All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E05.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:20,320 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,440 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,400 --> 00:00:29,480 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:30,020 --> 00:00:32,680 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,600 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,660 --> 00:00:40,460 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:41,290 --> 00:00:45,600 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,920 --> 00:00:51,360 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,280 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:58,320 --> 00:01:00,520 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,280 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,960 --> 00:01:19,240 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,720 --> 00:01:22,480 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,960 --> 00:01:27,850 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,540 --> 00:01:31,160 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:31,360 --> 00:01:35,480 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:36,280 --> 00:01:39,040 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,920 --> 00:01:44,000 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:45,280 --> 00:01:47,360 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:48,200 --> 00:01:52,200 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:05,940 [You'll Never Walk Alone. Pure fiction. Resemblance to reality is coincidental.] 22 00:02:05,960 --> 00:02:08,910 [Episode 5] 23 00:02:16,120 --> 00:02:17,860 Kate. You're here. 24 00:02:17,880 --> 00:02:18,960 I found the picture. 25 00:02:18,960 --> 00:02:20,840 This is him. His name is Song Hangyu. 26 00:02:20,840 --> 00:02:21,320 Have you ever... 27 00:02:21,320 --> 00:02:22,960 Would you shut up? 28 00:02:25,840 --> 00:02:27,680 Didn't I tell you? 29 00:02:27,680 --> 00:02:29,400 There's no such person in the farm. 30 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 What's wrong with you? 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,440 Do you need to be this fierce? 32 00:02:32,960 --> 00:02:35,480 Oh, I almost forgot. 33 00:02:35,480 --> 00:02:38,160 We are shorthanded at the loading bay. 34 00:02:38,160 --> 00:02:40,080 Go help them out. 35 00:02:41,280 --> 00:02:44,200 That's really unreasonable of you, Kate. 36 00:02:56,080 --> 00:02:59,800 Kate invites us for lunch tomorrow. 37 00:03:00,280 --> 00:03:02,440 Is she treating us to meals again? 38 00:03:02,440 --> 00:03:03,720 She's really kind. 39 00:03:04,320 --> 00:03:05,800 I've worked in many places, 40 00:03:05,800 --> 00:03:08,000 she's considered the best boss. 41 00:03:08,000 --> 00:03:10,880 Other places won't even let us stay overnight. 42 00:03:10,880 --> 00:03:13,200 She often treats us to meals too. 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 She's the kind of person who looks cold on the outside, 44 00:03:16,080 --> 00:03:17,760 but inside, she is warm and kind-hearted. 45 00:03:17,760 --> 00:03:20,040 She just had a divorce, you still stand a chance. 46 00:03:20,040 --> 00:03:22,120 Nice! I really like her. 47 00:03:22,120 --> 00:03:24,280 I'll try my luck. 48 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 What are you doing, Siqi? 49 00:03:38,880 --> 00:03:40,600 Nothing much. 50 00:03:41,240 --> 00:03:42,480 How is Yuan doing? 51 00:03:42,480 --> 00:03:43,760 Is she worn out? 52 00:03:43,760 --> 00:03:45,040 Of course she is worn out. 53 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 She had to carry heavy loads. 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,480 I offered my help, but she rejected. 55 00:03:48,480 --> 00:03:50,520 Now, she's tuckered out on the couch. 56 00:03:50,520 --> 00:03:52,880 Why didn't you stay by her side? 57 00:03:56,000 --> 00:03:57,440 I think 58 00:03:57,440 --> 00:03:59,800 that Kate isn't a bad person. 59 00:03:59,960 --> 00:04:02,680 She's not a bad person? If it wasn't for her, 60 00:04:02,680 --> 00:04:05,280 Yuan wouldn't be doing such labor work. 61 00:04:05,440 --> 00:04:06,560 I have no idea what happened 62 00:04:06,560 --> 00:04:08,000 between the both of them, 63 00:04:08,000 --> 00:04:09,200 until Kate is so against Xia Yuan. 64 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 But the workers commented 65 00:04:11,160 --> 00:04:12,320 that she's quite a nice person. 66 00:04:12,320 --> 00:04:13,840 She cares for them. 67 00:04:13,840 --> 00:04:15,720 There might be some misunderstanding. 68 00:04:16,720 --> 00:04:18,760 What could it be? 69 00:04:19,440 --> 00:04:20,720 I don't know. 70 00:04:24,360 --> 00:04:25,600 Are you keen 71 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 to solve the mystery with me? 72 00:04:29,400 --> 00:04:30,680 How? 73 00:04:34,960 --> 00:04:36,600 Mrs. Smith. 74 00:04:37,160 --> 00:04:39,320 I really like to do manicure. 75 00:04:39,480 --> 00:04:42,200 Trust me, pink is your color. 76 00:04:42,200 --> 00:04:45,720 Thank you. It's beautiful. 77 00:04:48,680 --> 00:04:50,040 Mrs. Smith. 78 00:04:50,040 --> 00:04:53,000 What does Kate like to do for fun? 79 00:04:54,040 --> 00:04:56,880 Not really. She's busy with work. 80 00:04:57,000 --> 00:04:59,520 But she likes to go to a pub. 81 00:05:00,360 --> 00:05:01,240 That's cool. 82 00:05:01,240 --> 00:05:02,760 Why do you ask? 83 00:05:03,600 --> 00:05:06,240 We both had a divorce recently. 84 00:05:06,240 --> 00:05:09,240 Maybe we can help each other. 85 00:05:09,240 --> 00:05:11,320 That's really sweet of you. 86 00:05:11,960 --> 00:05:14,000 I can give you the address. 87 00:05:14,320 --> 00:05:15,960 Thank you. 88 00:05:17,080 --> 00:05:19,840 I really like this color. 89 00:05:34,600 --> 00:05:35,720 Xia Yuan. 90 00:05:35,880 --> 00:05:39,400 After you make the delivery, 91 00:05:39,400 --> 00:05:41,000 let's tour around the town. 92 00:05:42,840 --> 00:05:44,920 Okay, let's go with Siqi too. 93 00:05:44,920 --> 00:05:46,200 She'd love to join too. 94 00:05:46,680 --> 00:05:48,200 Well, never mind. 95 00:05:48,200 --> 00:05:49,920 We're making the delivery, she's not going anyway. 96 00:05:49,920 --> 00:05:51,240 It's not convenient. 97 00:05:57,280 --> 00:05:58,520 You're right. 98 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 Let's go then. 99 00:06:00,960 --> 00:06:02,080 Okay. 100 00:06:09,160 --> 00:06:10,720 Why are we here? 101 00:06:23,000 --> 00:06:26,120 Excuse me, I'll have the same order as hers. 102 00:06:26,960 --> 00:06:29,200 Mind if we sit here, Kate? 103 00:06:30,560 --> 00:06:31,880 Yes. 104 00:06:32,520 --> 00:06:34,760 Well, we'll still sit here anyway. 105 00:06:39,200 --> 00:06:40,400 Kate. 106 00:06:40,960 --> 00:06:42,640 Fate brought us together 107 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 at this place. 108 00:06:44,760 --> 00:06:47,120 Let's just be friends, okay? 109 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 I know 110 00:06:52,880 --> 00:06:55,320 you don't really like Xia Yuan. 111 00:06:56,320 --> 00:06:57,560 However, 112 00:06:58,120 --> 00:06:59,880 you don't hate me, right? 113 00:06:59,880 --> 00:07:01,560 You don't dislike me either, right? 114 00:07:02,160 --> 00:07:03,360 Cheers. 115 00:07:16,840 --> 00:07:19,040 I have a question, Kate. 116 00:07:20,520 --> 00:07:22,800 Why do you hate Xia Yuan so much? 117 00:07:23,840 --> 00:07:25,520 When did she make you upset? 118 00:07:26,120 --> 00:07:27,920 I don't hate her. 119 00:07:28,920 --> 00:07:31,960 You don't hate her? Good. 120 00:07:32,200 --> 00:07:33,920 If you don't hate her, 121 00:07:34,160 --> 00:07:36,120 let's have a drink together. 122 00:08:05,120 --> 00:08:06,160 Kate. 123 00:08:16,600 --> 00:08:19,240 I don't know 124 00:08:19,240 --> 00:08:21,360 why are you targeting me, Kate. 125 00:08:23,040 --> 00:08:25,160 I guess you really dislike me. 126 00:08:26,000 --> 00:08:27,040 However, 127 00:08:27,800 --> 00:08:29,840 I actually want to be your friend. 128 00:08:30,440 --> 00:08:33,200 Since we meet today, 129 00:08:33,400 --> 00:08:35,560 I'll share my story with you. 130 00:08:39,280 --> 00:08:42,840 I'm considered as a brilliant woman 131 00:08:42,840 --> 00:08:44,800 in China. 132 00:08:44,800 --> 00:08:46,200 Since little, 133 00:08:46,200 --> 00:08:48,600 I hadn't face any hardships. 134 00:08:48,920 --> 00:08:53,600 No matter it's my academics, work, love life, 135 00:08:53,600 --> 00:08:55,160 or marriage, 136 00:08:55,760 --> 00:08:58,560 everything was going according to my plan. 137 00:08:59,080 --> 00:09:01,160 I really like to make plans. 138 00:09:01,160 --> 00:09:02,720 I really like 139 00:09:03,760 --> 00:09:06,360 the feeling of having everything in my control. 140 00:09:09,160 --> 00:09:10,640 However, 141 00:09:11,480 --> 00:09:14,040 at the most perfect moment of my life, 142 00:09:14,400 --> 00:09:16,440 on the day of my engagement, 143 00:09:17,640 --> 00:09:20,040 my fiance, Song Hangyu, 144 00:09:21,960 --> 00:09:24,360 disappeared without any trace. 145 00:09:38,280 --> 00:09:39,760 That day, 146 00:09:39,760 --> 00:09:42,760 I faced the startled faces of my relatives and friends. 147 00:09:43,480 --> 00:09:46,520 I tried so hard to calm myself down 148 00:09:46,520 --> 00:09:49,240 to solve the matter. 149 00:09:50,200 --> 00:09:52,400 I went to our matrimonial home to look for him. 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,920 He sold our house. 151 00:09:54,920 --> 00:09:56,880 I went to his parents' house for him. 152 00:09:58,240 --> 00:10:00,160 They wouldn't let me in. 153 00:10:01,160 --> 00:10:02,720 Then, 154 00:10:03,120 --> 00:10:06,680 I tried to force myself back to my former days. 155 00:10:07,000 --> 00:10:08,360 I worked hard. 156 00:10:09,280 --> 00:10:10,720 I socialized 157 00:10:11,080 --> 00:10:12,600 and comforted my parents. 158 00:10:13,840 --> 00:10:15,640 Then, I realised 159 00:10:17,880 --> 00:10:19,800 that nothing is the same anymore. 160 00:10:22,400 --> 00:10:24,560 So, I came overseas 161 00:10:25,440 --> 00:10:27,160 to find the answer. 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,320 An answer for myself too. 163 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Kate. 164 00:10:36,520 --> 00:10:38,040 I'm not telling you this 165 00:10:38,640 --> 00:10:40,680 to gain your sympathy. 166 00:10:41,560 --> 00:10:43,200 I just want to tell you 167 00:10:44,360 --> 00:10:46,040 that no matter 168 00:10:46,520 --> 00:10:48,040 what happens in life, 169 00:10:48,040 --> 00:10:49,800 regardless of what we experience, 170 00:10:50,360 --> 00:10:52,680 we need to face it with courage. 171 00:11:09,040 --> 00:11:11,840 Don't be devastated, okay? 172 00:11:11,840 --> 00:11:14,440 Cheer up. 173 00:11:15,280 --> 00:11:16,520 Cheers. 174 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Okay. 175 00:11:20,840 --> 00:11:22,600 Come on, cheers! 176 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 Cheers. 177 00:11:33,600 --> 00:11:34,840 Here. 178 00:11:47,720 --> 00:11:50,160 Can you fetch me 179 00:11:51,200 --> 00:11:54,880 the vitamins? It's in the cupboard by the window. 180 00:11:55,440 --> 00:11:56,160 The cupboard? 181 00:11:56,160 --> 00:11:57,360 That's right. 182 00:12:13,880 --> 00:12:16,160 (Is this Kate's ex-husband?) 183 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 (He's a Chinese.) 184 00:12:18,160 --> 00:12:19,920 (She dislikes Xia Yuan.) 185 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 (Is it because...) 186 00:12:30,280 --> 00:12:32,840 I've placed the vitamins on the bedside table. 187 00:12:32,840 --> 00:12:34,520 Remember to eat it. 188 00:12:34,520 --> 00:12:36,760 You can leave now. 189 00:12:39,320 --> 00:12:40,320 Okay. 190 00:12:40,800 --> 00:12:42,240 Take care. 191 00:13:36,800 --> 00:13:38,280 (This is Chinese style porridge.) 192 00:13:38,280 --> 00:13:39,960 (It's good for your stomach.) 193 00:13:39,960 --> 00:13:41,840 (Don't drink alone next time.) 194 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 (You can drink with us.) 195 00:13:43,960 --> 00:13:45,440 (Have a nice day.) 196 00:13:48,240 --> 00:13:49,640 So, Yuan. 197 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 Kate treated you so poorly, 198 00:13:51,720 --> 00:13:53,600 yet you still sent her back yesterday 199 00:13:53,600 --> 00:13:56,560 and made her porridge this morning. 200 00:13:56,560 --> 00:13:58,440 I can't just leave her there alone. 201 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 It's nothing. 202 00:14:00,480 --> 00:14:02,440 You're so kind-hearted, Yuan. 203 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 How about me? I'm kind-hearted too. 204 00:14:08,840 --> 00:14:09,960 Come on, eat some more. 205 00:14:09,960 --> 00:14:11,160 Thank you. 206 00:14:11,880 --> 00:14:13,240 Good morning, Kate. 207 00:14:18,600 --> 00:14:22,520 Thanks for the porridge, it's tasty. 208 00:14:22,920 --> 00:14:24,200 You're welcome. 209 00:14:31,400 --> 00:14:35,000 She's so much nicer to you today, Yuan. 210 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 Looks like it isn't good enough yet. 211 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 She left after a few words with you. 212 00:14:37,760 --> 00:14:38,920 It's okay. 213 00:14:38,920 --> 00:14:42,120 At least you're progressing. 214 00:14:43,560 --> 00:14:44,760 Hurry up and eat up. 215 00:14:58,920 --> 00:15:00,160 Xia Yuan. 216 00:15:01,480 --> 00:15:04,160 You can go back to the orchard from now on. 217 00:15:10,360 --> 00:15:12,120 Thanks, Kate. 218 00:15:19,050 --> 00:15:25,600 [The People's Republic of China Passport] 219 00:15:37,760 --> 00:15:39,560 She acts like a wealthy heiress on Weibo, 220 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 but in reality, she's just a Cinderella. 221 00:15:41,160 --> 00:15:43,560 Wait for me, Cinderella. 222 00:15:43,560 --> 00:15:45,520 Here comes your Prince Charming to the rescue. 223 00:15:51,360 --> 00:15:52,840 Siqi. 224 00:15:53,560 --> 00:15:55,640 Why are you here, Yuan? 225 00:15:55,640 --> 00:15:57,680 Kate transferred me back to work at the orchard. 226 00:15:57,680 --> 00:15:58,440 That's fantastic! 227 00:15:58,440 --> 00:15:59,920 We can work together again. 228 00:15:59,920 --> 00:16:00,880 That's right. 229 00:16:00,880 --> 00:16:03,200 To celebrate Xia Yuan's return to the orchard, 230 00:16:03,200 --> 00:16:04,000 I decided... 231 00:16:04,680 --> 00:16:05,560 To cook? 232 00:16:05,560 --> 00:16:06,760 Smart. 233 00:16:07,680 --> 00:16:10,320 Let's pick the apples, Yuan. 234 00:16:10,320 --> 00:16:11,240 Come on. 235 00:16:22,680 --> 00:16:24,480 Why are you here? 236 00:16:26,280 --> 00:16:27,080 Yesterday, 237 00:16:27,080 --> 00:16:28,920 Xia Yuan and I sent you back to your room. 238 00:16:28,920 --> 00:16:30,120 Do you still recall? 239 00:16:31,720 --> 00:16:32,800 Yes, I do. 240 00:16:33,800 --> 00:16:35,440 When I was looking for your vitamins, 241 00:16:35,440 --> 00:16:36,920 I saw a photo. 242 00:16:38,280 --> 00:16:40,080 Who is that person? 243 00:16:43,520 --> 00:16:45,320 It's okay if you don't want to say it. 244 00:16:45,320 --> 00:16:47,240 I don't wish to pry into your privacy. 245 00:16:47,240 --> 00:16:49,400 I'm just curious. 246 00:16:51,240 --> 00:16:52,440 Hold on. 247 00:17:06,680 --> 00:17:08,400 You must be talking about him, right? 248 00:17:09,800 --> 00:17:12,360 You should have guessed it too. 249 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 This is my ex-husband. 250 00:17:15,800 --> 00:17:17,520 Previously, I thought Xia Yuan 251 00:17:17,520 --> 00:17:19,800 was the one who ruined our relationship. 252 00:17:20,160 --> 00:17:22,240 Until last night, 253 00:17:23,440 --> 00:17:25,160 when I listened to her story, 254 00:17:25,160 --> 00:17:27,920 I realised that I've misunderstood her. 255 00:17:32,440 --> 00:17:34,560 When I had my divorce, 256 00:17:34,840 --> 00:17:37,320 each day feels like a torture to me. 257 00:17:40,000 --> 00:17:42,800 However, I've eventually moved on. 258 00:17:42,800 --> 00:17:46,520 I hope Xia Yuan can move on as soon as possible too. 259 00:17:47,480 --> 00:17:48,560 But I hope you can 260 00:17:48,560 --> 00:17:50,600 keep this a secret. 261 00:17:50,600 --> 00:17:52,000 I'm concerned that if I tell her now, 262 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 Xia Yuan would be even more devastated. 263 00:17:54,240 --> 00:17:57,120 When the timing is right, 264 00:17:57,400 --> 00:17:59,120 I'll tell her myself. 265 00:17:59,120 --> 00:18:01,160 Okay, I promise. 266 00:18:01,160 --> 00:18:02,840 I'll pretend as if 267 00:18:02,840 --> 00:18:04,600 nothing happened. 268 00:18:04,600 --> 00:18:07,040 But you need to understand too, Kate. 269 00:18:07,040 --> 00:18:09,560 I want to help Xia Yuan in finding Song Hangyu. 270 00:18:10,440 --> 00:18:11,600 She's looking for Song Hangyu, 271 00:18:11,600 --> 00:18:12,840 not for any other reasons. 272 00:18:12,840 --> 00:18:14,640 She's just asking for an answer. 273 00:18:14,640 --> 00:18:16,960 I think the Xia Yuan deserves it. 274 00:18:18,120 --> 00:18:19,560 Can you tell me 275 00:18:19,560 --> 00:18:21,800 where is Song Hangyu now? 276 00:18:21,800 --> 00:18:24,600 After we had our divorce, we lost touch. 277 00:18:32,280 --> 00:18:33,920 When he was still here, 278 00:18:33,920 --> 00:18:36,320 where would he normally go? 279 00:18:36,320 --> 00:18:37,920 I can look for him in those places. 280 00:18:39,240 --> 00:18:40,080 Just like me, 281 00:18:40,080 --> 00:18:42,920 he used to visit the pub we went last night. 282 00:18:43,640 --> 00:18:45,160 Thank you. 283 00:18:46,160 --> 00:18:48,960 Can I take a photo of this? 284 00:19:07,400 --> 00:19:09,960 Is this what you mean when you say you're "well prepared"? 285 00:19:10,400 --> 00:19:12,080 That's right. I've read the recipe. 286 00:19:12,080 --> 00:19:13,040 That's right. 287 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Are you done yet? 288 00:19:22,040 --> 00:19:23,440 Almost there. 289 00:19:32,200 --> 00:19:34,200 Back off. 290 00:19:36,560 --> 00:19:38,880 What are you doing? This isn't a war. 291 00:19:44,280 --> 00:19:45,440 Well. 292 00:19:49,480 --> 00:19:52,080 I think it won't splash now. 293 00:20:10,960 --> 00:20:12,200 Done. 294 00:20:12,360 --> 00:20:14,320 Looks like I'm gifted in cooking. 295 00:20:16,400 --> 00:20:19,200 Help me take a photo. I want to post this. 296 00:20:24,400 --> 00:20:27,240 Don't take this. You need to take a photo of my face. 297 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Is this good enough? 298 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 Okay, let's go. 299 00:20:36,640 --> 00:20:37,600 Turn off the stove. 300 00:20:38,840 --> 00:20:41,000 - It's considered done already? - Come on. 301 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 What are we having for dinner? 302 00:20:53,040 --> 00:20:55,720 Mr. Hao. Your house 303 00:20:55,720 --> 00:20:57,560 is in good condition. 304 00:20:57,560 --> 00:20:59,400 However, is the price negotiable? 305 00:20:59,400 --> 00:21:01,160 It'd be easier to sell it off. 306 00:21:03,440 --> 00:21:06,440 How about this? If the buyer is certain, 307 00:21:06,440 --> 00:21:08,520 I can consider lowering the price. 308 00:21:09,120 --> 00:21:11,920 I want to sell the house as soon as possible. Thanks. 309 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Thank you. 310 00:21:12,840 --> 00:21:15,120 I'll leave first. Please stay. 311 00:21:15,120 --> 00:21:17,280 Okay, goodbye. 312 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 Look, Uncle. 313 00:21:26,640 --> 00:21:28,520 Weilai can cook now. 314 00:21:47,920 --> 00:21:49,960 What's wrong, Siqi? 315 00:21:50,200 --> 00:21:53,200 Huo Mingxuan is so over, Yuan. 316 00:21:54,400 --> 00:21:56,920 What's the matter? Did he bully you? 317 00:21:57,480 --> 00:21:59,880 Where do I start? 318 00:22:00,640 --> 00:22:02,160 Your outfit sucks. They don't match at all 319 00:22:02,160 --> 00:22:04,040 and it looks so cheapskate. 320 00:22:07,160 --> 00:22:10,400 Isn't that mean, Yuan? 321 00:22:11,920 --> 00:22:14,880 He's quite rude. 322 00:22:14,880 --> 00:22:16,720 But you don't have to get so fired up. 323 00:22:16,720 --> 00:22:18,400 If he's not the right one, 324 00:22:18,400 --> 00:22:19,920 you should end the relationship. 325 00:22:22,640 --> 00:22:23,680 No. 326 00:22:23,680 --> 00:22:25,720 I need to post this online, 327 00:22:25,720 --> 00:22:27,960 so the netizens can comment on this. 328 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Yuan. 329 00:22:39,480 --> 00:22:42,360 Humans are so complicated. 330 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 I used to find Huo perfect. 331 00:22:46,000 --> 00:22:47,600 Looking back, 332 00:22:47,600 --> 00:22:49,200 he's pale in comparison to Qiao Bin. 333 00:22:54,000 --> 00:22:55,760 Are you still keeping in touch with him? 334 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Yuan. 335 00:23:03,160 --> 00:23:06,280 Why aren't you sending emails recently? 336 00:23:09,960 --> 00:23:11,800 I think I haven't sent emails for a few days. 337 00:23:13,560 --> 00:23:16,160 Perhaps it's because you met 338 00:23:16,160 --> 00:23:18,840 people or things that are more important. 339 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 Yes, I met you guys. 340 00:23:21,400 --> 00:23:22,480 Guys? 341 00:23:23,120 --> 00:23:25,120 Who else aside from me? 342 00:23:26,600 --> 00:23:28,480 Could it be... 343 00:23:31,200 --> 00:23:33,120 You better come clean. 344 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 We're friends. 345 00:23:38,520 --> 00:23:40,320 Of course I'd be honest with you. 346 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 Well. 347 00:23:44,680 --> 00:23:46,520 Are you really curious? 348 00:23:46,520 --> 00:23:47,720 Yes. 349 00:23:48,440 --> 00:23:49,640 Come here. 350 00:23:50,280 --> 00:23:53,280 Listen, he is... 351 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 - Be honest. Will you say it or not? - I'm sorry. 352 00:23:56,240 --> 00:23:57,680 - I'm sorry. - Tell me. Are you sorry? 353 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 - I'm really sorry. - Are you sorry? 354 00:23:59,640 --> 00:24:00,520 - Yuan. - Are you sorry? 355 00:24:18,600 --> 00:24:20,200 Hello, good evening. 356 00:24:20,200 --> 00:24:21,800 What would you like to order? 357 00:24:21,800 --> 00:24:22,760 I'll have a can of beer, please. 358 00:24:22,760 --> 00:24:23,680 Okay. 359 00:24:27,240 --> 00:24:28,360 Here you go. 360 00:24:28,360 --> 00:24:29,600 Thanks. 361 00:24:32,040 --> 00:24:33,200 Hello, what's your name? 362 00:24:33,200 --> 00:24:33,960 Vacito. 363 00:24:34,400 --> 00:24:34,880 Vacito? 364 00:24:34,880 --> 00:24:35,960 Yes. 365 00:24:38,560 --> 00:24:40,400 Do you know this guy, Vacito? 366 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 This man. 367 00:24:42,600 --> 00:24:44,640 Yes, it's Song. I know him. 368 00:24:44,640 --> 00:24:46,320 Yes, he used to visit here often. 369 00:24:46,320 --> 00:24:49,120 I haven't seen him in quite some while. 370 00:24:50,440 --> 00:24:52,000 Okay. 371 00:24:52,680 --> 00:24:56,520 Do you have his contact details? 372 00:24:56,520 --> 00:24:58,560 I'm sorry. I don't know. 373 00:24:58,560 --> 00:25:00,520 But you can try asking our regulars. 374 00:25:00,960 --> 00:25:02,240 Okay, thanks. 375 00:25:02,240 --> 00:25:03,640 You're welcome. 376 00:25:12,480 --> 00:25:13,560 There are a lot of people today. 377 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 It's so crowded today. 378 00:25:17,000 --> 00:25:18,720 Why does Kate ask to meet us here? 379 00:25:18,720 --> 00:25:20,000 I don't know. 380 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 I think everyone is here. 381 00:25:23,520 --> 00:25:24,560 Yes. 382 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 Hello, everyone. 383 00:25:27,080 --> 00:25:28,760 I know that you've all worked hard 384 00:25:28,760 --> 00:25:30,600 and we improved a lot. 385 00:25:30,600 --> 00:25:33,320 I really appreciate your effort. 386 00:25:35,720 --> 00:25:38,640 As a token of appreciation, 387 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 I'm going to organize a party in the farm. 388 00:25:41,040 --> 00:25:43,000 I suggest that for those who have any talents, 389 00:25:43,000 --> 00:25:44,200 you can come onto the stage to perform. 390 00:25:44,200 --> 00:25:45,720 We'll provide good food for you. 391 00:25:45,720 --> 00:25:47,520 I hope you'll enjoy the event. 392 00:25:47,520 --> 00:25:48,880 Let's get the ball rolling! 393 00:25:51,080 --> 00:25:53,400 There will be a party, Yuan. 394 00:25:53,400 --> 00:25:54,600 - Are you happy? - Yes, I'm so happy! 395 00:25:54,600 --> 00:25:55,560 It's awesome! 396 00:26:01,520 --> 00:26:03,080 Hello, Bin? 397 00:26:03,280 --> 00:26:05,080 There's a party at the farm. 398 00:26:05,560 --> 00:26:07,240 I'll send the address to you. 399 00:26:07,240 --> 00:26:09,120 Get ready for it. See you later. 400 00:26:33,120 --> 00:26:33,800 Impressive. 401 00:26:42,080 --> 00:26:42,920 Hi. 402 00:26:59,480 --> 00:27:00,880 Hello. 403 00:27:01,200 --> 00:27:03,400 I'll keep it short, everyone. 404 00:27:03,400 --> 00:27:07,800 I hope everyone can have some fun! 405 00:27:16,520 --> 00:27:18,200 Hi, everyone. 406 00:27:18,200 --> 00:27:20,040 Today is a special day. 407 00:27:20,040 --> 00:27:21,760 Someone has something special 408 00:27:21,760 --> 00:27:23,680 to say to a special person. 409 00:27:23,680 --> 00:27:25,120 Please be welcomed. 410 00:27:46,780 --> 00:27:51,340 ♪Maybe I miss the warmth of your palms♪ 411 00:27:51,720 --> 00:27:55,260 ♪Maybe I'm drown in your misty eyes♪ 412 00:27:55,360 --> 00:28:00,610 ♪I willingly give you♪ 413 00:28:00,640 --> 00:28:04,880 ♪All of my heart♪ 414 00:28:06,440 --> 00:28:10,930 ♪Maybe it's the blueprints that I've drawn for you♪ 415 00:28:11,320 --> 00:28:14,790 ♪Maybe it's the saying that you're a gift from heaven♪ 416 00:28:15,090 --> 00:28:16,490 - Siqi. - Siqi. 417 00:28:17,600 --> 00:28:18,720 Siqi. 418 00:28:18,720 --> 00:28:20,240 I'm really sorry. Give it to me. 419 00:28:21,560 --> 00:28:23,080 Siqi. 420 00:28:23,080 --> 00:28:23,800 Move away. 421 00:28:23,800 --> 00:28:25,440 Siqi. 422 00:28:25,960 --> 00:28:28,640 I can explain, Siqi. 423 00:28:28,640 --> 00:28:30,480 Siqi, I... 424 00:28:31,600 --> 00:28:33,800 Is this your scheme, Hao Weilai? 425 00:28:33,800 --> 00:28:35,520 Why are you fooling me? 426 00:28:35,520 --> 00:28:37,760 I didn't fool you around. 427 00:28:37,760 --> 00:28:39,920 I ask Weilai to help me out, Siqi. 428 00:28:39,920 --> 00:28:41,200 Don't blame him. 429 00:28:42,000 --> 00:28:43,720 I've given this a thought. 430 00:28:43,720 --> 00:28:45,160 I know that I'm wrong. 431 00:28:45,160 --> 00:28:46,520 I shouldn't lie to you. 432 00:28:46,520 --> 00:28:48,560 I shouldn't let you suffer here too. 433 00:28:48,560 --> 00:28:49,640 Please go back with me, okay? 434 00:28:49,640 --> 00:28:51,040 Don't flatter yourself. 435 00:28:51,040 --> 00:28:52,560 I'm enjoying myself here. 436 00:28:52,560 --> 00:28:53,840 Go back with me, Siqi. 437 00:28:53,840 --> 00:28:55,360 I'm here to bring you back. 438 00:28:55,360 --> 00:28:57,080 I promise that we'll live a happy life. 439 00:28:57,080 --> 00:28:58,120 Trust me. 440 00:28:58,120 --> 00:29:00,760 Trust you? How could I trust you? 441 00:29:00,760 --> 00:29:01,520 I'm here 442 00:29:01,520 --> 00:29:03,600 as I want to look for new adventures. 443 00:29:03,600 --> 00:29:05,840 You have no rights to meddle in my life. 444 00:29:05,840 --> 00:29:06,920 I'll stay then. 445 00:29:06,920 --> 00:29:08,560 I can be your chauffeur or even your bodyguard. 446 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 Please know your place. 447 00:29:10,560 --> 00:29:11,520 Let's go, Yuan. 448 00:29:11,760 --> 00:29:12,920 Siqi. 449 00:29:13,720 --> 00:29:14,960 Please give me another chance. 450 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 No. 451 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Don't overdramaticise this, Ye Siqi. 452 00:29:18,320 --> 00:29:20,000 Qiao Bin has apologized to you. 453 00:29:20,000 --> 00:29:21,560 It's better to make friends than enemies. 454 00:29:21,560 --> 00:29:22,640 Did you know? 455 00:29:22,640 --> 00:29:24,400 Besides, you're both single now. 456 00:29:24,400 --> 00:29:25,520 Why can't he court you? 457 00:29:25,520 --> 00:29:27,040 Why are you getting fired up? 458 00:29:27,040 --> 00:29:29,040 Are you gas-lighting me? 459 00:29:29,040 --> 00:29:30,560 I have the rights to say no. 460 00:29:30,560 --> 00:29:31,920 Stop shifting the blame onto me. 461 00:29:31,920 --> 00:29:32,960 You can reject him, 462 00:29:32,960 --> 00:29:34,800 but you can do it deliberately, without hurting his feelings. 463 00:29:35,280 --> 00:29:37,480 Calm down, both of you. 464 00:29:37,480 --> 00:29:38,760 You just came to Europe, Qiao Bin. 465 00:29:38,760 --> 00:29:40,240 Since you're going to stay for a while, 466 00:29:40,240 --> 00:29:41,720 why not you take a rest first? 467 00:29:41,720 --> 00:29:43,720 Give Siqi some time to think about it. 468 00:29:43,880 --> 00:29:45,440 Let's go back and rest. 469 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 You guys can talk about it first. 470 00:29:48,640 --> 00:29:50,120 Let's go. 471 00:29:51,360 --> 00:29:52,480 Where are you going? 472 00:29:52,480 --> 00:29:54,120 Don't you have any ego? 473 00:29:54,280 --> 00:29:55,800 She's still upset. 474 00:29:55,800 --> 00:29:57,440 Why are you following her to make things worse? 475 00:29:57,440 --> 00:30:00,040 Let's talk about it when she cools down. 476 00:30:01,440 --> 00:30:02,360 I need to stay. 477 00:30:02,360 --> 00:30:03,880 I can only win her back if I stay. 478 00:30:03,880 --> 00:30:05,480 How are you staying? 479 00:30:08,840 --> 00:30:10,520 Why are you looking at me? 480 00:30:10,520 --> 00:30:11,680 I can't help you. 481 00:30:11,680 --> 00:30:13,880 I can barely help myself. 482 00:30:13,880 --> 00:30:17,040 Just help me out. 483 00:30:19,800 --> 00:30:21,120 I don't know if it'll work. 484 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 Come on, hurry up. 485 00:30:28,120 --> 00:30:29,600 I'm sorry about earlier. 486 00:30:29,600 --> 00:30:32,160 I made a scene at the party. 487 00:30:32,160 --> 00:30:33,600 Never mind. 488 00:30:35,080 --> 00:30:37,040 This is my friend, Ben. 489 00:30:37,040 --> 00:30:38,800 Hello. 490 00:30:38,800 --> 00:30:39,680 He wants 491 00:30:40,240 --> 00:30:41,400 to stay here. 492 00:30:42,840 --> 00:30:43,920 I'm sorry. 493 00:30:43,920 --> 00:30:46,560 We have enough manpower at the moment. 494 00:30:47,000 --> 00:30:48,280 No, it's not that, Kate. 495 00:30:48,280 --> 00:30:49,520 He just wants to stay here. 496 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 He's not looking for a job here. 497 00:30:50,800 --> 00:30:52,320 He's holding the tourist visa. 498 00:30:52,320 --> 00:30:54,120 So, you just need to give him a chance 499 00:30:54,120 --> 00:30:55,360 to stay here. 500 00:30:55,360 --> 00:30:56,480 He doesn't need salary 501 00:30:56,480 --> 00:30:58,320 or he can even pay you the rental. 502 00:31:01,720 --> 00:31:02,960 Kate. 503 00:31:03,080 --> 00:31:05,880 Ben is my best friend in China. 504 00:31:05,880 --> 00:31:07,640 Back then, 505 00:31:07,640 --> 00:31:09,200 he committed a mistake 506 00:31:09,200 --> 00:31:11,160 which led to his unhappy marriage. 507 00:31:11,160 --> 00:31:13,000 He realised his mistake. 508 00:31:13,000 --> 00:31:14,800 So, he came all the way to Europe, 509 00:31:14,800 --> 00:31:17,120 hoping that he can win his wife back, 510 00:31:17,120 --> 00:31:18,720 which is Ye Siqi. 511 00:31:18,920 --> 00:31:21,040 I hope you can give him a chance 512 00:31:21,640 --> 00:31:22,800 for him to stay here. 513 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 I don't know if it'd be inconvenient for you, 514 00:31:25,760 --> 00:31:27,120 but I really want 515 00:31:27,120 --> 00:31:28,440 to help my friend. 516 00:31:28,440 --> 00:31:29,960 I want to give him some hope. 517 00:31:32,200 --> 00:31:35,600 I really admire your courage. 518 00:31:35,600 --> 00:31:38,520 You cherish love. 519 00:31:40,160 --> 00:31:43,120 He can stay with you for a while. 520 00:31:43,320 --> 00:31:45,320 Okay. Thanks, Kate. 521 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 Thank you, Kate. 522 00:31:46,440 --> 00:31:47,880 We won't disturb you then. 523 00:31:55,320 --> 00:31:56,880 Don't be upset, Miss. 524 00:31:56,880 --> 00:31:58,800 I'll give you some happiness. 525 00:31:59,120 --> 00:32:00,400 Drink some. 526 00:32:01,080 --> 00:32:03,120 Instead of learning useful stuff, 527 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 he learn the tactics 528 00:32:04,120 --> 00:32:05,720 from the dramas. 529 00:32:05,720 --> 00:32:08,360 In the drama, the charismatic boss gave her a surprise. 530 00:32:08,360 --> 00:32:10,920 In his case, he childishly gave her a shock. 531 00:32:11,880 --> 00:32:13,240 No. 532 00:32:13,240 --> 00:32:14,880 It's warning. 533 00:32:16,000 --> 00:32:17,960 Don't say that. Qiao Bin 534 00:32:18,320 --> 00:32:20,200 came because he loves you. 535 00:32:20,800 --> 00:32:22,120 He always acts 536 00:32:22,120 --> 00:32:24,320 without considering 537 00:32:24,320 --> 00:32:26,320 the actual needs of others. 538 00:32:26,320 --> 00:32:27,640 He should at least let me know 539 00:32:27,640 --> 00:32:29,440 that he's coming to Europe. 540 00:32:30,880 --> 00:32:32,680 Well, if he tells you, 541 00:32:32,680 --> 00:32:34,520 would you allow him to come, Miss? 542 00:32:35,080 --> 00:32:36,240 Informing you. 543 00:32:36,240 --> 00:32:39,720 But I'm so afraid that he'll mess up my plans. 544 00:32:40,040 --> 00:32:42,480 It might be a good thing too. 545 00:32:42,480 --> 00:32:44,120 My plans are messed up, 546 00:32:44,120 --> 00:32:45,440 that's why I ended up here. 547 00:32:45,440 --> 00:32:47,400 And I met you here, isn't that good? 548 00:32:48,800 --> 00:32:51,040 It's a different story, Yuan. 549 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 I want to meet a nice person like you too. 550 00:32:53,560 --> 00:32:55,440 But the one who came is Qiao Bin. 551 00:32:57,000 --> 00:32:58,880 I'm so confused right now. 552 00:32:59,160 --> 00:33:02,360 Relax, okay? 553 00:33:07,120 --> 00:33:09,680 No, I need to see Kate. 554 00:33:10,600 --> 00:33:11,560 Siqi. 555 00:33:11,560 --> 00:33:13,680 Siqi. Don't go, Siqi. 556 00:33:13,680 --> 00:33:15,200 Ye Siqi. 557 00:33:17,560 --> 00:33:19,040 Kate. 558 00:33:20,200 --> 00:33:21,600 What's the matter? 559 00:33:22,440 --> 00:33:24,120 Qiao Bin is my ex-husband. 560 00:33:24,120 --> 00:33:26,680 Please don't let him stay here, okay? 561 00:33:26,680 --> 00:33:28,360 Whether or not he can stay here 562 00:33:28,360 --> 00:33:29,960 is not your concern, 563 00:33:29,960 --> 00:33:31,520 considering he's your ex-husband. 564 00:33:31,520 --> 00:33:33,560 If he stays, 565 00:33:33,560 --> 00:33:35,400 I'm afraid he'd harass me. 566 00:33:35,640 --> 00:33:38,200 I'm not interested in your personal life. 567 00:33:38,200 --> 00:33:38,960 I hope 568 00:33:38,960 --> 00:33:40,840 you can set boundaries between work and personal life. 569 00:33:40,840 --> 00:33:43,080 However, I won't change my decision. 570 00:33:43,880 --> 00:33:45,400 Go back to work. 571 00:33:46,000 --> 00:33:47,240 Okay. 572 00:33:58,160 --> 00:34:00,480 I need to check if my roommate is around. 573 00:34:00,480 --> 00:34:02,360 He doesn't fancy strangers into our room. 574 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Is he the Grumpy Peter you told me about? 575 00:34:05,000 --> 00:34:07,320 That's right. But he's much nicer now. 576 00:34:07,320 --> 00:34:08,200 After some time, 577 00:34:08,200 --> 00:34:10,400 I realised he's quite a nice person. 578 00:34:12,800 --> 00:34:16,400 Don't touch it. If it gets messy, he'd be furious. 579 00:34:16,600 --> 00:34:18,240 You're exaggerating. 580 00:34:18,240 --> 00:34:20,360 Well, shall I stay elsewhere then? 581 00:34:20,360 --> 00:34:21,600 I don't want to cause you any trouble. 582 00:34:21,600 --> 00:34:23,680 It's okay. He brings 583 00:34:23,680 --> 00:34:25,360 his girlfriend back every day too. 584 00:34:25,360 --> 00:34:27,760 Why can't I bring my buddy back? 585 00:34:27,960 --> 00:34:28,880 Or 586 00:34:28,880 --> 00:34:31,000 you can sleep at Ye Siqi's place too. 587 00:34:31,760 --> 00:34:34,240 No, she's still mad at me. 588 00:34:34,240 --> 00:34:36,000 I can't just go and irritate her further. 589 00:34:36,000 --> 00:34:37,040 Hey, Peter. 590 00:34:38,800 --> 00:34:41,680 This is my best friend from China, Ben. 591 00:34:41,680 --> 00:34:43,560 He was a body trainer. 592 00:34:43,560 --> 00:34:45,000 Hi, nice to meet you. 593 00:34:45,000 --> 00:34:46,320 Nice muscles, buddy. 594 00:34:46,320 --> 00:34:47,560 Thanks. 595 00:34:53,240 --> 00:34:54,680 What's wrong, Peter? 596 00:34:54,680 --> 00:34:56,280 I'm leaving soon, buddy. 597 00:34:56,800 --> 00:34:58,680 Really? Why? 598 00:34:59,720 --> 00:35:02,800 My girlfriend and I want to take a break 599 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 and explore the world. 600 00:35:04,680 --> 00:35:05,760 Perhaps we'll visit China. 601 00:35:05,760 --> 00:35:07,240 She likes the country. 602 00:35:07,840 --> 00:35:09,200 I think you're probably 603 00:35:09,200 --> 00:35:11,080 my first Chinese friend. 604 00:35:11,440 --> 00:35:13,960 That sounds great. Have a good trip 605 00:35:13,960 --> 00:35:15,560 and I'll miss you. 606 00:35:15,560 --> 00:35:17,000 Thanks, buddy. Keep talking. 607 00:35:17,000 --> 00:35:18,280 Okay. 608 00:35:19,360 --> 00:35:20,960 Aren't you that jealous of him? 609 00:35:20,960 --> 00:35:23,360 Siqi divorced me before we can go on 610 00:35:23,360 --> 00:35:24,320 our honeymoon trip. 611 00:35:24,320 --> 00:35:26,640 Treat this trip 612 00:35:26,640 --> 00:35:28,440 as your honeymoon trip then. 613 00:35:28,840 --> 00:35:31,280 Oh, that's right. You get a bed tonight. 614 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 Fight! 615 00:35:35,480 --> 00:35:37,560 Will this 616 00:35:37,560 --> 00:35:39,920 traumatize Qiao Bin? 617 00:35:41,160 --> 00:35:42,520 Humans tend 618 00:35:42,520 --> 00:35:44,960 to consider their own things first. 619 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 If you're regretting it, it's all right too. 620 00:35:46,960 --> 00:35:49,560 You can go to him and talk about it. 621 00:35:50,760 --> 00:35:52,280 Never mind. 622 00:35:52,280 --> 00:35:55,720 Let him suffer. 623 00:36:00,280 --> 00:36:03,760 Are you still sending emails to him, Yuan? 624 00:36:07,880 --> 00:36:09,240 Yes. 625 00:36:10,000 --> 00:36:11,160 What if 626 00:36:11,160 --> 00:36:13,320 he never show up in the farm? 627 00:36:13,320 --> 00:36:15,000 What would you do then? 628 00:36:19,920 --> 00:36:21,760 What else can I do? 629 00:36:21,760 --> 00:36:24,320 I'll look for other clues slowly. 630 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 (I'll eventually find you.) 631 00:36:30,200 --> 00:36:33,000 (The trip has just begun.) 632 00:36:39,600 --> 00:36:42,480 How is it? Are you familiar with the farm now? 633 00:36:43,760 --> 00:36:45,120 I think so. 634 00:36:45,120 --> 00:36:46,200 It was quite dark though. 635 00:36:46,200 --> 00:36:47,840 I didn't see some areas clearly. 636 00:36:48,360 --> 00:36:49,960 You don't need to see it clearly. 637 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 Your princess is working at the orchard. 638 00:36:52,560 --> 00:36:54,200 Just get familiar with that place. 639 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 This time, 640 00:36:55,600 --> 00:36:57,560 I'll surely win her back. 641 00:36:57,920 --> 00:36:58,800 Don't worry. 642 00:36:58,800 --> 00:37:00,720 I didn't like her at first too. 643 00:37:00,720 --> 00:37:02,040 Now, it's getting better. 644 00:37:02,040 --> 00:37:04,200 She'll definitely feel your sincerity. 645 00:37:05,520 --> 00:37:07,160 I hope so. 646 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 Come on, it's Monkey and the others. 647 00:37:11,880 --> 00:37:14,480 Hello, Monkey, Bai and Qiang. 648 00:37:14,480 --> 00:37:16,600 Hello, Boss. Bin. 649 00:37:16,600 --> 00:37:18,000 How are you lately? 650 00:37:18,000 --> 00:37:18,840 Not bad. 651 00:37:18,840 --> 00:37:20,760 Don't worry, Boss. 652 00:37:20,760 --> 00:37:21,920 Although the update 653 00:37:21,920 --> 00:37:23,240 took longer this round, 654 00:37:23,240 --> 00:37:25,240 it's really detailed. 655 00:37:25,240 --> 00:37:26,160 According to the user survey 656 00:37:26,160 --> 00:37:27,680 you shared with us previously, 657 00:37:27,680 --> 00:37:29,080 after we manage 658 00:37:29,080 --> 00:37:30,400 to update the functions, 659 00:37:30,400 --> 00:37:31,440 let's give it a test run. 660 00:37:31,440 --> 00:37:33,840 Okay, I trust your capability. 661 00:37:33,840 --> 00:37:36,560 Remember to credit the salary on time. 662 00:37:36,560 --> 00:37:38,200 No worries, Boss. 663 00:37:38,200 --> 00:37:39,720 When you're free, 664 00:37:39,720 --> 00:37:41,960 bring these single souls out. 665 00:37:41,960 --> 00:37:44,080 So, they can find a partner soon, okay? 666 00:37:44,080 --> 00:37:45,520 Okay. 667 00:37:45,800 --> 00:37:47,560 Enjoy your Europe trip 668 00:37:47,560 --> 00:37:48,800 together with Bin too, Boss. 669 00:37:48,800 --> 00:37:50,120 Okay, goodbye. 670 00:37:50,120 --> 00:37:52,120 Goodbye. 671 00:37:53,360 --> 00:37:55,600 All right. Rest earlier. 672 00:37:55,960 --> 00:37:57,200 All the best for tomorrow! 673 00:38:07,680 --> 00:38:09,240 Let me help you, come on. 674 00:38:10,320 --> 00:38:12,000 You can't just pull the branches like that. 675 00:38:12,000 --> 00:38:13,600 You'd ruin it. 676 00:38:15,240 --> 00:38:16,320 Oh, I know. 677 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 I know how to pick the apples now. 678 00:38:17,200 --> 00:38:18,280 You can rest. I'll pick the apples for you. 679 00:38:18,280 --> 00:38:20,200 I'm an employee here, Qiao Bin. 680 00:38:20,200 --> 00:38:21,600 This is my job. 681 00:38:21,600 --> 00:38:23,080 You can't just help me like that. 682 00:38:23,080 --> 00:38:24,040 I don't want you to exert yourself. 683 00:38:24,040 --> 00:38:25,240 Siqi. 684 00:38:26,880 --> 00:38:28,000 Who is this? 685 00:38:28,120 --> 00:38:28,440 I'm her... 686 00:38:28,440 --> 00:38:29,560 Friend. 687 00:38:33,640 --> 00:38:34,680 You can leave now. 688 00:38:34,680 --> 00:38:35,560 You're not a worker here. 689 00:38:35,560 --> 00:38:37,600 You can't work here. You'd only cause trouble to us. 690 00:38:37,600 --> 00:38:38,360 What I'm doing here 691 00:38:38,360 --> 00:38:39,880 has nothing to do with you. 692 00:38:39,880 --> 00:38:41,000 How many times do I have to repeat myself? 693 00:38:41,000 --> 00:38:42,560 You're not a worker here. Leave now. 694 00:38:42,560 --> 00:38:44,280 It's still the same answer no matter how many times you said it. 695 00:38:44,280 --> 00:38:47,480 Siqi. 696 00:39:23,680 --> 00:39:24,960 Settled. 697 00:39:24,960 --> 00:39:27,000 That's good. You've improved greatly. 698 00:39:27,000 --> 00:39:30,080 Of course. A machine is nothing to me. 699 00:39:30,080 --> 00:39:31,160 Come on. 700 00:39:41,720 --> 00:39:44,640 I wonder how are Qiao Bin and Ye Siqi doing now. 701 00:39:44,640 --> 00:39:46,600 It should be fine. 702 00:39:46,600 --> 00:39:49,640 I trained him last night. 703 00:39:49,640 --> 00:39:51,680 You trained him? 704 00:39:51,680 --> 00:39:53,760 I think Siqi doesn't like you either. 705 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 You better don't mislead him. 706 00:39:55,600 --> 00:39:57,400 I won't mislead him. 707 00:39:57,400 --> 00:39:59,560 Think rock, paper, scissors. There's always one thing that beats the other. 708 00:39:59,560 --> 00:40:01,440 I think Qiao Bin can best her. 709 00:40:02,440 --> 00:40:05,320 Based on my understanding of Siqi, 710 00:40:05,320 --> 00:40:07,280 mature men suit her better. 711 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 It'd give her a sense of security. 712 00:40:09,840 --> 00:40:12,160 I think Qiao Bin is quite mature too. 713 00:40:12,160 --> 00:40:13,280 Besides, 714 00:40:13,280 --> 00:40:14,760 They used to have big fights every five days 715 00:40:14,760 --> 00:40:15,800 or squabbles all the time. 716 00:40:15,800 --> 00:40:17,600 Recently, they fight once a week 717 00:40:17,600 --> 00:40:18,640 and squabble less frequently. 718 00:40:18,640 --> 00:40:19,880 It's an improvement. 719 00:40:19,880 --> 00:40:20,800 It'll get better. 720 00:40:20,800 --> 00:40:22,480 We should feel happy for them. 721 00:40:22,480 --> 00:40:24,760 You're really a professional app data analyst. 722 00:40:24,760 --> 00:40:27,880 Can you analyze relationship as well? 723 00:40:27,880 --> 00:40:29,240 Why not? 724 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Can we interpret love like data graphs? 725 00:40:33,560 --> 00:40:35,200 I think so. 726 00:40:36,280 --> 00:40:37,600 I don't want to argue with you. 727 00:40:37,600 --> 00:40:39,920 Are we on Team Reconcile then? 728 00:40:43,480 --> 00:40:45,160 Are you there, Siqi? 729 00:40:45,880 --> 00:40:47,000 Who is this? 730 00:40:47,520 --> 00:40:49,160 It's me, Mingxuan. 731 00:40:49,160 --> 00:40:50,080 Can I come in? 732 00:40:50,080 --> 00:40:51,200 No. 733 00:40:51,200 --> 00:40:53,520 I miss you, Siqi. 734 00:40:53,520 --> 00:40:55,360 I need to tell you something important. 735 00:40:55,360 --> 00:40:57,320 Please let me in. 736 00:40:59,560 --> 00:41:00,920 Come in. 737 00:41:10,960 --> 00:41:12,320 This is for you. 738 00:41:15,800 --> 00:41:16,800 Get up. 739 00:41:20,520 --> 00:41:24,200 First, I dislike roses. 740 00:41:24,200 --> 00:41:27,600 Second, this is such an old-school flirting tactic. 741 00:41:27,600 --> 00:41:29,440 It's so outdated. 742 00:41:32,560 --> 00:41:35,360 I'm not here to flirt with you. 743 00:41:35,360 --> 00:41:37,240 I want to apologise. 744 00:41:38,000 --> 00:41:40,520 I was rude to you at the restaurant. 745 00:41:40,520 --> 00:41:41,920 I made you upset. 746 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Siqi. 747 00:41:43,680 --> 00:41:45,200 I really like you. 748 00:41:45,200 --> 00:41:49,000 I love you. Can we start anew? 749 00:41:49,000 --> 00:41:51,400 First, I've forgotten what happened 750 00:41:51,400 --> 00:41:52,800 in the past. 751 00:41:52,800 --> 00:41:54,800 I never cared. 752 00:41:54,800 --> 00:41:57,720 Also, we never had any relationship. 753 00:41:57,720 --> 00:41:59,880 Let alone starting anew. 754 00:41:59,880 --> 00:42:02,640 Thirdly, it's impossible to start anything 755 00:42:02,640 --> 00:42:04,680 between us, even in the future. 756 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 Do you hear me? 757 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 Siqi. 758 00:42:13,040 --> 00:42:15,120 Go away. Stop following her. 759 00:42:15,120 --> 00:42:16,040 Listen. 760 00:42:16,040 --> 00:42:17,080 She's my wife. 761 00:42:17,080 --> 00:42:18,960 Stay away from her. Do you hear me? 762 00:42:18,960 --> 00:42:20,760 I'm not your wife. I'm your ex-wife. 763 00:42:20,760 --> 00:42:21,600 Siqi. 764 00:42:21,600 --> 00:42:23,080 We had a divorce. 765 00:42:23,080 --> 00:42:25,040 Stop harassing me. 766 00:42:27,560 --> 00:42:28,560 Siqi. 767 00:42:28,560 --> 00:42:30,000 Why are you sitting down? 768 00:42:30,000 --> 00:42:30,560 Seriously. 769 00:42:30,560 --> 00:42:31,480 Come on then! 770 00:42:31,480 --> 00:42:32,520 Stop. 771 00:42:33,120 --> 00:42:34,320 Leave this place now. 772 00:42:34,320 --> 00:42:35,480 Get out! 773 00:42:35,480 --> 00:42:36,520 Get out! 774 00:42:38,960 --> 00:42:40,520 Get out! 775 00:42:56,920 --> 00:42:57,760 Hello, Kate. 776 00:42:57,760 --> 00:42:58,960 Hello, Ben. 777 00:42:58,960 --> 00:43:00,320 What's the matter? 778 00:43:00,840 --> 00:43:02,680 I want to borrow some money from you. 779 00:43:02,680 --> 00:43:05,360 Okay, how much do you need? 780 00:43:07,240 --> 00:43:08,400 200. 781 00:43:12,080 --> 00:43:12,880 Thanks. 782 00:43:12,880 --> 00:43:13,840 You're welcome. 783 00:43:13,840 --> 00:43:15,040 Goodbye. 784 00:43:24,880 --> 00:43:28,350 ♪I know it's not good♪ 785 00:43:28,800 --> 00:43:32,120 ♪A weird silence♪ 786 00:43:32,840 --> 00:43:38,360 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 787 00:43:40,600 --> 00:43:48,000 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 788 00:43:48,000 --> 00:43:52,080 ♪Should I just laugh at myself♪ 789 00:43:52,080 --> 00:43:59,080 ♪The best thing in life is that you have had it♪ 790 00:44:01,480 --> 00:44:05,040 ♪I know it's not good♪ 791 00:44:05,480 --> 00:44:08,480 ♪Just happen to have a breakdown♪ 792 00:44:09,360 --> 00:44:14,920 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 793 00:44:17,240 --> 00:44:24,320 ♪Who'd have thought that damages would come at this time♪ 794 00:44:24,450 --> 00:44:28,200 ♪I can't even hide from it♪ 795 00:44:28,520 --> 00:44:36,000 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 796 00:44:36,560 --> 00:44:40,680 ♪I met you on the street corner that year♪ 797 00:44:40,680 --> 00:44:44,040 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 798 00:44:44,880 --> 00:44:48,440 ♪The memories are silent, the promises are clamouring♪ 799 00:44:48,640 --> 00:44:52,840 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 800 00:44:52,840 --> 00:44:56,920 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 801 00:44:56,920 --> 00:45:00,740 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 802 00:45:02,140 --> 00:45:07,540 ♪Walk away from each other quietly♪ 52460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.