 00:18:02,200
Coffee again?
404
00:18:02,200 --> 00:18:03,720
Double espresso.
405
00:18:05,320 --> 00:18:06,600
I'm tired of it.
406
00:18:06,960 --> 00:18:08,120
Didn't you say
407
00:18:08,120 --> 00:18:10,040
that you liked it?
408
00:18:10,040 --> 00:18:11,200
Let's go.
409
00:18:17,880 --> 00:18:19,920
How's it going with your new product?
410
00:18:19,920 --> 00:18:21,320
It's alright.
411
00:18:21,320 --> 00:18:22,360
When do I
412
00:18:22,360 --> 00:18:24,440
get to see the sample?
413
00:18:25,000 --> 00:18:26,360
Don't know.
414
00:18:29,080 --> 00:18:29,760
By the way,
415
00:18:29,760 --> 00:18:31,080
I've been getting calls
416
00:18:31,080 --> 00:18:32,360
from many headhunters lately
417
00:18:32,360 --> 00:18:34,360
about executive positions.
418
00:18:34,360 --> 00:18:35,960
But I didn't take their offer.
419
00:18:35,960 --> 00:18:37,760
I'm focusing on Jin Xia
420
00:18:37,760 --> 00:18:38,960
customized travel now.
421
00:18:38,960 --> 00:18:40,640
I wish to put in more effort
422
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
into my own projects lately.
423
00:18:42,480 --> 00:18:44,120
Many netizens also left me messages
424
00:18:44,120 --> 00:18:45,840
saying they love my concept.
425
00:18:45,840 --> 00:18:47,320
I've got to reply to them again.
426
00:18:47,320 --> 00:18:48,520
- Xia Yuan.
- I...
427
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
Can you stop talking?
428
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
Let's be quiet for a while.
429
00:18:52,560 --> 00:18:54,160
What's wrong?
430
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
Nothing.
431
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Why are you suddenly upset?
432
00:18:58,760 --> 00:19:00,880
I'm not upset.
433
00:19:00,880 --> 00:19:03,360
But you're annoyed right now.
434
00:19:07,480 --> 00:19:09,280
What's the matter?
435
00:19:09,280 --> 00:19:10,040
It's nothing.
436
00:19:10,040 --> 00:19:11,480
Stop pestering me
437
00:19:11,480 --> 00:19:12,560
and being so annoying.
438
00:19:12,560 --> 00:19:15,240
But I've always been like this.
439
00:19:17,320 --> 00:19:18,960
What's going on with you?
440
00:19:22,720 --> 00:19:24,040
Did...
441
00:19:24,040 --> 00:19:25,680
Did I do something wrong?
442
00:19:25,680 --> 00:19:27,400
It's not you. It's me.
443
00:19:27,400 --> 00:19:28,840
Okay?
444
00:19:55,360 --> 00:19:57,800
Yuan, you're home.
445
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
Yes.
446
00:20:10,920 --> 00:20:12,280
Old man.
447
00:20:13,560 --> 00:20:15,480
Yuan looks upset.
448
00:20:15,480 --> 00:20:17,400
What's going on?
449
00:20:18,120 --> 00:20:19,880
I think it's about work.
450
00:20:19,880 --> 00:20:21,280
It's alright.
451
00:20:36,560 --> 00:20:37,880
These are the new color series
452
00:20:37,880 --> 00:20:39,760
iron balcony cabinets
453
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
that we'll be launching.
454
00:20:41,320 --> 00:20:43,200
This is the main model.
455
00:20:43,200 --> 00:20:45,120
As you can see, the front is blue.
456
00:20:45,120 --> 00:20:45,880
But we can make
457
00:20:45,880 --> 00:20:47,200
a different color
458
00:20:47,200 --> 00:20:48,880
according to customers' different needs.
459
00:20:48,880 --> 00:20:49,920
Customization.
460
00:20:49,920 --> 00:20:51,440
Furthermore,
461
00:20:53,040 --> 00:20:54,560
The cabinet divider
462
00:20:54,560 --> 00:20:56,520
can be raised or lowered
463
00:20:56,520 --> 00:20:58,360
according to a client's different needs.
464
00:20:58,360 --> 00:20:59,600
Most importantly,
465
00:20:59,600 --> 00:21:01,280
this is an outdoor balcony cabinet.
466
00:21:01,280 --> 00:21:02,200
It's resistant to rain and sunlight.
467
00:21:02,200 --> 00:21:03,360
Most importantly,
468
00:21:03,360 --> 00:21:04,520
it has zero formaldehyde.
469
00:21:08,960 --> 00:21:10,120
Not bad.
470
00:21:19,480 --> 00:21:20,320
Nice to meet you, Mr. Li.
471
00:21:20,320 --> 00:21:21,360
- I am Ye Siqi.
- Nice to meet you.
472
00:21:21,360 --> 00:21:22,400
Please have a seat.
473
00:21:23,880 --> 00:21:25,600
Lin Li has introduced you.
474
00:21:25,600 --> 00:21:27,840
Our university is holding
an entrepreneurship competition.
475
00:21:27,840 --> 00:21:29,080
We intend to look for
476
00:21:29,080 --> 00:21:30,360
external collaborators.
477
00:21:30,360 --> 00:21:31,600
That's wonderful.
478
00:21:31,600 --> 00:21:33,480
Let me give you a rundown of our ideas.
479
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
Sure.
480
00:21:39,360 --> 00:21:41,840
We're holding the
World Entrepreneurship Competition.
481
00:21:41,840 --> 00:21:42,520
This is
482
00:21:42,520 --> 00:21:44,720
the detailed rundown of our competition.
483
00:21:44,720 --> 00:21:45,840
Look.
484
00:21:45,840 --> 00:21:48,040
You must take note of this.
485
00:21:48,040 --> 00:21:49,560
This, too.
486
00:21:49,560 --> 00:21:51,160
It was a pleasure.
487
00:21:51,160 --> 00:21:52,560
- Likewise.
- Thank you.
488
00:21:52,560 --> 00:21:53,880
- Thank you.
- Thank you.
489
00:21:53,880 --> 00:21:55,840
- Thank you.
- I look forward to our collaboration.
490
00:21:57,280 --> 00:21:59,080
Take care. Let's collaborate again
if there's a chance.
491
00:21:59,080 --> 00:22:00,320
I'm really sorry.
492
00:22:00,320 --> 00:22:01,440
Let's keep in touch.
493
00:22:01,440 --> 00:22:02,000
Okay.
494
00:22:17,360 --> 00:22:18,800
Let's eat.
495
00:22:19,600 --> 00:22:20,400
Coming.
496
00:22:23,360 --> 00:22:24,560
Let's eat.
497
00:22:39,800 --> 00:22:42,800
Ben, let's watch a movie this afternoon.
498
00:22:45,160 --> 00:22:46,320
Ben?
499
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
I said, let's watch
a movie this afternoon.
500
00:22:49,760 --> 00:22:51,280
Sure.
501
00:22:52,160 --> 00:22:54,080
Is something bothering you?
502
00:22:56,880 --> 00:22:58,200
No.
503
00:22:58,880 --> 00:23:00,600
I'm your girlfriend.
504
00:23:00,600 --> 00:23:01,240
I hope you can
505
00:23:01,240 --> 00:23:03,520
share your thoughts with me.
506
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
I...
507
00:23:13,840 --> 00:23:15,360
I miss home.
508
00:23:42,280 --> 00:23:44,320
I'll come with you.
509
00:23:46,200 --> 00:23:47,640
Really?
510
00:23:52,520 --> 00:23:53,720
Thank you.
511
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
No matter where you go,
512
00:23:55,400 --> 00:23:57,240
I'll go with you.
513
00:24:14,760 --> 00:24:16,040
Hey, Jack.
514
00:24:16,040 --> 00:24:17,600
Hey, Ben. Are you fine?
515
00:24:17,640 --> 00:24:19,080
I'm good.
516
00:24:20,040 --> 00:24:21,080
Jack.
517
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
I'm going to quit my job again.
518
00:24:23,640 --> 00:24:26,720
You're going to
quit your job again? Why?
519
00:24:26,720 --> 00:24:28,440
Because
520
00:24:28,440 --> 00:24:31,120
I'm going back to China with Sofia.
521
00:24:31,120 --> 00:24:32,840
Okay. With Sofia.
522
00:24:32,840 --> 00:24:34,840
That's nice.
523
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
I would like to visit China someday.
524
00:24:37,240 --> 00:24:39,320
You're absolutely welcome to visit.
You will like it.
525
00:24:39,320 --> 00:24:41,760
I hear there are many opportunities.
526
00:24:41,760 --> 00:24:45,400
I mean, China is
a fast-building country, isn't it?
527
00:24:45,720 --> 00:24:47,440
If you want to come, tell me.
528
00:24:47,440 --> 00:24:48,520
Sure.
529
00:24:51,360 --> 00:24:53,160
Come on. Let's grab a beer.
530
00:24:54,440 --> 00:24:55,800
It's on me.
531
00:24:55,800 --> 00:24:57,200
Yes, it's on you.
532
00:24:57,200 --> 00:24:58,080
I'll miss you.
533
00:25:03,960 --> 00:25:05,760
Yuan, come and eat.
534
00:25:07,800 --> 00:25:10,120
Yuan, come and eat!
535
00:25:10,120 --> 00:25:11,200
Okay.
536
00:25:13,520 --> 00:25:14,400
Here.
537
00:25:15,760 --> 00:25:17,240
I'm coming.
538
00:25:17,240 --> 00:25:18,200
What are we having?
539
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
They are all delicious.
540
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
Yuan.
541
00:25:25,480 --> 00:25:26,400
Why are you
542
00:25:26,400 --> 00:25:29,240
always on your phone?
543
00:25:29,760 --> 00:25:32,080
Mom, I'm working.
544
00:25:32,080 --> 00:25:34,120
Focus on eating when it's time to eat.
545
00:25:35,800 --> 00:25:36,760
Speaking of which,
546
00:25:36,760 --> 00:25:38,800
what's that Weibo
547
00:25:38,800 --> 00:25:40,360
or some channel of yours?
548
00:25:40,360 --> 00:25:41,640
What are those?
549
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
We have no idea.
550
00:25:43,480 --> 00:25:45,560
That's my job right now.
551
00:25:45,800 --> 00:25:46,760
When I was in Europe,
552
00:25:46,760 --> 00:25:48,480
I had this idea and innovation.
553
00:25:48,480 --> 00:25:50,920
I'm putting it into action right now.
554
00:25:50,920 --> 00:25:51,760
It's hard to explain to you
555
00:25:51,760 --> 00:25:53,600
in just a few words.
556
00:25:55,960 --> 00:25:57,040
Look at you.
557
00:25:57,040 --> 00:25:58,360
Ever since you came back,
558
00:25:58,360 --> 00:25:59,800
you seldom went out.
559
00:25:59,800 --> 00:26:01,640
You mustn't stay at home all the time.
560
00:26:01,640 --> 00:26:02,680
It's almost three months now.
561
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
I can count the number of times
562
00:26:03,920 --> 00:26:06,160
you went out with both my hands.
563
00:26:06,640 --> 00:26:07,960
Your mother is right.
564
00:26:07,960 --> 00:26:09,040
You should go outside.
565
00:26:09,040 --> 00:26:10,320
Just go.
566
00:26:10,320 --> 00:26:11,480
If you don't go outside,
567
00:26:11,480 --> 00:26:13,480
you'll be out of touch with society.
568
00:26:13,480 --> 00:26:14,760
It's the Internet age now.
569
00:26:14,760 --> 00:26:16,520
How would I get
out of touch with society?
570
00:26:16,520 --> 00:26:18,760
My job now
doesn't require me to go outside.
571
00:26:18,760 --> 00:26:20,000
I can work at home.
572
00:26:20,000 --> 00:26:20,960
But...
573
00:26:32,360 --> 00:26:33,040
Mom.
574
00:26:33,040 --> 00:26:34,520
A friend is urgently looking for me.
575
00:26:34,520 --> 00:26:36,240
I need to head out for a bit.
576
00:26:36,240 --> 00:26:37,760
Enjoy your meal.
577
00:26:37,760 --> 00:26:39,160
Change into something nice first.
578
00:26:39,160 --> 00:26:39,920
Okay?
579
00:26:41,160 --> 00:26:42,720
Look at her.
580
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
That can't be.
581
00:26:50,240 --> 00:26:51,440
Are you serious?
582
00:26:51,440 --> 00:26:53,880
He hasn't contacted you for days?
583
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
He won't pick up my calls.
584
00:26:58,040 --> 00:27:00,160
He doesn't reply to my messages.
585
00:27:00,800 --> 00:27:02,880
His attitude is cold.
586
00:27:03,240 --> 00:27:05,480
Did you go and see him?
587
00:27:05,680 --> 00:27:07,400
He's ignoring me.
588
00:27:07,400 --> 00:27:09,160
How am I supposed to find him?
589
00:27:14,160 --> 00:27:15,920
All this time,
590
00:27:15,920 --> 00:27:17,680
I thought Hao Weilai
591
00:27:17,680 --> 00:27:19,240
was a witty
592
00:27:19,240 --> 00:27:21,000
and gentle person.
593
00:27:22,240 --> 00:27:24,280
These few days, I've been thinking
594
00:27:24,280 --> 00:27:26,720
if I had done something wrong.
595
00:27:26,720 --> 00:27:27,920
I thought about everything
596
00:27:27,920 --> 00:27:30,280
that has happened lately.
597
00:27:31,200 --> 00:27:33,840
But I don't think anything happened.
598
00:27:34,200 --> 00:27:35,520
Do you think
599
00:27:36,360 --> 00:27:38,000
that maybe
600
00:27:38,000 --> 00:27:39,920
he has met another girl?
601
00:27:39,920 --> 00:27:40,640
Look.
602
00:27:40,640 --> 00:27:42,800
When we were abroad,
603
00:27:42,800 --> 00:27:44,360
it was just a few of us.
604
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
Our social circle was small.
605
00:27:46,040 --> 00:27:47,920
We saw each other every day
606
00:27:47,920 --> 00:27:49,000
and grew affection for each other.
607
00:27:49,000 --> 00:27:50,640
So we got together.
608
00:27:50,640 --> 00:27:52,080
But after returning,
609
00:27:52,080 --> 00:27:53,600
he started his own business
610
00:27:53,600 --> 00:27:55,480
and met lots of new people.
611
00:27:55,840 --> 00:27:56,360
Previously,
612
00:27:56,360 --> 00:27:57,600
when I first met him,
613
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
he was on a blind date.
614
00:28:00,760 --> 00:28:02,720
No way! That's impossible!
615
00:28:02,720 --> 00:28:04,000
The Hao Weilai I know
616
00:28:04,000 --> 00:28:05,560
isn't that kind of person.
617
00:28:11,320 --> 00:28:13,480
Anyway, through this incident,
618
00:28:13,960 --> 00:28:15,400
I've noticed
619
00:28:15,600 --> 00:28:17,920
that I don't know him at all.
620
00:28:17,920 --> 00:28:20,200
I couldn't see through him.
621
00:28:21,440 --> 00:28:23,000
Hao Weilai is too immature
622
00:28:23,000 --> 00:28:24,880
when it comes to dealing
623
00:28:25,600 --> 00:28:26,960
with relationships.
624
00:28:34,280 --> 00:28:35,080
Could he be
625
00:28:35,080 --> 00:28:37,120
like Song Hangyu?
626
00:28:37,560 --> 00:28:40,120
Does he have a secret?
627
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
Can you stop talking?
628
00:28:42,640 --> 00:28:44,240
Let's be quiet for a while.
629
00:28:44,760 --> 00:28:46,320
What's the matter?
630
00:28:46,320 --> 00:28:47,120
It's nothing.
631
00:28:47,120 --> 00:28:48,520
Stop pestering me
632
00:28:48,520 --> 00:28:50,160
and being so annoying.
633
00:28:54,400 --> 00:28:56,400
Yuan, don't worry.
634
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
I'll help you find out.
635
00:29:08,720 --> 00:29:09,920
[Total Sales This Week]
The new color series
636
00:29:09,920 --> 00:29:11,360
has been launched for a week.
637
00:29:11,360 --> 00:29:12,520
Our number of followers
638
00:29:12,520 --> 00:29:13,920
is constantly increasing.
639
00:29:13,920 --> 00:29:16,080
I'm quite satisfied
with the overall outcome.
640
00:29:16,080 --> 00:29:16,880
I was thinking
641
00:29:16,880 --> 00:29:18,440
if I should reach out to
my friends who make apps
642
00:29:18,440 --> 00:29:21,120
to ask them to run the ads
for another week?
643
00:29:21,480 --> 00:29:22,640
Weilai.
644
00:29:22,640 --> 00:29:24,120
I can't give you
645
00:29:24,120 --> 00:29:26,120
any good advice about the Internet.
646
00:29:26,120 --> 00:29:27,800
But since it is so efficient,
647
00:29:27,800 --> 00:29:28,720
you
648
00:29:28,720 --> 00:29:30,000
should just go with your gut.
649
00:29:30,000 --> 00:29:31,040
Okay.
650
00:29:31,440 --> 00:29:32,800
Look at this.
651
00:29:32,800 --> 00:29:34,160
Just a moment.
652
00:29:35,920 --> 00:29:37,440
Hi, Bin.
653
00:29:37,440 --> 00:29:38,800
Hey, buddy. I'm back.
654
00:29:38,800 --> 00:29:40,000
You're back?
655
00:29:40,000 --> 00:29:41,720
Why didn't you tell me
you were coming back?
656
00:29:41,720 --> 00:29:43,280
I was worried you'd be busy.
657
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
I'll see when you're free.
658
00:29:44,680 --> 00:29:46,320
Okay. Bye-bye!
659
00:29:46,320 --> 00:29:47,360
Bye-bye.
660
00:29:50,960 --> 00:29:52,520
It's beautiful.
661
00:30:09,160 --> 00:30:11,280
So this is where
we'll be staying from now on.
662
00:30:13,280 --> 00:30:14,960
Sofia.
663
00:30:14,960 --> 00:30:16,200
I'm
664
00:30:16,200 --> 00:30:17,800
not capable enough now.
665
00:30:17,800 --> 00:30:20,440
I can only afford to rent this room.
666
00:30:20,720 --> 00:30:22,520
I think this place is great.
667
00:30:22,520 --> 00:30:24,200
As long as I can be with you,
668
00:30:24,200 --> 00:30:25,760
it doesn't matter where we live.
669
00:30:28,480 --> 00:30:29,840
Let's unpack then.
670
00:30:31,320 --> 00:30:32,200
Here.
671
00:30:45,560 --> 00:30:47,480
What's going on with you?
672
00:30:47,480 --> 00:30:49,080
You didn't tell me you were coming back.
673
00:30:49,080 --> 00:30:50,880
I could have gone to pick you up.
674
00:30:51,640 --> 00:30:53,640
I know you are a busy man.
675
00:30:53,640 --> 00:30:55,120
I wouldn't dare to trouble you.
676
00:30:56,120 --> 00:30:58,640
What are your plans after coming back?
677
00:30:59,560 --> 00:31:02,520
Sofia came back with me this time.
678
00:31:02,520 --> 00:31:04,200
I'm planning to stay for good.
679
00:31:05,040 --> 00:31:06,680
You plan to stay for good?
680
00:31:06,720 --> 00:31:08,360
What about your livelihood?
681
00:31:08,360 --> 00:31:09,680
How about this?
682
00:31:09,680 --> 00:31:10,720
I'm just
683
00:31:10,720 --> 00:31:12,880
getting started in my career.
684
00:31:12,880 --> 00:31:14,800
Why don't you join me?
685
00:31:16,720 --> 00:31:17,640
Weilai.
686
00:31:17,640 --> 00:31:19,200
This time,
687
00:31:19,200 --> 00:31:20,600
I want to try
688
00:31:20,600 --> 00:31:23,040
finding a job on my own.
689
00:31:23,040 --> 00:31:24,080
I shouldn't always rely on you.
690
00:31:24,080 --> 00:31:25,920
I can't do that forever.
691
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
That is why
692
00:31:26,920 --> 00:31:28,760
I want to earn a living
and support my family on my own.
693
00:31:28,760 --> 00:31:30,680
Not bad. You have made progress.
694
00:31:30,680 --> 00:31:32,600
Was it because of Sofia?
695
00:31:33,080 --> 00:31:35,240
Not entirely.
696
00:31:35,240 --> 00:31:36,240
This time,
697
00:31:36,240 --> 00:31:38,120
I met her parent over there.
698
00:31:38,120 --> 00:31:39,080
They asked me
699
00:31:39,080 --> 00:31:40,680
about my future plans.
700
00:31:40,680 --> 00:31:41,720
I felt quite ashamed,
701
00:31:41,720 --> 00:31:43,720
because I had no idea
what I wanted to do.
702
00:31:43,720 --> 00:31:44,680
I was unfamiliar
703
00:31:44,680 --> 00:31:46,160
with the place and people there.
704
00:31:46,160 --> 00:31:46,840
But Sofia
705
00:31:46,840 --> 00:31:48,240
never pressured me.
706
00:31:48,240 --> 00:31:50,400
She even came back with me now.
707
00:31:50,400 --> 00:31:52,240
Most importantly, she told me
708
00:31:52,240 --> 00:31:53,960
that companionship is key
709
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
in a relationship.
710
00:31:55,400 --> 00:31:57,320
You can take your time to earn money.
711
00:31:57,320 --> 00:31:59,720
That's why I'm back.
712
00:32:02,720 --> 00:32:04,840
How are you and Xia Yuan?
713
00:32:15,800 --> 00:32:16,680
Fine.
714
00:32:44,960 --> 00:32:46,200
Xia Yuan.
715
00:32:57,920 --> 00:32:59,320
Well,
716
00:33:01,000 --> 00:33:03,200
do you have something to tell me?
717
00:33:13,240 --> 00:33:15,080
If you don't,
718
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
I need to go.
719
00:34:25,800 --> 00:34:26,520
That was
720
00:34:26,520 --> 00:34:28,160
a brief introduction
721
00:34:28,160 --> 00:34:29,520
of the basics of our
722
00:34:29,520 --> 00:34:30,760
innovation center.
723
00:34:30,760 --> 00:34:31,640
Now,
724
00:34:31,640 --> 00:34:33,520
I would like to share my feelings.
725
00:34:34,440 --> 00:34:35,160
[World Creator]
I was once
726
00:34:35,160 --> 00:34:36,240
an entrepreneur.
727
00:34:36,880 --> 00:34:39,040
I know the hardships
of entrepreneurship.
728
00:34:39,040 --> 00:34:40,520
That's why I'm grateful
729
00:34:40,520 --> 00:34:41,680
for every opportunity I had
730
00:34:41,680 --> 00:34:43,240
when I was starting my business.
731
00:34:44,160 --> 00:34:45,840
What I'd like to do most right now
732
00:34:45,840 --> 00:34:47,240
is to help more entrepreneurs.
733
00:34:47,240 --> 00:34:48,080
So that they know
734
00:34:48,080 --> 00:34:49,560
they are not alone.
735
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
The Entrepreneurship Competition
has officially begun.
736
00:34:57,600 --> 00:34:59,160
We will be collecting creative projects
737
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
from all aspects of society.
738
00:35:00,800 --> 00:35:03,360
All entrepreneurs
are welcome to participate.
739
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
The competition will be divided
740
00:35:04,360 --> 00:35:05,040
into three stages.
741
00:35:05,040 --> 00:35:07,280
Preliminary, semi-finals, and finals.
742
00:35:07,280 --> 00:35:09,000
All projects that make it to the finals
743
00:35:09,000 --> 00:35:10,880
can get a start-up capital,
744
00:35:10,880 --> 00:35:11,360
and
745
00:35:11,360 --> 00:35:13,120
will be invited to move into
our innovation center
746
00:35:13,120 --> 00:35:14,320
where you can enjoy many benefits
747
00:35:14,320 --> 00:35:15,280
like rental reduction
748
00:35:15,280 --> 00:35:16,200
and expert guidance.
749
00:35:19,320 --> 00:35:20,240
Alright.
750
00:35:20,240 --> 00:35:21,040
I hereby announce
751
00:35:21,600 --> 00:35:23,600
the official opening of
752
00:35:23,600 --> 00:35:25,280
the World Creator Innovation Center.
753
00:35:35,640 --> 00:35:36,440
How is it going, Penny?
754
00:35:36,440 --> 00:35:37,480
Is it tiring?
755
00:35:38,120 --> 00:35:39,440
It's okay.
756
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Didn't you see the script?
757
00:35:41,000 --> 00:35:42,720
It's an emotional scene.
758
00:35:43,760 --> 00:35:44,800
You're weird too.
759
00:35:44,800 --> 00:35:46,040
Actors are able
760
00:35:46,040 --> 00:35:47,120
to memorize so many words.
761
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
That's some memory you've got.
762
00:35:48,120 --> 00:35:48,880
Come one.
763
00:35:48,880 --> 00:35:49,520
Rehearse with me.
764
00:35:49,520 --> 00:35:50,640
No, thanks.
765
00:35:53,480 --> 00:35:54,160
Lately,
766
00:35:54,160 --> 00:35:55,600
Uncle has been
singing your praises to me.
767
00:35:55,600 --> 00:35:57,320
Even I can remember every word now.
768
00:35:57,320 --> 00:35:58,120
Would you like me
769
00:35:58,120 --> 00:35:59,320
to recite them to you?
770
00:35:59,840 --> 00:36:00,560
No, thanks.
771
00:36:00,560 --> 00:36:02,040
He praises me every day too.
772
00:36:02,040 --> 00:36:03,720
I'm starting to feel embarrassed.
773
00:36:04,920 --> 00:36:05,600
Weilai.
774
00:36:05,880 --> 00:36:07,960
You've really impressed me.
775
00:36:07,960 --> 00:36:09,360
You've really brought the factory
776
00:36:09,360 --> 00:36:11,000
back to life.
777
00:36:12,320 --> 00:36:13,000
Sales
778
00:36:13,000 --> 00:36:14,880
for your new product
is doing quite well.
779
00:36:14,880 --> 00:36:16,640
You can be at ease now.
780
00:36:16,640 --> 00:36:17,680
Don't be ridiculous.
781
00:36:17,680 --> 00:36:19,720
I still have tons of debt.
782
00:36:19,720 --> 00:36:21,080
Just take it easy.
783
00:36:21,080 --> 00:36:22,280
You should loosen up a little.
784
00:36:22,280 --> 00:36:23,960
Don't put so much pressure on yourself.
785
00:36:26,960 --> 00:36:27,760
Okay, it's ready.
786
00:36:27,760 --> 00:36:29,160
Ms. Penny?
787
00:36:29,160 --> 00:36:30,640
- Standby.
- I've got to go.
788
00:36:30,640 --> 00:36:31,320
Sure.
789
00:36:32,760 --> 00:36:34,280
Is this capturing the audio well?
790
00:36:34,480 --> 00:36:35,160
It's good.
791
00:36:35,680 --> 00:36:36,560
Beneath him, right?
792
00:36:36,560 --> 00:36:37,840
Yes, further down.
793
00:36:38,040 --> 00:36:39,280
Yes, that's good.
794
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Is this position okay?
795
00:36:41,520 --> 00:36:42,080
Okay.
796
00:36:42,080 --> 00:36:43,600
Okay, camera rolling.
797
00:36:43,600 --> 00:36:45,520
Three, two, one, action.
798
00:36:47,600 --> 00:36:48,680
Wait.
799
00:36:49,280 --> 00:36:51,320
Why have you been ignoring me?
800
00:36:53,240 --> 00:36:54,600
If I did something wrong,
801
00:36:54,600 --> 00:36:56,080
just tell me.
802
00:36:57,880 --> 00:36:59,920
I just want an answer.
803
00:37:02,840 --> 00:37:04,320
What's the matter with you?
804
00:37:06,440 --> 00:37:07,880
Was it...
805
00:37:07,880 --> 00:37:10,160
Was it something I did wrong?
806
00:37:19,520 --> 00:37:20,000
That's right.
807
00:37:20,000 --> 00:37:21,400
I was an entrepreneur at the time.
808
00:37:21,400 --> 00:37:23,240
So I completely understand.
809
00:37:23,240 --> 00:37:24,120
Yuan.
810
00:37:24,120 --> 00:37:27,200
My dear Sir is so charming!
811
00:37:27,200 --> 00:37:28,400
It's my first time seeing him
812
00:37:28,400 --> 00:37:30,800
giving a serious speech on stage.
813
00:37:30,800 --> 00:37:32,080
He's so cool!
814
00:37:32,440 --> 00:37:33,840
Yes.
815
00:37:34,200 --> 00:37:35,840
You were amazing today as well.
816
00:37:35,840 --> 00:37:36,600
Thank you
817
00:37:36,600 --> 00:37:38,560
for coming today, Yuan.
818
00:37:40,400 --> 00:37:41,400
By the way,
819
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
Sir actually wanted
820
00:37:42,960 --> 00:37:45,400
to invite Hao Weilai today.
821
00:37:45,400 --> 00:37:47,200
But...
822
00:37:48,520 --> 00:37:49,840
You were worried I'd feel uneasy?
823
00:37:52,440 --> 00:37:53,360
I don't know
824
00:37:53,360 --> 00:37:55,760
how to face him in private.
825
00:37:55,760 --> 00:37:57,520
But at the workplace,
826
00:37:57,520 --> 00:37:58,640
it's alright.
827
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
Yuan.
828
00:38:00,400 --> 00:38:03,000
Did he not even come to see you once?
829
00:38:06,600 --> 00:38:08,280
How heartless of him!
830
00:38:08,720 --> 00:38:10,560
How dare he mistreat you.
831
00:38:10,560 --> 00:38:12,200
I must teach him a lesson.
832
00:38:12,200 --> 00:38:13,920
Who does he think he is?
833
00:38:22,960 --> 00:38:24,360
I know.
834
00:38:24,360 --> 00:38:26,040
You are someone
835
00:38:26,040 --> 00:38:27,520
who is kind
836
00:38:28,200 --> 00:38:29,600
and willing to take care of me.
837
00:38:30,120 --> 00:38:31,720
You think of me
838
00:38:31,720 --> 00:38:33,280
when it comes to a lot of things.
839
00:38:33,280 --> 00:38:34,720
You want to protect me.
840
00:38:36,040 --> 00:38:37,000
But
841
00:38:37,400 --> 00:38:39,880
we will be walking down
842
00:38:39,880 --> 00:38:41,920
a very long path together in the future.
843
00:38:42,920 --> 00:38:44,480
I hope that we
844
00:38:44,480 --> 00:38:45,920
can be honest with each other.
845
00:38:46,440 --> 00:38:48,640
No matter what problems or hardships
846
00:38:48,640 --> 00:38:49,840
we face,
847
00:38:50,280 --> 00:38:51,880
we must face it together.
848
00:38:52,960 --> 00:38:54,240
No matter if we're afraid or not,
849
00:38:55,160 --> 00:38:56,800
we mustn't hide it from each other.
850
00:39:07,080 --> 00:39:08,480
I will always stay by your side.
851
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
Boss.
852
00:39:23,640 --> 00:39:24,160
What's the matter?
853
00:39:24,160 --> 00:39:25,840
I'm losing my mind.
854
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Why?
855
00:39:30,720 --> 00:39:32,760
There's a really demanding client.
856
00:39:32,760 --> 00:39:35,160
I've been arguing with him
for over an hour.
857
00:39:35,160 --> 00:39:37,720
But I still can deal with him.
858
00:39:38,920 --> 00:39:40,320
Then just let him return it.
859
00:39:42,920 --> 00:39:44,840
But
860
00:39:44,840 --> 00:39:47,200
this client
861
00:39:47,200 --> 00:39:48,800
is a big client
862
00:39:49,440 --> 00:39:52,280
who ordered
a few hundred drawer cabinets.
863
00:39:52,280 --> 00:39:53,440
Returning the products
864
00:39:53,440 --> 00:39:55,480
would be a shame.
865
00:39:59,080 --> 00:40:00,720
Send me his contact information.
866
00:40:00,720 --> 00:40:02,120
I'll handle it.
867
00:40:02,520 --> 00:40:03,440
Okay.
868
00:40:15,080 --> 00:40:15,960
Hi, Sofia.
869
00:40:17,480 --> 00:40:18,080
Lisa.
870
00:40:18,360 --> 00:40:20,040
My girlfriend, Sofia.
871
00:40:20,040 --> 00:40:21,240
Hello.
872
00:40:22,280 --> 00:40:23,160
Oh my god!
873
00:40:23,160 --> 00:40:26,720
So you're his girlfriend.
874
00:40:26,720 --> 00:40:28,280
Very nice to meet you.
875
00:40:28,280 --> 00:40:29,680
I'm Lisa.
876
00:40:29,680 --> 00:40:30,800
I like your outfit.
877
00:40:30,800 --> 00:40:32,040
It's orange.
878
00:40:33,040 --> 00:40:34,480
And your headband
879
00:40:34,480 --> 00:40:35,480
is pink.
880
00:40:36,280 --> 00:40:38,600
You can speak to me in Mandarin.
881
00:40:42,760 --> 00:40:45,280
She's very impressive.
882
00:40:50,400 --> 00:40:50,960
Oh.
883
00:40:50,960 --> 00:40:51,520
That's right.
884
00:40:51,520 --> 00:40:52,360
It's time
885
00:40:52,360 --> 00:40:53,480
for class.
886
00:40:53,960 --> 00:40:55,240
- Go ahead.
- I've got to go.
887
00:40:55,840 --> 00:40:56,720
Bye-bye.
888
00:40:58,480 --> 00:41:00,000
- Bye-bye.
- Bye-bye.
889
00:41:02,200 --> 00:41:02,960
Come on.
890
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Here.
891
00:41:30,800 --> 00:41:31,720
When do you
892
00:41:31,720 --> 00:41:34,240
plan to marry her?
893
00:41:36,280 --> 00:41:37,840
I can't afford it now.
894
00:41:37,840 --> 00:41:38,760
You get me?
895
00:41:41,200 --> 00:41:42,240
I think
896
00:41:42,240 --> 00:41:44,240
you should quickly make things official.
897
00:41:44,240 --> 00:41:45,440
Look at your girlfriend.
898
00:41:46,000 --> 00:41:47,080
That waist.
899
00:41:47,080 --> 00:41:48,280
Those legs.
900
00:41:48,920 --> 00:41:50,080
Gosh, that body.
901
00:41:54,160 --> 00:41:55,720
Do you miss your friend?
902
00:41:55,720 --> 00:41:57,040
They have their happiness.
903
00:41:57,440 --> 00:41:58,560
I have mine.
904
00:41:58,880 --> 00:42:00,240
Sofia, I'm
905
00:42:01,040 --> 00:42:02,720
not capable enough now.
906
00:42:02,720 --> 00:42:04,560
I can only afford to rent this room.
907
00:42:04,560 --> 00:42:06,480
I think this place is great.
908
00:42:06,480 --> 00:42:07,160
As long as
909
00:42:07,160 --> 00:42:09,320
I can be with you,
it doesn't matter where we live.
910
00:42:19,890 --> 00:42:23,360
♪I know it's not good♪
911
00:42:23,810 --> 00:42:27,130
♪A weird silence♪
912
00:42:27,850 --> 00:42:33,370
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
913
00:42:35,610 --> 00:42:43,010
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
914
00:42:43,010 --> 00:42:47,090
♪Should I just laugh at myself?♪
915
00:42:47,090 --> 00:42:54,090
♪The best thing in life
is that you once had it♪
916
00:42:56,490 --> 00:43:00,050
♪I know it's not good♪
917
00:43:00,490 --> 00:43:03,490
♪Just happen to have a mental breakdown♪
918
00:43:04,370 --> 00:43:09,930
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
919
00:43:12,250 --> 00:43:19,330
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
920
00:43:19,460 --> 00:43:23,210
♪I can't even hide from it♪
921
00:43:23,530 --> 00:43:31,010
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
922
00:43:31,570 --> 00:43:35,690
♪I met you
on the street corner that year♪
923
00:43:35,690 --> 00:43:39,050
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
924
00:43:39,890 --> 00:43:43,450
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
925
00:43:43,650 --> 00:43:47,850
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
926
00:43:47,850 --> 00:43:51,930
♪Dry the tears and hide the pain♪
927
00:43:51,930 --> 00:43:55,750
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
928
00:43:57,150 --> 00:44:02,550
♪Walk away from each other quietly♪
58277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.