Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:30,020 --> 00:00:32,680
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,600
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,460
♪Let it all come true♪
7
00:00:41,290 --> 00:00:45,600
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,920 --> 00:00:51,360
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,280
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,280
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,960 --> 00:01:27,850
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,540 --> 00:01:31,160
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
♪We'll always be in love♪
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,200
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:05,940
[You'll Never Walk Alone. Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental.]
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,910
[Episode 5]
23
00:02:16,120 --> 00:02:17,860
Kate. You're here.
24
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
I found the picture.
25
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
This is him. His name is Song Hangyu.
26
00:02:20,840 --> 00:02:21,320
Have you ever...
27
00:02:21,320 --> 00:02:22,960
Would you shut up?
28
00:02:25,840 --> 00:02:27,680
Didn't I tell you?
29
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
There's no such person in the farm.
30
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
What's wrong with you?
31
00:02:30,600 --> 00:02:32,440
Do you need to be this fierce?
32
00:02:32,960 --> 00:02:35,480
Oh, I almost forgot.
33
00:02:35,480 --> 00:02:38,160
We are shorthanded at the loading bay.
34
00:02:38,160 --> 00:02:40,080
Go help them out.
35
00:02:41,280 --> 00:02:44,200
That's really unreasonable of you, Kate.
36
00:02:56,080 --> 00:02:59,800
Kate invites us for lunch tomorrow.
37
00:03:00,280 --> 00:03:02,440
Is she treating us to meals again?
38
00:03:02,440 --> 00:03:03,720
She's really kind.
39
00:03:04,320 --> 00:03:05,800
I've worked in many places,
40
00:03:05,800 --> 00:03:08,000
she's considered the best boss.
41
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
Other places won't
even let us stay overnight.
42
00:03:10,880 --> 00:03:13,200
She often treats us to meals too.
43
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
She's the kind of person
who looks cold on the outside,
44
00:03:16,080 --> 00:03:17,760
but inside,
she is warm and kind-hearted.
45
00:03:17,760 --> 00:03:20,040
She just had a divorce,
you still stand a chance.
46
00:03:20,040 --> 00:03:22,120
Nice! I really like her.
47
00:03:22,120 --> 00:03:24,280
I'll try my luck.
48
00:03:35,840 --> 00:03:37,880
What are you doing, Siqi?
49
00:03:38,880 --> 00:03:40,600
Nothing much.
50
00:03:41,240 --> 00:03:42,480
How is Yuan doing?
51
00:03:42,480 --> 00:03:43,760
Is she worn out?
52
00:03:43,760 --> 00:03:45,040
Of course she is worn out.
53
00:03:45,040 --> 00:03:46,480
She had to carry heavy loads.
54
00:03:46,480 --> 00:03:48,480
I offered my help, but she rejected.
55
00:03:48,480 --> 00:03:50,520
Now, she's tuckered out on the couch.
56
00:03:50,520 --> 00:03:52,880
Why didn't you stay by her side?
57
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
I think
58
00:03:57,440 --> 00:03:59,800
that Kate isn't a bad person.
59
00:03:59,960 --> 00:04:02,680
She's not a bad person?
If it wasn't for her,
60
00:04:02,680 --> 00:04:05,280
Yuan wouldn't be doing such labor work.
61
00:04:05,440 --> 00:04:06,560
I have no idea what happened
62
00:04:06,560 --> 00:04:08,000
between the both of them,
63
00:04:08,000 --> 00:04:09,200
until Kate is so against Xia Yuan.
64
00:04:09,200 --> 00:04:11,160
But the workers commented
65
00:04:11,160 --> 00:04:12,320
that she's quite a nice person.
66
00:04:12,320 --> 00:04:13,840
She cares for them.
67
00:04:13,840 --> 00:04:15,720
There might be some misunderstanding.
68
00:04:16,720 --> 00:04:18,760
What could it be?
69
00:04:19,440 --> 00:04:20,720
I don't know.
70
00:04:24,360 --> 00:04:25,600
Are you keen
71
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
to solve the mystery with me?
72
00:04:29,400 --> 00:04:30,680
How?
73
00:04:34,960 --> 00:04:36,600
Mrs. Smith.
74
00:04:37,160 --> 00:04:39,320
I really like to do manicure.
75
00:04:39,480 --> 00:04:42,200
Trust me, pink is your color.
76
00:04:42,200 --> 00:04:45,720
Thank you. It's beautiful.
77
00:04:48,680 --> 00:04:50,040
Mrs. Smith.
78
00:04:50,040 --> 00:04:53,000
What does Kate like to do for fun?
79
00:04:54,040 --> 00:04:56,880
Not really. She's busy with work.
80
00:04:57,000 --> 00:04:59,520
But she likes to go to a pub.
81
00:05:00,360 --> 00:05:01,240
That's cool.
82
00:05:01,240 --> 00:05:02,760
Why do you ask?
83
00:05:03,600 --> 00:05:06,240
We both had a divorce recently.
84
00:05:06,240 --> 00:05:09,240
Maybe we can help each other.
85
00:05:09,240 --> 00:05:11,320
That's really sweet of you.
86
00:05:11,960 --> 00:05:14,000
I can give you the address.
87
00:05:14,320 --> 00:05:15,960
Thank you.
88
00:05:17,080 --> 00:05:19,840
I really like this color.
89
00:05:34,600 --> 00:05:35,720
Xia Yuan.
90
00:05:35,880 --> 00:05:39,400
After you make the delivery,
91
00:05:39,400 --> 00:05:41,000
let's tour around the town.
92
00:05:42,840 --> 00:05:44,920
Okay, let's go with Siqi too.
93
00:05:44,920 --> 00:05:46,200
She'd love to join too.
94
00:05:46,680 --> 00:05:48,200
Well, never mind.
95
00:05:48,200 --> 00:05:49,920
We're making the delivery,
she's not going anyway.
96
00:05:49,920 --> 00:05:51,240
It's not convenient.
97
00:05:57,280 --> 00:05:58,520
You're right.
98
00:05:59,760 --> 00:06:00,960
Let's go then.
99
00:06:00,960 --> 00:06:02,080
Okay.
100
00:06:09,160 --> 00:06:10,720
Why are we here?
101
00:06:23,000 --> 00:06:26,120
Excuse me, I'll have
the same order as hers.
102
00:06:26,960 --> 00:06:29,200
Mind if we sit here, Kate?
103
00:06:30,560 --> 00:06:31,880
Yes.
104
00:06:32,520 --> 00:06:34,760
Well, we'll still sit here anyway.
105
00:06:39,200 --> 00:06:40,400
Kate.
106
00:06:40,960 --> 00:06:42,640
Fate brought us together
107
00:06:42,640 --> 00:06:44,760
at this place.
108
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
Let's just be friends, okay?
109
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
I know
110
00:06:52,880 --> 00:06:55,320
you don't really like Xia Yuan.
111
00:06:56,320 --> 00:06:57,560
However,
112
00:06:58,120 --> 00:06:59,880
you don't hate me, right?
113
00:06:59,880 --> 00:07:01,560
You don't dislike me either, right?
114
00:07:02,160 --> 00:07:03,360
Cheers.
115
00:07:16,840 --> 00:07:19,040
I have a question, Kate.
116
00:07:20,520 --> 00:07:22,800
Why do you hate Xia Yuan so much?
117
00:07:23,840 --> 00:07:25,520
When did she make you upset?
118
00:07:26,120 --> 00:07:27,920
I don't hate her.
119
00:07:28,920 --> 00:07:31,960
You don't hate her? Good.
120
00:07:32,200 --> 00:07:33,920
If you don't hate her,
121
00:07:34,160 --> 00:07:36,120
let's have a drink together.
122
00:08:05,120 --> 00:08:06,160
Kate.
123
00:08:16,600 --> 00:08:19,240
I don't know
124
00:08:19,240 --> 00:08:21,360
why are you targeting me, Kate.
125
00:08:23,040 --> 00:08:25,160
I guess you really dislike me.
126
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
However,
127
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
I actually want to be your friend.
128
00:08:30,440 --> 00:08:33,200
Since we meet today,
129
00:08:33,400 --> 00:08:35,560
I'll share my story with you.
130
00:08:39,280 --> 00:08:42,840
I'm considered as a brilliant woman
131
00:08:42,840 --> 00:08:44,800
in China.
132
00:08:44,800 --> 00:08:46,200
Since little,
133
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
I hadn't face any hardships.
134
00:08:48,920 --> 00:08:53,600
No matter it's
my academics, work, love life,
135
00:08:53,600 --> 00:08:55,160
or marriage,
136
00:08:55,760 --> 00:08:58,560
everything was
going according to my plan.
137
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
I really like to make plans.
138
00:09:01,160 --> 00:09:02,720
I really like
139
00:09:03,760 --> 00:09:06,360
the feeling of having
everything in my control.
140
00:09:09,160 --> 00:09:10,640
However,
141
00:09:11,480 --> 00:09:14,040
at the most perfect moment of my life,
142
00:09:14,400 --> 00:09:16,440
on the day of my engagement,
143
00:09:17,640 --> 00:09:20,040
my fiance, Song Hangyu,
144
00:09:21,960 --> 00:09:24,360
disappeared without any trace.
145
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
That day,
146
00:09:39,760 --> 00:09:42,760
I faced the startled faces
of my relatives and friends.
147
00:09:43,480 --> 00:09:46,520
I tried so hard to calm myself down
148
00:09:46,520 --> 00:09:49,240
to solve the matter.
149
00:09:50,200 --> 00:09:52,400
I went to
our matrimonial home to look for him.
150
00:09:52,800 --> 00:09:54,920
He sold our house.
151
00:09:54,920 --> 00:09:56,880
I went to his parents' house for him.
152
00:09:58,240 --> 00:10:00,160
They wouldn't let me in.
153
00:10:01,160 --> 00:10:02,720
Then,
154
00:10:03,120 --> 00:10:06,680
I tried to force myself
back to my former days.
155
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
I worked hard.
156
00:10:09,280 --> 00:10:10,720
I socialized
157
00:10:11,080 --> 00:10:12,600
and comforted my parents.
158
00:10:13,840 --> 00:10:15,640
Then, I realised
159
00:10:17,880 --> 00:10:19,800
that nothing is the same anymore.
160
00:10:22,400 --> 00:10:24,560
So, I came overseas
161
00:10:25,440 --> 00:10:27,160
to find the answer.
162
00:10:28,920 --> 00:10:30,320
An answer for myself too.
163
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
Kate.
164
00:10:36,520 --> 00:10:38,040
I'm not telling you this
165
00:10:38,640 --> 00:10:40,680
to gain your sympathy.
166
00:10:41,560 --> 00:10:43,200
I just want to tell you
167
00:10:44,360 --> 00:10:46,040
that no matter
168
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
what happens in life,
169
00:10:48,040 --> 00:10:49,800
regardless of what we experience,
170
00:10:50,360 --> 00:10:52,680
we need to face it with courage.
171
00:11:09,040 --> 00:11:11,840
Don't be devastated, okay?
172
00:11:11,840 --> 00:11:14,440
Cheer up.
173
00:11:15,280 --> 00:11:16,520
Cheers.
174
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
Okay.
175
00:11:20,840 --> 00:11:22,600
Come on, cheers!
176
00:11:22,800 --> 00:11:24,040
Cheers.
177
00:11:33,600 --> 00:11:34,840
Here.
178
00:11:47,720 --> 00:11:50,160
Can you fetch me
179
00:11:51,200 --> 00:11:54,880
the vitamins? It's in
the cupboard by the window.
180
00:11:55,440 --> 00:11:56,160
The cupboard?
181
00:11:56,160 --> 00:11:57,360
That's right.
182
00:12:13,880 --> 00:12:16,160
(Is this Kate's ex-husband?)
183
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
(He's a Chinese.)
184
00:12:18,160 --> 00:12:19,920
(She dislikes Xia Yuan.)
185
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
(Is it because...)
186
00:12:30,280 --> 00:12:32,840
I've placed
the vitamins on the bedside table.
187
00:12:32,840 --> 00:12:34,520
Remember to eat it.
188
00:12:34,520 --> 00:12:36,760
You can leave now.
189
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Okay.
190
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
Take care.
191
00:13:36,800 --> 00:13:38,280
(This is Chinese style porridge.)
192
00:13:38,280 --> 00:13:39,960
(It's good for your stomach.)
193
00:13:39,960 --> 00:13:41,840
(Don't drink alone next time.)
194
00:13:41,840 --> 00:13:43,960
(You can drink with us.)
195
00:13:43,960 --> 00:13:45,440
(Have a nice day.)
196
00:13:48,240 --> 00:13:49,640
So, Yuan.
197
00:13:49,640 --> 00:13:51,720
Kate treated you so poorly,
198
00:13:51,720 --> 00:13:53,600
yet you still sent her back yesterday
199
00:13:53,600 --> 00:13:56,560
and made her porridge this morning.
200
00:13:56,560 --> 00:13:58,440
I can't just leave her there alone.
201
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
It's nothing.
202
00:14:00,480 --> 00:14:02,440
You're so kind-hearted, Yuan.
203
00:14:02,440 --> 00:14:04,320
How about me? I'm kind-hearted too.
204
00:14:08,840 --> 00:14:09,960
Come on, eat some more.
205
00:14:09,960 --> 00:14:11,160
Thank you.
206
00:14:11,880 --> 00:14:13,240
Good morning, Kate.
207
00:14:18,600 --> 00:14:22,520
Thanks for the porridge, it's tasty.
208
00:14:22,920 --> 00:14:24,200
You're welcome.
209
00:14:31,400 --> 00:14:35,000
She's so much nicer to you today, Yuan.
210
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
Looks like it isn't good enough yet.
211
00:14:36,400 --> 00:14:37,760
She left after a few words with you.
212
00:14:37,760 --> 00:14:38,920
It's okay.
213
00:14:38,920 --> 00:14:42,120
At least you're progressing.
214
00:14:43,560 --> 00:14:44,760
Hurry up and eat up.
215
00:14:58,920 --> 00:15:00,160
Xia Yuan.
216
00:15:01,480 --> 00:15:04,160
You can go back
to the orchard from now on.
217
00:15:10,360 --> 00:15:12,120
Thanks, Kate.
218
00:15:19,050 --> 00:15:25,600
[The People's
Republic of China Passport]
219
00:15:37,760 --> 00:15:39,560
She acts like
a wealthy heiress on Weibo,
220
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
but in reality, she's just a Cinderella.
221
00:15:41,160 --> 00:15:43,560
Wait for me, Cinderella.
222
00:15:43,560 --> 00:15:45,520
Here comes
your Prince Charming to the rescue.
223
00:15:51,360 --> 00:15:52,840
Siqi.
224
00:15:53,560 --> 00:15:55,640
Why are you here, Yuan?
225
00:15:55,640 --> 00:15:57,680
Kate transferred me
back to work at the orchard.
226
00:15:57,680 --> 00:15:58,440
That's fantastic!
227
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
We can work together again.
228
00:15:59,920 --> 00:16:00,880
That's right.
229
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
To celebrate Xia Yuan's
return to the orchard,
230
00:16:03,200 --> 00:16:04,000
I decided...
231
00:16:04,680 --> 00:16:05,560
To cook?
232
00:16:05,560 --> 00:16:06,760
Smart.
233
00:16:07,680 --> 00:16:10,320
Let's pick the apples, Yuan.
234
00:16:10,320 --> 00:16:11,240
Come on.
235
00:16:22,680 --> 00:16:24,480
Why are you here?
236
00:16:26,280 --> 00:16:27,080
Yesterday,
237
00:16:27,080 --> 00:16:28,920
Xia Yuan and I
sent you back to your room.
238
00:16:28,920 --> 00:16:30,120
Do you still recall?
239
00:16:31,720 --> 00:16:32,800
Yes, I do.
240
00:16:33,800 --> 00:16:35,440
When I was looking for your vitamins,
241
00:16:35,440 --> 00:16:36,920
I saw a photo.
242
00:16:38,280 --> 00:16:40,080
Who is that person?
243
00:16:43,520 --> 00:16:45,320
It's okay if you don't want to say it.
244
00:16:45,320 --> 00:16:47,240
I don't wish to pry into your privacy.
245
00:16:47,240 --> 00:16:49,400
I'm just curious.
246
00:16:51,240 --> 00:16:52,440
Hold on.
247
00:17:06,680 --> 00:17:08,400
You must be talking about him, right?
248
00:17:09,800 --> 00:17:12,360
You should have guessed it too.
249
00:17:13,240 --> 00:17:15,000
This is my ex-husband.
250
00:17:15,800 --> 00:17:17,520
Previously, I thought Xia Yuan
251
00:17:17,520 --> 00:17:19,800
was the one who ruined our relationship.
252
00:17:20,160 --> 00:17:22,240
Until last night,
253
00:17:23,440 --> 00:17:25,160
when I listened to her story,
254
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
I realised that I've misunderstood her.
255
00:17:32,440 --> 00:17:34,560
When I had my divorce,
256
00:17:34,840 --> 00:17:37,320
each day feels like a torture to me.
257
00:17:40,000 --> 00:17:42,800
However, I've eventually moved on.
258
00:17:42,800 --> 00:17:46,520
I hope Xia Yuan can
move on as soon as possible too.
259
00:17:47,480 --> 00:17:48,560
But I hope you can
260
00:17:48,560 --> 00:17:50,600
keep this a secret.
261
00:17:50,600 --> 00:17:52,000
I'm concerned that if I tell her now,
262
00:17:52,000 --> 00:17:54,240
Xia Yuan would be even more devastated.
263
00:17:54,240 --> 00:17:57,120
When the timing is right,
264
00:17:57,400 --> 00:17:59,120
I'll tell her myself.
265
00:17:59,120 --> 00:18:01,160
Okay, I promise.
266
00:18:01,160 --> 00:18:02,840
I'll pretend as if
267
00:18:02,840 --> 00:18:04,600
nothing happened.
268
00:18:04,600 --> 00:18:07,040
But you need to understand too, Kate.
269
00:18:07,040 --> 00:18:09,560
I want to help Xia Yuan
in finding Song Hangyu.
270
00:18:10,440 --> 00:18:11,600
She's looking for Song Hangyu,
271
00:18:11,600 --> 00:18:12,840
not for any other reasons.
272
00:18:12,840 --> 00:18:14,640
She's just asking for an answer.
273
00:18:14,640 --> 00:18:16,960
I think the Xia Yuan deserves it.
274
00:18:18,120 --> 00:18:19,560
Can you tell me
275
00:18:19,560 --> 00:18:21,800
where is Song Hangyu now?
276
00:18:21,800 --> 00:18:24,600
After we had our divorce, we lost touch.
277
00:18:32,280 --> 00:18:33,920
When he was still here,
278
00:18:33,920 --> 00:18:36,320
where would he normally go?
279
00:18:36,320 --> 00:18:37,920
I can look for him in those places.
280
00:18:39,240 --> 00:18:40,080
Just like me,
281
00:18:40,080 --> 00:18:42,920
he used to visit
the pub we went last night.
282
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Thank you.
283
00:18:46,160 --> 00:18:48,960
Can I take a photo of this?
284
00:19:07,400 --> 00:19:09,960
Is this what you mean
when you say you're "well prepared"?
285
00:19:10,400 --> 00:19:12,080
That's right. I've read the recipe.
286
00:19:12,080 --> 00:19:13,040
That's right.
287
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Are you done yet?
288
00:19:22,040 --> 00:19:23,440
Almost there.
289
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
Back off.
290
00:19:36,560 --> 00:19:38,880
What are you doing? This isn't a war.
291
00:19:44,280 --> 00:19:45,440
Well.
292
00:19:49,480 --> 00:19:52,080
I think it won't splash now.
293
00:20:10,960 --> 00:20:12,200
Done.
294
00:20:12,360 --> 00:20:14,320
Looks like I'm gifted in cooking.
295
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
Help me take a photo.
I want to post this.
296
00:20:24,400 --> 00:20:27,240
Don't take this. You need
to take a photo of my face.
297
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Is this good enough?
298
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
Okay, let's go.
299
00:20:36,640 --> 00:20:37,600
Turn off the stove.
300
00:20:38,840 --> 00:20:41,000
- It's considered done already?
- Come on.
301
00:20:41,000 --> 00:20:42,440
What are we having for dinner?
302
00:20:53,040 --> 00:20:55,720
Mr. Hao. Your house
303
00:20:55,720 --> 00:20:57,560
is in good condition.
304
00:20:57,560 --> 00:20:59,400
However, is the price negotiable?
305
00:20:59,400 --> 00:21:01,160
It'd be easier to sell it off.
306
00:21:03,440 --> 00:21:06,440
How about this? If the buyer is certain,
307
00:21:06,440 --> 00:21:08,520
I can consider lowering the price.
308
00:21:09,120 --> 00:21:11,920
I want to sell the house
as soon as possible. Thanks.
309
00:21:11,920 --> 00:21:12,840
Thank you.
310
00:21:12,840 --> 00:21:15,120
I'll leave first. Please stay.
311
00:21:15,120 --> 00:21:17,280
Okay, goodbye.
312
00:21:25,320 --> 00:21:26,640
Look, Uncle.
313
00:21:26,640 --> 00:21:28,520
Weilai can cook now.
314
00:21:47,920 --> 00:21:49,960
What's wrong, Siqi?
315
00:21:50,200 --> 00:21:53,200
Huo Mingxuan is so over, Yuan.
316
00:21:54,400 --> 00:21:56,920
What's the matter? Did he bully you?
317
00:21:57,480 --> 00:21:59,880
Where do I start?
318
00:22:00,640 --> 00:22:02,160
Your outfit sucks.
They don't match at all
319
00:22:02,160 --> 00:22:04,040
and it looks so cheapskate.
320
00:22:07,160 --> 00:22:10,400
Isn't that mean, Yuan?
321
00:22:11,920 --> 00:22:14,880
He's quite rude.
322
00:22:14,880 --> 00:22:16,720
But you don't have to get so fired up.
323
00:22:16,720 --> 00:22:18,400
If he's not the right one,
324
00:22:18,400 --> 00:22:19,920
you should end the relationship.
325
00:22:22,640 --> 00:22:23,680
No.
326
00:22:23,680 --> 00:22:25,720
I need to post this online,
327
00:22:25,720 --> 00:22:27,960
so the netizens can comment on this.
328
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
Yuan.
329
00:22:39,480 --> 00:22:42,360
Humans are so complicated.
330
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
I used to find Huo perfect.
331
00:22:46,000 --> 00:22:47,600
Looking back,
332
00:22:47,600 --> 00:22:49,200
he's pale in comparison to Qiao Bin.
333
00:22:54,000 --> 00:22:55,760
Are you still keeping in touch with him?
334
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Yuan.
335
00:23:03,160 --> 00:23:06,280
Why aren't you sending emails recently?
336
00:23:09,960 --> 00:23:11,800
I think I haven't
sent emails for a few days.
337
00:23:13,560 --> 00:23:16,160
Perhaps it's because you met
338
00:23:16,160 --> 00:23:18,840
people or things
that are more important.
339
00:23:18,840 --> 00:23:21,400
Yes, I met you guys.
340
00:23:21,400 --> 00:23:22,480
Guys?
341
00:23:23,120 --> 00:23:25,120
Who else aside from me?
342
00:23:26,600 --> 00:23:28,480
Could it be...
343
00:23:31,200 --> 00:23:33,120
You better come clean.
344
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
We're friends.
345
00:23:38,520 --> 00:23:40,320
Of course I'd be honest with you.
346
00:23:41,920 --> 00:23:43,160
Well.
347
00:23:44,680 --> 00:23:46,520
Are you really curious?
348
00:23:46,520 --> 00:23:47,720
Yes.
349
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
Come here.
350
00:23:50,280 --> 00:23:53,280
Listen, he is...
351
00:23:54,520 --> 00:23:56,240
- Be honest. Will you say it or not?
- I'm sorry.
352
00:23:56,240 --> 00:23:57,680
- I'm sorry.
- Tell me. Are you sorry?
353
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
- I'm really sorry.
- Are you sorry?
354
00:23:59,640 --> 00:24:00,520
- Yuan.
- Are you sorry?
355
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
Hello, good evening.
356
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
What would you like to order?
357
00:24:21,800 --> 00:24:22,760
I'll have a can of beer, please.
358
00:24:22,760 --> 00:24:23,680
Okay.
359
00:24:27,240 --> 00:24:28,360
Here you go.
360
00:24:28,360 --> 00:24:29,600
Thanks.
361
00:24:32,040 --> 00:24:33,200
Hello, what's your name?
362
00:24:33,200 --> 00:24:33,960
Vacito.
363
00:24:34,400 --> 00:24:34,880
Vacito?
364
00:24:34,880 --> 00:24:35,960
Yes.
365
00:24:38,560 --> 00:24:40,400
Do you know this guy, Vacito?
366
00:24:40,400 --> 00:24:41,840
This man.
367
00:24:42,600 --> 00:24:44,640
Yes, it's Song. I know him.
368
00:24:44,640 --> 00:24:46,320
Yes, he used to visit here often.
369
00:24:46,320 --> 00:24:49,120
I haven't seen him in quite some while.
370
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
Okay.
371
00:24:52,680 --> 00:24:56,520
Do you have his contact details?
372
00:24:56,520 --> 00:24:58,560
I'm sorry. I don't know.
373
00:24:58,560 --> 00:25:00,520
But you can try asking our regulars.
374
00:25:00,960 --> 00:25:02,240
Okay, thanks.
375
00:25:02,240 --> 00:25:03,640
You're welcome.
376
00:25:12,480 --> 00:25:13,560
There are a lot of people today.
377
00:25:13,560 --> 00:25:14,840
It's so crowded today.
378
00:25:17,000 --> 00:25:18,720
Why does Kate ask to meet us here?
379
00:25:18,720 --> 00:25:20,000
I don't know.
380
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
I think everyone is here.
381
00:25:23,520 --> 00:25:24,560
Yes.
382
00:25:24,680 --> 00:25:26,680
Hello, everyone.
383
00:25:27,080 --> 00:25:28,760
I know that you've all worked hard
384
00:25:28,760 --> 00:25:30,600
and we improved a lot.
385
00:25:30,600 --> 00:25:33,320
I really appreciate your effort.
386
00:25:35,720 --> 00:25:38,640
As a token of appreciation,
387
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
I'm going to organize
a party in the farm.
388
00:25:41,040 --> 00:25:43,000
I suggest that for those
who have any talents,
389
00:25:43,000 --> 00:25:44,200
you can come onto the stage to perform.
390
00:25:44,200 --> 00:25:45,720
We'll provide good food for you.
391
00:25:45,720 --> 00:25:47,520
I hope you'll enjoy the event.
392
00:25:47,520 --> 00:25:48,880
Let's get the ball rolling!
393
00:25:51,080 --> 00:25:53,400
There will be a party, Yuan.
394
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
- Are you happy?
- Yes, I'm so happy!
395
00:25:54,600 --> 00:25:55,560
It's awesome!
396
00:26:01,520 --> 00:26:03,080
Hello, Bin?
397
00:26:03,280 --> 00:26:05,080
There's a party at the farm.
398
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
I'll send the address to you.
399
00:26:07,240 --> 00:26:09,120
Get ready for it. See you later.
400
00:26:33,120 --> 00:26:33,800
Impressive.
401
00:26:42,080 --> 00:26:42,920
Hi.
402
00:26:59,480 --> 00:27:00,880
Hello.
403
00:27:01,200 --> 00:27:03,400
I'll keep it short, everyone.
404
00:27:03,400 --> 00:27:07,800
I hope everyone can have some fun!
405
00:27:16,520 --> 00:27:18,200
Hi, everyone.
406
00:27:18,200 --> 00:27:20,040
Today is a special day.
407
00:27:20,040 --> 00:27:21,760
Someone has something special
408
00:27:21,760 --> 00:27:23,680
to say to a special person.
409
00:27:23,680 --> 00:27:25,120
Please be welcomed.
410
00:27:46,780 --> 00:27:51,340
♪Maybe I miss the warmth of your palms♪
411
00:27:51,720 --> 00:27:55,260
♪Maybe I'm drown in your misty eyes♪
412
00:27:55,360 --> 00:28:00,610
♪I willingly give you♪
413
00:28:00,640 --> 00:28:04,880
♪All of my heart♪
414
00:28:06,440 --> 00:28:10,930
♪Maybe it's the blueprints
that I've drawn for you♪
415
00:28:11,320 --> 00:28:14,790
♪Maybe it's the saying
that you're a gift from heaven♪
416
00:28:15,090 --> 00:28:16,490
- Siqi.
- Siqi.
417
00:28:17,600 --> 00:28:18,720
Siqi.
418
00:28:18,720 --> 00:28:20,240
I'm really sorry. Give it to me.
419
00:28:21,560 --> 00:28:23,080
Siqi.
420
00:28:23,080 --> 00:28:23,800
Move away.
421
00:28:23,800 --> 00:28:25,440
Siqi.
422
00:28:25,960 --> 00:28:28,640
I can explain, Siqi.
423
00:28:28,640 --> 00:28:30,480
Siqi, I...
424
00:28:31,600 --> 00:28:33,800
Is this your scheme, Hao Weilai?
425
00:28:33,800 --> 00:28:35,520
Why are you fooling me?
426
00:28:35,520 --> 00:28:37,760
I didn't fool you around.
427
00:28:37,760 --> 00:28:39,920
I ask Weilai to help me out, Siqi.
428
00:28:39,920 --> 00:28:41,200
Don't blame him.
429
00:28:42,000 --> 00:28:43,720
I've given this a thought.
430
00:28:43,720 --> 00:28:45,160
I know that I'm wrong.
431
00:28:45,160 --> 00:28:46,520
I shouldn't lie to you.
432
00:28:46,520 --> 00:28:48,560
I shouldn't let you suffer here too.
433
00:28:48,560 --> 00:28:49,640
Please go back with me, okay?
434
00:28:49,640 --> 00:28:51,040
Don't flatter yourself.
435
00:28:51,040 --> 00:28:52,560
I'm enjoying myself here.
436
00:28:52,560 --> 00:28:53,840
Go back with me, Siqi.
437
00:28:53,840 --> 00:28:55,360
I'm here to bring you back.
438
00:28:55,360 --> 00:28:57,080
I promise that we'll live a happy life.
439
00:28:57,080 --> 00:28:58,120
Trust me.
440
00:28:58,120 --> 00:29:00,760
Trust you? How could I trust you?
441
00:29:00,760 --> 00:29:01,520
I'm here
442
00:29:01,520 --> 00:29:03,600
as I want to look for new adventures.
443
00:29:03,600 --> 00:29:05,840
You have no rights to meddle in my life.
444
00:29:05,840 --> 00:29:06,920
I'll stay then.
445
00:29:06,920 --> 00:29:08,560
I can be your chauffeur
or even your bodyguard.
446
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
Please know your place.
447
00:29:10,560 --> 00:29:11,520
Let's go, Yuan.
448
00:29:11,760 --> 00:29:12,920
Siqi.
449
00:29:13,720 --> 00:29:14,960
Please give me another chance.
450
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
No.
451
00:29:16,160 --> 00:29:18,320
Don't overdramaticise this, Ye Siqi.
452
00:29:18,320 --> 00:29:20,000
Qiao Bin has apologized to you.
453
00:29:20,000 --> 00:29:21,560
It's better to make
friends than enemies.
454
00:29:21,560 --> 00:29:22,640
Did you know?
455
00:29:22,640 --> 00:29:24,400
Besides, you're both single now.
456
00:29:24,400 --> 00:29:25,520
Why can't he court you?
457
00:29:25,520 --> 00:29:27,040
Why are you getting fired up?
458
00:29:27,040 --> 00:29:29,040
Are you gas-lighting me?
459
00:29:29,040 --> 00:29:30,560
I have the rights to say no.
460
00:29:30,560 --> 00:29:31,920
Stop shifting the blame onto me.
461
00:29:31,920 --> 00:29:32,960
You can reject him,
462
00:29:32,960 --> 00:29:34,800
but you can do it deliberately,
without hurting his feelings.
463
00:29:35,280 --> 00:29:37,480
Calm down, both of you.
464
00:29:37,480 --> 00:29:38,760
You just came to Europe, Qiao Bin.
465
00:29:38,760 --> 00:29:40,240
Since you're going to stay for a while,
466
00:29:40,240 --> 00:29:41,720
why not you take a rest first?
467
00:29:41,720 --> 00:29:43,720
Give Siqi some time to think about it.
468
00:29:43,880 --> 00:29:45,440
Let's go back and rest.
469
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
You guys can talk about it first.
470
00:29:48,640 --> 00:29:50,120
Let's go.
471
00:29:51,360 --> 00:29:52,480
Where are you going?
472
00:29:52,480 --> 00:29:54,120
Don't you have any ego?
473
00:29:54,280 --> 00:29:55,800
She's still upset.
474
00:29:55,800 --> 00:29:57,440
Why are you following
her to make things worse?
475
00:29:57,440 --> 00:30:00,040
Let's talk about it when she cools down.
476
00:30:01,440 --> 00:30:02,360
I need to stay.
477
00:30:02,360 --> 00:30:03,880
I can only win her back if I stay.
478
00:30:03,880 --> 00:30:05,480
How are you staying?
479
00:30:08,840 --> 00:30:10,520
Why are you looking at me?
480
00:30:10,520 --> 00:30:11,680
I can't help you.
481
00:30:11,680 --> 00:30:13,880
I can barely help myself.
482
00:30:13,880 --> 00:30:17,040
Just help me out.
483
00:30:19,800 --> 00:30:21,120
I don't know if it'll work.
484
00:30:21,120 --> 00:30:23,120
Come on, hurry up.
485
00:30:28,120 --> 00:30:29,600
I'm sorry about earlier.
486
00:30:29,600 --> 00:30:32,160
I made a scene at the party.
487
00:30:32,160 --> 00:30:33,600
Never mind.
488
00:30:35,080 --> 00:30:37,040
This is my friend, Ben.
489
00:30:37,040 --> 00:30:38,800
Hello.
490
00:30:38,800 --> 00:30:39,680
He wants
491
00:30:40,240 --> 00:30:41,400
to stay here.
492
00:30:42,840 --> 00:30:43,920
I'm sorry.
493
00:30:43,920 --> 00:30:46,560
We have enough manpower at the moment.
494
00:30:47,000 --> 00:30:48,280
No, it's not that, Kate.
495
00:30:48,280 --> 00:30:49,520
He just wants to stay here.
496
00:30:49,520 --> 00:30:50,800
He's not looking for a job here.
497
00:30:50,800 --> 00:30:52,320
He's holding the tourist visa.
498
00:30:52,320 --> 00:30:54,120
So, you just need to give him a chance
499
00:30:54,120 --> 00:30:55,360
to stay here.
500
00:30:55,360 --> 00:30:56,480
He doesn't need salary
501
00:30:56,480 --> 00:30:58,320
or he can even pay you the rental.
502
00:31:01,720 --> 00:31:02,960
Kate.
503
00:31:03,080 --> 00:31:05,880
Ben is my best friend in China.
504
00:31:05,880 --> 00:31:07,640
Back then,
505
00:31:07,640 --> 00:31:09,200
he committed a mistake
506
00:31:09,200 --> 00:31:11,160
which led to his unhappy marriage.
507
00:31:11,160 --> 00:31:13,000
He realised his mistake.
508
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
So, he came all the way to Europe,
509
00:31:14,800 --> 00:31:17,120
hoping that he can win his wife back,
510
00:31:17,120 --> 00:31:18,720
which is Ye Siqi.
511
00:31:18,920 --> 00:31:21,040
I hope you can give him a chance
512
00:31:21,640 --> 00:31:22,800
for him to stay here.
513
00:31:22,800 --> 00:31:25,000
I don't know if it'd
be inconvenient for you,
514
00:31:25,760 --> 00:31:27,120
but I really want
515
00:31:27,120 --> 00:31:28,440
to help my friend.
516
00:31:28,440 --> 00:31:29,960
I want to give him some hope.
517
00:31:32,200 --> 00:31:35,600
I really admire your courage.
518
00:31:35,600 --> 00:31:38,520
You cherish love.
519
00:31:40,160 --> 00:31:43,120
He can stay with you for a while.
520
00:31:43,320 --> 00:31:45,320
Okay. Thanks, Kate.
521
00:31:45,320 --> 00:31:46,440
Thank you, Kate.
522
00:31:46,440 --> 00:31:47,880
We won't disturb you then.
523
00:31:55,320 --> 00:31:56,880
Don't be upset, Miss.
524
00:31:56,880 --> 00:31:58,800
I'll give you some happiness.
525
00:31:59,120 --> 00:32:00,400
Drink some.
526
00:32:01,080 --> 00:32:03,120
Instead of learning useful stuff,
527
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
he learn the tactics
528
00:32:04,120 --> 00:32:05,720
from the dramas.
529
00:32:05,720 --> 00:32:08,360
In the drama, the charismatic
boss gave her a surprise.
530
00:32:08,360 --> 00:32:10,920
In his case, he childishly
gave her a shock.
531
00:32:11,880 --> 00:32:13,240
No.
532
00:32:13,240 --> 00:32:14,880
It's warning.
533
00:32:16,000 --> 00:32:17,960
Don't say that. Qiao Bin
534
00:32:18,320 --> 00:32:20,200
came because he loves you.
535
00:32:20,800 --> 00:32:22,120
He always acts
536
00:32:22,120 --> 00:32:24,320
without considering
537
00:32:24,320 --> 00:32:26,320
the actual needs of others.
538
00:32:26,320 --> 00:32:27,640
He should at least let me know
539
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
that he's coming to Europe.
540
00:32:30,880 --> 00:32:32,680
Well, if he tells you,
541
00:32:32,680 --> 00:32:34,520
would you allow him to come, Miss?
542
00:32:35,080 --> 00:32:36,240
Informing you.
543
00:32:36,240 --> 00:32:39,720
But I'm so afraid
that he'll mess up my plans.
544
00:32:40,040 --> 00:32:42,480
It might be a good thing too.
545
00:32:42,480 --> 00:32:44,120
My plans are messed up,
546
00:32:44,120 --> 00:32:45,440
that's why I ended up here.
547
00:32:45,440 --> 00:32:47,400
And I met you here, isn't that good?
548
00:32:48,800 --> 00:32:51,040
It's a different story, Yuan.
549
00:32:51,040 --> 00:32:53,560
I want to meet
a nice person like you too.
550
00:32:53,560 --> 00:32:55,440
But the one who came is Qiao Bin.
551
00:32:57,000 --> 00:32:58,880
I'm so confused right now.
552
00:32:59,160 --> 00:33:02,360
Relax, okay?
553
00:33:07,120 --> 00:33:09,680
No, I need to see Kate.
554
00:33:10,600 --> 00:33:11,560
Siqi.
555
00:33:11,560 --> 00:33:13,680
Siqi. Don't go, Siqi.
556
00:33:13,680 --> 00:33:15,200
Ye Siqi.
557
00:33:17,560 --> 00:33:19,040
Kate.
558
00:33:20,200 --> 00:33:21,600
What's the matter?
559
00:33:22,440 --> 00:33:24,120
Qiao Bin is my ex-husband.
560
00:33:24,120 --> 00:33:26,680
Please don't let him stay here, okay?
561
00:33:26,680 --> 00:33:28,360
Whether or not he can stay here
562
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
is not your concern,
563
00:33:29,960 --> 00:33:31,520
considering he's your ex-husband.
564
00:33:31,520 --> 00:33:33,560
If he stays,
565
00:33:33,560 --> 00:33:35,400
I'm afraid he'd harass me.
566
00:33:35,640 --> 00:33:38,200
I'm not interested
in your personal life.
567
00:33:38,200 --> 00:33:38,960
I hope
568
00:33:38,960 --> 00:33:40,840
you can set boundaries
between work and personal life.
569
00:33:40,840 --> 00:33:43,080
However, I won't change my decision.
570
00:33:43,880 --> 00:33:45,400
Go back to work.
571
00:33:46,000 --> 00:33:47,240
Okay.
572
00:33:58,160 --> 00:34:00,480
I need to check
if my roommate is around.
573
00:34:00,480 --> 00:34:02,360
He doesn't fancy
strangers into our room.
574
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Is he the Grumpy Peter
you told me about?
575
00:34:05,000 --> 00:34:07,320
That's right. But he's much nicer now.
576
00:34:07,320 --> 00:34:08,200
After some time,
577
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
I realised he's quite a nice person.
578
00:34:12,800 --> 00:34:16,400
Don't touch it.
If it gets messy, he'd be furious.
579
00:34:16,600 --> 00:34:18,240
You're exaggerating.
580
00:34:18,240 --> 00:34:20,360
Well, shall I stay elsewhere then?
581
00:34:20,360 --> 00:34:21,600
I don't want to cause you any trouble.
582
00:34:21,600 --> 00:34:23,680
It's okay. He brings
583
00:34:23,680 --> 00:34:25,360
his girlfriend back every day too.
584
00:34:25,360 --> 00:34:27,760
Why can't I bring my buddy back?
585
00:34:27,960 --> 00:34:28,880
Or
586
00:34:28,880 --> 00:34:31,000
you can sleep at Ye Siqi's place too.
587
00:34:31,760 --> 00:34:34,240
No, she's still mad at me.
588
00:34:34,240 --> 00:34:36,000
I can't just go
and irritate her further.
589
00:34:36,000 --> 00:34:37,040
Hey, Peter.
590
00:34:38,800 --> 00:34:41,680
This is my best friend from China, Ben.
591
00:34:41,680 --> 00:34:43,560
He was a body trainer.
592
00:34:43,560 --> 00:34:45,000
Hi, nice to meet you.
593
00:34:45,000 --> 00:34:46,320
Nice muscles, buddy.
594
00:34:46,320 --> 00:34:47,560
Thanks.
595
00:34:53,240 --> 00:34:54,680
What's wrong, Peter?
596
00:34:54,680 --> 00:34:56,280
I'm leaving soon, buddy.
597
00:34:56,800 --> 00:34:58,680
Really? Why?
598
00:34:59,720 --> 00:35:02,800
My girlfriend and I want to take a break
599
00:35:02,800 --> 00:35:04,680
and explore the world.
600
00:35:04,680 --> 00:35:05,760
Perhaps we'll visit China.
601
00:35:05,760 --> 00:35:07,240
She likes the country.
602
00:35:07,840 --> 00:35:09,200
I think you're probably
603
00:35:09,200 --> 00:35:11,080
my first Chinese friend.
604
00:35:11,440 --> 00:35:13,960
That sounds great. Have a good trip
605
00:35:13,960 --> 00:35:15,560
and I'll miss you.
606
00:35:15,560 --> 00:35:17,000
Thanks, buddy. Keep talking.
607
00:35:17,000 --> 00:35:18,280
Okay.
608
00:35:19,360 --> 00:35:20,960
Aren't you that jealous of him?
609
00:35:20,960 --> 00:35:23,360
Siqi divorced me before we can go on
610
00:35:23,360 --> 00:35:24,320
our honeymoon trip.
611
00:35:24,320 --> 00:35:26,640
Treat this trip
612
00:35:26,640 --> 00:35:28,440
as your honeymoon trip then.
613
00:35:28,840 --> 00:35:31,280
Oh, that's right. You get a bed tonight.
614
00:35:33,360 --> 00:35:34,560
Fight!
615
00:35:35,480 --> 00:35:37,560
Will this
616
00:35:37,560 --> 00:35:39,920
traumatize Qiao Bin?
617
00:35:41,160 --> 00:35:42,520
Humans tend
618
00:35:42,520 --> 00:35:44,960
to consider their own things first.
619
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
If you're regretting it,
it's all right too.
620
00:35:46,960 --> 00:35:49,560
You can go to him and talk about it.
621
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
Never mind.
622
00:35:52,280 --> 00:35:55,720
Let him suffer.
623
00:36:00,280 --> 00:36:03,760
Are you still sending
emails to him, Yuan?
624
00:36:07,880 --> 00:36:09,240
Yes.
625
00:36:10,000 --> 00:36:11,160
What if
626
00:36:11,160 --> 00:36:13,320
he never show up in the farm?
627
00:36:13,320 --> 00:36:15,000
What would you do then?
628
00:36:19,920 --> 00:36:21,760
What else can I do?
629
00:36:21,760 --> 00:36:24,320
I'll look for other clues slowly.
630
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
(I'll eventually find you.)
631
00:36:30,200 --> 00:36:33,000
(The trip has just begun.)
632
00:36:39,600 --> 00:36:42,480
How is it? Are you
familiar with the farm now?
633
00:36:43,760 --> 00:36:45,120
I think so.
634
00:36:45,120 --> 00:36:46,200
It was quite dark though.
635
00:36:46,200 --> 00:36:47,840
I didn't see some areas clearly.
636
00:36:48,360 --> 00:36:49,960
You don't need to see it clearly.
637
00:36:49,960 --> 00:36:52,560
Your princess is working at the orchard.
638
00:36:52,560 --> 00:36:54,200
Just get familiar with that place.
639
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
This time,
640
00:36:55,600 --> 00:36:57,560
I'll surely win her back.
641
00:36:57,920 --> 00:36:58,800
Don't worry.
642
00:36:58,800 --> 00:37:00,720
I didn't like her at first too.
643
00:37:00,720 --> 00:37:02,040
Now, it's getting better.
644
00:37:02,040 --> 00:37:04,200
She'll definitely feel your sincerity.
645
00:37:05,520 --> 00:37:07,160
I hope so.
646
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
Come on, it's Monkey and the others.
647
00:37:11,880 --> 00:37:14,480
Hello, Monkey, Bai and Qiang.
648
00:37:14,480 --> 00:37:16,600
Hello, Boss. Bin.
649
00:37:16,600 --> 00:37:18,000
How are you lately?
650
00:37:18,000 --> 00:37:18,840
Not bad.
651
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
Don't worry, Boss.
652
00:37:20,760 --> 00:37:21,920
Although the update
653
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
took longer this round,
654
00:37:23,240 --> 00:37:25,240
it's really detailed.
655
00:37:25,240 --> 00:37:26,160
According to the user survey
656
00:37:26,160 --> 00:37:27,680
you shared with us previously,
657
00:37:27,680 --> 00:37:29,080
after we manage
658
00:37:29,080 --> 00:37:30,400
to update the functions,
659
00:37:30,400 --> 00:37:31,440
let's give it a test run.
660
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Okay, I trust your capability.
661
00:37:33,840 --> 00:37:36,560
Remember to credit the salary on time.
662
00:37:36,560 --> 00:37:38,200
No worries, Boss.
663
00:37:38,200 --> 00:37:39,720
When you're free,
664
00:37:39,720 --> 00:37:41,960
bring these single souls out.
665
00:37:41,960 --> 00:37:44,080
So, they can find a partner soon, okay?
666
00:37:44,080 --> 00:37:45,520
Okay.
667
00:37:45,800 --> 00:37:47,560
Enjoy your Europe trip
668
00:37:47,560 --> 00:37:48,800
together with Bin too, Boss.
669
00:37:48,800 --> 00:37:50,120
Okay, goodbye.
670
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
Goodbye.
671
00:37:53,360 --> 00:37:55,600
All right. Rest earlier.
672
00:37:55,960 --> 00:37:57,200
All the best for tomorrow!
673
00:38:07,680 --> 00:38:09,240
Let me help you, come on.
674
00:38:10,320 --> 00:38:12,000
You can't just pull
the branches like that.
675
00:38:12,000 --> 00:38:13,600
You'd ruin it.
676
00:38:15,240 --> 00:38:16,320
Oh, I know.
677
00:38:16,320 --> 00:38:17,200
I know how to pick the apples now.
678
00:38:17,200 --> 00:38:18,280
You can rest. I'll pick
the apples for you.
679
00:38:18,280 --> 00:38:20,200
I'm an employee here, Qiao Bin.
680
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
This is my job.
681
00:38:21,600 --> 00:38:23,080
You can't just help me like that.
682
00:38:23,080 --> 00:38:24,040
I don't want you to exert yourself.
683
00:38:24,040 --> 00:38:25,240
Siqi.
684
00:38:26,880 --> 00:38:28,000
Who is this?
685
00:38:28,120 --> 00:38:28,440
I'm her...
686
00:38:28,440 --> 00:38:29,560
Friend.
687
00:38:33,640 --> 00:38:34,680
You can leave now.
688
00:38:34,680 --> 00:38:35,560
You're not a worker here.
689
00:38:35,560 --> 00:38:37,600
You can't work here.
You'd only cause trouble to us.
690
00:38:37,600 --> 00:38:38,360
What I'm doing here
691
00:38:38,360 --> 00:38:39,880
has nothing to do with you.
692
00:38:39,880 --> 00:38:41,000
How many times
do I have to repeat myself?
693
00:38:41,000 --> 00:38:42,560
You're not a worker here. Leave now.
694
00:38:42,560 --> 00:38:44,280
It's still the same answer
no matter how many times you said it.
695
00:38:44,280 --> 00:38:47,480
Siqi.
696
00:39:23,680 --> 00:39:24,960
Settled.
697
00:39:24,960 --> 00:39:27,000
That's good. You've improved greatly.
698
00:39:27,000 --> 00:39:30,080
Of course. A machine is nothing to me.
699
00:39:30,080 --> 00:39:31,160
Come on.
700
00:39:41,720 --> 00:39:44,640
I wonder how are Qiao Bin
and Ye Siqi doing now.
701
00:39:44,640 --> 00:39:46,600
It should be fine.
702
00:39:46,600 --> 00:39:49,640
I trained him last night.
703
00:39:49,640 --> 00:39:51,680
You trained him?
704
00:39:51,680 --> 00:39:53,760
I think Siqi doesn't like you either.
705
00:39:53,760 --> 00:39:55,600
You better don't mislead him.
706
00:39:55,600 --> 00:39:57,400
I won't mislead him.
707
00:39:57,400 --> 00:39:59,560
Think rock, paper, scissors. There's
always one thing that beats the other.
708
00:39:59,560 --> 00:40:01,440
I think Qiao Bin can best her.
709
00:40:02,440 --> 00:40:05,320
Based on my understanding of Siqi,
710
00:40:05,320 --> 00:40:07,280
mature men suit her better.
711
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
It'd give her a sense of security.
712
00:40:09,840 --> 00:40:12,160
I think Qiao Bin is quite mature too.
713
00:40:12,160 --> 00:40:13,280
Besides,
714
00:40:13,280 --> 00:40:14,760
They used to have
big fights every five days
715
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
or squabbles all the time.
716
00:40:15,800 --> 00:40:17,600
Recently, they fight once a week
717
00:40:17,600 --> 00:40:18,640
and squabble less frequently.
718
00:40:18,640 --> 00:40:19,880
It's an improvement.
719
00:40:19,880 --> 00:40:20,800
It'll get better.
720
00:40:20,800 --> 00:40:22,480
We should feel happy for them.
721
00:40:22,480 --> 00:40:24,760
You're really
a professional app data analyst.
722
00:40:24,760 --> 00:40:27,880
Can you analyze relationship as well?
723
00:40:27,880 --> 00:40:29,240
Why not?
724
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Can we interpret love like data graphs?
725
00:40:33,560 --> 00:40:35,200
I think so.
726
00:40:36,280 --> 00:40:37,600
I don't want to argue with you.
727
00:40:37,600 --> 00:40:39,920
Are we on Team Reconcile then?
728
00:40:43,480 --> 00:40:45,160
Are you there, Siqi?
729
00:40:45,880 --> 00:40:47,000
Who is this?
730
00:40:47,520 --> 00:40:49,160
It's me, Mingxuan.
731
00:40:49,160 --> 00:40:50,080
Can I come in?
732
00:40:50,080 --> 00:40:51,200
No.
733
00:40:51,200 --> 00:40:53,520
I miss you, Siqi.
734
00:40:53,520 --> 00:40:55,360
I need to tell you something important.
735
00:40:55,360 --> 00:40:57,320
Please let me in.
736
00:40:59,560 --> 00:41:00,920
Come in.
737
00:41:10,960 --> 00:41:12,320
This is for you.
738
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Get up.
739
00:41:20,520 --> 00:41:24,200
First, I dislike roses.
740
00:41:24,200 --> 00:41:27,600
Second, this is such
an old-school flirting tactic.
741
00:41:27,600 --> 00:41:29,440
It's so outdated.
742
00:41:32,560 --> 00:41:35,360
I'm not here to flirt with you.
743
00:41:35,360 --> 00:41:37,240
I want to apologise.
744
00:41:38,000 --> 00:41:40,520
I was rude to you at the restaurant.
745
00:41:40,520 --> 00:41:41,920
I made you upset.
746
00:41:41,920 --> 00:41:42,920
Siqi.
747
00:41:43,680 --> 00:41:45,200
I really like you.
748
00:41:45,200 --> 00:41:49,000
I love you. Can we start anew?
749
00:41:49,000 --> 00:41:51,400
First, I've forgotten what happened
750
00:41:51,400 --> 00:41:52,800
in the past.
751
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
I never cared.
752
00:41:54,800 --> 00:41:57,720
Also, we never had any relationship.
753
00:41:57,720 --> 00:41:59,880
Let alone starting anew.
754
00:41:59,880 --> 00:42:02,640
Thirdly, it's impossible
to start anything
755
00:42:02,640 --> 00:42:04,680
between us, even in the future.
756
00:42:06,160 --> 00:42:07,640
Do you hear me?
757
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
Siqi.
758
00:42:13,040 --> 00:42:15,120
Go away. Stop following her.
759
00:42:15,120 --> 00:42:16,040
Listen.
760
00:42:16,040 --> 00:42:17,080
She's my wife.
761
00:42:17,080 --> 00:42:18,960
Stay away from her. Do you hear me?
762
00:42:18,960 --> 00:42:20,760
I'm not your wife. I'm your ex-wife.
763
00:42:20,760 --> 00:42:21,600
Siqi.
764
00:42:21,600 --> 00:42:23,080
We had a divorce.
765
00:42:23,080 --> 00:42:25,040
Stop harassing me.
766
00:42:27,560 --> 00:42:28,560
Siqi.
767
00:42:28,560 --> 00:42:30,000
Why are you sitting down?
768
00:42:30,000 --> 00:42:30,560
Seriously.
769
00:42:30,560 --> 00:42:31,480
Come on then!
770
00:42:31,480 --> 00:42:32,520
Stop.
771
00:42:33,120 --> 00:42:34,320
Leave this place now.
772
00:42:34,320 --> 00:42:35,480
Get out!
773
00:42:35,480 --> 00:42:36,520
Get out!
774
00:42:38,960 --> 00:42:40,520
Get out!
775
00:42:56,920 --> 00:42:57,760
Hello, Kate.
776
00:42:57,760 --> 00:42:58,960
Hello, Ben.
777
00:42:58,960 --> 00:43:00,320
What's the matter?
778
00:43:00,840 --> 00:43:02,680
I want to borrow some money from you.
779
00:43:02,680 --> 00:43:05,360
Okay, how much do you need?
780
00:43:07,240 --> 00:43:08,400
200.
781
00:43:12,080 --> 00:43:12,880
Thanks.
782
00:43:12,880 --> 00:43:13,840
You're welcome.
783
00:43:13,840 --> 00:43:15,040
Goodbye.
784
00:43:24,880 --> 00:43:28,350
♪I know it's not good♪
785
00:43:28,800 --> 00:43:32,120
♪A weird silence♪
786
00:43:32,840 --> 00:43:38,360
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
787
00:43:40,600 --> 00:43:48,000
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
788
00:43:48,000 --> 00:43:52,080
♪Should I just laugh at myself♪
789
00:43:52,080 --> 00:43:59,080
♪The best thing in life
is that you have had it♪
790
00:44:01,480 --> 00:44:05,040
♪I know it's not good♪
791
00:44:05,480 --> 00:44:08,480
♪Just happen to have a breakdown♪
792
00:44:09,360 --> 00:44:14,920
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
793
00:44:17,240 --> 00:44:24,320
♪Who'd have thought
that damages would come at this time♪
794
00:44:24,450 --> 00:44:28,200
♪I can't even hide from it♪
795
00:44:28,520 --> 00:44:36,000
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
796
00:44:36,560 --> 00:44:40,680
♪I met you
on the street corner that year♪
797
00:44:40,680 --> 00:44:44,040
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
798
00:44:44,880 --> 00:44:48,440
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
799
00:44:48,640 --> 00:44:52,840
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
800
00:44:52,840 --> 00:44:56,920
♪Dry the tears and hide the pain♪
801
00:44:56,920 --> 00:45:00,740
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
802
00:45:02,140 --> 00:45:07,540
♪Walk away from each other quietly♪
52460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.