All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E04.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:20,320 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,440 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,400 --> 00:00:29,480 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:30,020 --> 00:00:32,680 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,600 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,660 --> 00:00:40,460 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:41,290 --> 00:00:45,600 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,920 --> 00:00:51,360 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,280 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:58,320 --> 00:01:00,520 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,280 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,960 --> 00:01:19,240 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,720 --> 00:01:22,480 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,960 --> 00:01:27,850 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,540 --> 00:01:31,160 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:31,360 --> 00:01:35,480 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:36,280 --> 00:01:39,040 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,920 --> 00:01:44,000 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:45,280 --> 00:01:47,360 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:48,200 --> 00:01:52,200 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:03,480 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:03,480 --> 00:02:05,960 [Pure fiction Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,910 [Episode 4] 24 00:02:12,840 --> 00:02:14,000 Wake up! 25 00:02:14,480 --> 00:02:16,240 Alan, what are you doing? 26 00:02:16,240 --> 00:02:17,560 Who are you? 27 00:02:19,160 --> 00:02:21,720 Who are you? Why are you aiming a gun at me? 28 00:02:21,720 --> 00:02:23,000 What's happening? 29 00:02:23,000 --> 00:02:25,280 Mom, get over here! Get away from him! 30 00:02:26,560 --> 00:02:27,840 What is happening? 31 00:02:27,840 --> 00:02:30,120 He's eating at our house like at home! 32 00:02:30,120 --> 00:02:31,080 He's a thief. 33 00:02:31,080 --> 00:02:33,160 I'm not a thief. This is my friend's house. 34 00:02:33,160 --> 00:02:34,120 I used to live here all the time. 35 00:02:34,120 --> 00:02:35,440 Your friend is not here. 36 00:02:35,440 --> 00:02:37,400 I've bought this house. 37 00:02:37,400 --> 00:02:38,920 You aren't welcomed here. 38 00:02:38,920 --> 00:02:40,000 Get out. 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,920 If you don't get out of here, I'll... 40 00:02:47,440 --> 00:02:48,320 Stop! 41 00:02:51,080 --> 00:02:52,480 Xia Yuan? 42 00:02:53,520 --> 00:02:54,360 Save me! 43 00:02:57,200 --> 00:02:58,200 Kate, 44 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 please drop the gun. 45 00:02:59,800 --> 00:03:02,200 I know this guy. He's my friend. 46 00:03:02,200 --> 00:03:04,680 There must be a misunderstanding here. 47 00:03:04,680 --> 00:03:07,240 Please, please drop the gun. 48 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Mrs. Smith, 49 00:03:09,400 --> 00:03:11,560 please tell her to drop the gun, 50 00:03:11,560 --> 00:03:13,320 and don't hurt my friend. 51 00:03:13,320 --> 00:03:15,360 He saved my life before. 52 00:03:16,040 --> 00:03:20,480 Kate, let's calm down. Put the gun down. 53 00:03:20,480 --> 00:03:23,680 Relax. We're okay, all right? 54 00:03:23,680 --> 00:03:25,960 He doesn't look like a bad guy. 55 00:03:25,960 --> 00:03:27,760 Okay? 56 00:03:35,160 --> 00:03:37,000 Mrs. Smith. 57 00:03:37,720 --> 00:03:40,120 I really don't want any trouble. 58 00:03:40,120 --> 00:03:42,240 I lived here before. 59 00:03:42,240 --> 00:03:43,720 My friend was the owner. 60 00:03:45,600 --> 00:03:48,080 I have a photo. I can show you. 61 00:03:51,240 --> 00:03:55,560 You see, it's me. And this is your house, right? 62 00:04:00,400 --> 00:04:02,040 If you still don't believe me, 63 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 I can call my friend now. 64 00:04:08,680 --> 00:04:09,560 Hi, Alan. 65 00:04:09,560 --> 00:04:10,760 Hey, Future. 66 00:04:10,760 --> 00:04:12,200 Where are you right now? 67 00:04:12,200 --> 00:04:13,760 I'm at your house. 68 00:04:13,760 --> 00:04:16,160 I've moved to another city a year ago! 69 00:04:16,160 --> 00:04:18,680 It's not my house anymore. 70 00:04:18,680 --> 00:04:19,920 Oh, my God. 71 00:04:19,920 --> 00:04:21,560 You've never told me about that! 72 00:04:21,560 --> 00:04:22,880 You've sold the house? 73 00:04:23,840 --> 00:04:25,600 I think I'm in trouble. 74 00:04:25,600 --> 00:04:27,920 Could you explain to the house owner, 75 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 Mrs. Smith? 76 00:04:34,400 --> 00:04:37,800 Hello? This is Smith. 77 00:04:38,400 --> 00:04:40,520 He scared my daughter. 78 00:04:41,080 --> 00:04:44,080 Okay, thanks for explaining. 79 00:04:50,560 --> 00:04:52,040 I'm so sorry. 80 00:04:53,280 --> 00:04:54,800 Mrs. Smith. 81 00:04:57,320 --> 00:04:59,160 You must take it. 82 00:05:02,240 --> 00:05:04,000 It's all I have. 83 00:05:04,840 --> 00:05:06,440 We don't want your money. 84 00:05:06,440 --> 00:05:10,000 It was just a misunderstanding. Keep it. 85 00:05:13,320 --> 00:05:14,800 I'm so sorry. 86 00:05:17,960 --> 00:05:21,120 I apologize again. 87 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 I think I need to go now. 88 00:05:22,920 --> 00:05:24,320 Sorry. 89 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 Excuse me. 90 00:05:31,400 --> 00:05:32,960 Hao Weilai! 91 00:05:37,440 --> 00:05:40,720 Xia Yuan, I'm sorry for troubling you today. 92 00:05:40,720 --> 00:05:42,680 However, I'd like to thank you as well. 93 00:05:43,360 --> 00:05:44,200 I'm leaving now. 94 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Where are you going? 95 00:05:46,800 --> 00:05:47,960 I don't know. 96 00:05:47,960 --> 00:05:49,800 I can't stay here though. 97 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Fine. 98 00:05:53,080 --> 00:05:54,840 Well, just text me if you need 99 00:05:54,840 --> 00:05:56,560 any help after this. 100 00:05:57,640 --> 00:05:58,160 Sure. 101 00:05:58,160 --> 00:05:59,600 Stay safe. 102 00:06:55,800 --> 00:06:57,760 Hello? Sis. 103 00:06:57,760 --> 00:06:59,320 What are you up to? 104 00:07:01,800 --> 00:07:04,040 Can you transfer some money to me? 105 00:07:04,040 --> 00:07:05,920 I'm starving to death. 106 00:07:08,360 --> 00:07:09,120 Why? 107 00:07:09,120 --> 00:07:11,440 Why are you always defending the old man? 108 00:07:12,440 --> 00:07:13,480 I'm really out of money. 109 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 I only have 100 Euros left. 110 00:07:14,960 --> 00:07:16,800 I'm dying here. 111 00:07:18,000 --> 00:07:19,120 Fine. You want to watch me die, 112 00:07:19,120 --> 00:07:20,040 don't you? 113 00:07:22,520 --> 00:07:24,240 Please, sis. I'm serious. 114 00:07:24,240 --> 00:07:25,200 If I had any other option, 115 00:07:25,200 --> 00:07:27,360 I wouldn't have called and begged you. 116 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 I don't even know where to stay tonight. 117 00:07:32,160 --> 00:07:34,960 Okay, I'll send you my card number right away. 118 00:07:34,960 --> 00:07:36,920 I love you most. Bye-bye. 119 00:08:19,000 --> 00:08:22,600 Ye Siqi, look at me. 120 00:08:23,280 --> 00:08:24,600 Who are you meeting? 121 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Huo. 122 00:08:28,000 --> 00:08:29,840 "Huo"? 123 00:08:30,240 --> 00:08:32,240 You addressed him so affectionately. Are you even close with him? 124 00:08:32,240 --> 00:08:33,920 Do you even know this handsome young man 125 00:08:33,920 --> 00:08:36,040 from Hong Kong, China well? And you're already going on a date with him. 126 00:08:36,040 --> 00:08:37,560 Whatever! Let's stop with the talk. 127 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 I'm going to be late. See you! 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,720 Ye Siqi, come back earlier! 129 00:08:41,720 --> 00:08:43,320 Okay! 130 00:08:45,160 --> 00:08:46,920 She only has eyes for Huo. 131 00:08:58,400 --> 00:09:01,400 Hao Weilai, what happened? 132 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 My wallet was stolen. 133 00:09:04,160 --> 00:09:06,360 How did that happen? 134 00:09:07,320 --> 00:09:09,400 I made a phone call, and it was gone. 135 00:09:13,160 --> 00:09:14,720 Are you okay, physically? 136 00:09:15,720 --> 00:09:16,680 Not really. 137 00:09:16,680 --> 00:09:17,960 What's wrong? 138 00:09:22,480 --> 00:09:23,680 I'm hungry. 139 00:09:32,160 --> 00:09:33,440 Let's go. 140 00:09:33,440 --> 00:09:34,280 Where? 141 00:09:34,280 --> 00:09:36,000 For a meal. 142 00:09:41,960 --> 00:09:42,720 Your treat? 143 00:09:42,720 --> 00:09:44,600 Yes, let's go. 144 00:09:46,160 --> 00:09:47,440 Hurry up. 145 00:09:57,560 --> 00:10:00,000 Huo, how long have you stayed here? 146 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 Over a month. I happen to be on my study break, 147 00:10:02,280 --> 00:10:03,840 so I'm working at a few places. 148 00:10:04,760 --> 00:10:06,320 Let me show you around here. 149 00:10:06,320 --> 00:10:07,280 Okay. 150 00:10:07,880 --> 00:10:09,560 What are you studying? 151 00:10:10,080 --> 00:10:11,240 Business Administration. 152 00:10:11,240 --> 00:10:13,440 I see. 153 00:10:13,440 --> 00:10:14,520 It sounds impressive. 154 00:10:14,520 --> 00:10:15,800 That's awesome. 155 00:10:15,800 --> 00:10:16,960 Thank you. 156 00:10:16,960 --> 00:10:18,320 Huo, look! There's a fish. 157 00:10:18,320 --> 00:10:21,360 Yes, it's there. There's one over there too. 158 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 You're right! This place is really beautiful. 159 00:10:26,800 --> 00:10:28,440 Don't worry, 160 00:10:28,440 --> 00:10:30,240 I'll definitely handle her for you. 161 00:10:31,240 --> 00:10:32,680 Isn't she just a little girl? 162 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 It'll be easy-peasy. 163 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 I'm in her room right now. 164 00:10:37,320 --> 00:10:39,280 She should be back in a while. 165 00:10:40,040 --> 00:10:41,960 I certainly won't mess up this time. 166 00:10:42,520 --> 00:10:44,800 If it works, cheer up. 167 00:10:50,960 --> 00:10:51,880 What are you doing? 168 00:10:52,240 --> 00:10:53,480 What's wrong with you? 169 00:10:54,600 --> 00:10:56,160 It's me! 170 00:10:58,080 --> 00:10:59,600 Are you dumb? 171 00:11:07,560 --> 00:11:09,600 How is it? Any better? 172 00:11:10,280 --> 00:11:11,680 Is it still reddish? 173 00:11:11,680 --> 00:11:13,200 A bit. 174 00:11:14,640 --> 00:11:16,240 I'm so unlucky. 175 00:11:16,240 --> 00:11:18,520 I don't even know what kind of luck I'm having. 176 00:11:20,920 --> 00:11:22,000 What? 177 00:11:24,280 --> 00:11:25,960 I'm sorry. 178 00:11:25,960 --> 00:11:28,000 It was because you were sneaking around in there. 179 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 That's nonsense! 180 00:11:29,880 --> 00:11:31,720 It was you who had bad eyes. 181 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Well, I've apologized! 182 00:11:35,760 --> 00:11:37,960 Come on, let me check it. 183 00:11:39,760 --> 00:11:42,160 It's just a minor injury. You'll be fine by tomorrow. 184 00:11:42,160 --> 00:11:44,080 I'm sure it won't leave any scars. 185 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 I'm serious! 186 00:11:52,040 --> 00:11:54,480 How do you want me to make it up to you then? 187 00:11:59,600 --> 00:12:00,920 Tonight... 188 00:12:02,680 --> 00:12:03,880 What are you going to do? 189 00:12:05,200 --> 00:12:06,880 I'll take your bed, while you sleep on the floor. 190 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 - It's a deal! - No way! 191 00:12:09,160 --> 00:12:12,360 Yuan, look at him! 192 00:12:12,640 --> 00:12:14,960 How come it stopped hurting all of a sudden? 193 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 How comfortable! 194 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 It's okay, you can sleep with me. 195 00:12:26,880 --> 00:12:28,440 (Who is this?) 196 00:12:28,440 --> 00:12:29,960 (I'm so angry.) 197 00:12:29,960 --> 00:12:30,720 (This won't do,) 198 00:12:30,720 --> 00:12:32,200 (I must go and see her!) 199 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 So, what would you like to speak about? 200 00:12:44,080 --> 00:12:47,360 Is it him? It's that guy from last time. 201 00:12:48,240 --> 00:12:50,120 Well, Mrs. Smith, 202 00:12:50,120 --> 00:12:52,640 he's my friend. His name is Future. 203 00:12:52,640 --> 00:12:54,880 His wallet was stolen yesterday. 204 00:12:54,880 --> 00:12:55,960 So, 205 00:12:55,960 --> 00:12:59,160 he has no money and homeless. 206 00:12:59,160 --> 00:13:01,080 Would you be able to keep him, 207 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 and let him work with us by any chance? 208 00:13:04,440 --> 00:13:08,040 Honey, I really like you, but... 209 00:13:09,840 --> 00:13:13,120 I don't know if Kate will be able to accept him too. 210 00:13:14,440 --> 00:13:17,000 It was just a bad misunderstanding last time. 211 00:13:17,000 --> 00:13:19,440 I promise, Mrs. Smith, 212 00:13:19,440 --> 00:13:21,480 he's a kind person. 213 00:13:26,400 --> 00:13:27,560 Mrs. Smith, 214 00:13:27,560 --> 00:13:30,640 I'm so sorry for last time when we met. 215 00:13:30,640 --> 00:13:31,920 If you give me a chance, 216 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 I will work very hard. 217 00:13:33,960 --> 00:13:36,160 If you don't let me stay, 218 00:13:36,160 --> 00:13:38,200 I will be homeless. 219 00:13:41,360 --> 00:13:42,840 Please. 220 00:13:45,000 --> 00:13:47,040 I'll need to see your visa. 221 00:13:50,880 --> 00:13:52,160 Thank you. 222 00:13:58,000 --> 00:14:00,040 Your visa's okay. 223 00:14:00,040 --> 00:14:01,880 You can stay. 224 00:14:01,880 --> 00:14:03,760 I'll tell Kate. 225 00:14:03,760 --> 00:14:06,080 Thank you! Thank you very much! Thank you. 226 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 You are so kind. 227 00:14:10,560 --> 00:14:12,880 Yes! This is amazing! Xia Yuan, 228 00:14:12,880 --> 00:14:15,280 I'm definitely going to do my best here. 229 00:14:15,280 --> 00:14:16,960 All right, stop talking big. 230 00:14:16,960 --> 00:14:18,320 You couldn't even guard your own wallet. 231 00:14:18,320 --> 00:14:19,160 Working here, 232 00:14:19,160 --> 00:14:21,360 the most important thing is to be serious and down-to-earth. 233 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Don't worry. 234 00:14:22,840 --> 00:14:24,800 Since you've vouched for me, 235 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 I'll be sure to do my job well 236 00:14:27,040 --> 00:14:28,640 and won't embarrass you. 237 00:14:29,000 --> 00:14:30,960 Come on, I'll show you around. 238 00:14:31,520 --> 00:14:32,480 Let's go there. 239 00:14:33,600 --> 00:14:35,360 This is your dorm. 240 00:14:37,120 --> 00:14:38,600 Let's go in and check it out first. 241 00:14:44,200 --> 00:14:45,920 I thought no one was inside. 242 00:14:45,920 --> 00:14:47,200 I'm so sorry! 243 00:14:49,680 --> 00:14:51,520 Wait, don't look. 244 00:14:55,440 --> 00:14:58,880 Hey, what's up? Are you the newcomer? 245 00:14:58,880 --> 00:15:00,320 Yes, nice to meet you. 246 00:15:00,320 --> 00:15:01,160 I'm Future. 247 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 "Future"? Good name. 248 00:15:02,960 --> 00:15:03,880 I'm Peter. 249 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Nice to meet you, bro. 250 00:15:06,560 --> 00:15:08,040 - Hi. - This is my girl. 251 00:15:08,040 --> 00:15:09,960 I'm Mary. Nice to meet you. 252 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 So first, I'm living here for a few months, 253 00:15:12,800 --> 00:15:16,200 and I'm going to take the right bed, okay? 254 00:15:16,200 --> 00:15:17,560 Yeah, you can see. 255 00:15:18,360 --> 00:15:20,720 And also, I don't like anyone to touch my stuff, 256 00:15:20,720 --> 00:15:22,400 including my sports equipment, 257 00:15:23,440 --> 00:15:24,600 and her. 258 00:15:28,080 --> 00:15:29,360 Do you like her? 259 00:15:30,200 --> 00:15:31,560 Westerners are not my type. 260 00:15:34,000 --> 00:15:35,040 I'll wait for you outside. 261 00:15:35,040 --> 00:15:37,160 I'll show you where we work later on. 262 00:15:37,640 --> 00:15:38,440 Sure. 263 00:15:38,960 --> 00:15:39,840 I'll be quick. 264 00:15:47,080 --> 00:15:48,160 That was fast. 265 00:15:48,160 --> 00:15:49,480 Yes, I didn't want to disturb them. 266 00:15:49,480 --> 00:15:50,440 - Let's go. - Okay. 267 00:15:59,640 --> 00:16:00,560 It stinks! 268 00:16:01,800 --> 00:16:03,600 Hao Weilai, why are you running away? 269 00:16:05,600 --> 00:16:07,120 No, I don't want to go there! 270 00:16:07,120 --> 00:16:08,440 Do your job. 271 00:16:09,280 --> 00:16:10,160 Can I? 272 00:16:10,160 --> 00:16:11,680 Thank you. 273 00:16:11,880 --> 00:16:14,660 ♪When I wasn't looking♪ 274 00:16:15,000 --> 00:16:16,600 What are you doing? 275 00:16:17,000 --> 00:16:18,040 Feeding the cows. 276 00:16:18,060 --> 00:16:21,090 ♪Didn't watch romance movies much♪ 277 00:16:21,380 --> 00:16:23,500 ♪There's nothing in our love♪ 278 00:16:23,680 --> 00:16:26,570 ♪That can be repeated by anyone else♪ 279 00:16:27,070 --> 00:16:29,480 ♪The future's in the future♪ 280 00:16:31,360 --> 00:16:33,000 You scared me. 281 00:16:34,670 --> 00:16:37,330 ♪Let it all come true♪ 282 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 How dare you! 283 00:16:39,520 --> 00:16:41,040 What are you doing? 284 00:16:41,480 --> 00:16:42,600 How dare you scare me! 285 00:16:43,340 --> 00:16:49,390 ♪No matter how stormy and how far♪ 286 00:16:49,500 --> 00:16:54,600 ♪We'll always be in love♪ 287 00:16:55,040 --> 00:16:57,450 ♪That's how lucky we are♪ 288 00:16:57,800 --> 00:17:02,730 ♪Every day is so bright and shiny♪ 289 00:17:07,440 --> 00:17:09,160 Such a good baby. 290 00:17:16,760 --> 00:17:18,480 Sleep tight. 291 00:17:19,760 --> 00:17:21,560 Sleep well, and don't eat this. 292 00:17:26,520 --> 00:17:28,040 Eat more. 293 00:17:38,560 --> 00:17:39,760 What's wrong? 294 00:17:39,760 --> 00:17:40,960 Nothing. 295 00:17:41,520 --> 00:17:43,200 It's just kind of weird to see 296 00:17:43,200 --> 00:17:44,840 my best buddy's ex-wife here, 297 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 flirting with someone else. 298 00:18:05,520 --> 00:18:07,800 - Hi. - Hey. 299 00:18:07,800 --> 00:18:10,120 - Hi. It's okay. - Keep going. 300 00:18:10,120 --> 00:18:11,520 Stay here. I'm finished. 301 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 Okay. 302 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 She's hot, right? 303 00:18:46,720 --> 00:18:57,280 [Xia Yuan] 304 00:19:08,120 --> 00:19:10,480 Baby, I can't sleep. 305 00:19:10,480 --> 00:19:11,560 Why? 306 00:19:11,560 --> 00:19:13,000 I don't know. 307 00:19:13,000 --> 00:19:15,480 I had bad dreams, also. 308 00:19:16,840 --> 00:19:18,240 Dreams about what? 309 00:19:18,240 --> 00:19:20,400 About a lot of stuff. 310 00:19:20,400 --> 00:19:21,920 Like what? 311 00:19:22,160 --> 00:19:23,680 Like my... 312 00:19:26,320 --> 00:19:27,760 Can you tell me a story? 313 00:19:27,760 --> 00:19:29,520 I can tell you everything. 314 00:19:38,520 --> 00:19:40,000 Baby, no. 315 00:20:01,720 --> 00:20:03,920 Huo, you're really amazing. 316 00:20:03,920 --> 00:20:05,040 You caught so many fish 317 00:20:05,040 --> 00:20:07,200 in such a short time. 318 00:20:07,200 --> 00:20:08,240 Say, 319 00:20:08,240 --> 00:20:10,360 why haven't I caught any? 320 00:20:11,280 --> 00:20:13,560 It's probably because you're too pretty. 321 00:20:19,240 --> 00:20:20,200 When do you think 322 00:20:20,200 --> 00:20:21,600 I'll be able to catch one? 323 00:20:21,600 --> 00:20:23,440 Wait a little longer. You'll catch one very soon. 324 00:20:31,240 --> 00:20:31,680 What's up? 325 00:20:31,680 --> 00:20:33,960 What are you doing here? Leave me alone. 326 00:20:34,640 --> 00:20:36,600 So, you're fishing? With a temper like yours, 327 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 you'll scare all the fish away. 328 00:20:48,120 --> 00:20:50,080 This reminds me of a song. 329 00:20:50,320 --> 00:20:51,400 What? 330 00:20:51,400 --> 00:20:55,920 ♪It's empty anyway. It's all empty.♪ 331 00:20:55,920 --> 00:20:58,160 That's ridiculous. Shut up! 332 00:20:58,160 --> 00:20:59,240 Let me try it. 333 00:20:59,640 --> 00:21:01,920 Do you even know how? 334 00:21:01,920 --> 00:21:03,120 Siqi. 335 00:21:03,120 --> 00:21:03,920 Yuan. 336 00:21:03,920 --> 00:21:04,840 Are you guys fishing? 337 00:21:04,840 --> 00:21:07,200 Look, Huo caught all these. 338 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 He's so awesome. 339 00:21:08,680 --> 00:21:10,120 He caught so many in such a short time. 340 00:21:10,120 --> 00:21:11,200 That's a lot of fish. 341 00:21:11,200 --> 00:21:12,040 I know, right? 342 00:21:12,040 --> 00:21:14,680 We can have braised Crucian carp tonight. 343 00:21:14,680 --> 00:21:16,080 Are there any Crucian carp here? 344 00:21:16,600 --> 00:21:17,760 Well, what about common carp? 345 00:21:18,200 --> 00:21:19,560 That doesn't make sense as well. 346 00:21:19,560 --> 00:21:21,120 What about belt fish then? 347 00:21:21,120 --> 00:21:22,680 What are you all doing? 348 00:21:23,600 --> 00:21:24,640 Fishing. 349 00:21:24,640 --> 00:21:27,360 What? Who asked you to do so? 350 00:21:27,360 --> 00:21:29,640 Don't you know you're not allowed to fish here? 351 00:21:29,640 --> 00:21:31,000 It's dangerous! 352 00:21:31,720 --> 00:21:32,680 We're sorry, Kate. 353 00:21:32,680 --> 00:21:34,760 We didn't know that. We won't do it again. 354 00:21:35,320 --> 00:21:37,760 Who asked you guys to fish here? Put everything away, quick! 355 00:21:38,640 --> 00:21:40,240 - Come on. - Hao Weilai, you... 356 00:21:40,920 --> 00:21:41,920 Siqi! 357 00:21:42,120 --> 00:21:42,760 Let's go. 358 00:21:42,760 --> 00:21:43,720 Sorry, Kate. 359 00:21:43,720 --> 00:21:44,720 We're sorry. 360 00:21:44,720 --> 00:21:47,000 We'll stop fishing now and put everything away. 361 00:21:50,520 --> 00:21:52,600 Xia Yuan! Hold up, all of you! 362 00:21:53,520 --> 00:21:54,480 Kate? 363 00:21:54,480 --> 00:21:56,240 Who asked you all to fish? 364 00:21:59,200 --> 00:22:00,840 Sorry, Kate. We're aware of it now. 365 00:22:00,840 --> 00:22:02,400 It won't happen again. 366 00:22:03,200 --> 00:22:05,880 Xia Yuan, from today onwards, 367 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 you'll be moving goods in the warehouse. 368 00:22:07,760 --> 00:22:08,960 You don't have to go back to the orchard. 369 00:22:10,920 --> 00:22:12,120 We were the ones who were fishing. 370 00:22:12,120 --> 00:22:13,840 What does it have to do with my sister? 371 00:22:13,840 --> 00:22:14,840 Just punish us if you want to. 372 00:22:14,840 --> 00:22:16,120 That's right. It was us who fished. 373 00:22:16,120 --> 00:22:17,400 She had nothing to do with it. 374 00:22:20,360 --> 00:22:21,480 I'm talking to you! 375 00:22:21,480 --> 00:22:23,680 Forget it. Let it go. 376 00:22:24,000 --> 00:22:26,480 Say, why is she always targeting you? 377 00:22:26,480 --> 00:22:27,320 Or 378 00:22:27,320 --> 00:22:29,840 is she jealous that you're prettier than her? 379 00:22:29,840 --> 00:22:31,520 Okay, stop talking nonsense. 380 00:22:32,280 --> 00:22:33,280 I'll go and move the goods now, 381 00:22:33,280 --> 00:22:35,840 or else Kate will punish me again if she sees me here. 382 00:22:35,840 --> 00:22:37,040 Xia Yuan, don't go. 383 00:22:37,040 --> 00:22:38,360 What does this matter have to do with you? 384 00:22:38,360 --> 00:22:40,840 They were the ones fishing, no? She should go then. 385 00:22:41,840 --> 00:22:43,440 How come we're the only ones who fished now? 386 00:22:43,440 --> 00:22:44,320 What about you? 387 00:22:44,320 --> 00:22:45,360 When did I fish? 388 00:22:45,360 --> 00:22:46,920 I only touched it for a second. Does that count? 389 00:22:46,920 --> 00:22:48,720 Yes, of course it does! 390 00:22:48,720 --> 00:22:49,640 All of us fished together! 391 00:22:49,640 --> 00:22:50,920 I just touched the rod, 392 00:22:50,920 --> 00:22:51,640 and that's considered fishing? 393 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 Well, why didn't you tell this to Kate just now? 394 00:22:53,560 --> 00:22:54,720 Didn't I say that I... 395 00:22:54,720 --> 00:22:56,440 That's enough. Siqi, knock it off. 396 00:22:56,440 --> 00:22:57,800 You too. 397 00:22:57,920 --> 00:22:59,040 I'll go and move the goods now. 398 00:22:59,040 --> 00:23:00,360 You guys should hurry back to the orchard. 399 00:23:00,360 --> 00:23:01,280 Otherwise, Kate will punish all of us 400 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 if she sees us here. Let's go. 401 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 We'll pass! Both of us will go. 402 00:23:04,360 --> 00:23:05,040 You stay. 403 00:23:05,480 --> 00:23:07,280 What's the matter with you? 404 00:23:07,480 --> 00:23:08,400 It wasn't you who fished. 405 00:23:08,400 --> 00:23:10,000 Just head back to the orchard, you two. 406 00:23:13,120 --> 00:23:14,360 Yuan! 407 00:23:15,360 --> 00:23:16,760 It's all your fault! 408 00:23:17,760 --> 00:23:19,720 What does it have to do with me? 409 00:23:19,720 --> 00:23:21,120 All I did was touch the rod! 410 00:23:21,120 --> 00:23:23,080 I did volunteer to move the goods, no? 411 00:23:23,080 --> 00:23:25,600 And you're blaming me? What do I have to do with it? 412 00:23:45,160 --> 00:23:46,800 Anybody here? 413 00:23:47,600 --> 00:23:48,760 Who is it? 414 00:23:48,760 --> 00:23:49,960 It's me. 415 00:23:51,280 --> 00:23:52,720 Who are you? 416 00:23:52,920 --> 00:23:54,680 Weilai. 417 00:24:06,800 --> 00:24:08,120 Well... 418 00:24:12,360 --> 00:24:13,520 Can I stay over 419 00:24:13,520 --> 00:24:15,240 at your place tonight? 420 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 No way! 421 00:24:18,920 --> 00:24:20,560 Please! 422 00:24:20,560 --> 00:24:21,960 Peter's girlfriend has been spending 423 00:24:21,960 --> 00:24:24,360 the last two nights in our dorm. 424 00:24:24,720 --> 00:24:25,840 So? 425 00:24:25,840 --> 00:24:28,560 Well, we're all adults. 426 00:24:28,560 --> 00:24:30,080 You know the rest. 427 00:24:32,120 --> 00:24:34,680 I beg of you. Please take pity on me 428 00:24:34,680 --> 00:24:36,720 and let me stay here for the night. 429 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 Come on in. 430 00:24:58,880 --> 00:25:00,680 Help! 431 00:25:13,560 --> 00:25:15,360 Why did you scream? You scared me to death! 432 00:25:15,360 --> 00:25:16,360 What's wrong with you? 433 00:25:16,360 --> 00:25:18,560 There was a huge spider over there! 434 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 It was as big as a crab! 435 00:25:19,560 --> 00:25:20,600 It's a crab then! 436 00:25:20,600 --> 00:25:22,480 It's a spider! Over there! 437 00:25:22,480 --> 00:25:23,400 Get off my bed! 438 00:25:23,400 --> 00:25:24,680 That... 439 00:25:25,080 --> 00:25:25,960 It's over there! 440 00:25:25,960 --> 00:25:27,080 Where? 441 00:25:29,200 --> 00:25:30,520 Go away! 442 00:25:32,840 --> 00:25:34,120 Where is it? 443 00:25:34,480 --> 00:25:35,640 Under the table. 444 00:25:36,360 --> 00:25:38,680 You're such a chicken. There's no spider! 445 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 Coward. 446 00:25:41,880 --> 00:25:44,440 Give me that! Get off my bed! 447 00:25:44,440 --> 00:25:45,400 What are you doing? Get moving! 448 00:25:45,400 --> 00:25:47,480 Get out of my bed! Go! 449 00:25:47,480 --> 00:25:50,000 Do not come up here or say a word! 450 00:25:51,200 --> 00:25:52,640 Siqi, turn off the lights. Just ignore him. 451 00:25:52,640 --> 00:25:54,160 Hao Weilai, you do it. 452 00:26:29,000 --> 00:26:30,520 Hi, Chris. 453 00:26:30,520 --> 00:26:31,080 Hi. 454 00:26:31,080 --> 00:26:32,320 Hi, Jason. 455 00:26:32,720 --> 00:26:33,680 Hey. 456 00:26:33,680 --> 00:26:35,720 How long have you worked here? 457 00:26:36,200 --> 00:26:36,960 One year. 458 00:26:36,960 --> 00:26:38,560 One year? Okay. 459 00:26:39,120 --> 00:26:41,280 Have you heard of a person named "Song Hangyu"? 460 00:26:42,360 --> 00:26:43,360 Nope. 461 00:26:44,600 --> 00:26:47,040 But, you can ask someone else. 462 00:26:47,560 --> 00:26:48,800 Okay, thank you. 463 00:26:48,800 --> 00:26:50,040 - You're welcome. - You're welcome. 464 00:26:50,040 --> 00:26:50,560 Bye. 465 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 - Bye. - Bye. 466 00:26:54,520 --> 00:26:55,280 Hi. 467 00:26:55,280 --> 00:26:56,520 Oh, hey. What's up? 468 00:26:56,520 --> 00:26:57,400 Yeah, hi. 469 00:26:57,400 --> 00:26:58,120 Nice to meet you. 470 00:26:58,120 --> 00:26:58,800 Nice to meet you. 471 00:26:58,800 --> 00:26:59,600 How are you doing? 472 00:26:59,600 --> 00:27:00,520 Great. 473 00:27:00,520 --> 00:27:01,280 Yeah. 474 00:27:02,120 --> 00:27:04,120 How long have you been here? 475 00:27:04,920 --> 00:27:08,400 I've been here about two and a half months, maybe? 476 00:27:09,480 --> 00:27:11,800 Do you know a person named "Song Hangyu"? 477 00:27:11,800 --> 00:27:13,240 Never heard about it. 478 00:27:13,400 --> 00:27:14,320 What about you? 479 00:27:14,320 --> 00:27:15,640 No, I'm sorry. 480 00:27:16,040 --> 00:27:17,080 Okay. 481 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 Who are you guys talking about? 482 00:27:21,600 --> 00:27:22,880 It's nothing. 483 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 Peter, I'm back. 484 00:27:32,800 --> 00:27:33,840 Hey, man. 485 00:27:33,840 --> 00:27:35,560 Hey, what's up? 486 00:27:36,520 --> 00:27:37,800 No pain, no gain. 487 00:27:41,640 --> 00:27:42,720 Hey, man. 488 00:27:42,720 --> 00:27:45,160 You know, your Chinese friend was looking for someone 489 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 since she started working here. 490 00:27:49,000 --> 00:27:51,840 Do you know the person she's looking for? 491 00:27:52,360 --> 00:27:57,040 I think she's called "Song Guangyu". 492 00:27:57,800 --> 00:27:59,920 "Song Guangyu"? 493 00:27:59,920 --> 00:28:01,280 Yeah, I think so. 494 00:28:01,640 --> 00:28:02,880 Okay, thank you. 495 00:28:02,880 --> 00:28:04,400 Yeah, you're welcome. 496 00:28:04,400 --> 00:28:06,120 "Song Guangyu". 497 00:28:18,360 --> 00:28:19,920 Let me help you. 498 00:28:20,600 --> 00:28:22,200 Why are you here? 499 00:28:22,600 --> 00:28:24,600 Are you trying to bully me 500 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 while my sister's away? 501 00:28:25,840 --> 00:28:28,400 What? I think you'll bully me instead. 502 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Siqi. 503 00:28:34,640 --> 00:28:36,880 Is Xia Yuan looking for someone 504 00:28:36,880 --> 00:28:39,680 named "Song Guangyu"? 505 00:28:39,680 --> 00:28:40,520 Who? 506 00:28:40,520 --> 00:28:42,360 It's either "Song Guangyu" or "Song Kuangyu". 507 00:28:42,360 --> 00:28:44,400 The name starts with "Song" and ends with "Yu". 508 00:28:45,360 --> 00:28:47,360 Do you mean "Song Hangyu"? 509 00:28:47,360 --> 00:28:50,280 That's right! Why is she looking for him? 510 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Didn't my sister tell you 511 00:28:53,600 --> 00:28:55,640 why she came to Europe? 512 00:28:56,120 --> 00:28:57,240 No. 513 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Forget it. 514 00:28:59,120 --> 00:29:00,440 You don't need to know anyway. 515 00:29:03,200 --> 00:29:05,760 I just thought this person was important to her, 516 00:29:05,760 --> 00:29:08,280 seeing as how she's moping around, I thought I'd ask you. 517 00:29:09,360 --> 00:29:11,080 This person is important indeed. 518 00:29:11,360 --> 00:29:13,080 My sister is unhappy every day 519 00:29:13,080 --> 00:29:14,880 because of this scum! 520 00:29:19,320 --> 00:29:21,680 Don't tell me this person is her... 521 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 What? 522 00:29:22,680 --> 00:29:23,920 She was wearing a wedding dress 523 00:29:23,920 --> 00:29:25,480 when I first met her. 524 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 That person didn't run away, did he? 525 00:29:28,720 --> 00:29:29,960 I didn't say that! 526 00:29:29,960 --> 00:29:31,520 I know nothing about that! 527 00:29:41,880 --> 00:29:45,200 Why didn't Xia Yuan tell me about it? 528 00:29:47,640 --> 00:29:49,640 You're lazing around and daydreaming again. 529 00:29:51,400 --> 00:29:53,280 Are you still staying over today? 530 00:29:53,280 --> 00:29:54,720 No, not today. It's the weekend. 531 00:29:54,720 --> 00:29:56,440 Peter and his girlfriend are out, 532 00:29:56,440 --> 00:29:59,320 so I have the entire room to myself. 533 00:29:59,320 --> 00:30:00,520 Well, congratulations 534 00:30:01,080 --> 00:30:02,600 for finally having your own space. 535 00:30:03,240 --> 00:30:05,040 What's going on? Why are you here to see me? 536 00:30:05,320 --> 00:30:07,880 Oh, right. This is the insect repellent my dad gave me 537 00:30:07,880 --> 00:30:09,360 before I left the country. 538 00:30:09,360 --> 00:30:11,120 Spray it on the side of your bed when you go to sleep, 539 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 and there will be no spiders. 540 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Are you giving it to me? 541 00:30:13,600 --> 00:30:15,880 Of course, you coward. Take it. 542 00:30:15,880 --> 00:30:19,080 Thanks. You're a real lifesaver. 543 00:30:21,680 --> 00:30:23,880 All right then. I'll leave you to your rest. 544 00:30:24,600 --> 00:30:26,680 I'll leave you in peace. See you. 545 00:30:26,680 --> 00:30:27,760 Xia Yuan. 546 00:30:30,600 --> 00:30:32,640 You came to Europe... 547 00:30:35,680 --> 00:30:37,040 Forget it. Just go. 548 00:30:39,560 --> 00:30:41,040 Whatever. 549 00:30:56,680 --> 00:30:58,600 Hello? Bro, 550 00:30:58,600 --> 00:31:00,040 help me find a person. 551 00:31:09,760 --> 00:31:11,040 Morning. 552 00:31:11,840 --> 00:31:13,040 Morning. 553 00:31:13,040 --> 00:31:15,680 I woke up hungry and came here to get some food. 554 00:31:15,680 --> 00:31:16,360 What is this? 555 00:31:17,000 --> 00:31:18,480 It's for my sister. 556 00:31:22,040 --> 00:31:24,520 Is that so? What are you guys up to today? 557 00:31:25,000 --> 00:31:26,520 She'll go and look for Song Hangyu today, 558 00:31:26,520 --> 00:31:28,160 so I'll go with her. 559 00:31:28,160 --> 00:31:29,440 I want to join too. 560 00:31:39,080 --> 00:31:40,680 Come on, get in. 561 00:31:40,680 --> 00:31:42,160 I borrowed this car from Kate. 562 00:31:42,160 --> 00:31:43,480 I'll drive you guys. 563 00:31:45,160 --> 00:31:49,080 Yuan, I'm sorry. It was me who told him. 564 00:31:49,880 --> 00:31:51,240 It's not her fault. 565 00:31:51,240 --> 00:31:52,680 I made her tell me. 566 00:31:54,240 --> 00:31:57,040 You guys don't have to apologize. Let's go. Get in the car. 567 00:32:15,080 --> 00:32:18,820 ♪Keep on chasing against the wind♪ 568 00:32:19,070 --> 00:32:22,500 ♪Numbing the feeling of pain♪ 569 00:32:22,530 --> 00:32:24,980 ♪Breathing hard♪ 570 00:32:25,060 --> 00:32:30,800 ♪I drag my heavy legs♪ 571 00:32:30,880 --> 00:32:32,920 Hello. Excuse me, sir. 572 00:32:32,920 --> 00:32:34,040 Hello. 573 00:32:34,040 --> 00:32:36,040 Sorry to disturb you. 574 00:32:36,040 --> 00:32:36,960 Do you know a person 575 00:32:36,960 --> 00:32:37,920 named "Song Hangyu"? 576 00:32:38,080 --> 00:32:39,560 Nah, I don't know. 577 00:32:39,560 --> 00:32:40,920 No? 578 00:32:41,480 --> 00:32:42,960 You've never heard of him? 579 00:32:42,960 --> 00:32:44,480 No. 580 00:32:45,600 --> 00:32:46,920 Okay, thank you. 581 00:32:46,920 --> 00:32:48,400 Let's keep asking around. 582 00:32:48,400 --> 00:32:49,720 Let's go, Yuan. 583 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Thank you. 584 00:32:51,630 --> 00:32:55,080 ♪A heart that's absolutely infatuated♪ 585 00:32:55,410 --> 00:32:59,170 ♪I want a love that's too perfect♪ 586 00:33:01,340 --> 00:33:03,200 Sorry to disturb you. 587 00:33:04,200 --> 00:33:05,040 Do you know a person 588 00:33:05,040 --> 00:33:05,880 named "Song Hangyu"? 589 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 Don't know. 590 00:33:09,080 --> 00:33:10,960 Let's ask someone else. 591 00:33:12,840 --> 00:33:14,280 Thank you. 592 00:33:18,720 --> 00:33:20,920 Yuan, can't you find 593 00:33:20,920 --> 00:33:22,400 even one photo of him? 594 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 To be honest, we Chinese 595 00:33:25,040 --> 00:33:27,160 all look the same to foreigners. 596 00:33:27,160 --> 00:33:29,080 If you don't show them a photo, 597 00:33:29,080 --> 00:33:32,040 it'll be hard for them to actually recall it. 598 00:33:39,520 --> 00:33:41,680 Anyway, this area isn't that big. 599 00:33:41,680 --> 00:33:43,200 We've been looking 600 00:33:43,200 --> 00:33:45,400 for this one person for so long. 601 00:33:45,400 --> 00:33:47,760 Why haven't we heard anything? 602 00:33:48,080 --> 00:33:50,280 We're looking for a needle in a haystack. 603 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 Do you think it'd be easy to do so? 604 00:33:53,480 --> 00:33:54,960 Let's take our time to look. 605 00:33:58,600 --> 00:34:02,280 Yuan, you have to be mentally prepared for the fact 606 00:34:02,280 --> 00:34:04,440 that situations like today's are likely 607 00:34:04,440 --> 00:34:06,200 to be the norm from now on. 608 00:34:06,200 --> 00:34:07,160 Xia Yuan. 609 00:34:07,560 --> 00:34:10,280 Don't worry too much. I'm sure we'll find him. 610 00:34:11,720 --> 00:34:12,840 I know. 611 00:34:17,200 --> 00:34:18,840 Come on, let's head back. 612 00:34:59,320 --> 00:35:01,200 Who was it that said he had no problems again? 613 00:35:01,200 --> 00:35:03,760 I think you have a big problem. 614 00:35:09,520 --> 00:35:11,400 I'll do it. Go clean the vegetables. 615 00:35:13,320 --> 00:35:16,120 You should just sit tight on the side, 616 00:35:16,120 --> 00:35:17,440 and give Yuan and I a round of applause 617 00:35:17,440 --> 00:35:19,560 when we're done cooking, got it? 618 00:35:19,560 --> 00:35:21,160 I'm not a fool though. 619 00:35:21,400 --> 00:35:23,880 Don't stand here if you don't know how to cook. You're taking up space. 620 00:35:26,640 --> 00:35:28,520 It's okay. If you want to be here, 621 00:35:28,520 --> 00:35:30,040 you can try it out later on. 622 00:35:49,280 --> 00:35:50,560 Hao Weilai! 623 00:35:51,480 --> 00:35:54,920 What's wrong? Here, let me do it! 624 00:35:54,920 --> 00:35:56,400 Go away! 625 00:35:56,400 --> 00:35:57,440 Help around, will you? 626 00:35:57,440 --> 00:35:58,960 Take care of the eggs. 627 00:36:00,920 --> 00:36:02,520 I'm done with the eggs. 628 00:36:04,480 --> 00:36:07,760 Why did you tell me to come here then? You've disturbed my nap. 629 00:36:07,760 --> 00:36:08,880 You promised to cook 630 00:36:08,880 --> 00:36:10,760 on our way back, no? 631 00:36:11,160 --> 00:36:13,000 Well, did you let me do it? 632 00:36:14,040 --> 00:36:15,680 What are you so angry for? 633 00:36:32,640 --> 00:36:36,120 Yuan, how about we put one yuan in one of them? 634 00:36:36,120 --> 00:36:38,120 My grandma used to do this all the time. 635 00:36:38,120 --> 00:36:39,440 She said whoever eats it 636 00:36:39,440 --> 00:36:41,040 will be lucky for a whole year. 637 00:36:41,040 --> 00:36:41,760 Sure. 638 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 We used to do it at home too. 639 00:36:44,240 --> 00:36:45,400 Money is so unhygienic. 640 00:36:45,400 --> 00:36:46,680 My family said 641 00:36:46,680 --> 00:36:48,720 money is the filthiest thing in the world. 642 00:36:48,720 --> 00:36:50,120 10,000 hands have touched it. 643 00:36:50,120 --> 00:36:51,280 How about this then? 644 00:36:51,280 --> 00:36:54,400 Let's use a piece of apple instead. We have a lot of apples here. 645 00:36:54,400 --> 00:36:56,520 Sure! I'll go get one. 646 00:37:17,280 --> 00:37:19,280 I said you didn't know how to do it, but you insisted on it. 647 00:37:19,280 --> 00:37:20,960 What a waste of food! 648 00:37:33,920 --> 00:37:36,320 It's just a bowl of wontons. Are you kidding me? 649 00:37:36,320 --> 00:37:38,080 These are clearly dumplings, okay? 650 00:37:38,080 --> 00:37:39,560 Do you know what these dumplings mean? 651 00:37:39,560 --> 00:37:40,680 They mean my heart is bleeding, 652 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 and I'm going to lose her very soon! 653 00:37:42,440 --> 00:37:44,200 Anyway, I'm here to resign. 654 00:37:44,200 --> 00:37:46,480 My passport will be done soon, and I'll leave 655 00:37:46,480 --> 00:37:48,320 as soon as I get my visa. I, Qiao Bin, will tell her 656 00:37:48,320 --> 00:37:50,000 that no one can steal my woman away from me! 657 00:37:50,000 --> 00:37:51,360 - It's decided then. Bye! - Hold on! 658 00:37:52,360 --> 00:37:55,040 Before we eat, I'd like to say a few words. 659 00:37:55,040 --> 00:37:56,760 This is the first time in my life 660 00:37:56,760 --> 00:37:59,040 that I've tried cooking. 661 00:37:59,320 --> 00:38:01,240 Although I didn't help much, 662 00:38:01,240 --> 00:38:02,160 I still think 663 00:38:02,160 --> 00:38:04,440 it was a very valuable experience. 664 00:38:05,240 --> 00:38:07,240 You're all talk and no action. 665 00:38:07,240 --> 00:38:08,720 Get up and distribute the dumplings. 666 00:38:10,000 --> 00:38:11,760 You finally allowed me to do something. 667 00:38:21,840 --> 00:38:23,640 I'll take a picture and send it to my parents. 668 00:38:24,640 --> 00:38:26,720 When my mom was alive, 669 00:38:26,720 --> 00:38:28,920 she used to make me dumplings all the time as well. 670 00:38:33,600 --> 00:38:34,920 Mom. 671 00:38:42,680 --> 00:38:44,480 I miss you so much. 672 00:39:09,600 --> 00:39:11,960 Let's eat. It's tasty. 673 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 Let's see who gets that lucky dumpling. 674 00:39:31,280 --> 00:39:32,560 Look! 675 00:39:35,400 --> 00:39:37,120 Yuan, you're so amazing! 676 00:39:37,120 --> 00:39:38,680 You got it right away! 677 00:39:39,240 --> 00:39:43,280 Congratulations to Xia Yuan for gaining her good fortune and prosperity! 678 00:39:44,080 --> 00:39:47,440 Yuan, since you ate this dumpling with apple, 679 00:39:47,440 --> 00:39:49,080 you'll be lucky for a whole year. 680 00:39:49,080 --> 00:39:51,640 You'll do well in Europe for sure. 681 00:39:51,640 --> 00:39:53,160 Thank you. 682 00:39:55,320 --> 00:39:57,360 Give me your hands, you two. 683 00:40:00,160 --> 00:40:01,240 I'm sharing 684 00:40:01,240 --> 00:40:03,440 my good luck with you guys now, 685 00:40:03,680 --> 00:40:06,560 so you'll have even better luck. 686 00:40:06,720 --> 00:40:09,800 Yuan, you're so nice. 687 00:40:14,720 --> 00:40:17,000 That violated my scientific boundaries. 688 00:40:24,480 --> 00:40:26,840 Let's send Kate some dumplings too! 689 00:40:27,080 --> 00:40:29,000 Will she appreciate it though? 690 00:40:29,520 --> 00:40:31,320 That's up to her, 691 00:40:31,320 --> 00:40:33,040 and it's up to us to send it or not. 692 00:40:36,200 --> 00:40:37,520 Let's dig in. 693 00:40:39,600 --> 00:40:40,720 She's right there. 694 00:40:41,000 --> 00:40:42,040 Kate. 695 00:40:46,360 --> 00:40:47,720 Have you had dinner? 696 00:40:47,720 --> 00:40:49,880 We made some traditional Chinese food. 697 00:40:49,880 --> 00:40:51,360 They're called "dumplings". Have you heard of them? 698 00:40:51,360 --> 00:40:52,800 Here you go. 699 00:40:52,800 --> 00:40:54,320 No. 700 00:40:54,680 --> 00:40:55,920 Please try some. 701 00:40:55,920 --> 00:40:57,600 We spent a long time making them. 702 00:40:57,600 --> 00:40:58,840 They're not bad. 703 00:40:59,440 --> 00:41:01,480 I don't need you to treat me like this! 704 00:41:01,920 --> 00:41:03,800 I don't want your food! 705 00:41:04,160 --> 00:41:07,120 Leave now. I'm trying to get some rest. 706 00:41:11,280 --> 00:41:13,320 What's wrong with her? 707 00:41:15,640 --> 00:41:17,480 Why does she always have it in for me? 708 00:41:18,920 --> 00:41:20,800 I have to get to the bottom of this. 709 00:41:21,760 --> 00:41:23,280 Let's go back first. 710 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 Come on. 711 00:41:49,320 --> 00:41:51,840 So, this is your wedding photo? 712 00:41:55,360 --> 00:41:58,360 Yuan, now that you've found the photo, 713 00:41:58,360 --> 00:42:00,480 let's go and ask Kate tomorrow. 714 00:42:01,440 --> 00:42:02,320 Forget about it. 715 00:42:02,320 --> 00:42:05,080 Kate has never been very nice to you. 716 00:42:05,080 --> 00:42:06,800 Let me go and ask her instead. 717 00:42:07,520 --> 00:42:11,560 Siqi, this is my own business. 718 00:42:12,120 --> 00:42:14,120 I should ask her myself. 719 00:42:31,440 --> 00:42:33,120 Kate, I'm glad you're here! 720 00:42:33,120 --> 00:42:34,120 I found the photo. 721 00:42:34,120 --> 00:42:35,960 It's this person. He's called "Song Hangyu". 722 00:42:35,960 --> 00:42:36,600 Previously, have you... 723 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 Would you shut up? 724 00:42:49,360 --> 00:42:52,830 ♪I know it's not good♪ 725 00:42:54,000 --> 00:42:56,680 ♪A weird silence♪ 726 00:42:58,040 --> 00:43:02,880 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 727 00:43:05,800 --> 00:43:12,240 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 728 00:43:12,720 --> 00:43:16,200 ♪Should I just laugh at myself♪ 729 00:43:16,520 --> 00:43:23,520 ♪The best thing in life is that you have had it♪ 730 00:43:25,920 --> 00:43:29,480 ♪I know it's not good♪ 731 00:43:30,240 --> 00:43:33,240 ♪Just happen to have a breakdown♪ 732 00:43:34,120 --> 00:43:39,680 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 733 00:43:42,000 --> 00:43:48,680 ♪Who'd have thought that damages would come at this time♪ 734 00:43:49,210 --> 00:43:52,250 ♪I can't even hide from it♪ 735 00:43:53,280 --> 00:44:00,400 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 736 00:44:01,920 --> 00:44:04,680 ♪I met you on the street corner that year♪ 737 00:44:05,400 --> 00:44:08,760 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 738 00:44:09,600 --> 00:44:12,720 ♪The memories are silent, the promises are clamoring♪ 739 00:44:13,360 --> 00:44:16,880 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 740 00:44:17,480 --> 00:44:20,640 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 741 00:44:21,380 --> 00:44:25,200 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 742 00:44:26,600 --> 00:44:32,000 ♪Walk away from each other quietly♪ 48912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.