Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:20,320
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,400 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:30,020 --> 00:00:32,680
♪The future's in the future♪
5
00:00:32,920 --> 00:00:36,600
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,660 --> 00:00:40,460
♪Let it all come true♪
7
00:00:41,290 --> 00:00:45,600
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,920 --> 00:00:51,360
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:53,120 --> 00:00:57,280
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,320 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,280
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,960 --> 00:01:27,850
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,540 --> 00:01:31,160
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,360 --> 00:01:35,480
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:36,280 --> 00:01:39,040
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,920 --> 00:01:44,000
♪We'll always be in love♪
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,360
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,200
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,480
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:03,480 --> 00:02:05,960
[Pure fiction
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:05,960 --> 00:02:08,910
[Episode 4]
24
00:02:12,840 --> 00:02:14,000
Wake up!
25
00:02:14,480 --> 00:02:16,240
Alan, what are you doing?
26
00:02:16,240 --> 00:02:17,560
Who are you?
27
00:02:19,160 --> 00:02:21,720
Who are you?
Why are you aiming a gun at me?
28
00:02:21,720 --> 00:02:23,000
What's happening?
29
00:02:23,000 --> 00:02:25,280
Mom, get over here! Get away from him!
30
00:02:26,560 --> 00:02:27,840
What is happening?
31
00:02:27,840 --> 00:02:30,120
He's eating at our house like at home!
32
00:02:30,120 --> 00:02:31,080
He's a thief.
33
00:02:31,080 --> 00:02:33,160
I'm not a thief.
This is my friend's house.
34
00:02:33,160 --> 00:02:34,120
I used to live here all the time.
35
00:02:34,120 --> 00:02:35,440
Your friend is not here.
36
00:02:35,440 --> 00:02:37,400
I've bought this house.
37
00:02:37,400 --> 00:02:38,920
You aren't welcomed here.
38
00:02:38,920 --> 00:02:40,000
Get out.
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,920
If you don't get out of here, I'll...
40
00:02:47,440 --> 00:02:48,320
Stop!
41
00:02:51,080 --> 00:02:52,480
Xia Yuan?
42
00:02:53,520 --> 00:02:54,360
Save me!
43
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
Kate,
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
please drop the gun.
45
00:02:59,800 --> 00:03:02,200
I know this guy. He's my friend.
46
00:03:02,200 --> 00:03:04,680
There must be a misunderstanding here.
47
00:03:04,680 --> 00:03:07,240
Please, please drop the gun.
48
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Mrs. Smith,
49
00:03:09,400 --> 00:03:11,560
please tell her to drop the gun,
50
00:03:11,560 --> 00:03:13,320
and don't hurt my friend.
51
00:03:13,320 --> 00:03:15,360
He saved my life before.
52
00:03:16,040 --> 00:03:20,480
Kate, let's calm down. Put the gun down.
53
00:03:20,480 --> 00:03:23,680
Relax. We're okay, all right?
54
00:03:23,680 --> 00:03:25,960
He doesn't look like a bad guy.
55
00:03:25,960 --> 00:03:27,760
Okay?
56
00:03:35,160 --> 00:03:37,000
Mrs. Smith.
57
00:03:37,720 --> 00:03:40,120
I really don't want any trouble.
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,240
I lived here before.
59
00:03:42,240 --> 00:03:43,720
My friend was the owner.
60
00:03:45,600 --> 00:03:48,080
I have a photo. I can show you.
61
00:03:51,240 --> 00:03:55,560
You see, it's me.
And this is your house, right?
62
00:04:00,400 --> 00:04:02,040
If you still don't believe me,
63
00:04:02,040 --> 00:04:03,920
I can call my friend now.
64
00:04:08,680 --> 00:04:09,560
Hi, Alan.
65
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
Hey, Future.
66
00:04:10,760 --> 00:04:12,200
Where are you right now?
67
00:04:12,200 --> 00:04:13,760
I'm at your house.
68
00:04:13,760 --> 00:04:16,160
I've moved to another city a year ago!
69
00:04:16,160 --> 00:04:18,680
It's not my house anymore.
70
00:04:18,680 --> 00:04:19,920
Oh, my God.
71
00:04:19,920 --> 00:04:21,560
You've never told me about that!
72
00:04:21,560 --> 00:04:22,880
You've sold the house?
73
00:04:23,840 --> 00:04:25,600
I think I'm in trouble.
74
00:04:25,600 --> 00:04:27,920
Could you explain to the house owner,
75
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
Mrs. Smith?
76
00:04:34,400 --> 00:04:37,800
Hello? This is Smith.
77
00:04:38,400 --> 00:04:40,520
He scared my daughter.
78
00:04:41,080 --> 00:04:44,080
Okay, thanks for explaining.
79
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
I'm so sorry.
80
00:04:53,280 --> 00:04:54,800
Mrs. Smith.
81
00:04:57,320 --> 00:04:59,160
You must take it.
82
00:05:02,240 --> 00:05:04,000
It's all I have.
83
00:05:04,840 --> 00:05:06,440
We don't want your money.
84
00:05:06,440 --> 00:05:10,000
It was just a misunderstanding. Keep it.
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,800
I'm so sorry.
86
00:05:17,960 --> 00:05:21,120
I apologize again.
87
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
I think I need to go now.
88
00:05:22,920 --> 00:05:24,320
Sorry.
89
00:05:29,320 --> 00:05:30,760
Excuse me.
90
00:05:31,400 --> 00:05:32,960
Hao Weilai!
91
00:05:37,440 --> 00:05:40,720
Xia Yuan, I'm sorry
for troubling you today.
92
00:05:40,720 --> 00:05:42,680
However, I'd like to thank you as well.
93
00:05:43,360 --> 00:05:44,200
I'm leaving now.
94
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Where are you going?
95
00:05:46,800 --> 00:05:47,960
I don't know.
96
00:05:47,960 --> 00:05:49,800
I can't stay here though.
97
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Fine.
98
00:05:53,080 --> 00:05:54,840
Well, just text me if you need
99
00:05:54,840 --> 00:05:56,560
any help after this.
100
00:05:57,640 --> 00:05:58,160
Sure.
101
00:05:58,160 --> 00:05:59,600
Stay safe.
102
00:06:55,800 --> 00:06:57,760
Hello? Sis.
103
00:06:57,760 --> 00:06:59,320
What are you up to?
104
00:07:01,800 --> 00:07:04,040
Can you transfer some money to me?
105
00:07:04,040 --> 00:07:05,920
I'm starving to death.
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,120
Why?
107
00:07:09,120 --> 00:07:11,440
Why are you always defending
the old man?
108
00:07:12,440 --> 00:07:13,480
I'm really out of money.
109
00:07:13,480 --> 00:07:14,960
I only have 100 Euros left.
110
00:07:14,960 --> 00:07:16,800
I'm dying here.
111
00:07:18,000 --> 00:07:19,120
Fine. You want to watch me die,
112
00:07:19,120 --> 00:07:20,040
don't you?
113
00:07:22,520 --> 00:07:24,240
Please, sis. I'm serious.
114
00:07:24,240 --> 00:07:25,200
If I had any other option,
115
00:07:25,200 --> 00:07:27,360
I wouldn't have called and begged you.
116
00:07:28,280 --> 00:07:30,720
I don't even know where to stay tonight.
117
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
Okay, I'll send you
my card number right away.
118
00:07:34,960 --> 00:07:36,920
I love you most. Bye-bye.
119
00:08:19,000 --> 00:08:22,600
Ye Siqi, look at me.
120
00:08:23,280 --> 00:08:24,600
Who are you meeting?
121
00:08:25,640 --> 00:08:28,000
Huo.
122
00:08:28,000 --> 00:08:29,840
"Huo"?
123
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
You addressed him so affectionately.
Are you even close with him?
124
00:08:32,240 --> 00:08:33,920
Do you even know this handsome young man
125
00:08:33,920 --> 00:08:36,040
from Hong Kong, China well? And you're
already going on a date with him.
126
00:08:36,040 --> 00:08:37,560
Whatever! Let's stop with the talk.
127
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
I'm going to be late. See you!
128
00:08:40,280 --> 00:08:41,720
Ye Siqi, come back earlier!
129
00:08:41,720 --> 00:08:43,320
Okay!
130
00:08:45,160 --> 00:08:46,920
She only has eyes for Huo.
131
00:08:58,400 --> 00:09:01,400
Hao Weilai, what happened?
132
00:09:02,400 --> 00:09:04,160
My wallet was stolen.
133
00:09:04,160 --> 00:09:06,360
How did that happen?
134
00:09:07,320 --> 00:09:09,400
I made a phone call, and it was gone.
135
00:09:13,160 --> 00:09:14,720
Are you okay, physically?
136
00:09:15,720 --> 00:09:16,680
Not really.
137
00:09:16,680 --> 00:09:17,960
What's wrong?
138
00:09:22,480 --> 00:09:23,680
I'm hungry.
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,440
Let's go.
140
00:09:33,440 --> 00:09:34,280
Where?
141
00:09:34,280 --> 00:09:36,000
For a meal.
142
00:09:41,960 --> 00:09:42,720
Your treat?
143
00:09:42,720 --> 00:09:44,600
Yes, let's go.
144
00:09:46,160 --> 00:09:47,440
Hurry up.
145
00:09:57,560 --> 00:10:00,000
Huo, how long have you stayed here?
146
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
Over a month.
I happen to be on my study break,
147
00:10:02,280 --> 00:10:03,840
so I'm working at a few places.
148
00:10:04,760 --> 00:10:06,320
Let me show you around here.
149
00:10:06,320 --> 00:10:07,280
Okay.
150
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
What are you studying?
151
00:10:10,080 --> 00:10:11,240
Business Administration.
152
00:10:11,240 --> 00:10:13,440
I see.
153
00:10:13,440 --> 00:10:14,520
It sounds impressive.
154
00:10:14,520 --> 00:10:15,800
That's awesome.
155
00:10:15,800 --> 00:10:16,960
Thank you.
156
00:10:16,960 --> 00:10:18,320
Huo, look! There's a fish.
157
00:10:18,320 --> 00:10:21,360
Yes, it's there.
There's one over there too.
158
00:10:21,360 --> 00:10:23,880
You're right!
This place is really beautiful.
159
00:10:26,800 --> 00:10:28,440
Don't worry,
160
00:10:28,440 --> 00:10:30,240
I'll definitely handle her for you.
161
00:10:31,240 --> 00:10:32,680
Isn't she just a little girl?
162
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
It'll be easy-peasy.
163
00:10:35,080 --> 00:10:37,320
I'm in her room right now.
164
00:10:37,320 --> 00:10:39,280
She should be back in a while.
165
00:10:40,040 --> 00:10:41,960
I certainly won't mess up this time.
166
00:10:42,520 --> 00:10:44,800
If it works, cheer up.
167
00:10:50,960 --> 00:10:51,880
What are you doing?
168
00:10:52,240 --> 00:10:53,480
What's wrong with you?
169
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
It's me!
170
00:10:58,080 --> 00:10:59,600
Are you dumb?
171
00:11:07,560 --> 00:11:09,600
How is it? Any better?
172
00:11:10,280 --> 00:11:11,680
Is it still reddish?
173
00:11:11,680 --> 00:11:13,200
A bit.
174
00:11:14,640 --> 00:11:16,240
I'm so unlucky.
175
00:11:16,240 --> 00:11:18,520
I don't even know
what kind of luck I'm having.
176
00:11:20,920 --> 00:11:22,000
What?
177
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
I'm sorry.
178
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
It was because you were sneaking
around in there.
179
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
That's nonsense!
180
00:11:29,880 --> 00:11:31,720
It was you who had bad eyes.
181
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
Well, I've apologized!
182
00:11:35,760 --> 00:11:37,960
Come on, let me check it.
183
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
It's just a minor injury.
You'll be fine by tomorrow.
184
00:11:42,160 --> 00:11:44,080
I'm sure it won't leave any scars.
185
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
I'm serious!
186
00:11:52,040 --> 00:11:54,480
How do you want me
to make it up to you then?
187
00:11:59,600 --> 00:12:00,920
Tonight...
188
00:12:02,680 --> 00:12:03,880
What are you going to do?
189
00:12:05,200 --> 00:12:06,880
I'll take your bed,
while you sleep on the floor.
190
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
- It's a deal!
- No way!
191
00:12:09,160 --> 00:12:12,360
Yuan, look at him!
192
00:12:12,640 --> 00:12:14,960
How come it stopped hurting
all of a sudden?
193
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
How comfortable!
194
00:12:15,960 --> 00:12:17,920
It's okay, you can sleep with me.
195
00:12:26,880 --> 00:12:28,440
(Who is this?)
196
00:12:28,440 --> 00:12:29,960
(I'm so angry.)
197
00:12:29,960 --> 00:12:30,720
(This won't do,)
198
00:12:30,720 --> 00:12:32,200
(I must go and see her!)
199
00:12:40,800 --> 00:12:43,280
So, what would you like to speak about?
200
00:12:44,080 --> 00:12:47,360
Is it him? It's that guy from last time.
201
00:12:48,240 --> 00:12:50,120
Well, Mrs. Smith,
202
00:12:50,120 --> 00:12:52,640
he's my friend. His name is Future.
203
00:12:52,640 --> 00:12:54,880
His wallet was stolen yesterday.
204
00:12:54,880 --> 00:12:55,960
So,
205
00:12:55,960 --> 00:12:59,160
he has no money and homeless.
206
00:12:59,160 --> 00:13:01,080
Would you be able to keep him,
207
00:13:01,080 --> 00:13:03,920
and let him work with us by any chance?
208
00:13:04,440 --> 00:13:08,040
Honey, I really like you, but...
209
00:13:09,840 --> 00:13:13,120
I don't know if Kate
will be able to accept him too.
210
00:13:14,440 --> 00:13:17,000
It was just a bad
misunderstanding last time.
211
00:13:17,000 --> 00:13:19,440
I promise, Mrs. Smith,
212
00:13:19,440 --> 00:13:21,480
he's a kind person.
213
00:13:26,400 --> 00:13:27,560
Mrs. Smith,
214
00:13:27,560 --> 00:13:30,640
I'm so sorry for last time when we met.
215
00:13:30,640 --> 00:13:31,920
If you give me a chance,
216
00:13:31,920 --> 00:13:33,960
I will work very hard.
217
00:13:33,960 --> 00:13:36,160
If you don't let me stay,
218
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
I will be homeless.
219
00:13:41,360 --> 00:13:42,840
Please.
220
00:13:45,000 --> 00:13:47,040
I'll need to see your visa.
221
00:13:50,880 --> 00:13:52,160
Thank you.
222
00:13:58,000 --> 00:14:00,040
Your visa's okay.
223
00:14:00,040 --> 00:14:01,880
You can stay.
224
00:14:01,880 --> 00:14:03,760
I'll tell Kate.
225
00:14:03,760 --> 00:14:06,080
Thank you! Thank you very much!
Thank you.
226
00:14:06,080 --> 00:14:07,640
You are so kind.
227
00:14:10,560 --> 00:14:12,880
Yes! This is amazing! Xia Yuan,
228
00:14:12,880 --> 00:14:15,280
I'm definitely going to do my best here.
229
00:14:15,280 --> 00:14:16,960
All right, stop talking big.
230
00:14:16,960 --> 00:14:18,320
You couldn't even guard your own wallet.
231
00:14:18,320 --> 00:14:19,160
Working here,
232
00:14:19,160 --> 00:14:21,360
the most important thing
is to be serious and down-to-earth.
233
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
Don't worry.
234
00:14:22,840 --> 00:14:24,800
Since you've vouched for me,
235
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
I'll be sure to do my job well
236
00:14:27,040 --> 00:14:28,640
and won't embarrass you.
237
00:14:29,000 --> 00:14:30,960
Come on, I'll show you around.
238
00:14:31,520 --> 00:14:32,480
Let's go there.
239
00:14:33,600 --> 00:14:35,360
This is your dorm.
240
00:14:37,120 --> 00:14:38,600
Let's go in and check it out first.
241
00:14:44,200 --> 00:14:45,920
I thought no one was inside.
242
00:14:45,920 --> 00:14:47,200
I'm so sorry!
243
00:14:49,680 --> 00:14:51,520
Wait, don't look.
244
00:14:55,440 --> 00:14:58,880
Hey, what's up? Are you the newcomer?
245
00:14:58,880 --> 00:15:00,320
Yes, nice to meet you.
246
00:15:00,320 --> 00:15:01,160
I'm Future.
247
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
"Future"? Good name.
248
00:15:02,960 --> 00:15:03,880
I'm Peter.
249
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
Nice to meet you, bro.
250
00:15:06,560 --> 00:15:08,040
- Hi.
- This is my girl.
251
00:15:08,040 --> 00:15:09,960
I'm Mary. Nice to meet you.
252
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
So first, I'm living here
for a few months,
253
00:15:12,800 --> 00:15:16,200
and I'm going to take
the right bed, okay?
254
00:15:16,200 --> 00:15:17,560
Yeah, you can see.
255
00:15:18,360 --> 00:15:20,720
And also, I don't like anyone
to touch my stuff,
256
00:15:20,720 --> 00:15:22,400
including my sports equipment,
257
00:15:23,440 --> 00:15:24,600
and her.
258
00:15:28,080 --> 00:15:29,360
Do you like her?
259
00:15:30,200 --> 00:15:31,560
Westerners are not my type.
260
00:15:34,000 --> 00:15:35,040
I'll wait for you outside.
261
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
I'll show you where we work later on.
262
00:15:37,640 --> 00:15:38,440
Sure.
263
00:15:38,960 --> 00:15:39,840
I'll be quick.
264
00:15:47,080 --> 00:15:48,160
That was fast.
265
00:15:48,160 --> 00:15:49,480
Yes, I didn't want to disturb them.
266
00:15:49,480 --> 00:15:50,440
- Let's go.
- Okay.
267
00:15:59,640 --> 00:16:00,560
It stinks!
268
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
Hao Weilai, why are you running away?
269
00:16:05,600 --> 00:16:07,120
No, I don't want to go there!
270
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
Do your job.
271
00:16:09,280 --> 00:16:10,160
Can I?
272
00:16:10,160 --> 00:16:11,680
Thank you.
273
00:16:11,880 --> 00:16:14,660
♪When I wasn't looking♪
274
00:16:15,000 --> 00:16:16,600
What are you doing?
275
00:16:17,000 --> 00:16:18,040
Feeding the cows.
276
00:16:18,060 --> 00:16:21,090
♪Didn't watch romance movies much♪
277
00:16:21,380 --> 00:16:23,500
♪There's nothing in our love♪
278
00:16:23,680 --> 00:16:26,570
♪That can be repeated by anyone else♪
279
00:16:27,070 --> 00:16:29,480
♪The future's in the future♪
280
00:16:31,360 --> 00:16:33,000
You scared me.
281
00:16:34,670 --> 00:16:37,330
♪Let it all come true♪
282
00:16:37,360 --> 00:16:38,840
How dare you!
283
00:16:39,520 --> 00:16:41,040
What are you doing?
284
00:16:41,480 --> 00:16:42,600
How dare you scare me!
285
00:16:43,340 --> 00:16:49,390
♪No matter how stormy and how far♪
286
00:16:49,500 --> 00:16:54,600
♪We'll always be in love♪
287
00:16:55,040 --> 00:16:57,450
♪That's how lucky we are♪
288
00:16:57,800 --> 00:17:02,730
♪Every day is so bright and shiny♪
289
00:17:07,440 --> 00:17:09,160
Such a good baby.
290
00:17:16,760 --> 00:17:18,480
Sleep tight.
291
00:17:19,760 --> 00:17:21,560
Sleep well, and don't eat this.
292
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
Eat more.
293
00:17:38,560 --> 00:17:39,760
What's wrong?
294
00:17:39,760 --> 00:17:40,960
Nothing.
295
00:17:41,520 --> 00:17:43,200
It's just kind of weird to see
296
00:17:43,200 --> 00:17:44,840
my best buddy's ex-wife here,
297
00:17:44,840 --> 00:17:46,040
flirting with someone else.
298
00:18:05,520 --> 00:18:07,800
- Hi.
- Hey.
299
00:18:07,800 --> 00:18:10,120
- Hi. It's okay.
- Keep going.
300
00:18:10,120 --> 00:18:11,520
Stay here. I'm finished.
301
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
Okay.
302
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
She's hot, right?
303
00:18:46,720 --> 00:18:57,280
[Xia Yuan]
304
00:19:08,120 --> 00:19:10,480
Baby, I can't sleep.
305
00:19:10,480 --> 00:19:11,560
Why?
306
00:19:11,560 --> 00:19:13,000
I don't know.
307
00:19:13,000 --> 00:19:15,480
I had bad dreams, also.
308
00:19:16,840 --> 00:19:18,240
Dreams about what?
309
00:19:18,240 --> 00:19:20,400
About a lot of stuff.
310
00:19:20,400 --> 00:19:21,920
Like what?
311
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
Like my...
312
00:19:26,320 --> 00:19:27,760
Can you tell me a story?
313
00:19:27,760 --> 00:19:29,520
I can tell you everything.
314
00:19:38,520 --> 00:19:40,000
Baby, no.
315
00:20:01,720 --> 00:20:03,920
Huo, you're really amazing.
316
00:20:03,920 --> 00:20:05,040
You caught so many fish
317
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
in such a short time.
318
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
Say,
319
00:20:08,240 --> 00:20:10,360
why haven't I caught any?
320
00:20:11,280 --> 00:20:13,560
It's probably because you're too pretty.
321
00:20:19,240 --> 00:20:20,200
When do you think
322
00:20:20,200 --> 00:20:21,600
I'll be able to catch one?
323
00:20:21,600 --> 00:20:23,440
Wait a little longer.
You'll catch one very soon.
324
00:20:31,240 --> 00:20:31,680
What's up?
325
00:20:31,680 --> 00:20:33,960
What are you doing here? Leave me alone.
326
00:20:34,640 --> 00:20:36,600
So, you're fishing?
With a temper like yours,
327
00:20:36,600 --> 00:20:38,120
you'll scare all the fish away.
328
00:20:48,120 --> 00:20:50,080
This reminds me of a song.
329
00:20:50,320 --> 00:20:51,400
What?
330
00:20:51,400 --> 00:20:55,920
♪It's empty anyway. It's all empty.♪
331
00:20:55,920 --> 00:20:58,160
That's ridiculous. Shut up!
332
00:20:58,160 --> 00:20:59,240
Let me try it.
333
00:20:59,640 --> 00:21:01,920
Do you even know how?
334
00:21:01,920 --> 00:21:03,120
Siqi.
335
00:21:03,120 --> 00:21:03,920
Yuan.
336
00:21:03,920 --> 00:21:04,840
Are you guys fishing?
337
00:21:04,840 --> 00:21:07,200
Look, Huo caught all these.
338
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
He's so awesome.
339
00:21:08,680 --> 00:21:10,120
He caught so many in such a short time.
340
00:21:10,120 --> 00:21:11,200
That's a lot of fish.
341
00:21:11,200 --> 00:21:12,040
I know, right?
342
00:21:12,040 --> 00:21:14,680
We can have braised
Crucian carp tonight.
343
00:21:14,680 --> 00:21:16,080
Are there any Crucian carp here?
344
00:21:16,600 --> 00:21:17,760
Well, what about common carp?
345
00:21:18,200 --> 00:21:19,560
That doesn't make sense as well.
346
00:21:19,560 --> 00:21:21,120
What about belt fish then?
347
00:21:21,120 --> 00:21:22,680
What are you all doing?
348
00:21:23,600 --> 00:21:24,640
Fishing.
349
00:21:24,640 --> 00:21:27,360
What? Who asked you to do so?
350
00:21:27,360 --> 00:21:29,640
Don't you know you're
not allowed to fish here?
351
00:21:29,640 --> 00:21:31,000
It's dangerous!
352
00:21:31,720 --> 00:21:32,680
We're sorry, Kate.
353
00:21:32,680 --> 00:21:34,760
We didn't know that.
We won't do it again.
354
00:21:35,320 --> 00:21:37,760
Who asked you guys to fish here?
Put everything away, quick!
355
00:21:38,640 --> 00:21:40,240
- Come on.
- Hao Weilai, you...
356
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Siqi!
357
00:21:42,120 --> 00:21:42,760
Let's go.
358
00:21:42,760 --> 00:21:43,720
Sorry, Kate.
359
00:21:43,720 --> 00:21:44,720
We're sorry.
360
00:21:44,720 --> 00:21:47,000
We'll stop fishing now
and put everything away.
361
00:21:50,520 --> 00:21:52,600
Xia Yuan! Hold up, all of you!
362
00:21:53,520 --> 00:21:54,480
Kate?
363
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
Who asked you all to fish?
364
00:21:59,200 --> 00:22:00,840
Sorry, Kate. We're aware of it now.
365
00:22:00,840 --> 00:22:02,400
It won't happen again.
366
00:22:03,200 --> 00:22:05,880
Xia Yuan, from today onwards,
367
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
you'll be moving goods in the warehouse.
368
00:22:07,760 --> 00:22:08,960
You don't have to go back
to the orchard.
369
00:22:10,920 --> 00:22:12,120
We were the ones who were fishing.
370
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
What does it have to do with my sister?
371
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
Just punish us if you want to.
372
00:22:14,840 --> 00:22:16,120
That's right. It was us who fished.
373
00:22:16,120 --> 00:22:17,400
She had nothing to do with it.
374
00:22:20,360 --> 00:22:21,480
I'm talking to you!
375
00:22:21,480 --> 00:22:23,680
Forget it. Let it go.
376
00:22:24,000 --> 00:22:26,480
Say, why is she always targeting you?
377
00:22:26,480 --> 00:22:27,320
Or
378
00:22:27,320 --> 00:22:29,840
is she jealous that you're
prettier than her?
379
00:22:29,840 --> 00:22:31,520
Okay, stop talking nonsense.
380
00:22:32,280 --> 00:22:33,280
I'll go and move the goods now,
381
00:22:33,280 --> 00:22:35,840
or else Kate will punish me again
if she sees me here.
382
00:22:35,840 --> 00:22:37,040
Xia Yuan, don't go.
383
00:22:37,040 --> 00:22:38,360
What does this matter
have to do with you?
384
00:22:38,360 --> 00:22:40,840
They were the ones fishing, no?
She should go then.
385
00:22:41,840 --> 00:22:43,440
How come we're the only ones
who fished now?
386
00:22:43,440 --> 00:22:44,320
What about you?
387
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
When did I fish?
388
00:22:45,360 --> 00:22:46,920
I only touched it for a second.
Does that count?
389
00:22:46,920 --> 00:22:48,720
Yes, of course it does!
390
00:22:48,720 --> 00:22:49,640
All of us fished together!
391
00:22:49,640 --> 00:22:50,920
I just touched the rod,
392
00:22:50,920 --> 00:22:51,640
and that's considered fishing?
393
00:22:51,640 --> 00:22:53,560
Well, why didn't you
tell this to Kate just now?
394
00:22:53,560 --> 00:22:54,720
Didn't I say that I...
395
00:22:54,720 --> 00:22:56,440
That's enough. Siqi, knock it off.
396
00:22:56,440 --> 00:22:57,800
You too.
397
00:22:57,920 --> 00:22:59,040
I'll go and move the goods now.
398
00:22:59,040 --> 00:23:00,360
You guys should hurry back
to the orchard.
399
00:23:00,360 --> 00:23:01,280
Otherwise, Kate will punish all of us
400
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
if she sees us here. Let's go.
401
00:23:03,120 --> 00:23:04,360
We'll pass! Both of us will go.
402
00:23:04,360 --> 00:23:05,040
You stay.
403
00:23:05,480 --> 00:23:07,280
What's the matter with you?
404
00:23:07,480 --> 00:23:08,400
It wasn't you who fished.
405
00:23:08,400 --> 00:23:10,000
Just head back to the orchard, you two.
406
00:23:13,120 --> 00:23:14,360
Yuan!
407
00:23:15,360 --> 00:23:16,760
It's all your fault!
408
00:23:17,760 --> 00:23:19,720
What does it have to do with me?
409
00:23:19,720 --> 00:23:21,120
All I did was touch the rod!
410
00:23:21,120 --> 00:23:23,080
I did volunteer to move the goods, no?
411
00:23:23,080 --> 00:23:25,600
And you're blaming me?
What do I have to do with it?
412
00:23:45,160 --> 00:23:46,800
Anybody here?
413
00:23:47,600 --> 00:23:48,760
Who is it?
414
00:23:48,760 --> 00:23:49,960
It's me.
415
00:23:51,280 --> 00:23:52,720
Who are you?
416
00:23:52,920 --> 00:23:54,680
Weilai.
417
00:24:06,800 --> 00:24:08,120
Well...
418
00:24:12,360 --> 00:24:13,520
Can I stay over
419
00:24:13,520 --> 00:24:15,240
at your place tonight?
420
00:24:15,920 --> 00:24:16,960
No way!
421
00:24:18,920 --> 00:24:20,560
Please!
422
00:24:20,560 --> 00:24:21,960
Peter's girlfriend has been spending
423
00:24:21,960 --> 00:24:24,360
the last two nights in our dorm.
424
00:24:24,720 --> 00:24:25,840
So?
425
00:24:25,840 --> 00:24:28,560
Well, we're all adults.
426
00:24:28,560 --> 00:24:30,080
You know the rest.
427
00:24:32,120 --> 00:24:34,680
I beg of you. Please take pity on me
428
00:24:34,680 --> 00:24:36,720
and let me stay here for the night.
429
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
Come on in.
430
00:24:58,880 --> 00:25:00,680
Help!
431
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
Why did you scream?
You scared me to death!
432
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
What's wrong with you?
433
00:25:16,360 --> 00:25:18,560
There was a huge spider over there!
434
00:25:18,560 --> 00:25:19,560
It was as big as a crab!
435
00:25:19,560 --> 00:25:20,600
It's a crab then!
436
00:25:20,600 --> 00:25:22,480
It's a spider! Over there!
437
00:25:22,480 --> 00:25:23,400
Get off my bed!
438
00:25:23,400 --> 00:25:24,680
That...
439
00:25:25,080 --> 00:25:25,960
It's over there!
440
00:25:25,960 --> 00:25:27,080
Where?
441
00:25:29,200 --> 00:25:30,520
Go away!
442
00:25:32,840 --> 00:25:34,120
Where is it?
443
00:25:34,480 --> 00:25:35,640
Under the table.
444
00:25:36,360 --> 00:25:38,680
You're such a chicken.
There's no spider!
445
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
Coward.
446
00:25:41,880 --> 00:25:44,440
Give me that! Get off my bed!
447
00:25:44,440 --> 00:25:45,400
What are you doing? Get moving!
448
00:25:45,400 --> 00:25:47,480
Get out of my bed! Go!
449
00:25:47,480 --> 00:25:50,000
Do not come up here or say a word!
450
00:25:51,200 --> 00:25:52,640
Siqi, turn off the lights.
Just ignore him.
451
00:25:52,640 --> 00:25:54,160
Hao Weilai, you do it.
452
00:26:29,000 --> 00:26:30,520
Hi, Chris.
453
00:26:30,520 --> 00:26:31,080
Hi.
454
00:26:31,080 --> 00:26:32,320
Hi, Jason.
455
00:26:32,720 --> 00:26:33,680
Hey.
456
00:26:33,680 --> 00:26:35,720
How long have you worked here?
457
00:26:36,200 --> 00:26:36,960
One year.
458
00:26:36,960 --> 00:26:38,560
One year? Okay.
459
00:26:39,120 --> 00:26:41,280
Have you heard of a person
named "Song Hangyu"?
460
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
Nope.
461
00:26:44,600 --> 00:26:47,040
But, you can ask someone else.
462
00:26:47,560 --> 00:26:48,800
Okay, thank you.
463
00:26:48,800 --> 00:26:50,040
- You're welcome.
- You're welcome.
464
00:26:50,040 --> 00:26:50,560
Bye.
465
00:26:50,560 --> 00:26:51,680
- Bye.
- Bye.
466
00:26:54,520 --> 00:26:55,280
Hi.
467
00:26:55,280 --> 00:26:56,520
Oh, hey. What's up?
468
00:26:56,520 --> 00:26:57,400
Yeah, hi.
469
00:26:57,400 --> 00:26:58,120
Nice to meet you.
470
00:26:58,120 --> 00:26:58,800
Nice to meet you.
471
00:26:58,800 --> 00:26:59,600
How are you doing?
472
00:26:59,600 --> 00:27:00,520
Great.
473
00:27:00,520 --> 00:27:01,280
Yeah.
474
00:27:02,120 --> 00:27:04,120
How long have you been here?
475
00:27:04,920 --> 00:27:08,400
I've been here about two
and a half months, maybe?
476
00:27:09,480 --> 00:27:11,800
Do you know a person
named "Song Hangyu"?
477
00:27:11,800 --> 00:27:13,240
Never heard about it.
478
00:27:13,400 --> 00:27:14,320
What about you?
479
00:27:14,320 --> 00:27:15,640
No, I'm sorry.
480
00:27:16,040 --> 00:27:17,080
Okay.
481
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
Who are you guys talking about?
482
00:27:21,600 --> 00:27:22,880
It's nothing.
483
00:27:31,480 --> 00:27:32,800
Peter, I'm back.
484
00:27:32,800 --> 00:27:33,840
Hey, man.
485
00:27:33,840 --> 00:27:35,560
Hey, what's up?
486
00:27:36,520 --> 00:27:37,800
No pain, no gain.
487
00:27:41,640 --> 00:27:42,720
Hey, man.
488
00:27:42,720 --> 00:27:45,160
You know, your Chinese friend
was looking for someone
489
00:27:45,160 --> 00:27:47,240
since she started working here.
490
00:27:49,000 --> 00:27:51,840
Do you know the person
she's looking for?
491
00:27:52,360 --> 00:27:57,040
I think she's called "Song Guangyu".
492
00:27:57,800 --> 00:27:59,920
"Song Guangyu"?
493
00:27:59,920 --> 00:28:01,280
Yeah, I think so.
494
00:28:01,640 --> 00:28:02,880
Okay, thank you.
495
00:28:02,880 --> 00:28:04,400
Yeah, you're welcome.
496
00:28:04,400 --> 00:28:06,120
"Song Guangyu".
497
00:28:18,360 --> 00:28:19,920
Let me help you.
498
00:28:20,600 --> 00:28:22,200
Why are you here?
499
00:28:22,600 --> 00:28:24,600
Are you trying to bully me
500
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
while my sister's away?
501
00:28:25,840 --> 00:28:28,400
What? I think you'll bully me instead.
502
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
Siqi.
503
00:28:34,640 --> 00:28:36,880
Is Xia Yuan looking for someone
504
00:28:36,880 --> 00:28:39,680
named "Song Guangyu"?
505
00:28:39,680 --> 00:28:40,520
Who?
506
00:28:40,520 --> 00:28:42,360
It's either "Song Guangyu"
or "Song Kuangyu".
507
00:28:42,360 --> 00:28:44,400
The name starts with "Song"
and ends with "Yu".
508
00:28:45,360 --> 00:28:47,360
Do you mean "Song Hangyu"?
509
00:28:47,360 --> 00:28:50,280
That's right!
Why is she looking for him?
510
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Didn't my sister tell you
511
00:28:53,600 --> 00:28:55,640
why she came to Europe?
512
00:28:56,120 --> 00:28:57,240
No.
513
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
Forget it.
514
00:28:59,120 --> 00:29:00,440
You don't need to know anyway.
515
00:29:03,200 --> 00:29:05,760
I just thought this person
was important to her,
516
00:29:05,760 --> 00:29:08,280
seeing as how she's moping around,
I thought I'd ask you.
517
00:29:09,360 --> 00:29:11,080
This person is important indeed.
518
00:29:11,360 --> 00:29:13,080
My sister is unhappy every day
519
00:29:13,080 --> 00:29:14,880
because of this scum!
520
00:29:19,320 --> 00:29:21,680
Don't tell me this person is her...
521
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
What?
522
00:29:22,680 --> 00:29:23,920
She was wearing a wedding dress
523
00:29:23,920 --> 00:29:25,480
when I first met her.
524
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
That person didn't run away, did he?
525
00:29:28,720 --> 00:29:29,960
I didn't say that!
526
00:29:29,960 --> 00:29:31,520
I know nothing about that!
527
00:29:41,880 --> 00:29:45,200
Why didn't Xia Yuan tell me about it?
528
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
You're lazing around
and daydreaming again.
529
00:29:51,400 --> 00:29:53,280
Are you still staying over today?
530
00:29:53,280 --> 00:29:54,720
No, not today. It's the weekend.
531
00:29:54,720 --> 00:29:56,440
Peter and his girlfriend are out,
532
00:29:56,440 --> 00:29:59,320
so I have the entire room to myself.
533
00:29:59,320 --> 00:30:00,520
Well, congratulations
534
00:30:01,080 --> 00:30:02,600
for finally having your own space.
535
00:30:03,240 --> 00:30:05,040
What's going on?
Why are you here to see me?
536
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
Oh, right. This is the insect repellent
my dad gave me
537
00:30:07,880 --> 00:30:09,360
before I left the country.
538
00:30:09,360 --> 00:30:11,120
Spray it on the side of your bed
when you go to sleep,
539
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
and there will be no spiders.
540
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
Are you giving it to me?
541
00:30:13,600 --> 00:30:15,880
Of course, you coward. Take it.
542
00:30:15,880 --> 00:30:19,080
Thanks. You're a real lifesaver.
543
00:30:21,680 --> 00:30:23,880
All right then.
I'll leave you to your rest.
544
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
I'll leave you in peace. See you.
545
00:30:26,680 --> 00:30:27,760
Xia Yuan.
546
00:30:30,600 --> 00:30:32,640
You came to Europe...
547
00:30:35,680 --> 00:30:37,040
Forget it. Just go.
548
00:30:39,560 --> 00:30:41,040
Whatever.
549
00:30:56,680 --> 00:30:58,600
Hello? Bro,
550
00:30:58,600 --> 00:31:00,040
help me find a person.
551
00:31:09,760 --> 00:31:11,040
Morning.
552
00:31:11,840 --> 00:31:13,040
Morning.
553
00:31:13,040 --> 00:31:15,680
I woke up hungry
and came here to get some food.
554
00:31:15,680 --> 00:31:16,360
What is this?
555
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
It's for my sister.
556
00:31:22,040 --> 00:31:24,520
Is that so?
What are you guys up to today?
557
00:31:25,000 --> 00:31:26,520
She'll go and look
for Song Hangyu today,
558
00:31:26,520 --> 00:31:28,160
so I'll go with her.
559
00:31:28,160 --> 00:31:29,440
I want to join too.
560
00:31:39,080 --> 00:31:40,680
Come on, get in.
561
00:31:40,680 --> 00:31:42,160
I borrowed this car from Kate.
562
00:31:42,160 --> 00:31:43,480
I'll drive you guys.
563
00:31:45,160 --> 00:31:49,080
Yuan, I'm sorry. It was me who told him.
564
00:31:49,880 --> 00:31:51,240
It's not her fault.
565
00:31:51,240 --> 00:31:52,680
I made her tell me.
566
00:31:54,240 --> 00:31:57,040
You guys don't have to apologize.
Let's go. Get in the car.
567
00:32:15,080 --> 00:32:18,820
♪Keep on chasing against the wind♪
568
00:32:19,070 --> 00:32:22,500
♪Numbing the feeling of pain♪
569
00:32:22,530 --> 00:32:24,980
♪Breathing hard♪
570
00:32:25,060 --> 00:32:30,800
♪I drag my heavy legs♪
571
00:32:30,880 --> 00:32:32,920
Hello. Excuse me, sir.
572
00:32:32,920 --> 00:32:34,040
Hello.
573
00:32:34,040 --> 00:32:36,040
Sorry to disturb you.
574
00:32:36,040 --> 00:32:36,960
Do you know a person
575
00:32:36,960 --> 00:32:37,920
named "Song Hangyu"?
576
00:32:38,080 --> 00:32:39,560
Nah, I don't know.
577
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
No?
578
00:32:41,480 --> 00:32:42,960
You've never heard of him?
579
00:32:42,960 --> 00:32:44,480
No.
580
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
Okay, thank you.
581
00:32:46,920 --> 00:32:48,400
Let's keep asking around.
582
00:32:48,400 --> 00:32:49,720
Let's go, Yuan.
583
00:32:50,200 --> 00:32:51,040
Thank you.
584
00:32:51,630 --> 00:32:55,080
♪A heart that's absolutely infatuated♪
585
00:32:55,410 --> 00:32:59,170
♪I want a love that's too perfect♪
586
00:33:01,340 --> 00:33:03,200
Sorry to disturb you.
587
00:33:04,200 --> 00:33:05,040
Do you know a person
588
00:33:05,040 --> 00:33:05,880
named "Song Hangyu"?
589
00:33:06,200 --> 00:33:07,720
Don't know.
590
00:33:09,080 --> 00:33:10,960
Let's ask someone else.
591
00:33:12,840 --> 00:33:14,280
Thank you.
592
00:33:18,720 --> 00:33:20,920
Yuan, can't you find
593
00:33:20,920 --> 00:33:22,400
even one photo of him?
594
00:33:23,640 --> 00:33:25,040
To be honest, we Chinese
595
00:33:25,040 --> 00:33:27,160
all look the same to foreigners.
596
00:33:27,160 --> 00:33:29,080
If you don't show them a photo,
597
00:33:29,080 --> 00:33:32,040
it'll be hard for them
to actually recall it.
598
00:33:39,520 --> 00:33:41,680
Anyway, this area isn't that big.
599
00:33:41,680 --> 00:33:43,200
We've been looking
600
00:33:43,200 --> 00:33:45,400
for this one person for so long.
601
00:33:45,400 --> 00:33:47,760
Why haven't we heard anything?
602
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
We're looking for a needle
in a haystack.
603
00:33:50,280 --> 00:33:52,840
Do you think it'd be easy to do so?
604
00:33:53,480 --> 00:33:54,960
Let's take our time to look.
605
00:33:58,600 --> 00:34:02,280
Yuan, you have to be mentally prepared
for the fact
606
00:34:02,280 --> 00:34:04,440
that situations like today's are likely
607
00:34:04,440 --> 00:34:06,200
to be the norm from now on.
608
00:34:06,200 --> 00:34:07,160
Xia Yuan.
609
00:34:07,560 --> 00:34:10,280
Don't worry too much.
I'm sure we'll find him.
610
00:34:11,720 --> 00:34:12,840
I know.
611
00:34:17,200 --> 00:34:18,840
Come on, let's head back.
612
00:34:59,320 --> 00:35:01,200
Who was it that said
he had no problems again?
613
00:35:01,200 --> 00:35:03,760
I think you have a big problem.
614
00:35:09,520 --> 00:35:11,400
I'll do it. Go clean the vegetables.
615
00:35:13,320 --> 00:35:16,120
You should just sit tight on the side,
616
00:35:16,120 --> 00:35:17,440
and give Yuan and I a round of applause
617
00:35:17,440 --> 00:35:19,560
when we're done cooking, got it?
618
00:35:19,560 --> 00:35:21,160
I'm not a fool though.
619
00:35:21,400 --> 00:35:23,880
Don't stand here if you don't know
how to cook. You're taking up space.
620
00:35:26,640 --> 00:35:28,520
It's okay. If you want to be here,
621
00:35:28,520 --> 00:35:30,040
you can try it out later on.
622
00:35:49,280 --> 00:35:50,560
Hao Weilai!
623
00:35:51,480 --> 00:35:54,920
What's wrong? Here, let me do it!
624
00:35:54,920 --> 00:35:56,400
Go away!
625
00:35:56,400 --> 00:35:57,440
Help around, will you?
626
00:35:57,440 --> 00:35:58,960
Take care of the eggs.
627
00:36:00,920 --> 00:36:02,520
I'm done with the eggs.
628
00:36:04,480 --> 00:36:07,760
Why did you tell me to come here then?
You've disturbed my nap.
629
00:36:07,760 --> 00:36:08,880
You promised to cook
630
00:36:08,880 --> 00:36:10,760
on our way back, no?
631
00:36:11,160 --> 00:36:13,000
Well, did you let me do it?
632
00:36:14,040 --> 00:36:15,680
What are you so angry for?
633
00:36:32,640 --> 00:36:36,120
Yuan, how about we put one yuan
in one of them?
634
00:36:36,120 --> 00:36:38,120
My grandma used to do this all the time.
635
00:36:38,120 --> 00:36:39,440
She said whoever eats it
636
00:36:39,440 --> 00:36:41,040
will be lucky for a whole year.
637
00:36:41,040 --> 00:36:41,760
Sure.
638
00:36:41,760 --> 00:36:43,800
We used to do it at home too.
639
00:36:44,240 --> 00:36:45,400
Money is so unhygienic.
640
00:36:45,400 --> 00:36:46,680
My family said
641
00:36:46,680 --> 00:36:48,720
money is the filthiest thing
in the world.
642
00:36:48,720 --> 00:36:50,120
10,000 hands have touched it.
643
00:36:50,120 --> 00:36:51,280
How about this then?
644
00:36:51,280 --> 00:36:54,400
Let's use a piece of apple instead.
We have a lot of apples here.
645
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
Sure! I'll go get one.
646
00:37:17,280 --> 00:37:19,280
I said you didn't know how to do it,
but you insisted on it.
647
00:37:19,280 --> 00:37:20,960
What a waste of food!
648
00:37:33,920 --> 00:37:36,320
It's just a bowl of wontons.
Are you kidding me?
649
00:37:36,320 --> 00:37:38,080
These are clearly dumplings, okay?
650
00:37:38,080 --> 00:37:39,560
Do you know what these dumplings mean?
651
00:37:39,560 --> 00:37:40,680
They mean my heart is bleeding,
652
00:37:40,680 --> 00:37:42,440
and I'm going to lose her very soon!
653
00:37:42,440 --> 00:37:44,200
Anyway, I'm here to resign.
654
00:37:44,200 --> 00:37:46,480
My passport will be done soon,
and I'll leave
655
00:37:46,480 --> 00:37:48,320
as soon as I get my visa.
I, Qiao Bin, will tell her
656
00:37:48,320 --> 00:37:50,000
that no one can steal my woman
away from me!
657
00:37:50,000 --> 00:37:51,360
- It's decided then. Bye!
- Hold on!
658
00:37:52,360 --> 00:37:55,040
Before we eat,
I'd like to say a few words.
659
00:37:55,040 --> 00:37:56,760
This is the first time in my life
660
00:37:56,760 --> 00:37:59,040
that I've tried cooking.
661
00:37:59,320 --> 00:38:01,240
Although I didn't help much,
662
00:38:01,240 --> 00:38:02,160
I still think
663
00:38:02,160 --> 00:38:04,440
it was a very valuable experience.
664
00:38:05,240 --> 00:38:07,240
You're all talk and no action.
665
00:38:07,240 --> 00:38:08,720
Get up and distribute the dumplings.
666
00:38:10,000 --> 00:38:11,760
You finally allowed me to do something.
667
00:38:21,840 --> 00:38:23,640
I'll take a picture
and send it to my parents.
668
00:38:24,640 --> 00:38:26,720
When my mom was alive,
669
00:38:26,720 --> 00:38:28,920
she used to make me dumplings
all the time as well.
670
00:38:33,600 --> 00:38:34,920
Mom.
671
00:38:42,680 --> 00:38:44,480
I miss you so much.
672
00:39:09,600 --> 00:39:11,960
Let's eat. It's tasty.
673
00:39:11,960 --> 00:39:14,960
Let's see who gets that lucky dumpling.
674
00:39:31,280 --> 00:39:32,560
Look!
675
00:39:35,400 --> 00:39:37,120
Yuan, you're so amazing!
676
00:39:37,120 --> 00:39:38,680
You got it right away!
677
00:39:39,240 --> 00:39:43,280
Congratulations to Xia Yuan for gaining
her good fortune and prosperity!
678
00:39:44,080 --> 00:39:47,440
Yuan, since you ate
this dumpling with apple,
679
00:39:47,440 --> 00:39:49,080
you'll be lucky for a whole year.
680
00:39:49,080 --> 00:39:51,640
You'll do well in Europe for sure.
681
00:39:51,640 --> 00:39:53,160
Thank you.
682
00:39:55,320 --> 00:39:57,360
Give me your hands, you two.
683
00:40:00,160 --> 00:40:01,240
I'm sharing
684
00:40:01,240 --> 00:40:03,440
my good luck with you guys now,
685
00:40:03,680 --> 00:40:06,560
so you'll have even better luck.
686
00:40:06,720 --> 00:40:09,800
Yuan, you're so nice.
687
00:40:14,720 --> 00:40:17,000
That violated my scientific boundaries.
688
00:40:24,480 --> 00:40:26,840
Let's send Kate some dumplings too!
689
00:40:27,080 --> 00:40:29,000
Will she appreciate it though?
690
00:40:29,520 --> 00:40:31,320
That's up to her,
691
00:40:31,320 --> 00:40:33,040
and it's up to us to send it or not.
692
00:40:36,200 --> 00:40:37,520
Let's dig in.
693
00:40:39,600 --> 00:40:40,720
She's right there.
694
00:40:41,000 --> 00:40:42,040
Kate.
695
00:40:46,360 --> 00:40:47,720
Have you had dinner?
696
00:40:47,720 --> 00:40:49,880
We made some traditional Chinese food.
697
00:40:49,880 --> 00:40:51,360
They're called "dumplings".
Have you heard of them?
698
00:40:51,360 --> 00:40:52,800
Here you go.
699
00:40:52,800 --> 00:40:54,320
No.
700
00:40:54,680 --> 00:40:55,920
Please try some.
701
00:40:55,920 --> 00:40:57,600
We spent a long time making them.
702
00:40:57,600 --> 00:40:58,840
They're not bad.
703
00:40:59,440 --> 00:41:01,480
I don't need you to treat me like this!
704
00:41:01,920 --> 00:41:03,800
I don't want your food!
705
00:41:04,160 --> 00:41:07,120
Leave now. I'm trying to get some rest.
706
00:41:11,280 --> 00:41:13,320
What's wrong with her?
707
00:41:15,640 --> 00:41:17,480
Why does she always have it in for me?
708
00:41:18,920 --> 00:41:20,800
I have to get to the bottom of this.
709
00:41:21,760 --> 00:41:23,280
Let's go back first.
710
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Come on.
711
00:41:49,320 --> 00:41:51,840
So, this is your wedding photo?
712
00:41:55,360 --> 00:41:58,360
Yuan, now that you've found the photo,
713
00:41:58,360 --> 00:42:00,480
let's go and ask Kate tomorrow.
714
00:42:01,440 --> 00:42:02,320
Forget about it.
715
00:42:02,320 --> 00:42:05,080
Kate has never been very nice to you.
716
00:42:05,080 --> 00:42:06,800
Let me go and ask her instead.
717
00:42:07,520 --> 00:42:11,560
Siqi, this is my own business.
718
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
I should ask her myself.
719
00:42:31,440 --> 00:42:33,120
Kate, I'm glad you're here!
720
00:42:33,120 --> 00:42:34,120
I found the photo.
721
00:42:34,120 --> 00:42:35,960
It's this person.
He's called "Song Hangyu".
722
00:42:35,960 --> 00:42:36,600
Previously, have you...
723
00:42:36,600 --> 00:42:38,320
Would you shut up?
724
00:42:49,360 --> 00:42:52,830
♪I know it's not good♪
725
00:42:54,000 --> 00:42:56,680
♪A weird silence♪
726
00:42:58,040 --> 00:43:02,880
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
727
00:43:05,800 --> 00:43:12,240
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
728
00:43:12,720 --> 00:43:16,200
♪Should I just laugh at myself♪
729
00:43:16,520 --> 00:43:23,520
♪The best thing in life
is that you have had it♪
730
00:43:25,920 --> 00:43:29,480
♪I know it's not good♪
731
00:43:30,240 --> 00:43:33,240
♪Just happen to have a breakdown♪
732
00:43:34,120 --> 00:43:39,680
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
733
00:43:42,000 --> 00:43:48,680
♪Who'd have thought
that damages would come at this time♪
734
00:43:49,210 --> 00:43:52,250
♪I can't even hide from it♪
735
00:43:53,280 --> 00:44:00,400
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
736
00:44:01,920 --> 00:44:04,680
♪I met you
on the street corner that year♪
737
00:44:05,400 --> 00:44:08,760
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
738
00:44:09,600 --> 00:44:12,720
♪The memories are silent,
the promises are clamoring♪
739
00:44:13,360 --> 00:44:16,880
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
740
00:44:17,480 --> 00:44:20,640
♪Dry the tears and hide the pain♪
741
00:44:21,380 --> 00:44:25,200
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
742
00:44:26,600 --> 00:44:32,000
♪Walk away from each other quietly♪
48912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.