Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:30,020 --> 00:00:32,680
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,600
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,460
♪Let it all come true♪
7
00:00:41,290 --> 00:00:45,600
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,920 --> 00:00:51,360
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,280
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,280
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,960 --> 00:01:27,850
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,540 --> 00:01:31,160
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
♪We'll always be in love♪
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,200
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,120
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:03,120 --> 00:02:05,920
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental.]
23
00:02:05,960 --> 00:02:07,890
[Episode 8]
24
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
Since you're fine,
25
00:02:10,840 --> 00:02:12,280
I'm leaving now.
26
00:02:12,280 --> 00:02:13,800
Wait.
27
00:02:14,920 --> 00:02:16,560
What did you buy?
28
00:02:18,040 --> 00:02:19,560
I stopped by on my way back with Loris
29
00:02:19,560 --> 00:02:21,080
and got you a burger.
30
00:02:21,080 --> 00:02:22,280
Loris bought it?
31
00:02:22,280 --> 00:02:23,320
I'm not eating it. Take it away.
32
00:02:23,320 --> 00:02:24,360
I bought this for you,
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,560
just for you.
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,520
Up to you if you want it or not.
35
00:02:28,360 --> 00:02:29,400
I want it.
36
00:02:29,560 --> 00:02:31,360
Of course I'll eat what you bought.
37
00:02:31,760 --> 00:02:33,240
I'm just reminding you
38
00:02:33,440 --> 00:02:35,600
that Loris is definitely
not a good person.
39
00:02:35,600 --> 00:02:36,960
He...
40
00:02:40,080 --> 00:02:41,520
He gives me a bad feeling.
41
00:02:41,920 --> 00:02:42,640
I got it.
42
00:02:42,640 --> 00:02:44,320
You've said it hundreds of times.
43
00:02:44,320 --> 00:02:44,880
Eat up,
44
00:02:44,880 --> 00:02:46,240
I'm going back.
45
00:02:46,240 --> 00:02:46,840
You're leaving?
46
00:02:46,840 --> 00:02:48,040
Yes.
47
00:02:48,040 --> 00:02:48,680
Let me see you out.
48
00:02:48,680 --> 00:02:49,880
No need.
49
00:02:59,330 --> 00:03:01,710
[Schremser, draught beer]
50
00:03:03,240 --> 00:03:04,880
In fact, I came to Europe this time
51
00:03:04,880 --> 00:03:05,800
to try
52
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
to get her back.
53
00:03:08,440 --> 00:03:10,920
I think she has me in her heart.
54
00:03:10,920 --> 00:03:12,480
She should just be testing me now.
55
00:03:12,480 --> 00:03:14,560
I really envy her.
56
00:03:14,560 --> 00:03:16,520
If one day
57
00:03:16,520 --> 00:03:19,400
someone can treat me like you,
58
00:03:19,400 --> 00:03:21,880
I'll feel so happy.
59
00:03:24,600 --> 00:03:27,080
Anyway, thanks for saving my life today.
60
00:03:27,280 --> 00:03:28,560
Don't mention it.
61
00:03:29,960 --> 00:03:32,760
What was your previous job in China?
62
00:03:32,760 --> 00:03:34,480
I'm a fitness instructor.
63
00:03:35,720 --> 00:03:37,000
Fitness instructor?
64
00:03:39,160 --> 00:03:40,560
I mean
65
00:03:40,560 --> 00:03:42,520
I'm looking for a fitness trainer, too.
66
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
After all, I'm in such
a poor physical state.
67
00:03:45,600 --> 00:03:48,000
Otherwise, I wouldn't
have let you save me.
68
00:03:49,960 --> 00:03:50,600
I think so, too.
69
00:03:50,600 --> 00:03:51,880
Actually,
70
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
working out is definitely
good for your body.
71
00:03:54,480 --> 00:03:55,560
Anyway,
72
00:03:55,560 --> 00:03:58,440
If you don't know the basics,
73
00:03:58,440 --> 00:03:59,520
I'd personally recommend
74
00:03:59,520 --> 00:04:01,000
that you find a fitness instructor
75
00:04:01,000 --> 00:04:02,240
who can give you
76
00:04:02,240 --> 00:04:04,360
some systematic training.
77
00:04:04,360 --> 00:04:05,880
That's what I think.
78
00:04:06,560 --> 00:04:08,680
And I have one right in front of me.
79
00:04:09,840 --> 00:04:11,440
You mean me?
80
00:04:12,240 --> 00:04:13,400
Will you
81
00:04:13,400 --> 00:04:15,920
be my fitness instructor?
82
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
Are you
83
00:04:20,400 --> 00:04:21,920
worried about something?
84
00:04:22,360 --> 00:04:24,000
No.
85
00:04:24,000 --> 00:04:25,200
So,
86
00:04:25,200 --> 00:04:27,040
you agreed to this?
87
00:04:28,530 --> 00:04:30,400
I'll call you Mr Ben from now on.
88
00:04:32,520 --> 00:04:33,720
I'm quite dumb indeed.
89
00:04:55,080 --> 00:04:56,520
Thank you.
90
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
One, please.
91
00:05:00,840 --> 00:05:02,160
Tony.
92
00:05:03,000 --> 00:05:04,800
Get the ball, please.
93
00:05:16,520 --> 00:05:17,400
Thank you.
94
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
Tony, what's wrong with you?
95
00:05:18,840 --> 00:05:20,360
I'm so sorry.
96
00:05:20,880 --> 00:05:22,920
Come on, let's play.
97
00:05:24,200 --> 00:05:24,960
Yes?
98
00:05:24,960 --> 00:05:26,240
You're so cute.
99
00:05:31,960 --> 00:05:33,160
Qiao Bin!
100
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
- Hi.
- Hi.
101
00:05:35,800 --> 00:05:36,720
This is Ben.
102
00:05:36,720 --> 00:05:39,320
The guy I told you
about who saved my life.
103
00:05:39,320 --> 00:05:40,800
That's the guy.
104
00:05:41,280 --> 00:05:43,000
Do you have a break later?
105
00:05:44,400 --> 00:05:46,160
It's a bit long till my break.
106
00:05:46,160 --> 00:05:47,360
We'll be playing volleyball
there for a while.
107
00:05:47,360 --> 00:05:49,080
Why don't you come and find us?
108
00:05:49,800 --> 00:05:50,760
I...
109
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Come on.
110
00:05:52,920 --> 00:05:55,960
Come on, come with us.
111
00:05:55,960 --> 00:05:56,680
Okay.
112
00:05:56,680 --> 00:05:57,520
You go ahead.
113
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
I'll see you guys later.
114
00:05:59,000 --> 00:06:00,240
- Okay.
- Bye.
115
00:06:00,240 --> 00:06:02,080
You must come.
116
00:06:16,040 --> 00:06:16,960
Thank you.
117
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Hey, man.
118
00:06:17,960 --> 00:06:19,480
He takes your place.
119
00:06:19,480 --> 00:06:21,200
Sophia plays with another guys.
120
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
I think he's good.
121
00:06:30,680 --> 00:06:31,800
Sophia.
122
00:06:33,360 --> 00:06:34,480
What?
123
00:06:34,480 --> 00:06:36,080
Why did you change me?
124
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
Because you always stay with that girl.
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,760
I don't need you anymore.
126
00:06:41,600 --> 00:06:42,520
Get out of here.
127
00:06:43,080 --> 00:06:44,520
You get out of here.
128
00:06:44,520 --> 00:06:46,400
You're not my partner anymore.
129
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Well, we'll see.
130
00:06:49,760 --> 00:06:52,720
Are you all right? Go on.
131
00:07:13,360 --> 00:07:14,400
Come on.
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
Cheers.
133
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
Loris.
134
00:07:20,600 --> 00:07:21,200
Natalie.
135
00:07:21,200 --> 00:07:22,720
It's been a long time.
136
00:07:22,720 --> 00:07:23,440
Long time no see.
137
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
I didn't know you're here.
138
00:07:24,440 --> 00:07:26,360
Yeah.
139
00:07:26,360 --> 00:07:27,720
How's everything?
140
00:07:27,720 --> 00:07:28,400
Everything is good.
141
00:07:28,400 --> 00:07:29,920
My business is as usual.
142
00:07:29,920 --> 00:07:31,640
Excuse me.
143
00:07:31,640 --> 00:07:33,320
Loris, I'm going for a walk.
144
00:07:33,320 --> 00:07:33,800
Okay.
145
00:07:33,800 --> 00:07:34,840
Take your time to talk.
146
00:07:34,840 --> 00:07:36,200
- Bye.
- Bye.
147
00:07:56,240 --> 00:07:57,560
Ms. Xia?
148
00:07:58,120 --> 00:07:59,080
We meet again.
149
00:07:59,280 --> 00:08:00,040
Mr. Xu.
150
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
Hi.
151
00:08:01,160 --> 00:08:01,920
Quan,
152
00:08:01,920 --> 00:08:02,880
you go in first. We'll talk for a while.
153
00:08:02,880 --> 00:08:03,840
Okay.
154
00:08:05,440 --> 00:08:07,280
Have you heard anything
about that friend you said
155
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
you were looking for the other day?
156
00:08:09,600 --> 00:08:10,680
Not yet.
157
00:08:11,840 --> 00:08:12,720
Be patient.
158
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
I'll do something about it, too, okay?
159
00:08:14,680 --> 00:08:16,000
Thank you, Mr. Xu.
160
00:08:16,000 --> 00:08:16,840
You're welcome.
161
00:08:16,840 --> 00:08:17,960
Come on, sit down.
162
00:08:20,680 --> 00:08:21,360
Yeah.
163
00:08:21,360 --> 00:08:24,080
Tell me what's new.
164
00:08:29,920 --> 00:08:31,160
Yeah, sorry. What did you say?
165
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
(Here's a new file I found.)
166
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
(Maybe it'll lead us to Song Hangyu.)
167
00:08:55,530 --> 00:08:56,730
[Arrears: Hangyu Song]
168
00:09:09,520 --> 00:09:11,880
(I found an important clue
to Song Hangyu.)
169
00:09:11,880 --> 00:09:13,080
(Where are you?)
170
00:09:26,720 --> 00:09:29,040
You guys, open the door.
171
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
Okay, guys. Listen up.
172
00:09:32,320 --> 00:09:34,640
Today, we're going to take the goods
173
00:09:34,640 --> 00:09:36,200
and put them over there.
174
00:09:36,200 --> 00:09:37,320
Be careful.
175
00:09:37,320 --> 00:09:38,600
They're fragile.
176
00:09:38,600 --> 00:09:39,520
Is that clear?
177
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
Yes, Sir.
178
00:09:40,600 --> 00:09:45,040
Go on. Go, go, go! Faster!
179
00:09:48,360 --> 00:09:49,320
It's fragile.
180
00:09:49,320 --> 00:09:51,560
Be careful, okay?
181
00:09:52,680 --> 00:09:56,000
Go! Fast, fast! Hurry up!
182
00:09:59,340 --> 00:10:00,830
[Hangyu Song]
183
00:10:16,130 --> 00:10:18,090
[Loris, Hangyu Song]
184
00:10:24,680 --> 00:10:26,280
(Why hasn't he replied?)
185
00:10:26,720 --> 00:10:29,000
(He always gets back to me in seconds.)
186
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
(Has something happened to him?)
187
00:10:35,000 --> 00:10:36,920
Thank you. Bye.
188
00:10:37,160 --> 00:10:39,160
Can I have your number?
189
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
Sorry.
190
00:10:41,400 --> 00:10:43,640
Otherwise, I'll come here every day.
191
00:10:45,360 --> 00:10:48,040
Kiki, there's something in your hair.
192
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
What?
193
00:10:49,400 --> 00:10:50,360
No, it's still there.
194
00:10:50,360 --> 00:10:51,840
Come, closer.
195
00:10:54,800 --> 00:10:57,160
Hey, man.
It's none of your business, okay?
196
00:10:57,160 --> 00:10:59,120
Qiao Bin, Why are you
messing around here again?
197
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
Why do you keep
interfering with my work?
198
00:11:01,200 --> 00:11:02,720
I'm messing around?
199
00:11:02,720 --> 00:11:05,000
He's the one who's messing around, okay?
200
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
It was like this with
Huo Mingxuan at the farm,
201
00:11:06,480 --> 00:11:08,040
and it's still like this with him here.
202
00:11:08,040 --> 00:11:09,360
Do you not know how to say no,
203
00:11:09,360 --> 00:11:10,880
Ye Siqi?
204
00:11:23,000 --> 00:11:24,320
Sorry about that.
205
00:11:24,320 --> 00:11:26,320
It's okay. It's not your fault.
206
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Why are you here?
207
00:11:44,880 --> 00:11:46,120
I brought you some food.
208
00:11:46,120 --> 00:11:47,320
What have you been doing?
209
00:11:47,800 --> 00:11:49,840
I'm tired after a long day of lifting.
210
00:11:49,840 --> 00:11:50,920
I don't even know what it is.
211
00:11:50,920 --> 00:11:52,280
It's all so heavy.
212
00:11:52,280 --> 00:11:53,920
Let me tell you something strange.
213
00:11:53,920 --> 00:11:55,680
They even tipped me.
214
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
I wouldn't go
215
00:11:56,880 --> 00:11:57,800
if it wasn't for the tips.
216
00:11:57,800 --> 00:11:59,880
Tom's always picking on me.
217
00:12:01,120 --> 00:12:02,280
Then you eat something
218
00:12:02,280 --> 00:12:03,600
and go to sleep.
219
00:12:04,760 --> 00:12:06,840
You just texted me
220
00:12:06,840 --> 00:12:08,680
that you found
some important clues, right?
221
00:12:11,160 --> 00:12:13,000
I found a lead on Song Hangyu.
222
00:12:21,320 --> 00:12:23,240
It only proves he was here.
223
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
It doesn't help us find him.
224
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
Siqi?
225
00:12:35,080 --> 00:12:36,440
Qiao Bin?
226
00:12:36,440 --> 00:12:37,960
Did the two of them plan this?
227
00:12:38,440 --> 00:12:39,840
What do you think?
228
00:12:47,960 --> 00:12:49,280
Relationships are so hard
229
00:12:49,280 --> 00:12:50,760
to deal with.
230
00:12:50,760 --> 00:12:52,640
I'm so annoyed by Qiao Bin.
231
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
I was trying to enlighten Siqi,
232
00:12:55,760 --> 00:12:56,800
but I didn't realise
233
00:12:56,800 --> 00:12:58,920
that she's more decisive than I am.
234
00:12:58,920 --> 00:13:01,000
I don't think she needs
my enlightenment.
235
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
At first,
236
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
I thought they were
just having a little fight,
237
00:13:03,600 --> 00:13:05,000
not much of a problem.
238
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
But now...
239
00:13:09,760 --> 00:13:11,480
Don't think so much.
240
00:13:11,480 --> 00:13:12,520
When we meet them later,
241
00:13:12,520 --> 00:13:13,880
let's play it by ear.
242
00:13:23,480 --> 00:13:25,680
Who said she wanted to lose weight?
243
00:13:25,680 --> 00:13:26,480
I'm so pissed off.
244
00:13:26,480 --> 00:13:28,240
I'm really pissed off.
245
00:13:28,240 --> 00:13:30,720
Siqi, you've said that
hundreds of times.
246
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
Tell me
247
00:13:31,720 --> 00:13:33,360
why you're angry.
248
00:13:33,360 --> 00:13:35,600
Yuan, you have to be prepared.
249
00:13:35,600 --> 00:13:38,360
You're going to be pissed off
when you know.
250
00:13:38,840 --> 00:13:41,080
All right. Tell me now.
251
00:13:46,040 --> 00:13:47,720
Judge for me.
252
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
What did I do wrong?
253
00:13:50,080 --> 00:13:51,240
It's just a trifle.
254
00:13:51,240 --> 00:13:52,480
Why are you so angry?
255
00:13:52,480 --> 00:13:53,720
How dare he do that!
256
00:13:53,720 --> 00:13:55,000
You think so, too, right?
257
00:13:55,000 --> 00:13:57,760
Qiao Bin was just too much.
258
00:13:57,760 --> 00:13:58,600
I'm just kidding.
259
00:13:58,600 --> 00:14:00,240
Why should I be angry?
260
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
Qiao Bin's a little impulsive.
261
00:14:03,800 --> 00:14:05,280
But he did it for your own good.
262
00:14:05,280 --> 00:14:06,840
Don't get too angry.
263
00:14:07,800 --> 00:14:10,280
And I know he's just being impulsive.
264
00:14:10,280 --> 00:14:11,160
But
265
00:14:11,160 --> 00:14:13,120
I just hate his impulsiveness.
266
00:14:13,440 --> 00:14:15,360
How can I be called impulsive?
267
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
That guy's been hanging around her.
268
00:14:16,360 --> 00:14:17,400
He was so close to her.
269
00:14:17,400 --> 00:14:18,240
I gave him a verbal warning,
270
00:14:18,240 --> 00:14:20,080
but he didn't listen to me
so I got physical with him.
271
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
Am I incapable of protecting myself?
272
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
In his eyes,
273
00:14:22,840 --> 00:14:24,000
I don't even know
274
00:14:24,000 --> 00:14:25,200
how to keep my distance from the others.
275
00:14:25,200 --> 00:14:26,800
She's just too naive
276
00:14:26,800 --> 00:14:28,880
to realise that those people
are up to no good.
277
00:14:28,880 --> 00:14:31,000
I was doing it for her sake.
278
00:14:31,000 --> 00:14:32,840
My foot, for my sake!
279
00:14:32,840 --> 00:14:33,680
After all,
280
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
he's just trying to satisfy
his own possessiveness.
281
00:14:35,360 --> 00:14:36,320
I am not.
282
00:14:36,320 --> 00:14:37,120
He is.
283
00:14:37,120 --> 00:14:38,000
I am not.
284
00:14:38,000 --> 00:14:40,480
He is.
285
00:14:41,040 --> 00:14:43,200
Okay, I admit I was
a little out of line.
286
00:14:43,200 --> 00:14:45,400
Well, I was doing it for her sake.
287
00:14:46,520 --> 00:14:47,840
Seriously.
288
00:14:53,880 --> 00:14:54,960
All right.
289
00:15:02,800 --> 00:15:03,360
All right.
290
00:15:03,360 --> 00:15:04,480
Go on.
291
00:15:06,160 --> 00:15:08,360
We're almost there.
292
00:15:09,680 --> 00:15:11,680
Good. Go on.
293
00:15:14,520 --> 00:15:15,960
We're almost there.
294
00:15:15,960 --> 00:15:17,520
Why am I on the same hand and foot?
295
00:15:17,520 --> 00:15:18,480
Go on.
296
00:15:19,760 --> 00:15:20,720
Go on.
297
00:15:21,280 --> 00:15:23,200
Okay, time's up.
298
00:15:23,600 --> 00:15:24,760
All right.
299
00:15:24,760 --> 00:15:26,440
All right. Not bad.
300
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
You don't say.
301
00:15:31,480 --> 00:15:32,920
I feel so much more relaxed
302
00:15:32,920 --> 00:15:34,960
after a few sessions.
303
00:15:34,960 --> 00:15:36,000
You feel relaxed
304
00:15:36,000 --> 00:15:37,040
but I'm hungry.
305
00:15:39,360 --> 00:15:40,640
I'm sorry.
306
00:15:40,640 --> 00:15:42,480
I should have treated you to a meal.
307
00:15:43,680 --> 00:15:44,320
Quan,
308
00:15:44,320 --> 00:15:45,120
did you hear that?
309
00:15:45,120 --> 00:15:47,000
Let's buy this Mr. Hao a meal.
310
00:15:47,000 --> 00:15:48,440
You're finally buying me a meal.
311
00:15:48,440 --> 00:15:49,800
I can't wait for that.
312
00:15:49,800 --> 00:15:51,240
We're having a feast. Let's go.
313
00:15:52,880 --> 00:15:54,280
Thank you and sorry.
314
00:16:04,240 --> 00:16:05,280
Come in.
315
00:16:09,800 --> 00:16:11,120
Loris, you're here.
316
00:16:11,240 --> 00:16:12,920
I've prepared the documents
you asked for.
317
00:16:12,920 --> 00:16:13,800
I'll bring them to you tomorrow.
318
00:16:14,320 --> 00:16:15,080
Okay.
319
00:16:15,080 --> 00:16:17,200
You're the hardest worker
I've ever seen.
320
00:16:17,200 --> 00:16:18,720
That's what I should do.
321
00:16:18,720 --> 00:16:20,440
I have to attend a banquet tonight.
322
00:16:20,440 --> 00:16:21,960
Would you like to go with me?
323
00:16:23,640 --> 00:16:24,800
You're finally back.
324
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
What kind of party
was you having so much fun at?
325
00:16:26,400 --> 00:16:27,440
You're back so late.
326
00:16:28,800 --> 00:16:31,240
It's cold at night.
You don't even put on a jacket
327
00:16:31,240 --> 00:16:32,800
when you're so thinly clad.
328
00:16:36,800 --> 00:16:38,040
I'm not
329
00:16:38,040 --> 00:16:39,160
going to the banquet.
330
00:16:40,600 --> 00:16:42,560
There'll be a lot of Chinese
at this banquet.
331
00:16:42,560 --> 00:16:44,400
If you want to know
the news of your friends,
332
00:16:44,400 --> 00:16:46,200
this is a very good opportunity.
333
00:16:46,200 --> 00:16:47,840
But if you already have a date,
334
00:16:47,840 --> 00:16:49,040
then I won't force you.
335
00:16:55,440 --> 00:16:56,400
All right, then.
336
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
I'll go.
337
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
This gown
338
00:17:01,120 --> 00:17:02,680
is for you.
339
00:17:02,680 --> 00:17:03,840
Loris,
340
00:17:03,840 --> 00:17:05,000
you've helped me a lot
341
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
since I joined the company.
342
00:17:06,560 --> 00:17:08,880
I won't take anything expensive.
343
00:17:08,880 --> 00:17:10,520
You're my companion.
344
00:17:10,520 --> 00:17:12,480
You represent me.
345
00:17:12,800 --> 00:17:14,720
I chose this gown for you myself.
346
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Please take it.
347
00:17:18,920 --> 00:17:20,080
See you tonight.
348
00:17:20,720 --> 00:17:21,800
See you tonight.
349
00:17:27,970 --> 00:17:29,870
[Welcome!
Banquet time: 18th October 2018]
350
00:17:42,800 --> 00:17:43,920
Thank you.
351
00:17:49,040 --> 00:17:49,680
Siqi.
352
00:17:50,400 --> 00:17:51,480
Sophia.
353
00:17:51,920 --> 00:17:53,600
Are you free later?
354
00:17:53,600 --> 00:17:55,120
Can I have a word with you?
355
00:17:58,240 --> 00:17:59,400
Antonia,
356
00:17:59,800 --> 00:18:01,120
can you cover for me?
357
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
Yeah, sure.
358
00:18:02,120 --> 00:18:02,760
Thank you.
359
00:18:02,760 --> 00:18:03,640
No problem.
360
00:18:03,640 --> 00:18:04,440
Let's go.
361
00:18:11,120 --> 00:18:11,840
Siqi,
362
00:18:13,520 --> 00:18:15,320
I really don't know how to put this.
363
00:18:17,000 --> 00:18:17,840
It's okay.
364
00:18:17,840 --> 00:18:19,840
You can say whatever you want.
365
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
To me,
366
00:18:23,720 --> 00:18:25,120
Qiao Bin
367
00:18:25,400 --> 00:18:27,160
is like my savior.
368
00:18:28,080 --> 00:18:29,720
Ever since I met him,
369
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
I've found myself attracted to him.
370
00:18:34,040 --> 00:18:35,440
Your affection for him
371
00:18:35,440 --> 00:18:37,040
is written all over your face.
372
00:18:37,040 --> 00:18:37,960
It's obvious
373
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
to anyone.
374
00:18:40,560 --> 00:18:43,840
But I also know that you two
have a very special relationship.
375
00:18:44,440 --> 00:18:46,040
I asked him before.
376
00:18:46,480 --> 00:18:47,920
You're the only person in his heart.
377
00:18:50,560 --> 00:18:52,840
But I don't know how you feel about him.
378
00:18:53,680 --> 00:18:54,880
If
379
00:18:54,880 --> 00:18:56,760
you two love each other,
380
00:18:57,080 --> 00:18:58,800
I won't bother Ben.
381
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
Sophia,
382
00:19:01,640 --> 00:19:03,040
you're so cute.
383
00:19:08,040 --> 00:19:09,600
Qiao Bin and I
384
00:19:09,600 --> 00:19:11,520
were in love.
385
00:19:11,520 --> 00:19:13,840
But because the foundation
of our relationship
386
00:19:13,840 --> 00:19:15,520
was so weak,
387
00:19:15,520 --> 00:19:17,040
the feelings we once had
388
00:19:17,040 --> 00:19:19,240
slowly faded with time.
389
00:19:20,480 --> 00:19:22,720
I chose to marry him
390
00:19:22,720 --> 00:19:24,560
when I barely knew him,
391
00:19:25,120 --> 00:19:27,320
and divorced because
of our different values.
392
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
It may seem romantic
393
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
to anyone that he'd go out of his way
394
00:19:32,280 --> 00:19:33,920
to come here to find me,
395
00:19:36,240 --> 00:19:37,280
but
396
00:19:37,280 --> 00:19:38,960
I can't accept that.
397
00:19:39,480 --> 00:19:42,120
I chose to stay and work at the beach
398
00:19:42,400 --> 00:19:44,680
not because I still
have feelings for him,
399
00:19:45,120 --> 00:19:46,280
but out of
400
00:19:46,880 --> 00:19:49,200
a sense of duty to my friend.
401
00:19:50,760 --> 00:19:52,240
I hope he can
402
00:19:52,240 --> 00:19:54,440
get over his past relationship
403
00:19:55,080 --> 00:19:57,480
and find his own happiness.
404
00:19:58,960 --> 00:20:00,320
But Siqi...
405
00:20:00,320 --> 00:20:01,920
Not buts.
406
00:20:02,080 --> 00:20:03,320
Sophia,
407
00:20:03,320 --> 00:20:04,360
in my eyes,
408
00:20:04,360 --> 00:20:06,840
you're always a very brave girl.
409
00:20:07,200 --> 00:20:08,320
But
410
00:20:08,560 --> 00:20:11,160
I think you should
know more about Qiao Bin.
411
00:20:12,280 --> 00:20:13,040
How about this?
412
00:20:13,040 --> 00:20:14,240
I'll tell you more
413
00:20:14,240 --> 00:20:15,760
about him.
414
00:20:15,760 --> 00:20:17,960
Maybe it'll help you.
415
00:20:17,960 --> 00:20:19,360
Thank you, Siqi.
416
00:20:27,360 --> 00:20:28,400
Come in.
417
00:20:42,000 --> 00:20:43,080
Oh my God!
418
00:20:43,280 --> 00:20:44,720
You're so pretty.
419
00:20:44,720 --> 00:20:46,600
Who's shining here?
420
00:20:47,240 --> 00:20:49,080
You're exaggerating.
421
00:20:51,440 --> 00:20:53,120
Why are you dressed up?
422
00:20:54,160 --> 00:20:55,080
Loris
423
00:20:55,080 --> 00:20:56,600
is taking me to a banquet.
424
00:20:59,520 --> 00:21:00,760
You can't dress up like this, then.
425
00:21:00,960 --> 00:21:03,000
I can't? Why?
426
00:21:03,000 --> 00:21:04,080
It's unfashionable.
427
00:21:04,280 --> 00:21:05,720
Isn't it good?
428
00:21:07,600 --> 00:21:08,480
Come on.
429
00:21:08,920 --> 00:21:09,920
Put it on.
430
00:21:10,760 --> 00:21:11,440
Good.
431
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
Why should I wear this?
432
00:21:12,720 --> 00:21:15,400
You're a temptress in that gown.
433
00:21:16,360 --> 00:21:18,160
This doesn't match at all.
434
00:21:18,160 --> 00:21:19,200
Just wear it.
435
00:21:19,200 --> 00:21:20,360
I'm warning you,
436
00:21:20,360 --> 00:21:22,280
watch out for Loris.
437
00:21:22,280 --> 00:21:23,680
Don't eat or drink anything
438
00:21:23,680 --> 00:21:24,520
he gives you.
439
00:21:24,520 --> 00:21:25,640
He might drug you.
440
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
There will be so many people
at the banquet.
441
00:21:27,680 --> 00:21:29,520
He can't do anything to me.
442
00:21:31,920 --> 00:21:33,360
What are you doing later?
443
00:21:33,600 --> 00:21:34,680
I'm going to move the goods.
444
00:21:35,000 --> 00:21:37,360
If you can't find me later,
445
00:21:37,360 --> 00:21:38,800
don't worry about me.
446
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
I won't worry about you.
447
00:21:42,640 --> 00:21:44,720
Why are you going to
move the goods again?
448
00:21:45,200 --> 00:21:46,120
Parker told me
449
00:21:46,120 --> 00:21:48,080
that I will get more money
this time for moving the goods.
450
00:21:48,080 --> 00:21:49,720
I shouldn't say no to money, right?
451
00:21:51,280 --> 00:21:52,640
I have a medicine
452
00:21:52,640 --> 00:21:54,120
for sore muscles.
453
00:21:54,120 --> 00:21:55,800
Would you like to use it?
454
00:21:57,280 --> 00:21:58,080
What do I need it for?
455
00:21:58,080 --> 00:21:59,400
Fine.
456
00:21:59,400 --> 00:22:00,560
I want it.
457
00:22:00,560 --> 00:22:02,960
Look, you still care about me.
458
00:22:02,960 --> 00:22:05,160
I'm worried about
the medicine expiring, okay?
459
00:22:08,880 --> 00:22:11,240
Well, be safe when
you're moving the goods.
460
00:22:11,240 --> 00:22:12,360
Be careful.
461
00:22:12,360 --> 00:22:14,320
Okay. Take this off first.
462
00:22:14,520 --> 00:22:16,320
Why are you taking it off?
463
00:22:16,320 --> 00:22:17,680
Let me look at it a little longer.
464
00:22:17,680 --> 00:22:18,560
What a nice gown.
465
00:22:18,560 --> 00:22:19,600
I'll put it back on.
466
00:22:19,600 --> 00:22:21,280
Why don't you go and move the goods now?
467
00:22:23,640 --> 00:22:25,080
I'm going now.
468
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
Bye.
469
00:22:26,680 --> 00:22:27,520
Bye.
470
00:22:34,440 --> 00:22:36,600
I'm shining?
471
00:22:37,840 --> 00:22:39,680
That's exaggerated.
472
00:22:49,400 --> 00:22:50,640
Perfect.
473
00:22:50,640 --> 00:22:52,160
The guys are ready.
474
00:22:52,160 --> 00:22:53,200
Shall we start?
475
00:22:55,360 --> 00:22:56,720
All right. So, guys,
476
00:22:56,720 --> 00:22:59,160
put your phones in the box
before getting in
477
00:22:59,160 --> 00:23:00,240
the car.
478
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Good boy.
479
00:23:05,520 --> 00:23:06,400
Why?
480
00:23:06,400 --> 00:23:07,520
Why?
481
00:23:07,520 --> 00:23:09,040
Because I said so.
482
00:23:09,760 --> 00:23:11,720
Even if I said, "Jump from the window,"
483
00:23:11,720 --> 00:23:13,320
you have to jump from the window.
484
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
You get that?
485
00:23:16,640 --> 00:23:17,480
Thanks.
486
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
Thank you very much.
487
00:23:22,800 --> 00:23:23,680
Check them.
488
00:23:40,280 --> 00:23:41,360
Open the door.
489
00:23:43,160 --> 00:23:44,680
Get in the car, guys.
490
00:23:45,120 --> 00:23:45,880
Go.
491
00:23:57,520 --> 00:23:58,640
All right, guys.
492
00:23:58,640 --> 00:24:01,840
Remember, no matter what,
don't take it off.
493
00:24:01,840 --> 00:24:03,920
Seriously.
494
00:24:03,920 --> 00:24:05,080
Okay?
495
00:24:05,080 --> 00:24:06,600
Otherwise, well,
496
00:24:06,600 --> 00:24:08,360
I won't be so nice.
497
00:24:11,440 --> 00:24:12,640
Where are we going?
498
00:24:13,440 --> 00:24:15,000
Didn't Parker tell you?
499
00:24:15,000 --> 00:24:16,360
If you want your money,
500
00:24:16,360 --> 00:24:18,440
just shut up, okay?
501
00:24:20,120 --> 00:24:21,320
Good boy.
502
00:24:36,160 --> 00:24:37,440
What are you doing?
503
00:24:38,520 --> 00:24:39,960
This is so tight.
504
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
It makes me uncomfortable.
505
00:24:41,960 --> 00:24:42,840
Yeah?
506
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
I'm sure you can resist.
507
00:24:44,680 --> 00:24:46,120
We're almost there.
508
00:24:46,440 --> 00:24:47,880
If you can't,
509
00:24:48,240 --> 00:24:50,520
I swear I'm going to make you eat it.
510
00:25:28,840 --> 00:25:30,040
Very well.
511
00:25:30,920 --> 00:25:33,920
You can take your blindfolds off.
512
00:25:38,160 --> 00:25:39,720
Good morning.
513
00:25:41,400 --> 00:25:42,840
And welcome home.
514
00:25:44,240 --> 00:25:45,680
How do you feel?
515
00:25:49,160 --> 00:25:50,200
You're welcome.
516
00:25:50,560 --> 00:25:51,840
Let's start.
517
00:25:51,840 --> 00:25:53,400
Go, go, go!
518
00:25:55,360 --> 00:25:57,160
Don't waste your time.
519
00:26:03,000 --> 00:26:04,360
What are you doing?
520
00:26:04,360 --> 00:26:05,480
Don't look around.
521
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
Just work.
522
00:26:06,480 --> 00:26:07,440
Okay.
523
00:26:08,640 --> 00:26:10,440
Come on, come on.
524
00:26:17,400 --> 00:26:18,720
Come on, come on.
525
00:26:43,160 --> 00:26:44,760
Guys, wake up.
526
00:26:44,760 --> 00:26:46,040
You've arrived.
527
00:26:46,040 --> 00:26:47,280
Let's go.
528
00:26:59,360 --> 00:27:00,400
Hurry up.
529
00:27:09,120 --> 00:27:12,840
Perfect job today.
Great job today, guys.
530
00:27:12,840 --> 00:27:13,760
You know what?
531
00:27:13,760 --> 00:27:16,120
Tomorrow, you've got a day off.
532
00:27:16,120 --> 00:27:18,920
And now, get back your phones.
533
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
I almost forgot.
534
00:27:20,280 --> 00:27:23,120
Our company has a strict policy.
535
00:27:23,120 --> 00:27:24,160
You cannot tell
536
00:27:24,160 --> 00:27:26,360
anybody what we did today.
537
00:27:26,360 --> 00:27:27,240
You know, just...
538
00:27:29,280 --> 00:27:31,320
Keep your mouth shut.
539
00:27:31,320 --> 00:27:33,680
Get your money and forget about it.
540
00:27:35,680 --> 00:27:36,560
Here you go.
541
00:27:37,440 --> 00:27:38,120
This is yours.
542
00:27:39,240 --> 00:27:42,520
Enjoy the cash, guys.
See you after tomorrow.
543
00:27:42,520 --> 00:27:44,440
Have fun tonight.
544
00:27:44,760 --> 00:27:45,880
Now, go.
545
00:27:45,880 --> 00:27:46,520
Go, guys!
546
00:27:46,520 --> 00:27:47,560
Have fun!
547
00:27:52,240 --> 00:27:52,920
Xia Yuan, this way, please.
548
00:27:52,920 --> 00:27:53,640
Okay.
549
00:27:54,000 --> 00:27:54,720
Thanks. Cheers.
550
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
Ms. Xia.
551
00:28:00,080 --> 00:28:01,160
Mr. Xu.
552
00:28:01,160 --> 00:28:02,680
Mr. Xu.
553
00:28:02,680 --> 00:28:04,560
Can I have a minute of your time
554
00:28:04,560 --> 00:28:05,960
to have a word with you?
555
00:28:07,720 --> 00:28:08,560
We'll talk later.
556
00:28:08,560 --> 00:28:09,440
Sure.
557
00:28:09,440 --> 00:28:10,120
Okay.
558
00:28:16,560 --> 00:28:17,440
Okay.
559
00:28:19,880 --> 00:28:21,360
We're all businessmen.
560
00:28:21,800 --> 00:28:23,680
With your prices so low,
561
00:28:23,680 --> 00:28:25,360
how do you expect us to make any money?
562
00:28:25,360 --> 00:28:26,400
Sorry,
563
00:28:26,400 --> 00:28:28,760
we've been fair with the price.
564
00:28:31,000 --> 00:28:32,760
How about this, Mr. Xu?
565
00:28:32,760 --> 00:28:35,440
We'll keep the price at the same range,
566
00:28:35,440 --> 00:28:38,040
and we'll all make money.
567
00:28:40,000 --> 00:28:41,040
Loris,
568
00:28:41,400 --> 00:28:43,440
do you know the difference
between you and me?
569
00:28:43,960 --> 00:28:45,400
You're trying to make money.
570
00:28:45,880 --> 00:28:47,800
We Chinese value
571
00:28:47,800 --> 00:28:49,120
integrity.
572
00:29:00,040 --> 00:29:01,960
They're really good friends of Loris.
573
00:29:02,240 --> 00:29:04,200
If they know something,
they can help you.
574
00:29:05,200 --> 00:29:06,640
You can show them the picture.
575
00:29:07,360 --> 00:29:09,240
So, she's looking for her boyfriend.
576
00:29:09,240 --> 00:29:10,200
He's missing.
577
00:29:10,200 --> 00:29:13,000
If you can help, it will be great.
578
00:29:14,000 --> 00:29:15,240
Here's his picture.
579
00:29:15,240 --> 00:29:16,680
He's my boyfriend.
580
00:29:16,680 --> 00:29:17,760
Do you know him?
581
00:29:18,160 --> 00:29:20,200
No. Sorry, I don't know him.
582
00:29:20,200 --> 00:29:21,120
And you?
583
00:29:22,880 --> 00:29:24,680
No, I don't know.
584
00:29:28,040 --> 00:29:29,760
No, sorry.
585
00:29:33,080 --> 00:29:34,960
I never met him.
586
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
Thank you.
587
00:29:41,640 --> 00:29:42,840
Don't worry.
588
00:29:42,840 --> 00:29:44,120
Sorry about that.
589
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
We'll find him.
590
00:29:45,240 --> 00:29:46,560
Don't worry.
591
00:30:10,120 --> 00:30:11,880
You don't want to see me, do you?
592
00:30:12,760 --> 00:30:13,600
Fine.
593
00:30:14,800 --> 00:30:16,160
I'll jump
594
00:30:17,080 --> 00:30:18,880
so you'll never see me again.
595
00:30:19,280 --> 00:30:20,400
Calm down.
596
00:30:20,760 --> 00:30:21,640
Go away.
597
00:30:21,640 --> 00:30:22,120
You have nothing to do with me.
598
00:30:22,120 --> 00:30:23,320
Are you drunk?
599
00:30:23,760 --> 00:30:24,440
Go away.
600
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
Go ahead and jump.
601
00:30:28,440 --> 00:30:29,800
Listen here.
602
00:30:29,800 --> 00:30:32,120
I'm not going to stand by
while someone is dying.
603
00:30:32,120 --> 00:30:33,440
But let me tell you this upfront,
604
00:30:33,440 --> 00:30:34,760
I can't swim.
605
00:30:42,440 --> 00:30:44,280
You're also Chinese.
606
00:30:44,280 --> 00:30:45,840
Fate has brought
607
00:30:45,840 --> 00:30:47,320
us two Chinese
608
00:30:47,320 --> 00:30:48,840
to meet in a foreign country.
609
00:30:50,560 --> 00:30:52,000
Isn't there such a saying?
610
00:30:52,760 --> 00:30:54,640
It's better to tell
611
00:30:54,640 --> 00:30:56,640
your misery to strangers
612
00:30:58,480 --> 00:31:00,200
because you won't
613
00:31:00,200 --> 00:31:01,440
see them again.
614
00:31:05,800 --> 00:31:06,920
How about this?
615
00:31:07,400 --> 00:31:08,480
Tell me
616
00:31:08,480 --> 00:31:09,800
your story.
617
00:31:12,960 --> 00:31:13,840
Fine.
618
00:31:14,440 --> 00:31:16,000
I'll tell my story first.
619
00:31:21,960 --> 00:31:24,200
Let's go. I have a long story to tell.
620
00:31:35,440 --> 00:31:36,520
Let me start first.
621
00:31:37,760 --> 00:31:39,080
A few months ago,
622
00:31:39,440 --> 00:31:40,280
I was an
623
00:31:40,280 --> 00:31:42,720
executive in a company
who was the envy of all.
624
00:31:42,720 --> 00:31:44,640
I had a very outstanding boyfriend.
625
00:31:45,080 --> 00:31:46,320
But
626
00:31:46,320 --> 00:31:48,800
on the day of our engagement ceremony...
627
00:31:53,280 --> 00:31:55,440
(That warehouse
shouldn't be far from here.)
628
00:31:56,040 --> 00:31:58,520
(At 60 kilometers an hour,)
629
00:31:58,520 --> 00:32:00,400
(a minute is 1,000 metres,)
630
00:32:01,040 --> 00:32:03,080
(30 seconds is 500 metres.)
631
00:32:17,920 --> 00:32:18,840
Go straight out the door,
632
00:32:19,200 --> 00:32:20,480
go 500 metres,
633
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
turn right,
634
00:32:22,880 --> 00:32:24,480
and then after 1,000 metres,
635
00:32:25,280 --> 00:32:26,680
stop at a traffic light
636
00:32:27,240 --> 00:32:28,480
and turn left.
637
00:32:28,840 --> 00:32:30,200
After 1,000 metres,
638
00:32:30,200 --> 00:32:31,560
I'll hear the sound of a bar
639
00:32:32,200 --> 00:32:33,520
and turn right.
640
00:32:37,410 --> 00:32:39,280
You're worse off than me.
641
00:32:40,080 --> 00:32:40,760
Yeah.
642
00:32:41,840 --> 00:32:44,240
Even I've survived
such a miserable thing.
643
00:32:44,440 --> 00:32:46,040
Why can't you make it through it?
644
00:32:46,400 --> 00:32:47,680
See, now
645
00:32:47,680 --> 00:32:50,320
I can tell it to you as a story.
646
00:32:50,840 --> 00:32:53,040
Time can solve a lot of problems.
647
00:32:53,040 --> 00:32:54,480
You're really tough.
648
00:32:56,480 --> 00:32:58,960
If you have a problem, solve it.
649
00:33:00,360 --> 00:33:02,720
There's a lot of
meaningful things in life
650
00:33:02,720 --> 00:33:04,000
waiting for you.
651
00:33:06,400 --> 00:33:08,120
That's the end of my story.
652
00:33:08,520 --> 00:33:09,440
What about you?
653
00:33:10,800 --> 00:33:12,200
Why can't you get over it?
654
00:33:14,920 --> 00:33:16,480
All right, I'll take a guess.
655
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
You've fallen out of love.
656
00:33:18,840 --> 00:33:20,800
It's no big deal to fall out of love.
657
00:33:20,800 --> 00:33:22,040
You're so young.
658
00:33:22,040 --> 00:33:24,240
You'll meet a lot of girls
in the future,
659
00:33:24,240 --> 00:33:26,400
and you'll finally find the right girl.
660
00:33:29,240 --> 00:33:30,560
You're an international student.
661
00:33:30,880 --> 00:33:32,520
You failed your exams, didn't you?
662
00:33:32,520 --> 00:33:34,360
It's okay if you don't get good grades.
663
00:33:34,360 --> 00:33:35,720
Just study hard
664
00:33:35,720 --> 00:33:36,800
for two more years.
665
00:33:40,840 --> 00:33:41,960
I got it.
666
00:33:42,600 --> 00:33:43,760
You're an AI.
667
00:33:44,000 --> 00:33:45,040
You want to die
668
00:33:45,040 --> 00:33:46,680
because you've been discovered.
669
00:33:48,160 --> 00:33:49,520
That's ridiculous.
670
00:33:50,840 --> 00:33:52,120
It doesn't really matter
671
00:33:52,120 --> 00:33:53,280
what the reason is.
672
00:33:53,600 --> 00:33:54,760
The important thing is
673
00:33:54,760 --> 00:33:56,480
that I've thought it through.
674
00:33:56,760 --> 00:33:59,560
If there are two paths in front of me,
675
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
I'll choose the one
676
00:34:00,560 --> 00:34:02,600
opposite to the one I just took.
677
00:34:02,600 --> 00:34:04,840
I'll continue to live my life
to the fullest.
678
00:34:05,920 --> 00:34:06,760
Okay.
679
00:34:07,200 --> 00:34:09,560
Let's make a pact today
680
00:34:09,840 --> 00:34:12,000
to live a good life.
681
00:34:23,320 --> 00:34:24,520
This is for you.
682
00:34:24,920 --> 00:34:27,920
This is an amulet
given to me by my parents.
683
00:34:27,920 --> 00:34:29,200
I'll give it to you
684
00:34:29,200 --> 00:34:30,520
to keep you safe
685
00:34:30,520 --> 00:34:31,800
and well in the future.
686
00:34:32,760 --> 00:34:34,600
I can't take this.
687
00:34:34,600 --> 00:34:36,400
This is a blessing for you.
688
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
If you give it to me,
689
00:34:37,400 --> 00:34:38,480
what will you do?
690
00:34:39,480 --> 00:34:41,400
I've kept my parents' blessing
691
00:34:41,400 --> 00:34:42,880
in my heart.
692
00:34:42,880 --> 00:34:44,920
I'm giving this to you
693
00:34:44,920 --> 00:34:46,920
as a continuation of that blessing.
694
00:34:46,920 --> 00:34:49,240
From now on, whenever you're sad,
695
00:34:49,240 --> 00:34:50,240
just look at it
696
00:34:50,240 --> 00:34:52,200
and think about what I told you today.
697
00:34:58,040 --> 00:34:58,920
Right,
698
00:34:59,520 --> 00:35:00,680
I'm Hui.
699
00:35:00,680 --> 00:35:02,960
I run a Chinese restaurant
on the food street.
700
00:35:02,960 --> 00:35:04,320
Come and try it sometime.
701
00:35:05,560 --> 00:35:06,400
Sure.
702
00:35:07,040 --> 00:35:08,080
Hi, Hui.
703
00:35:08,080 --> 00:35:09,400
I'm Xia Yuan.
704
00:35:09,400 --> 00:35:11,440
Can I call you Yuan from now on?
705
00:35:11,440 --> 00:35:12,480
Yes, you can.
706
00:35:18,320 --> 00:35:19,560
Hello, Loris.
707
00:35:20,320 --> 00:35:22,080
I'm walking by the lake.
708
00:35:22,880 --> 00:35:23,680
Okay.
709
00:35:23,840 --> 00:35:25,000
I'll be right back.
710
00:35:25,000 --> 00:35:25,800
Bye.
711
00:35:27,000 --> 00:35:28,120
My boss is looking for me.
712
00:35:28,120 --> 00:35:29,680
I have to go back now.
713
00:35:29,680 --> 00:35:30,360
Bye.
714
00:35:31,280 --> 00:35:32,400
Yuan,
715
00:35:32,840 --> 00:35:35,120
you haven't told me where to find you.
716
00:35:35,640 --> 00:35:37,080
I work for Wyatt Company.
717
00:35:53,000 --> 00:35:54,640
(We'll meet again.)
718
00:36:19,080 --> 00:36:20,560
He's picking you up again.
719
00:36:20,840 --> 00:36:22,160
I won't send you in then.
720
00:36:22,160 --> 00:36:23,760
Loris, bye.
721
00:36:29,080 --> 00:36:30,720
Look how pretty you look in this.
722
00:36:30,720 --> 00:36:31,600
You look so young.
723
00:36:33,680 --> 00:36:34,640
I'm so hungry.
724
00:36:34,640 --> 00:36:35,400
I don't have any hot water at my place.
725
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
I'll have some instant noodles
at your place.
726
00:36:36,400 --> 00:36:37,320
I'll go back to my room
to get the instant noodles.
727
00:36:37,320 --> 00:36:38,160
Wait for me.
728
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Let me tell you something.
729
00:36:41,000 --> 00:36:42,640
I saved a man today.
730
00:36:42,640 --> 00:36:43,720
You saved a man?
731
00:36:44,360 --> 00:36:45,720
With you dressed like that?
732
00:36:45,720 --> 00:36:46,960
I really saved a man.
733
00:36:46,960 --> 00:36:47,600
Oh, please.
734
00:36:47,600 --> 00:36:48,960
Can you save yourself?
735
00:36:48,960 --> 00:36:50,720
I'm telling you, there are
a lot of bad people out there.
736
00:36:50,720 --> 00:36:51,880
Don't be fooled.
737
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
Stop it.
738
00:36:53,280 --> 00:36:54,400
Listen here,
739
00:36:54,400 --> 00:36:56,400
your image in my mind is crumbling.
740
00:36:56,400 --> 00:36:57,480
What path are you taking now?
741
00:36:57,480 --> 00:36:58,840
A path to becoming a monk?
742
00:36:59,080 --> 00:36:59,840
What image?
743
00:36:59,840 --> 00:37:01,720
My image is that of a successful man.
744
00:37:02,320 --> 00:37:03,640
Successful man?
745
00:37:03,640 --> 00:37:04,800
I'm going to puke.
746
00:37:04,800 --> 00:37:06,000
Don't puke yet.
747
00:37:06,000 --> 00:37:08,200
I have something important to tell you.
748
00:37:08,200 --> 00:37:10,600
I think Loris is running
an illegal business.
749
00:37:11,720 --> 00:37:12,600
Why?
750
00:37:12,600 --> 00:37:13,560
I thought
751
00:37:13,560 --> 00:37:15,360
there was something wrong
with that warehouse from the start.
752
00:37:15,360 --> 00:37:17,040
Why should they confiscate
our phones when we went in?
753
00:37:17,040 --> 00:37:18,960
Why were we blindfolded on the way in?
754
00:37:18,960 --> 00:37:21,000
It's obvious that they're
trying to hide something.
755
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
Do you have any proof?
756
00:37:24,400 --> 00:37:25,080
No.
757
00:37:25,080 --> 00:37:27,000
If you don't,
you're just talking rubbish.
758
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
It's called intuition.
759
00:37:29,200 --> 00:37:30,560
It's very accurate.
760
00:37:30,680 --> 00:37:31,960
It's fine if you don't believe me.
761
00:37:31,960 --> 00:37:33,760
Just believe that Loris.
762
00:37:34,120 --> 00:37:35,680
I'm stuffed with anger.
763
00:37:35,680 --> 00:37:37,000
I'm going to bed.
764
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
Then why do you want noodle?
765
00:37:38,000 --> 00:37:38,960
Am I not allowed to eat?
766
00:37:40,160 --> 00:37:40,720
That's my noodle.
767
00:37:40,720 --> 00:37:41,920
Give it back to me.
768
00:37:42,960 --> 00:37:44,440
I saved a man.
769
00:37:45,240 --> 00:37:47,360
I just saved a man today.
770
00:37:58,600 --> 00:37:59,960
Where is your destination?
771
00:38:00,560 --> 00:38:01,680
I'm not sure.
772
00:38:02,960 --> 00:38:04,360
Just go straight ahead.
773
00:38:20,840 --> 00:38:22,000
Turn right.
774
00:38:32,360 --> 00:38:33,440
Turn right.
775
00:38:42,980 --> 00:38:45,260
[Red Lips and Wine Sips]
776
00:38:52,960 --> 00:38:53,600
Go.
777
00:39:04,560 --> 00:39:05,680
Turn left.
778
00:39:22,360 --> 00:39:23,360
Go ahead.
779
00:39:42,440 --> 00:39:43,560
Stop.
780
00:39:52,280 --> 00:39:53,200
How much?
781
00:41:11,280 --> 00:41:13,720
Stop! Stop! Stop!
782
00:41:13,720 --> 00:41:14,760
Don't run!
783
00:41:28,000 --> 00:41:29,080
Tom,
784
00:41:29,080 --> 00:41:30,200
this is Alex.
785
00:41:30,840 --> 00:41:32,240
Someone broke into our warehouse
786
00:41:32,240 --> 00:41:33,320
and he ran away.
787
00:41:33,880 --> 00:41:35,560
I didn't see his face.
788
00:41:35,560 --> 00:41:36,720
What should I do?
789
00:41:38,800 --> 00:41:39,440
Yeah.
790
00:41:41,120 --> 00:41:41,960
What's up? What's happening?
791
00:41:41,960 --> 00:41:43,200
No, nothing.
792
00:41:43,200 --> 00:41:44,160
Let's go back, Bro.
793
00:41:44,160 --> 00:41:45,960
Yeah. So many things to do today, Bro.
794
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
Let's check it out.
795
00:42:02,010 --> 00:42:05,480
♪I know it's not good♪
796
00:42:05,930 --> 00:42:09,250
♪A weird silence♪
797
00:42:09,970 --> 00:42:15,490
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
798
00:42:17,730 --> 00:42:25,130
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
799
00:42:25,130 --> 00:42:29,210
♪Should I just laugh at myself♪
800
00:42:29,210 --> 00:42:36,210
♪The best thing in life
is that you have had it♪
801
00:42:38,610 --> 00:42:42,170
♪I know it's not good♪
802
00:42:42,610 --> 00:42:45,610
♪Just happen to have a breakdown♪
803
00:42:46,490 --> 00:42:52,050
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
804
00:42:54,370 --> 00:43:01,450
♪Who'd have thought
that damages would come at this time♪
805
00:43:01,580 --> 00:43:05,330
♪I can't even hide from it♪
806
00:43:05,650 --> 00:43:13,130
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
807
00:43:13,690 --> 00:43:17,810
♪I met you
on the street corner that year♪
808
00:43:17,810 --> 00:43:21,170
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
809
00:43:22,010 --> 00:43:25,570
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
810
00:43:25,770 --> 00:43:29,970
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
811
00:43:29,970 --> 00:43:34,050
♪Dry the tears and hide the pain♪
812
00:43:34,050 --> 00:43:37,870
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
813
00:43:39,270 --> 00:43:44,670
♪Walk away from each other quietly♪
50595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.