All language subtitles for Youll.Never.Walk.Alone.S01E02.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,410 --> 00:00:20,320 ♪There's no sign of anything special♪ 2 00:00:21,400 --> 00:00:23,440 ♪Didn't save the world much♪ 3 00:00:24,400 --> 00:00:29,480 ♪You just appeared out of nowhere when I wasn't looking♪ 4 00:00:30,020 --> 00:00:32,680 ♪The future's in the future♪ 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,600 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 6 00:00:37,660 --> 00:00:40,460 ♪Let it all come true♪ 7 00:00:41,290 --> 00:00:45,600 ♪Our love is the world♪ 8 00:00:46,920 --> 00:00:51,360 ♪No matter how dangerous and far the road will be♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,280 ♪We'll always be in love♪ 10 00:00:58,320 --> 00:01:00,520 ♪That's how lucky we are♪ 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,280 ♪Every day is so bright and shiny♪ 12 00:01:16,960 --> 00:01:19,240 ♪There's no such thing as a smooth ride♪ 13 00:01:19,720 --> 00:01:22,480 ♪There's a cloudy day every now and then♪ 14 00:01:22,960 --> 00:01:27,850 ♪There's nothing in our love that can be repeated by anyone else♪ 15 00:01:28,540 --> 00:01:31,160 ♪The future's in the future♪ 16 00:01:31,360 --> 00:01:35,480 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 17 00:01:36,280 --> 00:01:39,040 ♪Let it all come true♪ 18 00:01:39,920 --> 00:01:44,000 ♪We'll always be in love♪ 19 00:01:45,280 --> 00:01:47,360 ♪That's how lucky we are♪ 20 00:01:48,200 --> 00:01:52,200 ♪Every day is so bright and shiny♪ 21 00:02:00,420 --> 00:02:02,800 [You'll Never Walk Alone] 22 00:02:02,800 --> 00:02:05,940 [Pure fiction Resemblance to reality is coincidental] 23 00:02:05,960 --> 00:02:08,910 [Episode 2] 24 00:02:20,120 --> 00:02:21,430 Here's your coffee. 25 00:02:22,760 --> 00:02:24,760 Your favorite double espresso. 26 00:02:24,760 --> 00:02:25,680 Thanks. 27 00:02:25,680 --> 00:02:26,720 Please enjoy. 28 00:02:30,080 --> 00:02:31,200 Yuan. 29 00:02:31,200 --> 00:02:33,960 I didn't expect Mr. Tang to be this kind of person. 30 00:02:33,960 --> 00:02:35,440 It was Mr. Tang who spread the news 31 00:02:35,440 --> 00:02:37,800 about your wedding being canceled in the company on purpose. 32 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 That's impossible. 33 00:02:40,600 --> 00:02:41,880 He comforted me yesterday 34 00:02:41,880 --> 00:02:43,400 and even gave me a day off. 35 00:02:43,400 --> 00:02:45,120 He didn't even blame me 36 00:02:45,120 --> 00:02:46,360 for losing my composure during the meeting that day. 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,080 Mr. Tang is quite smitten with you. 38 00:02:50,080 --> 00:02:51,720 How about considering him? 39 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 Anna, stop messing around. 40 00:02:56,320 --> 00:02:58,920 Oh, I've decided 41 00:02:58,920 --> 00:03:00,120 to go to Europe. 42 00:03:00,720 --> 00:03:02,320 Europe? 43 00:03:02,320 --> 00:03:04,440 I heard Song Hangyu is there. 44 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 I'm planning to go and find him. 45 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 That's great. 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 You can ask him in person. 47 00:03:09,600 --> 00:03:11,320 I think so too. 48 00:03:11,320 --> 00:03:13,560 But I don't know how long it'll take. 49 00:03:13,560 --> 00:03:14,960 So 50 00:03:14,960 --> 00:03:17,320 I'm giving myself one year 51 00:03:17,320 --> 00:03:19,680 and I don't know what will happen within that one year. 52 00:03:19,680 --> 00:03:20,640 But 53 00:03:20,640 --> 00:03:21,480 what if you couldn't find him 54 00:03:21,480 --> 00:03:23,160 during this one year? 55 00:03:23,160 --> 00:03:25,640 Won't your effort go to waste? 56 00:03:25,640 --> 00:03:27,000 I'm going there 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,480 not just to find him. 58 00:03:29,480 --> 00:03:30,800 The important thing 59 00:03:30,800 --> 00:03:33,120 is to give myself a closure. 60 00:03:33,960 --> 00:03:35,560 That's a good idea. 61 00:03:35,560 --> 00:03:36,800 So it's not just a journey 62 00:03:36,800 --> 00:03:39,240 to seek his explanations. 63 00:03:39,240 --> 00:03:41,920 It's also a journey to free yourself. 64 00:03:41,920 --> 00:03:43,560 You can go to the Vienna Concert Hall 65 00:03:43,560 --> 00:03:45,080 to enjoy a concert, 66 00:03:45,080 --> 00:03:46,920 take a stroll along the Danube River, 67 00:03:46,920 --> 00:03:49,000 and wander around Mirror Lake. 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,560 Mirror Lake? 69 00:04:06,920 --> 00:04:08,800 I think Europe is a good idea. 70 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 Not only can you accomplish your plans, 71 00:04:10,600 --> 00:04:12,080 but you can also enrich your experiences 72 00:04:12,080 --> 00:04:13,480 and make new friends. 73 00:04:13,480 --> 00:04:16,160 Who knows? You might even find true love. 74 00:04:18,840 --> 00:04:20,400 (Europe?) 75 00:04:22,840 --> 00:04:24,760 It's getting late. I have to go back for a meeting. 76 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Thank you for your company, Anna. 77 00:04:26,360 --> 00:04:28,200 Call me anytime if you need help. 78 00:04:28,200 --> 00:04:29,480 Get plenty of rest. 79 00:04:57,560 --> 00:05:00,520 Wake up, wake up, wake up! 80 00:05:00,520 --> 00:05:01,640 What's your problem? 81 00:05:02,960 --> 00:05:04,800 I've talked to Miss Liu. 82 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 If you don't give a good impression this time, 83 00:05:07,200 --> 00:05:08,680 you can forget about money. 84 00:05:27,840 --> 00:05:29,160 (I've infiltrated Bajiao Cave.) 85 00:05:29,160 --> 00:05:30,680 (Watch how I subdue your Iron Fan Princess.) 86 00:05:30,680 --> 00:05:31,360 Welcome. 87 00:05:31,360 --> 00:05:34,200 Hello, where's Ye Siqi? 88 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 Siqi? She's over there. 89 00:05:36,640 --> 00:05:37,520 Thanks. 90 00:05:40,760 --> 00:05:43,080 Hello, are you Ye Siqi? 91 00:05:43,080 --> 00:05:44,280 Yes. 92 00:05:44,280 --> 00:05:45,880 I'm Qiao Bin's best friend. 93 00:05:45,880 --> 00:05:47,280 Can I talk to you? 94 00:05:48,320 --> 00:05:49,400 Sure. 95 00:05:49,400 --> 00:05:52,200 But I need to finish my work first. 96 00:05:52,200 --> 00:05:53,840 Sure, no problem. 97 00:05:54,800 --> 00:05:55,560 By the way, 98 00:05:55,560 --> 00:05:57,520 our coffeehouse is having an event. 99 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 You're our 88th customer today. 100 00:05:59,640 --> 00:06:01,560 You'll receive a complimentary drink. 101 00:06:01,560 --> 00:06:02,400 That's great. 102 00:06:02,400 --> 00:06:03,040 Please take a seat. 103 00:06:03,040 --> 00:06:03,760 Okay. 104 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 She's not that bad. 105 00:06:10,360 --> 00:06:11,560 She's quite gentle. 106 00:06:12,320 --> 00:06:13,800 I still have to step in. 107 00:06:23,920 --> 00:06:25,840 I'll show you what I've got. 108 00:06:27,920 --> 00:06:29,160 Please enjoy. 109 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 Thank you. 110 00:06:31,080 --> 00:06:32,320 Please have a taste. 111 00:06:32,320 --> 00:06:32,760 Okay. 112 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 What's this? 113 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 I'm truly sorry. 114 00:06:45,320 --> 00:06:48,280 I guess this special drink isn't to your liking. 115 00:06:48,280 --> 00:06:50,240 I'll change to a different one. 116 00:06:50,240 --> 00:06:51,320 Please wait for a moment. 117 00:06:52,080 --> 00:06:53,160 Wait. 118 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Just stay and talk to me. 119 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 There's nothing to talk about. 120 00:06:56,640 --> 00:06:58,200 Give me five minutes. 121 00:06:58,200 --> 00:06:58,960 How about this? 122 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 I'll order 50 cups of coffee. 123 00:07:00,040 --> 00:07:01,640 Just sit here and talk to me. 124 00:07:02,080 --> 00:07:04,640 Birds of a feather sure flock together. 125 00:07:04,640 --> 00:07:06,880 You're as childish as Qiao Bin. 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 The way out is there. You can see yourself out. 127 00:07:09,120 --> 00:07:10,720 What's with this attitude? 128 00:07:11,640 --> 00:07:13,520 Since you have such a poor service, 129 00:07:13,520 --> 00:07:15,880 don't blame me for not giving you face. 130 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 Is your manager here? 131 00:07:20,160 --> 00:07:21,960 Get your manager here. 132 00:07:21,960 --> 00:07:23,400 Is your manager here? 133 00:07:23,400 --> 00:07:25,080 I want to complain about this person. 134 00:07:25,440 --> 00:07:25,960 Stop it. 135 00:07:25,960 --> 00:07:28,640 She added wasabi to my coffee. 136 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 I'm feeling really uncomfortable now. 137 00:07:30,640 --> 00:07:31,880 You better stop drinking. 138 00:07:31,880 --> 00:07:33,640 You'll get sick and have an upset stomach 139 00:07:33,640 --> 00:07:34,880 from drinking their coffee. 140 00:07:34,880 --> 00:07:35,840 I'm sorry, okay? 141 00:07:35,840 --> 00:07:36,320 Where's the manager? 142 00:07:36,320 --> 00:07:37,640 The customers are looking. 143 00:07:37,640 --> 00:07:38,280 Enough! 144 00:07:38,280 --> 00:07:39,760 Get your manager here. 145 00:07:39,760 --> 00:07:42,160 Please stop it. You're bothering other customers. 146 00:07:42,160 --> 00:07:42,840 I'm sorry. 147 00:07:42,840 --> 00:07:45,200 I'm the victim. Get your manager here. 148 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 I want to see the manager. 149 00:07:47,160 --> 00:07:49,800 Excuse me, mister. You're in a public place. 150 00:07:49,800 --> 00:07:52,600 Many customers are here relaxing and discussing work. 151 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 If you need anything, 152 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 please keep your voice down. 153 00:07:55,000 --> 00:07:56,480 There's no need to trouble a young girl. 154 00:07:56,480 --> 00:07:57,640 It's you. 155 00:07:58,400 --> 00:07:59,760 Don't you remember me? 156 00:08:01,760 --> 00:08:04,440 I pretended to be your boyfriend. 157 00:08:04,440 --> 00:08:05,520 I helped you out 158 00:08:05,520 --> 00:08:06,880 at the bar that day. 159 00:08:06,880 --> 00:08:08,360 Do you remember me now? 160 00:08:08,360 --> 00:08:10,360 It seems you not only lack manners, 161 00:08:10,360 --> 00:08:11,680 but you're also a troublemaker. 162 00:08:12,720 --> 00:08:13,400 One. 163 00:08:13,800 --> 00:08:14,400 Two. 164 00:08:14,840 --> 00:08:15,400 One, two. 165 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 One, two, three, four. 166 00:08:17,760 --> 00:08:18,400 One. 167 00:08:18,680 --> 00:08:19,480 Two. 168 00:08:19,880 --> 00:08:20,600 One, two. 169 00:08:21,800 --> 00:08:22,680 Let me check my phone. 170 00:08:22,680 --> 00:08:23,320 Okay. 171 00:08:27,840 --> 00:08:28,720 (Mission failed.) 172 00:08:28,720 --> 00:08:30,480 (She's at the coffeehouse. You should go now.) 173 00:08:33,880 --> 00:08:36,560 One, two. 174 00:08:38,080 --> 00:08:39,160 Bin, I think 175 00:08:39,160 --> 00:08:40,920 when I punched at the count of one-two, 176 00:08:40,920 --> 00:08:41,800 I was... 177 00:08:42,880 --> 00:08:44,040 I'm so sorry. 178 00:08:44,040 --> 00:08:45,840 - It's okay. - Did I hit your face? 179 00:08:45,840 --> 00:08:46,360 Does it hurt? 180 00:08:46,360 --> 00:08:47,400 I'm okay. 181 00:08:48,040 --> 00:08:49,000 I'm so sorry. 182 00:08:49,000 --> 00:08:50,080 It's okay. Let's continue. 183 00:08:50,080 --> 00:08:50,640 One. 184 00:08:50,840 --> 00:08:51,400 Two. 185 00:08:52,160 --> 00:08:52,800 One, two. 186 00:08:54,240 --> 00:08:56,160 The ear of the mug is easily stained by coffee too. 187 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 So you have to make sure it's clean. 188 00:08:57,760 --> 00:08:58,960 Or else the customers would think 189 00:08:58,960 --> 00:09:00,440 it's a used coffee mug. 190 00:09:00,440 --> 00:09:01,680 Don't forget the insides of the ear too. 191 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 Sometimes, customers might stain it 192 00:09:03,160 --> 00:09:04,080 when the coffee spills on their hands. 193 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 If the customers notice such a stain, 194 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 they might find it unhygienic. 195 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 Then they'll... 196 00:09:08,000 --> 00:09:09,800 Boss, where's Siqi? 197 00:09:10,600 --> 00:09:11,680 She quit. 198 00:09:12,400 --> 00:09:13,760 What? 199 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 [Boss, I want to quit!] How can you quit so casually? 200 00:09:16,840 --> 00:09:18,800 I just want to go out 201 00:09:18,800 --> 00:09:20,640 and explore the world. 202 00:09:20,640 --> 00:09:23,000 Maybe after this journey, 203 00:09:23,000 --> 00:09:26,280 you'll see a different me, Boss. 204 00:09:28,600 --> 00:09:31,320 I tried to talk Siqi out of this for you. 205 00:09:31,320 --> 00:09:32,560 But what she said 206 00:09:32,560 --> 00:09:34,360 made me realize 207 00:09:34,360 --> 00:09:36,560 that both of you have different views on love. 208 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 You've crossed her bottom line. 209 00:09:47,640 --> 00:09:50,640 (Weilai, you must make a good impression.) 210 00:09:50,640 --> 00:09:51,760 (Don't let me down.) 211 00:09:51,760 --> 00:09:52,480 (Or else...) 212 00:10:24,360 --> 00:10:25,200 Thanks. 213 00:10:31,600 --> 00:10:32,680 This is for you. 214 00:10:32,680 --> 00:10:33,840 Thank you. 215 00:10:37,160 --> 00:10:40,120 Liu Yun, I'm sorry about the other day. 216 00:10:40,120 --> 00:10:41,920 My dad didn't give me any details. 217 00:10:41,920 --> 00:10:43,320 I'm truly sorry. 218 00:10:43,320 --> 00:10:45,920 So I reflected on myself after I reached home. 219 00:10:45,920 --> 00:10:47,760 I hope you can forgive me. 220 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 Of course. 221 00:10:49,360 --> 00:10:51,960 I was at fault that day too. 222 00:10:51,960 --> 00:10:53,640 It's commendable to be ambitious in your career. 223 00:10:53,640 --> 00:10:55,480 I shouldn't have gotten angry with you. 224 00:10:55,480 --> 00:10:58,640 It's okay. We're friends, right? 225 00:10:58,640 --> 00:11:01,040 It's understandable for friends 226 00:11:01,040 --> 00:11:02,400 to have conflicts and misunderstandings. 227 00:11:05,240 --> 00:11:08,360 Weilai, we're indeed friends now. 228 00:11:08,360 --> 00:11:10,960 But we can't stay friends forever, right? 229 00:11:12,080 --> 00:11:13,680 I don't want to push you. 230 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 But my dad is pretty anxious. 231 00:11:15,680 --> 00:11:17,720 After all, I'm the only child 232 00:11:17,720 --> 00:11:20,400 and he had me when he was 35. 233 00:11:20,400 --> 00:11:22,640 I know I should be more reserved. 234 00:11:22,640 --> 00:11:25,120 But since this is what our families want, 235 00:11:25,120 --> 00:11:27,480 I don't have anything to hide, either. 236 00:11:27,480 --> 00:11:28,840 I want to show you something. 237 00:11:28,840 --> 00:11:31,360 I didn't get a chance to show you last time. 238 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 I've carefully selected sample photos 239 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 from several bridal studios. 240 00:11:35,800 --> 00:11:38,480 See if there's anything you like. 241 00:11:38,480 --> 00:11:39,640 Look at them. 242 00:11:50,560 --> 00:11:51,440 Liu Yun, 243 00:11:51,960 --> 00:11:53,640 I think 244 00:11:53,640 --> 00:11:55,760 we're going too fast. 245 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 It's only our second meeting, 246 00:11:57,240 --> 00:11:58,440 and we don't know each other well yet. 247 00:11:58,440 --> 00:11:59,240 Weilai, 248 00:11:59,240 --> 00:12:01,840 you're anxious about investments too. 249 00:12:01,840 --> 00:12:03,440 Don't worry. I'll support 250 00:12:03,440 --> 00:12:05,160 whatever you want to do. 251 00:12:05,160 --> 00:12:06,720 After our wedding, 252 00:12:06,720 --> 00:12:08,520 I'll consider investing with you. 253 00:12:08,520 --> 00:12:09,680 Take a look. 254 00:12:09,680 --> 00:12:10,520 These several studios 255 00:12:10,520 --> 00:12:12,080 are often fully booked. 256 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 I also plan to have a destination shoot. 257 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 How about Europe? 258 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 What do you think about a month? 259 00:12:26,840 --> 00:12:28,880 But I want to visit ten countries. 260 00:12:29,560 --> 00:12:31,280 Excuse me, I need to take this call. 261 00:12:32,680 --> 00:12:33,480 Hello? 262 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 Can you do me a favor? 263 00:12:44,520 --> 00:12:46,040 I can't get away from this blind date. 264 00:12:46,040 --> 00:12:47,320 You only need to lie for me 265 00:12:47,320 --> 00:12:48,520 to get me out of here. 266 00:12:48,520 --> 00:12:49,640 Please help me. 267 00:12:49,640 --> 00:12:50,680 If you refuse, 268 00:12:50,680 --> 00:12:51,720 I might get married on the spot. 269 00:12:51,720 --> 00:12:53,400 She even brought out the wedding photos. 270 00:12:54,120 --> 00:12:55,160 How do you want me to help you? 271 00:12:55,160 --> 00:12:55,960 She's back. 272 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 Feel free to display your acting. 273 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 Who's she? 274 00:13:06,840 --> 00:13:08,360 Are you friends? 275 00:13:10,320 --> 00:13:12,520 I'm not familiar with her. 276 00:13:12,520 --> 00:13:13,800 She keeps harassing me. 277 00:13:13,800 --> 00:13:16,160 She said I looked like her boyfriend. 278 00:13:16,160 --> 00:13:17,840 Last time, I even saw her running down 279 00:13:17,840 --> 00:13:19,600 the street in a wedding dress. 280 00:13:21,640 --> 00:13:23,480 Hangyu, come and take a look at this. 281 00:13:23,480 --> 00:13:25,680 I've prepared all the things we need 282 00:13:25,680 --> 00:13:28,600 for the wedding and the entire plan. 283 00:13:28,600 --> 00:13:32,280 (Especially those career-driven women.) 284 00:13:32,280 --> 00:13:33,120 (They often disguise themselves) 285 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 (as victims) 286 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 (and blame others,) 287 00:13:36,720 --> 00:13:38,440 (never reflecting on their issues.) 288 00:13:38,440 --> 00:13:40,960 They only want to hear what they like 289 00:13:40,960 --> 00:13:42,240 and can't handle the truth. 290 00:13:42,560 --> 00:13:44,600 Luckily, our son left. 291 00:13:44,600 --> 00:13:46,560 If he still stays with her, 292 00:13:46,560 --> 00:13:48,120 (he must be out of his mind.) 293 00:13:48,120 --> 00:13:49,520 (But I'm curious.) 294 00:13:49,520 --> 00:13:51,120 What did she do 295 00:13:51,120 --> 00:13:52,720 to be abandoned at her wedding? 296 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 Think about it. 297 00:13:53,960 --> 00:13:56,000 She has Mr. Tang 298 00:13:56,000 --> 00:13:57,320 and the guy from the bar. 299 00:13:57,320 --> 00:13:59,200 She was involved with three men at the same time. 300 00:13:59,200 --> 00:14:01,560 Perhaps her fiance knew she cheated on him. 301 00:14:01,560 --> 00:14:02,960 So he left her. 302 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 If you put it that way, 303 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 there could be more than three men. 304 00:14:07,160 --> 00:14:09,440 Song Hangyu left for Europe 305 00:14:09,440 --> 00:14:10,960 the night before your engagement. 306 00:14:12,320 --> 00:14:15,400 My guess is her boyfriend dumped her. 307 00:14:15,400 --> 00:14:17,120 So she's not in her right mind now. 308 00:14:17,120 --> 00:14:18,240 She has all this strange behavior 309 00:14:18,240 --> 00:14:19,680 and I don't understand a word she said. 310 00:14:22,040 --> 00:14:23,680 Don't you remember what you said? 311 00:14:23,680 --> 00:14:26,120 You said you'll be with me forever. 312 00:14:26,120 --> 00:14:27,480 Now, 313 00:14:27,480 --> 00:14:29,320 you treat me like a beggar. 314 00:14:29,320 --> 00:14:30,080 Miss, what do you mean? 315 00:14:30,080 --> 00:14:30,640 I don't understand. 316 00:14:30,640 --> 00:14:32,440 Don't you know what I mean? 317 00:14:32,440 --> 00:14:34,200 What did you tell me back then? 318 00:14:34,200 --> 00:14:36,560 You abandoned me for no reason. 319 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 Do you know how I face my family? 320 00:14:38,040 --> 00:14:39,560 Have you thought about my feelings? 321 00:14:39,560 --> 00:14:40,880 What about my parents? 322 00:14:40,880 --> 00:14:42,320 How should I face them? Have you thought about it? 323 00:14:42,320 --> 00:14:43,480 I asked you to help me, 324 00:14:43,480 --> 00:14:44,240 not to sabotage me. 325 00:14:44,240 --> 00:14:45,840 Why should I help you and am I sabotaging you? 326 00:14:45,840 --> 00:14:47,800 You could end years of relationship just like that. 327 00:14:47,800 --> 00:14:49,520 You abandoned me for no reason. 328 00:14:49,520 --> 00:14:50,680 You just ended it as you please. 329 00:14:50,680 --> 00:14:52,480 You're a scum! 330 00:14:58,040 --> 00:14:58,960 Liu Yun, 331 00:14:58,960 --> 00:15:01,280 you must let me explain. 332 00:15:01,280 --> 00:15:03,400 I really don't know her that well. 333 00:15:03,400 --> 00:15:05,760 I only asked her to do me a favor. 334 00:15:05,760 --> 00:15:07,280 I didn't expect she would say that. 335 00:15:07,280 --> 00:15:08,120 Please don't believe her. 336 00:15:08,120 --> 00:15:09,280 You have to believe me. 337 00:15:09,280 --> 00:15:11,800 Do you think I'll believe your lies? 338 00:15:12,320 --> 00:15:13,840 We're both blind. 339 00:15:14,480 --> 00:15:15,760 Scumbag. 340 00:15:37,920 --> 00:15:38,920 Yes, Mr. Liu. 341 00:15:41,040 --> 00:15:43,000 I'm so sorry, Mr. Liu. 342 00:15:43,000 --> 00:15:43,840 Can we talk 343 00:15:43,840 --> 00:15:44,880 about this again? 344 00:15:44,880 --> 00:15:46,440 It's my treat tomorrow. 345 00:15:58,640 --> 00:16:00,720 Dad, I'm home. 346 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Sit down and eat. 347 00:16:06,680 --> 00:16:09,600 I don't know if my cooking tastes 348 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 the same as your mom's cooking. 349 00:16:12,240 --> 00:16:13,480 Try them. 350 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 Dad, 351 00:16:15,560 --> 00:16:16,320 I... 352 00:16:16,320 --> 00:16:17,920 Don't talk. Just eat. 353 00:16:31,360 --> 00:16:33,080 Look at you. You're already a grown man. 354 00:16:33,080 --> 00:16:34,840 Don't gobble up your food impatiently. 355 00:16:35,840 --> 00:16:38,920 You must change your habit of being impatient after this. 356 00:16:40,680 --> 00:16:43,120 If you have time, 357 00:16:43,120 --> 00:16:46,280 you should learn to cook and do house chores. 358 00:16:46,280 --> 00:16:48,320 You'll have to live on your own someday. 359 00:16:51,840 --> 00:16:54,040 Here, eat more vegetables 360 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 and less meat. 361 00:16:56,520 --> 00:16:57,440 Okay. 362 00:16:57,600 --> 00:17:04,840 ♪Your heart is causing trouble for no reason♪ 363 00:17:05,520 --> 00:17:06,360 [Countdown: 180 days.] Look. 364 00:17:06,360 --> 00:17:08,360 [Money] This is my travel plan for the year. 365 00:17:11,280 --> 00:17:14,040 It's worth trying from any angle. 366 00:17:14,040 --> 00:17:15,440 Besides, you said 367 00:17:15,440 --> 00:17:17,320 I should go out 368 00:17:17,320 --> 00:17:18,760 and listen to my inner voice. 369 00:17:19,160 --> 00:17:20,040 But 370 00:17:20,040 --> 00:17:22,240 what if you don't find him 371 00:17:22,240 --> 00:17:24,120 after 180 days? 372 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 I've thought it through. 373 00:17:26,120 --> 00:17:27,440 If I can't find him, 374 00:17:27,440 --> 00:17:29,160 I'll completely forget about him. 375 00:17:29,520 --> 00:17:32,560 I'll leave the remaining time for myself. 376 00:17:32,580 --> 00:17:35,110 [Petitioner: Liu Siqi.] 377 00:17:36,200 --> 00:17:37,200 Sign it. 378 00:17:40,120 --> 00:17:42,120 Qiao Bin, hurry up and sign it. 379 00:17:42,120 --> 00:17:43,920 No, I haven't decided yet. 380 00:17:51,200 --> 00:17:52,400 Sign it. 381 00:17:52,920 --> 00:17:55,480 Listen, please talk it out nicely. 382 00:17:55,480 --> 00:17:57,280 If you haven't decided, 383 00:17:57,280 --> 00:17:59,120 you can go back and discuss it. 384 00:17:59,120 --> 00:18:00,320 We've already decided. 385 00:18:00,320 --> 00:18:02,080 He's the one not keeping his word. 386 00:18:02,080 --> 00:18:03,440 He's a liar. 387 00:18:03,440 --> 00:18:05,760 I'm not a liar. 388 00:18:05,760 --> 00:18:07,720 Qiao Bin, don't make me repeat 389 00:18:07,720 --> 00:18:09,680 those mean words. 390 00:18:09,680 --> 00:18:10,640 If you sign 391 00:18:10,640 --> 00:18:12,200 this agreement, 392 00:18:12,200 --> 00:18:13,720 we can still be friends. 393 00:18:13,720 --> 00:18:15,040 If you don't sign, 394 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 You'll remain a liar to me. 395 00:18:20,420 --> 00:18:23,960 [Respondent] 396 00:18:28,920 --> 00:18:30,240 Listen. 397 00:18:30,240 --> 00:18:33,400 Today is just the two of us drinking. 398 00:18:34,000 --> 00:18:35,560 Don't think about unhappy thoughts. 399 00:18:35,560 --> 00:18:36,880 Get it? 400 00:18:39,360 --> 00:18:41,480 Am I that useless? 401 00:18:41,480 --> 00:18:43,080 If you're one, what about me? 402 00:18:43,600 --> 00:18:45,360 Birds of a feather flock together. 403 00:18:45,360 --> 00:18:47,280 If you're useless, so am I. 404 00:18:47,280 --> 00:18:49,240 If you keep saying such things in the future, 405 00:18:49,240 --> 00:18:50,800 don't blame me for looking down on you. 406 00:18:51,200 --> 00:18:52,680 You see, 407 00:18:52,680 --> 00:18:54,560 If it weren't for your financial support, 408 00:18:54,560 --> 00:18:55,720 would I be drinking beer? 409 00:18:55,720 --> 00:18:57,280 I'd be out of a job. 410 00:18:59,200 --> 00:19:00,080 Qiao Bin. 411 00:19:00,640 --> 00:19:01,520 No one's life 412 00:19:01,520 --> 00:19:03,840 is smooth sailing their whole life. 413 00:19:03,840 --> 00:19:05,600 Fortunes and circumstances can change over time. 414 00:19:05,600 --> 00:19:08,480 When your life starts going smoothly, 415 00:19:08,480 --> 00:19:10,320 I might have to depend on you. 416 00:19:10,320 --> 00:19:12,720 Think about the time you helped me. 417 00:19:22,360 --> 00:19:24,640 Isn't he the newcomer who struck it rich? 418 00:19:24,640 --> 00:19:25,480 Are you talking about me? 419 00:19:25,480 --> 00:19:26,280 Yes, you. 420 00:19:26,280 --> 00:19:27,440 I dare you to say that again. 421 00:19:27,440 --> 00:19:29,600 I'm saying you're a stray child with no manners. 422 00:19:29,600 --> 00:19:31,760 You want to fight, huh? 423 00:19:33,360 --> 00:19:35,440 Take that for trying to hit me. 424 00:19:35,920 --> 00:19:36,880 Stop it! 425 00:19:37,360 --> 00:19:38,320 Stop fighting! 426 00:19:38,320 --> 00:19:40,800 Stop it! I said, stop it! 427 00:19:40,800 --> 00:19:41,720 What's your problem? 428 00:19:41,720 --> 00:19:42,440 Who are you? 429 00:19:42,440 --> 00:19:43,720 I dare you to hit him again. 430 00:19:43,720 --> 00:19:44,920 I'll report this to the teacher. 431 00:19:44,920 --> 00:19:46,040 Tell the teacher? 432 00:19:46,040 --> 00:19:48,160 I'll beat you too! 433 00:19:50,240 --> 00:19:51,320 Report to the teacher, huh? 434 00:19:53,400 --> 00:19:55,880 Go and report it, then. 435 00:19:56,720 --> 00:19:57,840 Stop beating them. 436 00:19:57,840 --> 00:19:59,920 - The teacher is here. - Let's get out of here. 437 00:20:05,040 --> 00:20:05,960 Are you okay? 438 00:20:05,960 --> 00:20:08,200 I'm fine. What about you? 439 00:20:08,200 --> 00:20:08,680 I'm okay too. 440 00:20:10,640 --> 00:20:12,000 To be honest, 441 00:20:12,520 --> 00:20:14,760 I don't have any other friends 442 00:20:14,760 --> 00:20:16,200 but you at the time. 443 00:20:16,200 --> 00:20:18,400 I just transferred to the school at the time. 444 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 Back then, my dad made some money 445 00:20:20,400 --> 00:20:22,200 and transferred me to that school. 446 00:20:22,200 --> 00:20:25,560 So my classmates thought my family struck it rich 447 00:20:25,560 --> 00:20:27,280 and no one wanted to be friends with me. 448 00:20:27,280 --> 00:20:28,400 All except you. 449 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 That's why from that moment, 450 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 I've decided that you're my lifelong best friend. 451 00:20:35,640 --> 00:20:38,440 It's the same with me. Right? 452 00:20:39,160 --> 00:20:41,520 You've been helping me all these years. 453 00:20:41,520 --> 00:20:44,000 I've already considered you 454 00:20:44,000 --> 00:20:45,960 as my mentor. 455 00:20:46,400 --> 00:20:47,680 So 456 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 I'm determined to expand 457 00:20:49,680 --> 00:20:51,280 and strengthen this company. 458 00:20:51,280 --> 00:20:52,000 And let the whole world know 459 00:20:52,000 --> 00:20:53,760 about this APP. 460 00:20:53,760 --> 00:20:56,000 Okay, maintain this momentum. 461 00:20:56,000 --> 00:20:58,120 In the future, we'll grow and strengthen the company 462 00:20:58,120 --> 00:20:59,840 to give those who look down on us 463 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 a slap in the face. 464 00:21:01,760 --> 00:21:02,880 - Drink. - Cheers. 465 00:21:32,190 --> 00:21:33,680 [Overseas travel itinerary, Song Hangyu's whereabouts,] 466 00:21:33,680 --> 00:21:35,170 [company-designated travel routes, investigating whether...] 467 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Stop right there. 468 00:21:45,520 --> 00:21:47,600 Where were you last night? 469 00:21:48,560 --> 00:21:51,800 Qiao Bin was in a bad mood. So I kept him company. 470 00:21:52,120 --> 00:21:53,840 You reek of alcohol. 471 00:22:00,870 --> 00:22:02,530 [Flight Ticket. Economy Class] 472 00:22:04,000 --> 00:22:05,240 What's the meaning of this? 473 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 You just want me to apologize, right? 474 00:22:08,920 --> 00:22:10,200 Listen, I can't do it. 475 00:22:10,200 --> 00:22:11,960 I did nothing wrong in this matter. 476 00:22:11,960 --> 00:22:14,600 I'm your son, not your bargaining chip. 477 00:22:15,120 --> 00:22:16,440 Don't drag me 478 00:22:16,440 --> 00:22:17,840 into your company's affairs. 479 00:22:22,160 --> 00:22:23,920 Do you really hate me that much 480 00:22:23,920 --> 00:22:25,200 and leave? 481 00:22:26,120 --> 00:22:28,760 Fine. Under one condition. 482 00:22:29,760 --> 00:22:30,560 What? 483 00:22:30,560 --> 00:22:32,720 I'll leave if you give me 300 thousand yuan. 484 00:22:34,760 --> 00:22:36,200 What? 300 thousand yuan? 485 00:22:36,200 --> 00:22:37,920 Yes, 300 thousand yuan. 486 00:22:37,920 --> 00:22:41,040 Half a year's salary for my team at the studio. 487 00:22:43,880 --> 00:22:46,160 Fine, you'll get your 300 thousand yuan. 488 00:22:46,160 --> 00:22:48,120 But also under one condition. 489 00:22:49,200 --> 00:22:52,160 Go abroad to work for a year with a work visa. 490 00:22:52,160 --> 00:22:53,440 Do you accept this condition? 491 00:22:53,440 --> 00:22:54,360 Yes. 492 00:22:55,240 --> 00:22:57,640 As long as it keeps my studio running. 493 00:22:57,640 --> 00:22:59,560 I can agree to any condition you propose. 494 00:23:24,600 --> 00:23:26,120 It's you. 495 00:23:31,800 --> 00:23:35,080 So you're the one at the coffeehouse. 496 00:23:35,080 --> 00:23:37,000 I thought you were adorable, then. 497 00:23:37,000 --> 00:23:39,320 I didn't expect you to eavesdrop on my conversation. 498 00:23:39,320 --> 00:23:40,640 Yeah, you found out. 499 00:23:41,920 --> 00:23:43,960 At that time, I was actually feeling lost. 500 00:23:43,960 --> 00:23:46,480 I didn't know what to do in the future. 501 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 Your conversation 502 00:23:48,600 --> 00:23:50,080 was like... 503 00:23:50,080 --> 00:23:51,720 It was like a bright light 504 00:23:51,720 --> 00:23:54,040 that illuminating the direction of my future. 505 00:23:54,040 --> 00:23:55,360 What were you confused about? 506 00:23:55,760 --> 00:23:56,840 Forget it. 507 00:23:56,840 --> 00:23:58,200 I was deceived by my ex-husband. 508 00:23:58,200 --> 00:23:59,320 Ex-husband? 509 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 You're already divorced at a young age? 510 00:24:03,080 --> 00:24:04,640 Don't tell me the usual lines 511 00:24:04,640 --> 00:24:06,000 like he didn't mean it 512 00:24:06,000 --> 00:24:08,520 and give him another chance. 513 00:24:08,520 --> 00:24:10,000 I've heard enough of that. 514 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 I won't say such things. 515 00:24:11,800 --> 00:24:13,760 I don't even know what exactly had happened. 516 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 But there must be a reason. 517 00:24:15,720 --> 00:24:17,840 You're pretty straightforward. 518 00:24:18,200 --> 00:24:19,760 You're the first one to say that to me. 519 00:24:19,760 --> 00:24:21,040 I like it. 520 00:24:24,920 --> 00:24:25,840 [Mr. Hao's Farewell Party] Come, let's drink. 521 00:24:25,840 --> 00:24:26,760 To friendship. 522 00:24:26,790 --> 00:24:29,260 [Return With Success] Cheers! 523 00:24:36,680 --> 00:24:38,280 After you go abroad, 524 00:24:38,280 --> 00:24:41,160 my best friend is no longer around. 525 00:24:41,160 --> 00:24:43,440 I've lost my wife too. 526 00:24:55,800 --> 00:24:56,840 No beer? 527 00:24:57,160 --> 00:24:59,720 Boss, we'll go and buy some more. 528 00:24:59,720 --> 00:25:00,760 Go with me. 529 00:25:00,760 --> 00:25:02,480 I'll go and buy more beers. 530 00:25:31,880 --> 00:25:33,200 What's the matter? 531 00:25:34,120 --> 00:25:35,200 Sis? 532 00:25:35,200 --> 00:25:37,080 How much did you drink? 533 00:25:37,080 --> 00:25:38,720 What are you doing here? 534 00:25:38,720 --> 00:25:40,040 Have a seat. 535 00:25:40,040 --> 00:25:41,760 Drink with me. 536 00:25:43,200 --> 00:25:45,040 What's wrong? 537 00:25:46,480 --> 00:25:48,480 What are you doing? 538 00:25:48,480 --> 00:25:50,840 It's a farewell party. 539 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 I'm arranging things for them. 540 00:25:53,880 --> 00:25:54,400 I mean, 541 00:25:54,400 --> 00:25:55,640 what happens after this. 542 00:25:55,640 --> 00:25:57,840 I can't believe you're doing this for them. 543 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 Don't you know what's going on at home? 544 00:26:01,200 --> 00:26:02,400 What about it? 545 00:26:04,360 --> 00:26:05,520 Tell me. 546 00:26:05,520 --> 00:26:07,000 Don't stop halfway. 547 00:26:07,000 --> 00:26:08,600 My curiosity is dying to know. 548 00:26:08,600 --> 00:26:11,120 You should be most concerned about your dad now. 549 00:26:11,120 --> 00:26:13,520 This is the time he needs you the most. 550 00:26:13,520 --> 00:26:15,640 Can't you pull yourself together? 551 00:26:16,040 --> 00:26:19,080 Did he send you here to lecture me? 552 00:26:19,080 --> 00:26:21,080 I am concerned about him. 553 00:26:21,080 --> 00:26:22,720 I'm worried no one will spend all of his money. 554 00:26:22,720 --> 00:26:24,400 So I'm helping him spend it. 555 00:26:24,400 --> 00:26:27,040 Hao Weilai, can you be more sensible? 556 00:26:27,040 --> 00:26:28,600 How is this not being sensible? 557 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 He forced me to go abroad. 558 00:26:29,600 --> 00:26:30,960 Am I being insensible? 559 00:26:49,200 --> 00:26:50,920 Hello, I've made an appointment 560 00:26:50,920 --> 00:26:52,240 for Hao Weilai. 561 00:26:52,240 --> 00:26:54,280 Please show me his passport. 562 00:27:02,200 --> 00:27:03,760 Please wait. 563 00:27:03,760 --> 00:27:05,560 Okay, thank you. 564 00:27:35,880 --> 00:27:37,400 Siqi? 565 00:27:38,640 --> 00:27:40,880 Are you going abroad too? 566 00:27:40,880 --> 00:27:42,600 It's none of your business. 567 00:27:44,400 --> 00:27:45,840 Siqi, 568 00:27:45,840 --> 00:27:48,000 Qiao Bin is an upright person 569 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 with ideals, and aspirations, 570 00:27:49,640 --> 00:27:51,760 and is wholeheartedly devoted to you. 571 00:27:51,760 --> 00:27:52,920 You probably don't know. 572 00:27:52,920 --> 00:27:54,280 After you got married, 573 00:27:54,280 --> 00:27:56,480 he canceled all his entertainment activities. 574 00:27:57,080 --> 00:27:59,120 After work, he goes home to accompany you. 575 00:27:59,120 --> 00:28:01,360 He talks about you all the time. 576 00:28:01,360 --> 00:28:03,240 You can't be too harsh on him. 577 00:28:03,240 --> 00:28:05,000 Excuse me, are you sick? 578 00:28:05,000 --> 00:28:06,800 I'm perfectly healthy. 579 00:28:06,800 --> 00:28:08,080 What does my relationship with him 580 00:28:08,080 --> 00:28:08,680 have anything to do with you? 581 00:28:08,680 --> 00:28:09,960 I'm his best friend. 582 00:28:09,960 --> 00:28:11,440 Of course, it's related to me. 583 00:28:11,440 --> 00:28:13,960 I need a mature husband, 584 00:28:13,960 --> 00:28:16,000 not a childish boy. 585 00:28:16,000 --> 00:28:17,920 I'm fine that Qiao Bin's childish. 586 00:28:17,920 --> 00:28:19,720 But I can't believe he lied to me. 587 00:28:19,720 --> 00:28:20,760 You? 588 00:28:20,760 --> 00:28:22,480 You're even more untrustworthy. 589 00:28:22,480 --> 00:28:25,560 Judging others and taking sides without justification. 590 00:28:25,560 --> 00:28:27,360 Qiao Bin must have learned these bad habits from you. 591 00:28:27,360 --> 00:28:29,280 I wish he did. 592 00:28:29,280 --> 00:28:31,040 I think he's too naive 593 00:28:31,040 --> 00:28:32,600 to think you're so perfect. 594 00:28:32,600 --> 00:28:34,240 You don't even know him. 595 00:28:34,240 --> 00:28:35,840 I've already divorced him. 596 00:28:35,840 --> 00:28:37,120 Stop bothering me after this. 597 00:28:37,840 --> 00:28:39,200 Why are you acting so proud? 598 00:28:39,200 --> 00:28:41,000 You just want the house, right? 599 00:28:41,000 --> 00:28:42,760 Here's the deal. After I make money, 600 00:28:42,760 --> 00:28:44,120 I'll buy a house for you guys first. 601 00:28:44,120 --> 00:28:45,560 So you can have a good life. 602 00:28:45,560 --> 00:28:46,280 Is that okay? 603 00:28:46,280 --> 00:28:47,040 So what do you say? 604 00:28:47,040 --> 00:28:47,840 Let go! 605 00:28:49,000 --> 00:28:49,760 I said, let me go. 606 00:29:03,520 --> 00:29:05,600 Please respect women in public places. 607 00:29:05,600 --> 00:29:07,520 Control yourself next time. 608 00:29:08,520 --> 00:29:09,760 Let's go. 609 00:29:20,720 --> 00:29:22,160 Serves you right for bothering them. 610 00:29:22,440 --> 00:29:23,880 Don't be nosy. 611 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 You're right. 612 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 He doesn't look like a nice person. 613 00:29:48,200 --> 00:29:50,120 He keeps harassing me. 614 00:29:52,120 --> 00:29:54,080 He's indeed annoying. 615 00:29:54,080 --> 00:29:55,440 When you see him next time, 616 00:29:55,440 --> 00:29:56,840 you must be careful. 617 00:30:01,560 --> 00:30:03,720 I didn't dare to ask 618 00:30:03,720 --> 00:30:05,480 the last time we met. 619 00:30:05,480 --> 00:30:08,160 Since it's not an impulsive decision, 620 00:30:08,160 --> 00:30:09,640 why did you give up your job 621 00:30:09,640 --> 00:30:11,720 over a scum? 622 00:30:11,720 --> 00:30:13,600 It's not worth it at all. 623 00:30:16,760 --> 00:30:18,040 Love is not 624 00:30:18,040 --> 00:30:19,960 about gains or losses. 625 00:30:20,560 --> 00:30:24,040 Besides, it's not just about finding him. 626 00:30:24,040 --> 00:30:27,040 More importantly, it's finding an answer for myself. 627 00:30:28,120 --> 00:30:29,920 Is the answer 628 00:30:29,920 --> 00:30:31,640 really that important? 629 00:30:32,840 --> 00:30:34,480 Qiao Bin lied to me. 630 00:30:34,480 --> 00:30:36,840 I didn't even give him the chance to explain. 631 00:30:36,840 --> 00:30:39,520 What I mind is the lie itself. 632 00:30:39,520 --> 00:30:41,440 The so-called justified answer 633 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 won't change anything. 634 00:30:44,880 --> 00:30:47,040 What if his explanation or answer 635 00:30:47,040 --> 00:30:48,480 could make you change your mind? 636 00:30:48,480 --> 00:30:49,920 Impossible. 637 00:30:49,920 --> 00:30:51,600 He stabbed me with the needle. 638 00:30:51,600 --> 00:30:52,920 Even if I pull it out, 639 00:30:52,920 --> 00:30:55,040 I'll always remember that pain. 640 00:30:56,600 --> 00:30:59,840 In any case, Qiao Bin and my divorce 641 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 was not an impulsive decision. 642 00:31:01,760 --> 00:31:04,000 But going abroad this time 643 00:31:04,000 --> 00:31:05,960 is indeed due to my impulsiveness. 644 00:31:05,960 --> 00:31:08,040 We're not taking the same flight. 645 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 I don't know what to do 646 00:31:09,880 --> 00:31:11,320 after I arrive. 647 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 It's okay. 648 00:31:12,360 --> 00:31:13,280 If you need help after you've arrived, 649 00:31:13,280 --> 00:31:14,720 you can contact me. 650 00:31:15,560 --> 00:31:18,000 Can I consider you my sister? 651 00:31:18,000 --> 00:31:19,080 Sure. 652 00:31:20,400 --> 00:31:22,040 Let me add you as my contact. 653 00:31:22,040 --> 00:31:24,320 I've even thought of the nickname. 654 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 I'll call it, 655 00:31:25,320 --> 00:31:27,120 "European Umbrella." 656 00:31:39,320 --> 00:31:40,360 Is everything okay? 657 00:31:41,000 --> 00:31:42,240 You're not a boy anymore. 658 00:31:42,240 --> 00:31:44,920 You should learn how to get along with women. 659 00:31:44,920 --> 00:31:45,720 Take it. 660 00:31:51,600 --> 00:31:52,920 Why are you giving me so much cash? 661 00:31:52,920 --> 00:31:53,440 I don't need it. 662 00:31:53,440 --> 00:31:54,760 Keep it for rainy days. 663 00:31:54,760 --> 00:31:56,160 I have my bank card. 664 00:31:59,360 --> 00:32:01,320 I have a friend there. 665 00:32:01,320 --> 00:32:03,240 I've already talked to him. 666 00:32:03,240 --> 00:32:05,040 When you arrive, give him a call. 667 00:32:05,040 --> 00:32:06,520 He'll arrange for you 668 00:32:06,520 --> 00:32:08,280 to work at his company. 669 00:32:16,450 --> 00:32:19,380 ♪There's no sign of anything special♪ 670 00:32:19,410 --> 00:32:22,380 ♪Didn't save the world much♪ 671 00:32:22,410 --> 00:32:24,820 ♪You just appeared out of nowhere♪ 672 00:32:24,850 --> 00:32:27,490 ♪when I wasn't looking♪ 673 00:32:28,030 --> 00:32:30,900 ♪The future's in the future♪ 674 00:32:30,930 --> 00:32:35,640 ♪Now is the time for you and me to meet♪ 675 00:32:35,670 --> 00:32:38,860 ♪Let it come true this second♪ 676 00:32:39,300 --> 00:32:44,230 ♪Our love is the world♪ 677 00:32:44,490 --> 00:32:49,340 [Change of clothes, daily necessities, common medications, snacks.] 678 00:32:50,930 --> 00:32:55,570 ♪We'll always be in love♪ 679 00:32:56,330 --> 00:32:58,850 ♪That's how lucky we are♪ 680 00:32:59,080 --> 00:33:03,960 ♪Every day is so bright and shiny♪ 681 00:33:06,320 --> 00:33:07,360 Mom. 682 00:33:07,360 --> 00:33:08,760 I'm not a child anymore. 683 00:33:08,760 --> 00:33:10,040 Both of you didn't have to send me. 684 00:33:10,040 --> 00:33:11,440 Why did you insist on sending me? 685 00:33:12,120 --> 00:33:13,160 You can stop here. 686 00:33:13,160 --> 00:33:14,400 Go home, okay? 687 00:33:14,400 --> 00:33:16,200 Okay, this is as far as we send you. 688 00:33:16,920 --> 00:33:18,440 Look. 689 00:33:18,440 --> 00:33:20,280 I made a mark for you. 690 00:33:20,280 --> 00:33:21,160 Once you get off the plane, 691 00:33:21,160 --> 00:33:23,640 you can easily find your suitcase. 692 00:33:25,440 --> 00:33:26,880 Yuan. 693 00:33:26,880 --> 00:33:30,280 You've never been away from us since you were little. 694 00:33:30,280 --> 00:33:32,960 Now, you're going so far, 695 00:33:32,960 --> 00:33:35,640 and for such a long time. 696 00:33:35,640 --> 00:33:36,640 We don't know 697 00:33:36,640 --> 00:33:39,320 if you'll adapt to life over there. 698 00:33:41,680 --> 00:33:43,680 You're my precious. 699 00:33:44,040 --> 00:33:46,240 We may worry a lot. 700 00:33:46,240 --> 00:33:48,640 But I'll support 701 00:33:48,640 --> 00:33:50,520 every decision you make. 702 00:33:51,360 --> 00:33:52,920 Enough of that talk. 703 00:33:52,920 --> 00:33:55,880 You're putting her under pressure. 704 00:33:56,600 --> 00:33:57,480 Yuan, 705 00:33:57,480 --> 00:33:59,160 we believe 706 00:33:59,160 --> 00:34:01,560 that you'll manage it well. 707 00:34:01,560 --> 00:34:02,440 Remember. 708 00:34:02,440 --> 00:34:05,680 When you're overseas alone, safety first. 709 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 I got it, Dad. 710 00:34:08,840 --> 00:34:10,400 Mom, don't worry. 711 00:34:10,400 --> 00:34:11,560 I'm not a kid anymore. 712 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 I've planned what to do in Europe. 713 00:34:13,560 --> 00:34:14,520 When the plane lands, 714 00:34:14,520 --> 00:34:16,040 I'll video call both of you. 715 00:34:16,040 --> 00:34:17,000 Okay. 716 00:34:17,320 --> 00:34:18,760 Go home first. 717 00:34:22,080 --> 00:34:23,880 When you reach, give me a call. 718 00:34:28,640 --> 00:34:29,400 Dad. 719 00:34:29,400 --> 00:34:31,280 - Good girl. - Take good care of yourself. 720 00:34:31,280 --> 00:34:32,640 Don't worry about us. 721 00:34:32,640 --> 00:34:33,440 I'll get going now. 722 00:34:33,440 --> 00:34:34,800 Okay, go. 723 00:34:35,080 --> 00:34:36,120 Go home early. 724 00:34:36,120 --> 00:34:36,640 Okay. 725 00:34:37,440 --> 00:34:39,320 Stay there. Call me when you reach home. 726 00:34:39,320 --> 00:34:40,680 Okay. 727 00:34:41,560 --> 00:34:43,080 Go. 728 00:34:46,000 --> 00:34:50,080 Hello. Can I have a cup of double espresso, please? 729 00:34:50,520 --> 00:34:52,680 Please wait for a moment. 730 00:34:54,840 --> 00:34:56,120 How would you like to pay? 731 00:34:56,120 --> 00:34:58,200 Mobile payment will do. 732 00:35:00,480 --> 00:35:01,320 Hello. 733 00:35:01,320 --> 00:35:02,640 I'd like a cup... 734 00:35:02,640 --> 00:35:04,280 Why are you so... 735 00:35:04,920 --> 00:35:06,160 It's you. 736 00:35:06,160 --> 00:35:07,600 Why are you here? 737 00:35:07,600 --> 00:35:08,840 Old habits die hard. 738 00:35:08,840 --> 00:35:10,480 Hello, my coffee, please. 739 00:35:10,480 --> 00:35:11,720 Is there a misunderstanding between us? 740 00:35:11,720 --> 00:35:12,680 Pervert. 741 00:35:16,560 --> 00:35:18,080 What's with that temper? 742 00:35:18,080 --> 00:35:19,520 Unbelievable. 743 00:35:19,520 --> 00:35:20,360 Black tea, please. 744 00:35:32,100 --> 00:35:35,320 [Europe, here I come.] 745 00:35:53,270 --> 00:35:57,500 [International & Hong Kong, Macau, Taiwan Departures] 746 00:35:57,520 --> 00:35:59,580 [Ex-Husband] 747 00:36:00,840 --> 00:36:01,840 Hello? 748 00:36:01,840 --> 00:36:02,480 Hello, Siqi. 749 00:36:02,480 --> 00:36:04,080 Aren't you supposed to fly tomorrow afternoon? 750 00:36:04,080 --> 00:36:05,560 It's cute of you to actually believe that. 751 00:36:05,560 --> 00:36:06,760 I don't want to see you. 752 00:36:06,760 --> 00:36:07,880 (So I changed my flight.) 753 00:36:07,880 --> 00:36:09,360 (Understand?) 754 00:36:09,360 --> 00:36:10,160 But Siqi... 755 00:36:14,780 --> 00:36:15,630 [Baby Siqi] 756 00:36:17,040 --> 00:36:19,640 (Hello, the number you've dialed is switched off.) 757 00:36:19,640 --> 00:36:20,960 (Sorry...) 758 00:36:36,880 --> 00:36:38,320 (What did I do so wrong) 759 00:36:38,320 --> 00:36:40,160 (to run into that madwoman again?) 760 00:36:48,520 --> 00:36:50,160 Miss! Miss. 761 00:36:50,160 --> 00:36:52,800 I'm sorry for bumping into you just now. 762 00:36:52,800 --> 00:36:55,640 My mom told me to apologize to you. 763 00:36:57,160 --> 00:36:59,160 It's okay. 764 00:36:59,160 --> 00:37:01,560 Be careful next time. Go and play. 765 00:37:06,080 --> 00:37:07,320 Sis! 766 00:37:08,160 --> 00:37:09,320 What are you doing here? 767 00:37:09,320 --> 00:37:10,960 It's fate. 768 00:37:10,960 --> 00:37:12,160 Did you change your flight? 769 00:37:12,880 --> 00:37:15,160 I changed my flight to avoid my ex-husband. 770 00:37:16,880 --> 00:37:18,480 Looks like you succeed. 771 00:37:18,480 --> 00:37:20,120 Of course. 772 00:37:20,120 --> 00:37:22,040 [Entrance] Let's go, then. 773 00:37:22,360 --> 00:37:24,120 How are you doing lately? 774 00:37:30,400 --> 00:37:31,400 Mr. Hao, 775 00:37:31,400 --> 00:37:33,680 why didn't you send Mr. Hao Junior yourself? 776 00:37:36,480 --> 00:37:37,560 I wanted to. 777 00:37:38,440 --> 00:37:40,160 But I'm worried 778 00:37:40,680 --> 00:37:42,920 I can't control my emotions in front of him. 779 00:37:44,280 --> 00:37:46,360 Weilai had a tough childhood. 780 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 His mom had passed away for many years. 781 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 He has just sorted out his mental state. 782 00:37:51,000 --> 00:37:53,160 I don't want the company's affair 783 00:37:54,000 --> 00:37:55,480 to affect him. 784 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 That's why I sent him overseas. 785 00:37:59,240 --> 00:38:00,040 Mr. Hao, 786 00:38:00,040 --> 00:38:02,440 he'll understand that you meant well. 787 00:38:03,960 --> 00:38:05,800 I hope so. 788 00:38:08,280 --> 00:38:10,280 Tomorrow's arrangement has been canceled. 789 00:38:10,280 --> 00:38:12,240 So everything is back to normal. 790 00:38:12,240 --> 00:38:13,160 Really? 791 00:38:13,200 --> 00:38:14,880 That's great. 792 00:38:14,880 --> 00:38:17,400 Oh, I'm going to Europe next month. 793 00:38:17,960 --> 00:38:19,520 Is there a quick weight loss method 794 00:38:19,520 --> 00:38:21,200 for me to lose weight? 795 00:38:21,200 --> 00:38:22,840 Quick weight loss? 796 00:38:24,640 --> 00:38:26,560 That's harmful to physical health. 797 00:38:26,560 --> 00:38:27,960 So I would still recommend 798 00:38:27,960 --> 00:38:30,680 a balanced diet and regular exercise. 799 00:38:30,680 --> 00:38:31,920 You have a point. 800 00:38:33,400 --> 00:38:35,200 Why don't you go to Europe with me? 801 00:38:35,200 --> 00:38:35,920 You see. 802 00:38:35,920 --> 00:38:37,520 You can plan my diet 803 00:38:37,520 --> 00:38:39,200 and even supervise my workouts. 804 00:38:39,200 --> 00:38:40,560 What do you think? 805 00:38:41,080 --> 00:38:44,800 (Europe? That's where Siqi is heading.) 806 00:38:46,120 --> 00:38:47,560 I'll double your pay. 807 00:38:47,560 --> 00:38:49,600 Think about it. 808 00:38:50,360 --> 00:38:53,920 Ms. Liu, do you run a travel agency? 809 00:38:53,920 --> 00:38:55,880 Yes, why? 810 00:38:58,000 --> 00:38:59,280 We've finally arrived. 811 00:39:00,600 --> 00:39:02,080 Where are you going now? 812 00:39:02,080 --> 00:39:03,680 I've already made arrangements with an agent. 813 00:39:03,680 --> 00:39:04,960 He'll come and pick me up later. 814 00:39:05,360 --> 00:39:06,760 Sis, I can go from here. 815 00:39:06,760 --> 00:39:08,120 It's up to me after this. 816 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 Let me walk you there. 817 00:39:09,600 --> 00:39:11,840 It's okay. It would be a hassle. 818 00:39:13,280 --> 00:39:15,560 Sis, I'm lucky to have met you. 819 00:39:15,560 --> 00:39:16,600 I hope everything goes smoothly. 820 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 You too. 821 00:39:19,320 --> 00:39:20,120 I'll get going now. 822 00:39:20,120 --> 00:39:21,560 - Okay. - Bye-bye. 823 00:39:22,400 --> 00:39:24,160 - Bye-bye. - Bye-bye. 824 00:39:29,160 --> 00:39:31,080 (I've arrived in your city.) 825 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 (Where are you?) 826 00:39:36,080 --> 00:39:38,360 What do you think about my fruit platter? 827 00:39:38,360 --> 00:39:39,600 The photos you took in Europe 828 00:39:39,600 --> 00:39:40,600 look stunning. 829 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 They do, right? I took them when I was studying there. 830 00:39:42,520 --> 00:39:43,560 Is this your university? 831 00:39:43,560 --> 00:39:44,280 Yes. 832 00:39:45,440 --> 00:39:47,520 It's okay. You eat it. 833 00:39:52,560 --> 00:39:56,080 How about we have our honeymoon in Europe? 834 00:39:56,080 --> 00:39:57,640 Sure. 835 00:39:57,640 --> 00:40:00,320 Then we can visit all the places you've been to. 836 00:40:30,280 --> 00:40:32,840 Hello, I'm in the parking lot. 837 00:40:32,840 --> 00:40:33,960 Where are you? 838 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Okay, thank you. 839 00:40:45,040 --> 00:40:47,200 Hello, my name is Ye Siqi. 840 00:40:47,200 --> 00:40:48,880 Are you waiting for me? 841 00:40:49,320 --> 00:40:50,520 Thank you. 842 00:41:26,720 --> 00:41:28,560 [Restricted Area. Keep Out] Open the door. 843 00:41:53,440 --> 00:41:56,680 Give me your cellphone and passport, please. 844 00:41:56,680 --> 00:41:57,640 Why? 845 00:41:57,640 --> 00:41:58,480 Don't worry. 846 00:41:58,480 --> 00:42:00,240 I'll return them later. 847 00:42:01,320 --> 00:42:02,560 Okay. 848 00:42:12,880 --> 00:42:14,400 This is your contract. 849 00:42:14,400 --> 00:42:17,440 Sign this first. Then you can start working. 850 00:42:24,400 --> 00:42:25,880 Hurry up, Hurry up. 851 00:42:25,880 --> 00:42:27,160 Okay. 852 00:42:30,460 --> 00:42:32,150 [Ye Siqi] 853 00:42:41,640 --> 00:42:43,560 Miss, your room number is 808. 854 00:42:43,560 --> 00:42:45,080 Thank you very much. 855 00:42:50,720 --> 00:42:51,560 Just to make it clear, 856 00:42:51,560 --> 00:42:52,960 I did not follow you. 857 00:43:04,080 --> 00:43:07,550 ♪I know it's not good♪ 858 00:43:08,720 --> 00:43:11,400 ♪A weird silence♪ 859 00:43:12,760 --> 00:43:17,600 ♪There are things I don't talk about because I don't want to♪ 860 00:43:20,520 --> 00:43:26,960 ♪You know that you are losing when you try to ask someone to stay♪ 861 00:43:27,440 --> 00:43:30,920 ♪Should I just laugh at myself♪ 862 00:43:31,240 --> 00:43:38,240 ♪The best thing in life is that you have had it♪ 863 00:43:40,640 --> 00:43:44,200 ♪I know it's not good♪ 864 00:43:44,960 --> 00:43:47,960 ♪Just happen to have a breakdown♪ 865 00:43:48,840 --> 00:43:54,400 ♪But I can't take it anymore, not even a second♪ 866 00:43:56,720 --> 00:44:03,400 ♪Who'd have thought that damages would come at this time♪ 867 00:44:03,930 --> 00:44:06,970 ♪I can't even hide from it♪ 868 00:44:08,000 --> 00:44:15,120 ♪I'll just have to forget about you and run away tomorrow♪ 869 00:44:16,640 --> 00:44:19,400 ♪I met you on the street corner that year♪ 870 00:44:20,120 --> 00:44:23,480 ♪I let go of the hand that I held so tightly♪ 871 00:44:24,320 --> 00:44:27,440 ♪The memories are silent, the promises are clamoring♪ 872 00:44:28,080 --> 00:44:31,600 ♪I don't know if it's a good ending or not♪ 873 00:44:32,200 --> 00:44:35,360 ♪Dry the tears and hide the pain♪ 874 00:44:36,100 --> 00:44:39,920 ♪It's too early to say such a cruel thing♪ 875 00:44:41,320 --> 00:44:46,720 ♪Walk away from each other quietly♪ 57918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.