All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E26.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,120 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,080 --> 00:00:29,160 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:29,700 --> 00:00:32,360 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,600 --> 00:00:36,280 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,340 --> 00:00:40,140 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:40,970 --> 00:00:45,280 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,480 --> 00:00:50,920 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:52,680 --> 00:00:56,840 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,080 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,840 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,520 --> 00:01:18,800 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,520 --> 00:01:27,410 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,100 --> 00:01:30,720 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:30,920 --> 00:01:35,040 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:35,840 --> 00:01:38,600 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,480 --> 00:01:43,560 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:44,840 --> 00:01:46,920 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:47,760 --> 00:01:51,760 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,390 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:02,390 --> 00:02:05,940 [Pure fiction. Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,010 [Episode 26] 24 00:02:13,820 --> 00:02:15,380 Create a brand? 25 00:02:15,800 --> 00:02:16,600 Yes. 26 00:02:18,120 --> 00:02:19,480 But the factory is now 27 00:02:19,480 --> 00:02:21,360 in its most difficult time. 28 00:02:21,480 --> 00:02:22,560 What we should do 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,400 is to help the factory to tide over the difficulties 30 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 and not to take any risks 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,720 at this time, 32 00:02:27,720 --> 00:02:28,520 right? 33 00:02:28,520 --> 00:02:30,960 It's risky to create a brand, 34 00:02:31,160 --> 00:02:34,240 but we don't have any orders now. 35 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 In that case, 36 00:02:35,240 --> 00:02:36,760 we might as well find another way 37 00:02:36,760 --> 00:02:38,480 in which to create our own brand 38 00:02:38,480 --> 00:02:40,320 so that we can revitalize the factory. 39 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 Weilai, 40 00:02:42,480 --> 00:02:44,080 there is a lot of difficulty 41 00:02:44,080 --> 00:02:46,360 in implementing your idea. 42 00:02:46,560 --> 00:02:49,160 First of all, it takes a lot of money 43 00:02:49,160 --> 00:02:51,520 to build a brand from scratch, 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,720 and we don't have that much money. 45 00:02:54,120 --> 00:02:56,640 Secondly, the most important thing 46 00:02:56,640 --> 00:02:58,440 about original designs is the design. 47 00:02:58,600 --> 00:03:01,360 Can we find a reliable designer? 48 00:03:01,800 --> 00:03:03,080 Where can we find one now? 49 00:03:03,080 --> 00:03:04,360 We don't know. 50 00:03:04,360 --> 00:03:05,840 Even if we find one now, 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,920 we can't afford to hire him. 52 00:03:07,920 --> 00:03:09,800 You don't have to worry about the money. 53 00:03:09,800 --> 00:03:11,720 I've shut down my studio 54 00:03:11,720 --> 00:03:12,960 and pulled all my money out 55 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 to put it into the production line. 56 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 If there's a need for a designer, 57 00:03:15,880 --> 00:03:17,400 I'm already looking for one. 58 00:03:19,040 --> 00:03:20,680 I've been in this industry 59 00:03:21,160 --> 00:03:23,080 for decades, 60 00:03:23,080 --> 00:03:26,040 and I've seen too many transformations fail. 61 00:03:26,320 --> 00:03:27,960 Have you thought this through? 62 00:03:27,960 --> 00:03:28,720 Mr. Ge, 63 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 are we not failing 64 00:03:30,320 --> 00:03:31,640 if we don't transform? 65 00:03:31,640 --> 00:03:33,520 We're still failing now. 66 00:03:34,240 --> 00:03:35,200 I looked into the data 67 00:03:35,200 --> 00:03:36,800 in the market over the past few years. 68 00:03:36,960 --> 00:03:38,600 All the home furniture brands 69 00:03:38,600 --> 00:03:40,120 and independent innovation brands 70 00:03:40,120 --> 00:03:42,720 have taken up a higher proportion in the market. 71 00:03:42,720 --> 00:03:45,000 Only if we make our brand famous 72 00:03:45,000 --> 00:03:47,600 can we attract more clients. 73 00:03:47,600 --> 00:03:48,880 Weilai, 74 00:03:49,320 --> 00:03:51,200 you need to think this through. 75 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Once we commit to creating our own brand, 76 00:03:53,200 --> 00:03:55,520 we'll have to start from scratch. 77 00:03:55,600 --> 00:03:57,680 I can only get in touch with 78 00:03:57,680 --> 00:03:59,760 OEM clients at the moment. 79 00:04:00,400 --> 00:04:01,440 I don't know 80 00:04:01,440 --> 00:04:04,000 where to find clients who can accept 81 00:04:04,320 --> 00:04:06,440 our original products. 82 00:04:06,680 --> 00:04:08,800 Have you thought about 83 00:04:09,120 --> 00:04:11,040 the distribution channels? 84 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 I've thought about it. 85 00:04:12,960 --> 00:04:15,160 It's the age of the Internet now. 86 00:04:15,160 --> 00:04:17,440 We can do online sales. 87 00:04:17,440 --> 00:04:20,600 We can't stick to the traditional sales model. 88 00:04:21,040 --> 00:04:25,760 I think your idea is too risky. 89 00:04:25,760 --> 00:04:28,120 Mr. Hao, what do you think? 90 00:04:30,480 --> 00:04:33,040 Mr. Ge, you may get back to your work now. 91 00:04:33,480 --> 00:04:34,720 I'll get going then. 92 00:04:46,680 --> 00:04:48,520 Ms. Xia 93 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 hasn't come to work yet. 94 00:04:50,560 --> 00:04:52,800 Is she resigning? 95 00:04:52,800 --> 00:04:54,320 I don't think that's possible. 96 00:04:57,720 --> 00:04:59,400 - Hi, Ms. An. - Hi, Ms. An. 97 00:05:00,680 --> 00:05:02,960 Hasn't Xia Yuan come to work yet? 98 00:05:04,120 --> 00:05:06,480 I don't think she has the face to come. 99 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 She's an assistant director, 100 00:05:09,600 --> 00:05:11,760 but she's not even on time for meetings, 101 00:05:11,760 --> 00:05:14,560 and spreading the word that the company's setting up a new department. 102 00:05:15,120 --> 00:05:17,000 What new department? 103 00:05:17,000 --> 00:05:19,200 I think she dreamt it up. 104 00:05:19,360 --> 00:05:20,680 You're right. 105 00:05:21,720 --> 00:05:22,440 You guys just 106 00:05:22,440 --> 00:05:23,920 work with me and keep up the good work. 107 00:05:23,920 --> 00:05:25,480 Now that the position of Assistant Director 108 00:05:25,480 --> 00:05:26,960 is vacant, 109 00:05:26,960 --> 00:05:29,200 it's time to see which one of you works harder. 110 00:05:29,200 --> 00:05:31,080 - We'll do our best. - Yes. 111 00:05:33,040 --> 00:05:34,760 I'll see how you do. 112 00:05:34,760 --> 00:05:36,320 - I got it. - I'll get back to work now. 113 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 Weilai, 114 00:05:45,800 --> 00:05:47,120 I don't agree with that either. 115 00:05:47,120 --> 00:05:47,960 Why? 116 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 That's too risky. 117 00:05:51,080 --> 00:05:52,280 Weilai, 118 00:05:52,280 --> 00:05:54,120 Mr Ge and I have been 119 00:05:54,120 --> 00:05:56,240 in this industry for decades. 120 00:05:56,240 --> 00:05:58,160 You're just starting out. 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,360 I know 122 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 you're doing everything for the sake of the factory, 123 00:06:03,280 --> 00:06:05,120 but you're too impatient. 124 00:06:06,200 --> 00:06:08,440 Given the state of our factory, 125 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 we can only make steady progress. 126 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 At my age, 127 00:06:12,680 --> 00:06:14,800 I don't want to take any risks. 128 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 Dad, I understand you. 129 00:06:18,600 --> 00:06:19,880 But there's still me. 130 00:06:19,880 --> 00:06:20,680 I'm still young. 131 00:06:20,680 --> 00:06:21,920 I'll take the risk. 132 00:06:21,920 --> 00:06:23,280 I can take all the responsibility. 133 00:06:23,280 --> 00:06:24,920 How can you take the responsibility? 134 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Weilai, 135 00:06:37,600 --> 00:06:39,400 this old school mate I've been in touch with 136 00:06:39,400 --> 00:06:41,560 is interested in working with me. 137 00:06:42,080 --> 00:06:43,680 If this contract is signed, 138 00:06:43,680 --> 00:06:45,280 we can 139 00:06:45,280 --> 00:06:46,720 feel relieved for a while. 140 00:06:46,720 --> 00:06:47,560 And you 141 00:06:47,560 --> 00:06:50,200 can do whatever you like. 142 00:06:51,000 --> 00:06:52,840 What if the contract is not signed? 143 00:06:53,120 --> 00:06:54,520 What if we don't have this order? 144 00:06:54,520 --> 00:06:55,840 What should we do? 145 00:06:55,840 --> 00:06:57,360 Even if we get this order, 146 00:06:57,360 --> 00:06:59,800 we're still being led around by others. 147 00:06:59,800 --> 00:07:01,920 We can only feed ourselves 148 00:07:01,920 --> 00:07:04,400 if we create our own brand, Dad. 149 00:07:06,040 --> 00:07:06,880 I'll prepare 150 00:07:06,880 --> 00:07:09,320 a detailed proposal to show you. 151 00:07:10,080 --> 00:07:11,040 I get it. 152 00:07:11,960 --> 00:07:13,720 Even if I don't agree, 153 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 you'll still do it. 154 00:07:23,600 --> 00:07:25,600 Xia Yuan, please help me with this. 155 00:07:25,600 --> 00:07:27,040 I don't really understand. 156 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 Let me take a look. 157 00:07:31,800 --> 00:07:32,640 This one. 158 00:07:32,640 --> 00:07:33,520 Okay. 159 00:08:04,280 --> 00:08:05,200 By the end of the day, 160 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 sort out these contracts 161 00:08:06,440 --> 00:08:08,560 and send me a detailed statistical report. 162 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 Ms. An, do you need it in a hurry? 163 00:08:12,440 --> 00:08:14,120 I told you to sort it out by the end of the day. 164 00:08:14,120 --> 00:08:15,640 Don't you understand? 165 00:08:26,960 --> 00:08:28,880 Ms. An, after looking through the files, 166 00:08:28,880 --> 00:08:30,840 which are several years old, 167 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 these have been confirmed to be archived 168 00:08:31,920 --> 00:08:33,160 without any problems. 169 00:08:33,160 --> 00:08:34,200 I don't see 170 00:08:34,200 --> 00:08:35,360 why we should waste our time 171 00:08:35,360 --> 00:08:37,120 on this unnecessary work. 172 00:08:38,000 --> 00:08:38,920 If I tell you to sort it out now, 173 00:08:38,920 --> 00:08:39,880 just do it. 174 00:08:39,880 --> 00:08:41,400 Cut the crap. 175 00:08:42,600 --> 00:08:44,400 Ms. Xia, you're still capable 176 00:08:44,400 --> 00:08:45,600 to do that, right? 177 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Okay. 178 00:08:49,240 --> 00:08:50,760 I'll get it done. 179 00:08:50,960 --> 00:08:51,880 Very good. 180 00:09:07,400 --> 00:09:08,640 What's it? 181 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Ms. An, 182 00:09:12,760 --> 00:09:14,080 I've sorted out the files 183 00:09:14,080 --> 00:09:15,400 you asked me to. 184 00:09:15,480 --> 00:09:16,400 Very good. 185 00:09:17,160 --> 00:09:17,960 Ms. An, 186 00:09:18,640 --> 00:09:19,880 I don't see how sorting out 187 00:09:19,880 --> 00:09:22,040 these old archived files 188 00:09:22,040 --> 00:09:23,800 is going to help us in our work. 189 00:09:23,800 --> 00:09:25,280 It's none of your business. 190 00:09:25,280 --> 00:09:26,640 I have my own arrangements. 191 00:09:26,880 --> 00:09:27,800 All you have to do 192 00:09:27,800 --> 00:09:28,880 is obey. 193 00:09:29,360 --> 00:09:31,520 I'll do whatever you want me to do. 194 00:09:31,760 --> 00:09:33,200 But since I started working, 195 00:09:33,200 --> 00:09:33,840 any task 196 00:09:33,840 --> 00:09:36,040 has to have a meaning and a value. 197 00:09:36,040 --> 00:09:38,080 What is the value of all this work? 198 00:09:44,760 --> 00:09:45,680 Anna, 199 00:09:46,720 --> 00:09:48,160 I really don't understand. 200 00:09:48,160 --> 00:09:49,920 You seem to have changed 201 00:09:50,000 --> 00:09:51,880 since I came back. 202 00:09:52,400 --> 00:09:54,320 Is there a misunderstanding between us? 203 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 What kind of misunderstanding can we have? 204 00:09:57,720 --> 00:09:58,880 Xia Yuan, 205 00:09:59,080 --> 00:10:00,800 it's working hours. 206 00:10:00,960 --> 00:10:03,520 I don't want to talk to you about anything that isn't work-related. 207 00:10:04,760 --> 00:10:05,840 Anna, 208 00:10:05,840 --> 00:10:08,320 we're the same group of employees who joined the company together. 209 00:10:08,320 --> 00:10:10,080 We were so close before. 210 00:10:10,600 --> 00:10:11,680 In the company, 211 00:10:11,680 --> 00:10:13,800 you're the only one I considered a good friend. 212 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 Why did we end up like this? 213 00:10:19,200 --> 00:10:20,680 We were close? 214 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 Xia Yuan, 215 00:10:23,120 --> 00:10:23,720 do you always 216 00:10:23,720 --> 00:10:25,760 live in your own world? 217 00:10:26,360 --> 00:10:28,440 Can you please accept the reality of the situation? 218 00:10:28,640 --> 00:10:30,600 I joined the company at the same time as you. 219 00:10:30,760 --> 00:10:33,320 Why did you get promoted faster than me every time? 220 00:10:34,320 --> 00:10:37,320 In terms of education, I have a master's degree, 221 00:10:37,320 --> 00:10:38,520 and in terms of ability, 222 00:10:38,520 --> 00:10:40,640 I got as much business as you did. 223 00:10:40,640 --> 00:10:43,200 Why did you always stay ahead of me? 224 00:10:49,000 --> 00:10:51,800 Xia Yuan, stop pretending. 225 00:10:51,800 --> 00:10:54,120 I know what you're thinking right now. 226 00:10:55,480 --> 00:10:58,080 As long as I'm in this company, 227 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 you'll never be able to climb the ladder. 228 00:11:00,520 --> 00:11:02,880 I'll always step on you. 229 00:11:03,200 --> 00:11:05,520 You'll never get a chance to get back on your feet. 230 00:11:10,360 --> 00:11:11,280 Get out. 231 00:11:19,040 --> 00:11:21,200 Thank you for telling me what's in your mind today, 232 00:11:21,680 --> 00:11:22,960 Ms. An. 233 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Are you working overtime today? 234 00:11:39,440 --> 00:11:40,400 Yes. 235 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Seriously. 236 00:11:52,640 --> 00:11:53,760 What's wrong with you? 237 00:11:53,840 --> 00:11:55,120 It's a long story. 238 00:11:57,120 --> 00:11:58,960 My dad finally realised now that 239 00:11:59,040 --> 00:12:00,320 I'll do it 240 00:12:00,320 --> 00:12:01,480 even if he doesn't agree with me. 241 00:12:01,760 --> 00:12:02,720 But I still hope 242 00:12:02,720 --> 00:12:04,440 he'll stand by me. 243 00:12:05,240 --> 00:12:07,520 Everything has to be done step by step. 244 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 The most important thing now is to prove 245 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 that you're right. 246 00:12:13,040 --> 00:12:13,920 Right, here you go. 247 00:12:13,920 --> 00:12:14,960 Sandwich. 248 00:12:14,960 --> 00:12:16,600 I made it myself. 249 00:12:16,840 --> 00:12:17,960 You made it? 250 00:12:18,000 --> 00:12:18,960 Yes. 251 00:12:20,000 --> 00:12:21,800 You're getting better at it now. 252 00:12:23,040 --> 00:12:23,560 How's it? 253 00:12:23,560 --> 00:12:25,520 Didn't you say you were aggrieved? 254 00:12:26,000 --> 00:12:27,960 Now you're sitting here eating sandwiches with me, 255 00:12:27,960 --> 00:12:29,480 aren't you even more aggrieved? 256 00:12:29,880 --> 00:12:31,440 Yeah, I'm so aggrieved. 257 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 I'm leaving, then. 258 00:12:32,560 --> 00:12:33,720 Don't go. 259 00:12:33,960 --> 00:12:35,120 I was just kidding. 260 00:12:35,120 --> 00:12:36,240 Didn't you tell me 261 00:12:36,240 --> 00:12:39,000 you had something important to do? 262 00:12:42,040 --> 00:12:42,880 At first, 263 00:12:42,880 --> 00:12:45,200 I didn't want to be so absolute. 264 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 I thought we were all friends. 265 00:12:47,120 --> 00:12:48,280 You know what? 266 00:12:48,520 --> 00:12:50,360 I used to consider 267 00:12:50,360 --> 00:12:52,480 only Anna as my friend in the company. 268 00:12:52,760 --> 00:12:53,880 I didn't expect 269 00:12:53,880 --> 00:12:56,160 that she'd be the one who treats me the harshest now. 270 00:12:56,360 --> 00:12:58,760 Her behaviour today has made me realise 271 00:12:59,000 --> 00:13:00,240 that forgiving bad people 272 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 is punishing myself. 273 00:13:02,400 --> 00:13:05,800 They say one step back gives you a wide headway, 274 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 but some people 275 00:13:06,760 --> 00:13:08,240 will take two steps forward when you take one step back. 276 00:13:08,240 --> 00:13:09,680 Give an inch and they'll take a mile. 277 00:13:09,680 --> 00:13:11,000 We are all human beings for the first time, 278 00:13:11,000 --> 00:13:12,680 so why should we give in to her, right? 279 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 I'll give in when I have to, 280 00:13:16,360 --> 00:13:19,480 and I won't back down when I have to. 281 00:13:20,400 --> 00:13:21,440 Dig in now. 282 00:13:21,440 --> 00:13:22,840 You still have to get back to work. 283 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 Let's try 284 00:13:23,840 --> 00:13:25,920 what you've added. 285 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 There are ham, 286 00:13:28,000 --> 00:13:29,760 salad 287 00:13:29,760 --> 00:13:30,960 and many more. 288 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 Is it good? Any improvement? 289 00:13:38,280 --> 00:13:39,560 You've improved a lot. 290 00:13:45,960 --> 00:13:46,800 Wei, 291 00:13:47,200 --> 00:13:48,120 some time ago, 292 00:13:48,120 --> 00:13:50,960 I met a college student from China. 293 00:13:50,960 --> 00:13:52,120 His business idea 294 00:13:52,120 --> 00:13:53,040 is really good 295 00:13:53,040 --> 00:13:54,200 and impressed me. 296 00:13:54,640 --> 00:13:56,120 And he told me 297 00:13:56,200 --> 00:13:58,240 that there are many young people like him 298 00:13:58,240 --> 00:14:00,400 who want to start their own business in China. 299 00:14:00,400 --> 00:14:02,280 Because of the lack of capital, 300 00:14:02,280 --> 00:14:05,360 many of their ideas stop at the presentation stage. 301 00:14:05,760 --> 00:14:08,600 I do appreciate these young people, 302 00:14:08,600 --> 00:14:10,240 and I'm willing to support them. 303 00:14:11,880 --> 00:14:14,280 I'm also keeping an eye on entrepreneurs in China. 304 00:14:14,280 --> 00:14:17,160 After all, we had been through the early stages of entrepreneurship 305 00:14:17,160 --> 00:14:18,680 and we know how difficult it is. 306 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 Have you ever thought about going back to China? 307 00:14:23,960 --> 00:14:24,800 Although 308 00:14:24,800 --> 00:14:26,840 we have been abroad for a long time, 309 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 we often feel 310 00:14:29,320 --> 00:14:31,480 that China is better. 311 00:14:33,440 --> 00:14:35,320 I've thought about it, 312 00:14:35,800 --> 00:14:38,840 but I can't make up my mind. 313 00:14:46,110 --> 00:14:48,240 [Suggestions for company development] 314 00:15:11,720 --> 00:15:13,760 I didn't expect Ms. An 315 00:15:13,760 --> 00:15:15,120 to bribe clients 316 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 for performance. 317 00:15:16,720 --> 00:15:18,520 That's not the worst of it. 318 00:15:18,520 --> 00:15:20,280 She even made false accounts. 319 00:15:20,280 --> 00:15:22,120 I've heard about it before, 320 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 but I didn't expect it to be true. 321 00:15:24,320 --> 00:15:27,880 Ms. An has made such a big mistake this time, 322 00:15:27,880 --> 00:15:29,880 but Ms. Xia is still in the mood 323 00:15:29,880 --> 00:15:31,960 to write her suggestions to the company. 324 00:15:32,080 --> 00:15:33,560 [Suggestions for company development] I admire her, too. 325 00:15:33,560 --> 00:15:34,640 I think Ms. An 326 00:15:34,640 --> 00:15:36,280 will be severely punished. 327 00:15:36,280 --> 00:15:37,680 Yeah. 328 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 What should we do, then? 329 00:15:38,960 --> 00:15:39,440 I... 330 00:15:39,440 --> 00:15:41,600 If Xia Yuan takes over as director, 331 00:15:41,600 --> 00:15:42,760 we'll... 332 00:15:44,480 --> 00:15:45,640 What to do? 333 00:15:47,000 --> 00:15:48,720 We're not going to have a good time. 334 00:16:05,440 --> 00:16:06,040 Mr. Tang. 335 00:16:06,040 --> 00:16:06,800 Xia Yuan. 336 00:16:06,800 --> 00:16:08,120 Here's my letter of resignation. 337 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 Xia Yuan, 338 00:16:11,520 --> 00:16:13,360 you're a veteran of the company, 339 00:16:13,360 --> 00:16:15,560 and you're one of the best. 340 00:16:15,800 --> 00:16:17,360 As the management of the company, 341 00:16:17,360 --> 00:16:18,720 I can't see the company losing 342 00:16:18,720 --> 00:16:20,360 a talent like you. 343 00:16:20,880 --> 00:16:22,200 I know 344 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 you've just returned to China 345 00:16:23,720 --> 00:16:25,040 and you're still not used to the company's 346 00:16:25,040 --> 00:16:26,160 personnel changes. 347 00:16:26,160 --> 00:16:27,680 But it's okay. 348 00:16:27,680 --> 00:16:29,200 I'll adjust it slowly. 349 00:16:30,480 --> 00:16:31,480 It's all right. 350 00:16:31,480 --> 00:16:33,080 I've decided to resign. 351 00:16:35,200 --> 00:16:37,640 Don't be so absolute. 352 00:16:37,800 --> 00:16:40,040 I've set up the Development Department for you. 353 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 The position of director is yours. 354 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Mr. Tang, 355 00:16:43,480 --> 00:16:44,800 I won't be involved in the company 356 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 you and your wife run. 357 00:16:47,120 --> 00:16:48,600 Xia Yuan, 358 00:16:50,120 --> 00:16:51,600 to be honest, 359 00:16:51,920 --> 00:16:53,000 for business, 360 00:16:53,000 --> 00:16:55,240 I don't want the company to lose talent, 361 00:16:55,240 --> 00:16:56,360 and for personal reasons, 362 00:16:57,280 --> 00:16:59,240 I don't want to see you go. 363 00:17:01,480 --> 00:17:02,760 Mr. Tang, 364 00:17:02,760 --> 00:17:05,240 I wish you and Ms. An all the best. 365 00:17:05,240 --> 00:17:06,720 - Xia Yuan, listen to me. - Mr. Tang. 366 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 Xia Yuan! Let go of her. 367 00:17:12,320 --> 00:17:13,600 You're so shameless. 368 00:17:13,600 --> 00:17:15,080 What do you want? 369 00:17:15,600 --> 00:17:16,560 Anna, 370 00:17:16,680 --> 00:17:17,760 your doings 371 00:17:17,760 --> 00:17:19,920 are well known in the company. 372 00:17:19,920 --> 00:17:21,640 You'd better behave yourself. 373 00:17:21,640 --> 00:17:22,720 What have I done? 374 00:17:22,720 --> 00:17:23,440 Make it clear! 375 00:17:23,440 --> 00:17:24,720 You... What are you doing? 376 00:17:24,720 --> 00:17:25,680 What are you doing? 377 00:17:25,680 --> 00:17:26,560 Did you two do something 378 00:17:26,560 --> 00:17:27,040 behind my back? 379 00:17:27,040 --> 00:17:27,880 Stop spouting nonsense. 380 00:17:27,880 --> 00:17:29,280 Why are you making a scene? 381 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Listen here. 382 00:17:30,680 --> 00:17:32,080 I know about all the things you've done. 383 00:17:32,080 --> 00:17:32,840 Tang, 384 00:17:32,840 --> 00:17:34,320 we're married. 385 00:17:34,320 --> 00:17:34,920 I know. 386 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 You need to know who you are now. 387 00:17:36,480 --> 00:17:37,400 Who am I? 388 00:17:37,400 --> 00:17:39,200 How dare you flirt with women behind my back? 389 00:17:39,200 --> 00:17:40,920 I'm the boss of this company. 390 00:17:40,920 --> 00:17:41,920 You're great, huh? 391 00:17:41,920 --> 00:17:43,440 What's wrong with me? Tell me what's wrong with me. 392 00:17:43,440 --> 00:17:44,520 Are you having an affair with her? 393 00:17:44,520 --> 00:17:45,360 Listen here, 394 00:17:45,360 --> 00:17:46,560 I've had enough of you. 395 00:17:46,560 --> 00:17:47,800 - I've had enough. - Make it clear. 396 00:17:47,800 --> 00:17:48,520 Xia Yuan. 397 00:17:48,520 --> 00:17:50,080 Tang, stand there. 398 00:17:50,080 --> 00:17:51,400 You never change. 399 00:17:51,400 --> 00:17:53,040 Let's see how I'm going to deal with you. 400 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 Who knows? 401 00:17:55,800 --> 00:17:57,480 This is too exciting, isn't it? 402 00:18:02,320 --> 00:18:03,120 How are you? 403 00:18:03,120 --> 00:18:04,760 Adapting well to the new company? 404 00:18:05,800 --> 00:18:07,320 I'm used to being at home 405 00:18:07,320 --> 00:18:08,680 in the studio. 406 00:18:08,680 --> 00:18:11,400 I'm not used to crowds. 407 00:18:12,440 --> 00:18:14,360 You'll soon get used to it. 408 00:18:14,360 --> 00:18:16,600 You're a slow starter. 409 00:18:16,600 --> 00:18:18,920 How about Bai and Qiang? 410 00:18:19,040 --> 00:18:21,880 They both joined the same company. 411 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 They're pretty busy. 412 00:18:23,880 --> 00:18:25,000 Boss, 413 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 You need a designer 414 00:18:27,320 --> 00:18:29,080 to design your own brand. 415 00:18:29,080 --> 00:18:32,760 I designed a bunch of furniture in college. 416 00:18:32,760 --> 00:18:34,520 I can send you the drawings. 417 00:18:34,880 --> 00:18:35,520 Okay. 418 00:18:35,520 --> 00:18:36,320 Send them to me. 419 00:18:40,000 --> 00:18:42,360 Boss, if there's anything that you need help with, just tell me. 420 00:18:42,360 --> 00:18:43,160 I've got your number 421 00:18:43,160 --> 00:18:44,960 saved as an important contact. 422 00:18:44,960 --> 00:18:47,000 Your calls ring differently. 423 00:18:47,560 --> 00:18:49,320 You're so cute. 424 00:18:51,720 --> 00:18:52,960 Xia Yuan, 425 00:18:55,040 --> 00:18:56,680 this is Monkey. 426 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 This is my girlfriend, Xia Yuan. 427 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 Hi, Lady Boss. 428 00:19:00,120 --> 00:19:01,160 Hi, Monkey. 429 00:19:01,160 --> 00:19:03,640 Well, Boss, I'll get going now. 430 00:19:04,200 --> 00:19:05,400 Okay. 431 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 - Bye. - Bye. 432 00:19:08,720 --> 00:19:09,680 Bye. 433 00:19:12,440 --> 00:19:13,480 Sit down. 434 00:19:16,880 --> 00:19:18,280 What would you like to drink? 435 00:19:19,680 --> 00:19:21,080 Drink mine. 436 00:19:21,840 --> 00:19:22,680 Come on. 437 00:19:23,800 --> 00:19:25,520 Why are you here at this hour? 438 00:19:25,760 --> 00:19:27,000 Not working? 439 00:19:29,440 --> 00:19:30,840 I resigned. 440 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 Resigned? 441 00:19:34,480 --> 00:19:35,720 I couldn't stand 442 00:19:35,720 --> 00:19:37,360 the couple's dirty tricks anymore 443 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 so I resigned. 444 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 Oh, no. 445 00:19:42,720 --> 00:19:43,920 What's wrong? 446 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 You can't support me. 447 00:19:52,800 --> 00:19:55,000 It seems I have to support you. 448 00:19:55,360 --> 00:19:57,960 Tell me your bank card number and password. 449 00:19:57,960 --> 00:19:59,600 So mean? 450 00:19:59,600 --> 00:20:02,480 I'm a jobless man now. 451 00:20:02,720 --> 00:20:03,720 Your phone is ringing. 452 00:20:09,000 --> 00:20:11,120 Hello, Siqi. What's it? 453 00:20:12,920 --> 00:20:14,120 Really? 454 00:20:14,640 --> 00:20:15,480 Okay. 455 00:20:15,480 --> 00:20:16,680 Wait for us at home. 456 00:20:16,680 --> 00:20:18,040 We'll go back later. 457 00:20:18,040 --> 00:20:19,560 Okay. Bye. 458 00:20:21,600 --> 00:20:24,520 Ye Siqi and Mr. Wei have returned to China. 459 00:20:27,440 --> 00:20:29,560 What's that look? 460 00:20:36,920 --> 00:20:38,560 Apron. 461 00:20:43,600 --> 00:20:45,040 You're such a lovey-dovey couple. 462 00:20:45,040 --> 00:20:47,560 That means we were made for each other. 463 00:20:50,840 --> 00:20:51,880 Siqi, 464 00:20:51,880 --> 00:20:53,280 are you tired 465 00:20:53,280 --> 00:20:55,040 from the long flight and preparing 466 00:20:55,040 --> 00:20:55,800 so much food? 467 00:20:55,800 --> 00:20:57,040 I'm fine. 468 00:20:57,040 --> 00:20:59,560 But my man is a bit sleepy. 469 00:20:59,560 --> 00:21:01,160 Have some light food 470 00:21:01,160 --> 00:21:02,520 and go to rest. 471 00:21:02,520 --> 00:21:03,800 Yes, Madam. 472 00:21:04,400 --> 00:21:05,080 You're screwed. 473 00:21:05,080 --> 00:21:06,600 You're getting childish now. 474 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 What childish? 475 00:21:09,560 --> 00:21:11,240 This is cute. 476 00:21:11,680 --> 00:21:12,480 Yuan, 477 00:21:12,480 --> 00:21:14,400 you have such a high emotional quotient, 478 00:21:14,400 --> 00:21:16,960 how come Hao Weilai hasn't improved at all? 479 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 You should do something about him. 480 00:21:18,840 --> 00:21:20,200 I can't, 481 00:21:20,200 --> 00:21:21,440 and I don't dare to. 482 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 You're just going to leave me alone? 483 00:21:23,120 --> 00:21:25,440 Don't leave me alone, please. 484 00:21:25,440 --> 00:21:26,920 Learning to be self-disciplined. 485 00:21:26,920 --> 00:21:27,840 Self-disciplined? 486 00:21:27,840 --> 00:21:28,880 What's self-disciplined? I don't know. 487 00:21:28,880 --> 00:21:29,760 Grow up. 488 00:21:29,760 --> 00:21:31,320 Don't leave me alone. 489 00:21:32,240 --> 00:21:32,960 All right. 490 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Dig in. 491 00:21:33,840 --> 00:21:34,800 It's all cooked. 492 00:22:09,280 --> 00:22:11,200 Do you miss your friend? 493 00:22:14,240 --> 00:22:15,560 A little bit. 494 00:22:16,720 --> 00:22:19,320 But they have their happiness, 495 00:22:19,320 --> 00:22:20,720 and I have mine. 496 00:22:23,800 --> 00:22:25,160 Ignore them. 497 00:22:25,160 --> 00:22:26,520 Let's get on with it. 498 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 I can't believe I can't master it. 499 00:22:57,040 --> 00:22:58,000 Here you go. 500 00:23:01,120 --> 00:23:01,840 Come on, 501 00:23:01,840 --> 00:23:03,200 let me say a few words. 502 00:23:03,720 --> 00:23:04,320 First of all, 503 00:23:04,320 --> 00:23:06,720 it's great to see you back together in Shanghai. 504 00:23:06,720 --> 00:23:08,320 I've invited you to dinner 505 00:23:08,320 --> 00:23:09,600 because you're 506 00:23:09,600 --> 00:23:11,360 Siqi's closest friends, 507 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 especially Xia Yuan. 508 00:23:12,680 --> 00:23:13,880 Siqi told me 509 00:23:13,880 --> 00:23:15,600 that you're like a real sister to her. 510 00:23:15,600 --> 00:23:17,680 Thank you for taking care of her. 511 00:23:17,840 --> 00:23:19,240 All right, Sir. 512 00:23:19,240 --> 00:23:21,560 You make it sound like a leader's speech. 513 00:23:21,560 --> 00:23:23,240 We're having hot pot at home. 514 00:23:23,240 --> 00:23:25,840 It's all about relaxation. 515 00:23:25,960 --> 00:23:27,280 It's good to be back in the homeland. 516 00:23:27,280 --> 00:23:29,680 Familiar ingredients, familiar surroundings 517 00:23:29,680 --> 00:23:32,040 and most of all, familiar friends. 518 00:23:32,560 --> 00:23:33,000 Sir, 519 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 we made a very wise decision 520 00:23:34,840 --> 00:23:37,280 to return to our homeland. 521 00:23:37,280 --> 00:23:38,520 That's right. 522 00:23:38,720 --> 00:23:40,920 Come on, cheers! 523 00:23:41,720 --> 00:23:42,360 Come on. 524 00:23:42,360 --> 00:23:44,280 A toast to your return. 525 00:23:50,280 --> 00:23:51,040 Mr. Wei, 526 00:23:51,040 --> 00:23:53,640 what are your plans when you are back in China? 527 00:23:55,360 --> 00:23:57,520 We haven't thought about it yet. 528 00:23:58,480 --> 00:24:01,200 I'd be surprised if she could figure it out. 529 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Mr. Wei, 530 00:24:05,880 --> 00:24:07,320 did you really come back to China with her 531 00:24:07,320 --> 00:24:08,880 in the heat of the moment? 532 00:24:10,320 --> 00:24:11,280 Yes. 533 00:24:11,520 --> 00:24:12,600 I'm in the heat of the moment, 534 00:24:12,600 --> 00:24:14,000 right? 535 00:24:15,320 --> 00:24:16,720 What a pity! 536 00:24:16,720 --> 00:24:19,120 Such a waste of an investment genius. 537 00:24:19,120 --> 00:24:21,800 You won't be on the Forbes list either. 538 00:24:21,800 --> 00:24:23,120 Anyway, you weren't on it. 539 00:24:28,480 --> 00:24:30,360 Well, not really. 540 00:24:30,480 --> 00:24:32,360 It's just that the more time I spend abroad, 541 00:24:32,360 --> 00:24:33,200 the more I want to go back home 542 00:24:33,200 --> 00:24:34,920 and experience the new environment. 543 00:24:35,720 --> 00:24:37,320 Besides, Siqi's so young. 544 00:24:37,320 --> 00:24:38,640 I can't let her stay with me abroad 545 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 and live a retirement life. 546 00:24:40,560 --> 00:24:41,040 Besides, 547 00:24:41,040 --> 00:24:42,280 my friend told me 548 00:24:42,280 --> 00:24:44,240 that the business environment in China is not bad 549 00:24:44,400 --> 00:24:46,000 so I want to come back and have a look. 550 00:24:46,480 --> 00:24:47,600 Right, Weilai, 551 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 you should know more about entrepreneurship 552 00:24:49,360 --> 00:24:50,560 in China than I do. 553 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 Let's talk about it sometime. 554 00:24:52,400 --> 00:24:53,440 Sure. 555 00:24:54,640 --> 00:24:55,360 Right, Yuan. 556 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 How are you? 557 00:24:56,200 --> 00:24:57,520 Have you been promoted? 558 00:25:00,280 --> 00:25:01,640 I've been abroad for a year, 559 00:25:01,680 --> 00:25:03,640 and the company's structure has changed. 560 00:25:05,000 --> 00:25:08,400 I just resigned today. 561 00:25:09,440 --> 00:25:12,600 I'm now unemployed. 562 00:25:16,240 --> 00:25:17,880 It's all right. 563 00:25:17,920 --> 00:25:19,840 Yuan, a person like you 564 00:25:19,840 --> 00:25:22,520 will shine wherever you go. 565 00:25:23,120 --> 00:25:24,240 Yeah. 566 00:25:24,240 --> 00:25:25,280 Come on. 567 00:25:25,280 --> 00:25:26,640 To her unemployment. 568 00:25:26,640 --> 00:25:28,120 - Cheers. - Cheers. 569 00:25:54,720 --> 00:25:56,000 What are you thinking about? 570 00:25:58,400 --> 00:25:59,520 I'm thinking 571 00:25:59,520 --> 00:26:01,360 that my friends are all gone. 572 00:26:01,360 --> 00:26:03,320 Now, you're leaving, too. 573 00:26:03,560 --> 00:26:05,040 What should I do? 574 00:26:05,400 --> 00:26:07,360 Don't pull a long face. 575 00:26:07,360 --> 00:26:09,160 I'm sure we'll meet again. 576 00:26:12,600 --> 00:26:14,000 I'm lost 577 00:26:14,000 --> 00:26:15,320 and confused. 578 00:26:15,360 --> 00:26:18,360 What am I going to do? 579 00:26:18,960 --> 00:26:20,720 Have you talked to Sophia? 580 00:26:20,720 --> 00:26:22,000 I have. 581 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 She's been as supportive 582 00:26:26,200 --> 00:26:27,360 and tolerant as ever. 583 00:26:28,280 --> 00:26:28,760 Stop. 584 00:26:28,760 --> 00:26:30,000 Stop it. 585 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 Don't show your love in front of me. 586 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Okay? 587 00:26:33,800 --> 00:26:34,920 She's just so supportive 588 00:26:34,920 --> 00:26:36,160 and tolerant, 589 00:26:36,160 --> 00:26:37,880 I don't know what to do. 590 00:26:38,120 --> 00:26:40,560 I can't keep working here, 591 00:26:42,080 --> 00:26:44,520 and I can't bring her back to China. 592 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 That's so selfish. 593 00:26:47,880 --> 00:26:49,800 You and Sophia did go through a lot of ups and downs 594 00:26:49,800 --> 00:26:51,280 before you finally got together 595 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 so you should really treasure that. 596 00:26:53,360 --> 00:26:56,240 But you can't let that hold you back. 597 00:26:56,640 --> 00:26:57,840 Think about it. 598 00:26:57,840 --> 00:27:00,040 You two share the same goal. 599 00:27:00,040 --> 00:27:02,120 You both want the best for each other in the future. 600 00:27:02,120 --> 00:27:03,040 So, 601 00:27:03,040 --> 00:27:04,360 just work towards 602 00:27:04,360 --> 00:27:06,440 your common goal. 603 00:27:09,480 --> 00:27:11,280 Can you make it clearer? 604 00:27:16,240 --> 00:27:17,680 You have to weigh the pros and cons. 605 00:27:18,080 --> 00:27:19,520 Would it be better to stay here 606 00:27:19,520 --> 00:27:21,040 than go back to China? 607 00:27:21,160 --> 00:27:22,600 If you go back to China, 608 00:27:24,200 --> 00:27:25,160 can you find a way 609 00:27:25,160 --> 00:27:26,880 to come back here once every few months? 610 00:27:29,600 --> 00:27:31,480 We have to find a way. 611 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 It's no use dwelling on it. 612 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 I'm even more confused after hearing what you said. 613 00:27:44,360 --> 00:27:46,280 I'll always support you 614 00:27:46,280 --> 00:27:48,920 in whatever choice you make. 615 00:27:53,000 --> 00:27:54,400 It's my turn. 616 00:28:06,080 --> 00:28:08,560 I didn't expect the two of them to be alike 617 00:28:08,560 --> 00:28:10,440 after being together for quite some time. 618 00:28:10,520 --> 00:28:12,240 Ye Siqi has matured a bit, 619 00:28:12,240 --> 00:28:13,320 but Mr. Wei 620 00:28:13,320 --> 00:28:14,440 has become childish. 621 00:28:14,440 --> 00:28:16,520 The average score has been lowered. 622 00:28:16,520 --> 00:28:19,320 Sometimes, I admire Siqi 623 00:28:19,320 --> 00:28:20,760 for doing what she wants to do, 624 00:28:20,760 --> 00:28:21,520 unlike me 625 00:28:21,520 --> 00:28:22,800 who thinks too much 626 00:28:22,800 --> 00:28:23,960 and is too timid to do anything, 627 00:28:23,960 --> 00:28:25,480 and ends up delaying everything. 628 00:28:25,840 --> 00:28:27,800 Are you still thinking about your resignation? 629 00:28:27,800 --> 00:28:29,480 It's a waste of time 630 00:28:29,480 --> 00:28:31,200 to be in that company. 631 00:28:31,600 --> 00:28:34,920 Actually, it's my relationship with Anna 632 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 that makes me feel the worst. 633 00:28:36,720 --> 00:28:39,080 I was her best friend. 634 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 But I don't think it matters. 635 00:28:41,600 --> 00:28:43,440 Anyway, once you've seen someone thoroughly, 636 00:28:43,440 --> 00:28:44,800 it's all over. 637 00:28:49,360 --> 00:28:50,720 Listen, 638 00:28:50,840 --> 00:28:53,960 I want to build my own custom platform 639 00:28:53,960 --> 00:28:56,480 to share some tips 640 00:28:56,480 --> 00:28:59,040 and some of my ideas about traveling. 641 00:28:59,040 --> 00:29:00,160 What do you think? 642 00:29:00,160 --> 00:29:00,840 It's good. 643 00:29:00,840 --> 00:29:02,360 I'll be your first fan. 644 00:29:02,360 --> 00:29:03,120 What a good taste you have. 645 00:29:03,120 --> 00:29:03,840 Let's buy everything we need. 646 00:29:03,840 --> 00:29:05,520 My dad's waiting. 647 00:29:06,200 --> 00:29:07,600 What does your dad like to eat? 648 00:29:07,600 --> 00:29:10,000 Seafood or steak? 649 00:29:12,400 --> 00:29:13,480 I have no idea. 650 00:29:13,480 --> 00:29:15,920 What doesn't he like to eat? 651 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 I have no idea. 652 00:29:22,320 --> 00:29:24,600 During the time I spent with my dad, 653 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 he just ate whatever I wanted. 654 00:29:26,120 --> 00:29:27,800 He ate whatever I ate 655 00:29:27,800 --> 00:29:29,880 so I don't know much about him. 656 00:29:29,880 --> 00:29:30,840 It's okay. 657 00:29:30,840 --> 00:29:32,280 Starting today, 658 00:29:32,280 --> 00:29:34,040 you can get to know him better and better. 659 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 Meat? 660 00:29:40,160 --> 00:29:41,440 Here's a question for you. 661 00:29:41,440 --> 00:29:43,120 What's my favourite food? 662 00:29:45,600 --> 00:29:46,680 You? 663 00:29:46,680 --> 00:29:48,520 Kung Pao Chicken. 664 00:29:49,320 --> 00:29:51,240 No. Think about it again. 665 00:29:51,240 --> 00:29:52,360 What's wrong with that? 666 00:29:52,360 --> 00:29:53,480 You've had Kung Pao Chicken a few times 667 00:29:53,480 --> 00:29:54,280 with that guy, 668 00:29:54,280 --> 00:29:55,760 haven't you? 669 00:29:55,760 --> 00:29:57,480 What do you mean? 670 00:29:57,480 --> 00:29:59,000 Why are you bringing Hui up again? 671 00:29:59,360 --> 00:30:01,120 Just because I like making Kung Pao Chicken 672 00:30:01,120 --> 00:30:03,400 doesn't mean I like eating it. 673 00:30:03,400 --> 00:30:04,240 Don't be so petty. 674 00:30:04,240 --> 00:30:05,760 Eat a big prawn, come on. 675 00:30:05,760 --> 00:30:06,480 Come on. 676 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 You need to improve. Get to know me. 677 00:30:08,000 --> 00:30:09,480 Get to know me little by little, you know? 678 00:30:09,480 --> 00:30:11,040 [Seafood Feast.] Okay, I will. 679 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 Sir, you have been looking at the computer 680 00:30:32,040 --> 00:30:33,560 for over an hour. 681 00:30:33,560 --> 00:30:34,840 Don't look at it anymore. 682 00:30:35,520 --> 00:30:37,200 Okay, no more. 683 00:30:37,880 --> 00:30:39,720 What are you reading? 684 00:30:39,720 --> 00:30:40,400 I am reading 685 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 about entrepreneurship in China over the past few years. 686 00:30:43,080 --> 00:30:44,200 Siqi, 687 00:30:44,200 --> 00:30:46,480 I think we made a pretty good choice 688 00:30:46,480 --> 00:30:48,000 to return here. 689 00:30:48,360 --> 00:30:49,440 Of course. 690 00:30:49,440 --> 00:30:51,000 Our homeland is the best. 691 00:30:51,800 --> 00:30:52,920 Look, 692 00:30:52,920 --> 00:30:54,240 the opportunities in China these years 693 00:30:54,240 --> 00:30:56,240 have multiplied compared to when I started my business. 694 00:30:56,760 --> 00:30:59,920 I think I should seize this opportunity. 695 00:31:00,360 --> 00:31:02,080 You've got an idea? 696 00:31:02,760 --> 00:31:05,720 I'm keeping it under wraps for now. 697 00:31:19,920 --> 00:31:22,680 How's it? It's not bad, is it? 698 00:31:22,960 --> 00:31:24,200 Not bad. 699 00:31:26,280 --> 00:31:27,440 You sure you don't want me to help? 700 00:31:27,440 --> 00:31:28,560 No. 701 00:31:28,560 --> 00:31:30,200 You just serve the dishes for me. 702 00:31:30,200 --> 00:31:31,720 I'll get going now. 703 00:31:34,040 --> 00:31:35,480 I'm really leaving. 704 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Just one more dish to go. 705 00:31:51,800 --> 00:31:52,800 Okay. 706 00:32:01,640 --> 00:32:03,360 How long will it take? 707 00:32:03,360 --> 00:32:04,880 It's almost done. 708 00:33:18,920 --> 00:33:21,080 Dad, you're here. 709 00:33:22,320 --> 00:33:24,360 Mr. Hao, I'm Xia Yuan. 710 00:33:24,360 --> 00:33:25,400 Why don't you two have a little chat first? 711 00:33:25,400 --> 00:33:26,480 I'm almost done. 712 00:33:28,240 --> 00:33:30,080 Okay, sit down. 713 00:33:38,520 --> 00:33:39,720 You taught him to cook? 714 00:33:39,720 --> 00:33:40,600 No. 715 00:33:40,600 --> 00:33:42,000 He's doing it all by himself. 716 00:33:42,000 --> 00:33:43,240 This brat. 717 00:33:44,400 --> 00:33:47,800 Coming. Serving up. 718 00:33:48,080 --> 00:33:50,040 I didn't expect this. 719 00:33:50,320 --> 00:33:51,520 Come on. 720 00:33:51,520 --> 00:33:52,480 Yuan. 721 00:33:52,480 --> 00:33:53,920 Thank you, Mr. Hao. 722 00:33:54,520 --> 00:33:55,440 Yuan, 723 00:33:55,440 --> 00:33:57,360 thank you very much. 724 00:33:57,360 --> 00:33:58,520 You've been through a lot 725 00:33:58,520 --> 00:34:00,480 with Weilai in the past year. 726 00:34:00,480 --> 00:34:02,000 I know all about it. 727 00:34:02,000 --> 00:34:03,200 But I also know 728 00:34:03,200 --> 00:34:05,200 he wouldn't dare bully you. 729 00:34:05,440 --> 00:34:06,800 What did you say? 730 00:34:10,480 --> 00:34:11,880 Weilai's changed so much 731 00:34:11,880 --> 00:34:13,120 since he got back. 732 00:34:13,120 --> 00:34:13,960 Look. 733 00:34:13,960 --> 00:34:15,480 He learned to cook, 734 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 and more importantly, 735 00:34:16,640 --> 00:34:19,040 to be tolerant and understanding. 736 00:34:19,400 --> 00:34:21,520 I'm really glad. 737 00:34:22,960 --> 00:34:24,080 Moreover, 738 00:34:24,080 --> 00:34:25,400 he's like a different person 739 00:34:25,400 --> 00:34:27,440 when he's with you. 740 00:34:28,360 --> 00:34:29,040 Stop. 741 00:34:29,040 --> 00:34:31,240 I'm embarrassed to hear you praise me so much. 742 00:34:31,720 --> 00:34:32,520 Son, 743 00:34:32,520 --> 00:34:34,560 let me say more today 744 00:34:34,560 --> 00:34:36,600 in front of Yuan, okay? 745 00:34:37,280 --> 00:34:39,440 I used to expect a lot from you, 746 00:34:39,440 --> 00:34:41,920 but my greatest wish 747 00:34:41,920 --> 00:34:43,000 is for you 748 00:34:43,000 --> 00:34:45,880 to be happy forever. 749 00:34:48,280 --> 00:34:49,240 So is Yuan. 750 00:34:49,240 --> 00:34:51,400 I hope you'll always be happy. 751 00:34:51,400 --> 00:34:52,000 Thank you, Mr. Hao. 752 00:34:52,000 --> 00:34:53,240 Don't speak while eating or sleeping. 753 00:34:53,240 --> 00:34:55,000 Don't let the dishes get cold. It's a waste. 754 00:34:55,640 --> 00:34:57,000 Come on. 755 00:34:57,680 --> 00:34:59,880 Let me fill your glasses a little. 756 00:35:00,000 --> 00:35:00,880 Come on. 757 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 - Thank you, Mr. Hao. - I wish you happiness. 758 00:35:03,000 --> 00:35:05,280 He's talking a lot today. Ignore him. 759 00:35:08,000 --> 00:35:08,680 Dig in. 760 00:35:08,680 --> 00:35:09,600 Try my cooking. 761 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 If you don't eat it, it'll get cold and it won't taste good. 762 00:35:10,880 --> 00:35:11,960 Dig in. 763 00:35:11,960 --> 00:35:12,920 Let's dig in. 764 00:35:16,320 --> 00:35:17,160 Come on. 765 00:35:17,840 --> 00:35:19,240 It tastes pretty good. 766 00:35:19,240 --> 00:35:20,360 Yuan, you know what? 767 00:35:20,360 --> 00:35:23,480 This is the first time I've tasted my son's cooking. 768 00:35:24,080 --> 00:35:25,440 Are you done? 769 00:35:25,840 --> 00:35:26,800 Yes, I am. 770 00:35:26,800 --> 00:35:28,920 Let's eat when you're done. 771 00:35:30,560 --> 00:35:31,720 Not bad. 772 00:35:47,200 --> 00:35:48,560 Here it is. 773 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 How's it? 774 00:35:51,960 --> 00:35:52,920 Sir, 775 00:35:52,920 --> 00:35:54,880 why have you brought me here? 776 00:35:54,880 --> 00:35:57,040 There's no one here. 777 00:35:57,040 --> 00:35:58,120 Yes. 778 00:35:58,120 --> 00:35:59,640 It's really quiet now. 779 00:35:59,640 --> 00:36:01,200 But in the near future, 780 00:36:01,200 --> 00:36:03,720 this place will be a paradise for entrepreneurs. 781 00:36:04,120 --> 00:36:06,800 In fact, when I was in Europe, 782 00:36:06,800 --> 00:36:08,680 I had an idea to make an entrepreneurial base 783 00:36:08,680 --> 00:36:10,600 because I saw that young people nowadays 784 00:36:10,600 --> 00:36:13,560 are working hard for their own dreams. 785 00:36:13,680 --> 00:36:15,840 It reminded me of when I was young. 786 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 I've suffered a lot 787 00:36:17,960 --> 00:36:19,640 and I've been through a lot 788 00:36:19,920 --> 00:36:21,680 so I'm going to help them. 789 00:36:21,680 --> 00:36:23,720 This will be a platform to showcase their talents. 790 00:36:23,720 --> 00:36:26,680 I'll turn this place into an entrepreneurial base and rent it 791 00:36:26,680 --> 00:36:28,960 [T+SPACE] to young entrepreneurs at a low price. 792 00:36:28,960 --> 00:36:31,800 At the same time, I'll set up a start-up fund 793 00:36:31,800 --> 00:36:32,800 to select promising projects 794 00:36:32,840 --> 00:36:34,760 from among them 795 00:36:34,760 --> 00:36:36,320 and give them incubation funds. 796 00:36:36,320 --> 00:36:38,080 I'm in. 797 00:36:38,400 --> 00:36:39,800 By then, 798 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 I'll open a big nail salon here. 799 00:36:42,760 --> 00:36:45,160 I'll be the chief manicurist, 800 00:36:45,160 --> 00:36:46,960 and you'll be my model. 801 00:36:48,080 --> 00:36:51,040 Let's open a plush toy shop, 802 00:36:51,040 --> 00:36:52,840 or a claw machine arcade, 803 00:36:52,840 --> 00:36:55,640 but the claws have to be tightened 804 00:36:55,640 --> 00:36:58,640 to make sure every customer can have fun. 805 00:36:59,160 --> 00:37:02,120 What should we open here? 806 00:37:02,120 --> 00:37:03,480 Anything. 807 00:37:03,560 --> 00:37:04,480 You're the lady boss, 808 00:37:04,480 --> 00:37:06,000 you decide. 809 00:37:18,200 --> 00:37:18,920 Thank you, Mister. 810 00:37:18,920 --> 00:37:20,040 You're welcome. 811 00:37:31,840 --> 00:37:32,680 Mr. Ge, 812 00:37:32,680 --> 00:37:34,600 we haven't been paid for months. 813 00:37:34,600 --> 00:37:35,560 We need to support our family. 814 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 How can we get by? 815 00:37:36,840 --> 00:37:37,600 Do you think I'm right? 816 00:37:37,600 --> 00:37:38,800 - Yeah. - Yeah. 817 00:37:39,320 --> 00:37:40,880 Guys, 818 00:37:40,880 --> 00:37:41,720 my mates, 819 00:37:41,720 --> 00:37:43,800 I feel as anxious 820 00:37:43,800 --> 00:37:44,760 as you do. 821 00:37:44,760 --> 00:37:47,040 We're trying to figure out what to do. 822 00:37:47,040 --> 00:37:48,360 We'll pay you 823 00:37:48,360 --> 00:37:49,400 all your wages 824 00:37:49,400 --> 00:37:50,680 when we get the money, okay? 825 00:37:50,680 --> 00:37:51,560 It's been a long time. 826 00:37:51,560 --> 00:37:52,440 We don't have any more money. 827 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 - How can we live? - Yeah. 828 00:37:53,360 --> 00:37:54,240 What should we do? 829 00:37:54,240 --> 00:37:55,520 - How long do we have to wait? - I have heard 830 00:37:55,520 --> 00:37:57,360 that the factory is going to close down soon. 831 00:37:57,360 --> 00:37:58,920 Why don't you ask Mr. Hao to come down 832 00:37:58,920 --> 00:37:59,680 and tell us 833 00:37:59,680 --> 00:38:00,880 how he's going to handle this? 834 00:38:00,880 --> 00:38:02,160 - Yes. - Yes. 835 00:38:04,080 --> 00:38:06,400 Mr. Hao is busy handling these things outside. 836 00:38:06,400 --> 00:38:08,120 We'll pay you as soon as 837 00:38:08,120 --> 00:38:09,360 he gets the money. 838 00:38:09,360 --> 00:38:10,640 The factory is in trouble. 839 00:38:20,120 --> 00:38:21,720 You're back. 840 00:38:30,360 --> 00:38:31,560 Stop what you're doing 841 00:38:31,560 --> 00:38:33,280 and I'll tell you something. 842 00:38:46,200 --> 00:38:47,520 Do you remember 843 00:38:47,520 --> 00:38:50,680 that young man we met at the airport? 844 00:38:51,560 --> 00:38:53,400 You mean Weilai? 845 00:38:53,400 --> 00:38:54,280 I'm always thinking of 846 00:38:54,280 --> 00:38:56,840 inviting him to our house. 847 00:38:57,000 --> 00:38:59,560 There is something up with his family right now. 848 00:38:59,920 --> 00:39:02,440 He works in his dad's factory 849 00:39:02,440 --> 00:39:05,640 but it's not doing well 850 00:39:05,640 --> 00:39:07,680 and they's in a lot of debt. 851 00:39:07,680 --> 00:39:11,120 It seems difficult to sustain. 852 00:39:12,960 --> 00:39:15,480 Is it that bad? 853 00:39:16,240 --> 00:39:17,400 How miserable 854 00:39:17,400 --> 00:39:19,600 would it be if Yuan 855 00:39:20,200 --> 00:39:21,880 lived with him? 856 00:39:21,880 --> 00:39:24,360 That's what I'm worried about. 857 00:39:24,520 --> 00:39:26,880 With Yuan's stubbornness, 858 00:39:26,880 --> 00:39:28,640 when she decides to do something, 859 00:39:28,640 --> 00:39:31,200 she'll stick to her guns until the end. 860 00:39:33,920 --> 00:39:35,640 Song Hangyu's case 861 00:39:35,640 --> 00:39:37,400 has just passed, she's 862 00:39:37,400 --> 00:39:39,360 hardly gotten over it, 863 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 and now, she's in the middle of this. 864 00:39:45,720 --> 00:39:48,360 Why don't you wait for Yuan to come back 865 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 and talk to her 866 00:39:50,000 --> 00:39:52,080 to know what she thinks? 867 00:39:56,080 --> 00:39:58,400 Hi, your coffee's ready. 868 00:40:10,360 --> 00:40:11,000 Monkey. 869 00:40:11,840 --> 00:40:12,920 I'm here. 870 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 I've seen your designs. 871 00:40:16,320 --> 00:40:17,480 They're amazing. 872 00:40:17,480 --> 00:40:19,800 So, I have something I want to discuss with you. 873 00:40:19,800 --> 00:40:20,720 Go ahead, Boss. 874 00:40:23,680 --> 00:40:27,000 I want you to be our art director. 875 00:40:30,840 --> 00:40:32,200 Boss, 876 00:40:32,800 --> 00:40:35,040 I have always considered myself 877 00:40:35,040 --> 00:40:38,040 the best designer in the world 878 00:40:38,040 --> 00:40:39,640 because 879 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 I have got recognised by Hao Weilai. 880 00:40:46,400 --> 00:40:48,440 I'm willing to fulfill your dreams with you. 881 00:41:06,440 --> 00:41:08,440 Yuan, are you free now? 882 00:41:08,440 --> 00:41:09,640 I want to talk to you about something. 883 00:41:09,640 --> 00:41:10,720 Yes, I'm free. 884 00:41:12,480 --> 00:41:13,600 What's it? 885 00:41:13,600 --> 00:41:14,920 Actually, 886 00:41:14,920 --> 00:41:16,520 it's nothing. 887 00:41:17,720 --> 00:41:20,280 You've been back for quite some time. 888 00:41:20,280 --> 00:41:21,320 I just want 889 00:41:21,320 --> 00:41:23,520 you to make more friends. 890 00:41:24,120 --> 00:41:25,680 I met with Madam Li 891 00:41:25,680 --> 00:41:28,160 at the last gathering. 892 00:41:28,160 --> 00:41:29,760 Do you remember Madam Li? 893 00:41:29,760 --> 00:41:31,040 Her nephew 894 00:41:31,040 --> 00:41:33,800 is doing very well in a German company. 895 00:41:33,800 --> 00:41:35,640 He's now an executive. 896 00:41:36,040 --> 00:41:38,240 And my friend's son, 897 00:41:38,240 --> 00:41:39,480 he looked so chubby 898 00:41:39,480 --> 00:41:41,200 when he was a kid. 899 00:41:41,200 --> 00:41:42,240 You met him before. 900 00:41:42,240 --> 00:41:44,120 He's chubby and short. 901 00:41:44,120 --> 00:41:45,880 - At the last gathering, - Mom. 902 00:41:45,880 --> 00:41:48,000 my friend showed me his photo, 903 00:41:48,000 --> 00:41:49,320 - he's changed a lot. - Mom. 904 00:41:49,320 --> 00:41:50,920 He's so handsome now. 905 00:41:50,920 --> 00:41:52,600 Mom, 906 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 I already have a boyfriend. 907 00:41:55,840 --> 00:41:57,400 Why are you telling me this? 908 00:42:00,160 --> 00:42:03,040 You mean Weilai? 909 00:42:03,600 --> 00:42:05,480 I would like to ask you 910 00:42:05,480 --> 00:42:07,760 how much do you 911 00:42:07,760 --> 00:42:09,400 know about him? 912 00:42:11,000 --> 00:42:12,560 Do you know about 913 00:42:12,560 --> 00:42:14,360 his family? 914 00:42:14,520 --> 00:42:15,920 Mom, 915 00:42:16,000 --> 00:42:17,920 when I was abroad for a year, 916 00:42:17,920 --> 00:42:20,040 we worked and lived together. 917 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 I know him well. 918 00:42:22,040 --> 00:42:24,240 We've been through a lot together. 919 00:42:24,240 --> 00:42:25,200 He's really a 920 00:42:25,200 --> 00:42:27,760 very kind and responsible person. 921 00:42:27,760 --> 00:42:30,800 And I've already met his family. 922 00:42:30,800 --> 00:42:32,480 He has a sister. 923 00:42:32,480 --> 00:42:34,320 You met Hao Weilai at the airport, 924 00:42:34,320 --> 00:42:36,120 didn't you? 925 00:42:37,320 --> 00:42:38,200 Yes, I did. 926 00:42:38,200 --> 00:42:39,400 Actually, I 927 00:42:39,400 --> 00:42:41,840 don't mean anything by it. 928 00:42:41,840 --> 00:42:43,520 You're a big girl now. 929 00:42:43,520 --> 00:42:44,840 You have your own ideas. 930 00:42:44,840 --> 00:42:47,120 You're mature. 931 00:42:47,400 --> 00:42:50,080 I just want to remind you 932 00:42:50,080 --> 00:42:52,400 not to be too impulsive 933 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 in everything you do, 934 00:42:53,720 --> 00:42:57,800 and to be careful. 935 00:42:58,040 --> 00:42:59,800 Mom, I'm a grown-up now. 936 00:42:59,800 --> 00:43:01,760 I know all these things. 937 00:43:03,360 --> 00:43:04,600 All right. 938 00:43:04,600 --> 00:43:06,360 I trust my daughter. 939 00:43:06,360 --> 00:43:08,000 I trust your judgment. 940 00:43:08,840 --> 00:43:09,880 All right then. 941 00:43:09,880 --> 00:43:11,200 I'm off. 942 00:43:11,200 --> 00:43:11,840 Mom, 943 00:43:11,840 --> 00:43:13,200 you should go and rest earlier. 944 00:43:13,200 --> 00:43:13,840 Okay. 945 00:43:13,840 --> 00:43:16,160 Don't talk nonsense with those ladies. 946 00:43:18,760 --> 00:43:19,320 Okay. 947 00:43:19,320 --> 00:43:21,360 Don't stay up too late. Go to bed early. 948 00:43:21,360 --> 00:43:23,320 Mom, you have an early night, too. 949 00:43:23,320 --> 00:43:24,440 Okay. 950 00:43:34,610 --> 00:43:38,080 ♪I know it's not good♪ 951 00:43:38,530 --> 00:43:41,850 ♪A weird silence♪ 952 00:43:42,570 --> 00:43:48,090 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 953 00:43:50,330 --> 00:43:57,730 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 954 00:43:57,730 --> 00:44:01,810 ♪Should I just laugh at myself?♪ 955 00:44:01,810 --> 00:44:08,810 ♪The best thing in life is that you once had it♪ 956 00:44:11,210 --> 00:44:14,770 ♪I know it's not good♪ 957 00:44:15,210 --> 00:44:18,210 ♪Just happen to have a mental breakdown♪ 958 00:44:19,090 --> 00:44:24,650 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 959 00:44:26,970 --> 00:44:34,050 ♪Who'd have thought that damages would come at this time?♪ 960 00:44:34,180 --> 00:44:37,930 ♪I can't even hide from it♪ 961 00:44:38,250 --> 00:44:45,730 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 962 00:44:46,290 --> 00:44:50,410 ♪I met you on the street corner that year♪ 963 00:44:50,410 --> 00:44:53,770 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 964 00:44:54,610 --> 00:44:58,170 ♪The memories are silent, the promises are clamouring♪ 965 00:44:58,370 --> 00:45:02,570 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 966 00:45:02,570 --> 00:45:06,650 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 967 00:45:06,650 --> 00:45:10,470 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 968 00:45:11,870 --> 00:45:17,270 ♪Walk away from each other quietly♪ 62542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.