All language subtitles for T C S01E07 The Regulators 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,797 (dramatic music) 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,758 (hooves clattering) 3 00:00:13,682 --> 00:00:15,808 - [Dean] In San Francisco in the early 1850s, 4 00:00:15,808 --> 00:00:19,353 a reporter sometimes rode hard for a story, I did. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,105 I rode with the vigilantes. 6 00:00:21,105 --> 00:00:22,982 There was little law in the city then, 7 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 the police force was small and insufficient 8 00:00:25,818 --> 00:00:27,653 and a powerful gang called the Regulators 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,863 had the countryside living in terror. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,323 Miners bringing in their gold 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,535 would ask the vigilantes to protect them. 12 00:00:33,535 --> 00:00:35,245 We were organized and had been waiting for this 13 00:00:35,245 --> 00:00:37,080 opportunity a long time. 14 00:00:37,913 --> 00:00:40,833 - Well, he should've picked those miners up by now. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,627 Message said two o'clock. 16 00:00:42,627 --> 00:00:43,920 - Well, they could've been delayed. 17 00:00:43,920 --> 00:00:45,672 - Yeah, by the Regulators. 18 00:00:47,882 --> 00:00:52,012 ♪ California, California ♪ 19 00:00:52,012 --> 00:00:53,805 - [Announcer] "The Californians." 20 00:00:53,805 --> 00:00:55,473 ♪ California ♪ 21 00:00:55,473 --> 00:00:58,477 ♪ I've come to live where life is best ♪ 22 00:00:58,477 --> 00:01:00,353 ♪ In the golden west ♪ 23 00:01:00,353 --> 00:01:05,317 ♪ I'm gonna strike it rich in California ♪ 24 00:01:05,358 --> 00:01:07,777 ♪ California ♪ 25 00:01:10,613 --> 00:01:13,198 (gentle music) 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,555 - Right on schedule. 27 00:01:36,555 --> 00:01:38,683 Who says you have to dig for gold? 28 00:01:38,683 --> 00:01:39,600 - Yeah. 29 00:01:39,600 --> 00:01:42,353 (ominous music) 30 00:01:44,480 --> 00:01:45,732 - Take cover, men! 31 00:01:45,732 --> 00:01:48,400 (dramatic music) 32 00:01:48,400 --> 00:01:49,235 - Yah, yah! 33 00:01:49,235 --> 00:01:50,068 (hooves clattering) 34 00:01:57,743 --> 00:02:00,455 - They'll be coming in from both sides. 35 00:02:00,455 --> 00:02:02,290 - Well, where are your vigilantes? 36 00:02:02,290 --> 00:02:04,958 (guns blasting) 37 00:02:06,837 --> 00:02:09,505 (ominous music) 38 00:02:20,850 --> 00:02:22,310 - Vigilantes! 39 00:02:22,310 --> 00:02:24,728 (guns blasting) 40 00:02:24,728 --> 00:02:27,690 (hooves clattering) 41 00:02:29,817 --> 00:02:32,362 - You and your men take out after 'em! 42 00:02:32,362 --> 00:02:35,365 (hooves clattering) 43 00:02:39,577 --> 00:02:41,745 - They got Roy Howard. 44 00:02:41,745 --> 00:02:43,247 - That's Jim Slote. 45 00:02:43,247 --> 00:02:45,292 - We got the number one Regulator himself. 46 00:02:45,292 --> 00:02:47,377 - Good, just keep him that way until I fetch a rope. 47 00:02:47,377 --> 00:02:50,338 - Nobody is getting hanged without a trial first. 48 00:02:50,338 --> 00:02:51,965 And we're taking Slote into San Francisco 49 00:02:51,965 --> 00:02:55,092 and I guarantee you he won't get away with it this time. 50 00:02:58,095 --> 00:03:00,390 (dramatic music) 51 00:03:00,390 --> 00:03:03,685 - Regulator chief apprehended, caught in the act. 52 00:03:03,685 --> 00:03:06,687 John McGivern and Sam Brennan lead Vigilantes 53 00:03:06,687 --> 00:03:10,650 in thrilling capture of James Slote, by Dean Patrick. 54 00:03:11,858 --> 00:03:14,778 Yesterday, in broad daylight, a band of reprehensible 55 00:03:14,778 --> 00:03:17,865 Regulators were surprised in the very act of attacking 56 00:03:17,865 --> 00:03:20,618 a gold laden mule train in route to this city. 57 00:03:21,493 --> 00:03:23,997 Dean it's a fine story. 58 00:03:23,997 --> 00:03:26,748 - I just make a reporter out of him yet. 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,460 - You know Sam, this might very well 60 00:03:29,460 --> 00:03:31,212 be the end of that gang. 61 00:03:31,212 --> 00:03:33,088 - Oh now, Slote's only one man. 62 00:03:33,088 --> 00:03:35,132 - But the top man Mr. Brennan. 63 00:03:35,132 --> 00:03:37,343 Without him the Regulators might fall apart. 64 00:03:38,177 --> 00:03:39,845 - Shouldn't you be starting for court? 65 00:03:39,845 --> 00:03:41,430 - Not a bad idea. 66 00:03:41,430 --> 00:03:42,973 - Well, we should have hung the-- 67 00:03:42,973 --> 00:03:43,808 (coughs) 68 00:03:43,808 --> 00:03:45,225 we should have hung him right there. 69 00:03:45,225 --> 00:03:46,643 - Oh quiet Sam, quiet. 70 00:03:46,643 --> 00:03:48,020 Any instructions Mr. Palmer? 71 00:03:48,020 --> 00:03:51,107 - No, just tell all the witnesses to tell the truth 72 00:03:51,107 --> 00:03:53,108 and I'll take care of the rest. 73 00:03:53,108 --> 00:03:53,943 - Martha. 74 00:03:54,985 --> 00:03:55,820 - Bye 75 00:03:55,820 --> 00:03:56,653 - Bye. 76 00:03:56,653 --> 00:04:00,367 - I'm not a modest man Mr. Slote, I know law, 77 00:04:00,367 --> 00:04:02,452 but I can't promise to work miracles. 78 00:04:02,452 --> 00:04:03,870 - You won't have to. 79 00:04:03,870 --> 00:04:05,538 - But sir with all these witnesses. 80 00:04:05,538 --> 00:04:07,457 - You just keep those witnesses from talking 81 00:04:07,457 --> 00:04:09,250 til I give you the word. 82 00:04:09,250 --> 00:04:10,208 (door rattles) 83 00:04:10,208 --> 00:04:12,420 - And the testimony of these witnesses, 84 00:04:12,420 --> 00:04:15,047 all men of character and good repute, 85 00:04:15,047 --> 00:04:17,717 will prove that the defendant, James Slote, 86 00:04:17,717 --> 00:04:20,762 and his band of ruffians called the Regulators, 87 00:04:20,762 --> 00:04:23,932 did willfully attack the aforesaid miners 88 00:04:23,932 --> 00:04:27,143 with intent to murder them and steal their gold. 89 00:04:27,143 --> 00:04:30,938 Sir I would like to call my first witness, Jacob Johnson. 90 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 - [Truesdale] Objection your honor. 91 00:04:32,940 --> 00:04:35,318 - [Judge] On what grounds Mr. Truesdale? 92 00:04:35,318 --> 00:04:37,528 - On ground of precedents sir. 93 00:04:37,528 --> 00:04:40,698 Williams versus Hensley superior court Massachusetts, 94 00:04:40,698 --> 00:04:43,408 Carter versus Ames, Common Court of Virginia, 95 00:04:43,408 --> 00:04:46,537 and Bomber versus Tagordio, New York. 96 00:04:46,537 --> 00:04:48,497 - He's playing for time. 97 00:04:48,497 --> 00:04:50,750 - I regret sir that my legal library 98 00:04:50,750 --> 00:04:52,752 has not arrived from the east as of yet, 99 00:04:52,752 --> 00:04:54,712 perhaps we can refer to your books? 100 00:04:54,712 --> 00:04:56,880 - We're wasting time, let's hear the witnesses. 101 00:04:56,880 --> 00:04:58,048 - [All] Yeah, come on. 102 00:04:58,925 --> 00:04:59,758 (bangs) 103 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 - I'm going to have order here. 104 00:05:04,138 --> 00:05:07,142 - And salt pork, coffee, flour and beans, 105 00:05:07,142 --> 00:05:09,018 anything else you'd like to pack? 106 00:05:09,018 --> 00:05:11,228 - Indeed, I'd like to be packing yourself, ma'am. 107 00:05:11,228 --> 00:05:13,480 But I fear Mr. McGivern might resent it. 108 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 - Well I should hope so. 109 00:05:15,065 --> 00:05:16,108 (laughs) 110 00:05:16,108 --> 00:05:17,527 That's 42 dollars. 111 00:05:17,527 --> 00:05:19,445 You want to pay for it or should we take it out of what 112 00:05:19,445 --> 00:05:20,405 you've banked with us? 113 00:05:20,405 --> 00:05:23,282 - Oh it's a trifling sum, I'll pay for it. 114 00:05:23,282 --> 00:05:24,117 - All right. 115 00:05:29,955 --> 00:05:31,915 Are you taking all of this with you now? 116 00:05:33,375 --> 00:05:34,710 Mr. Gilligan? 117 00:05:37,505 --> 00:05:38,422 Mr. Gilligan? 118 00:05:41,508 --> 00:05:43,177 - I'll be back ma'am. 119 00:05:44,387 --> 00:05:45,220 - May I help you? 120 00:05:45,220 --> 00:05:46,513 - Well if you're busy. 121 00:05:46,513 --> 00:05:47,390 - No ma'am, 122 00:05:48,265 --> 00:05:50,977 I was just leaving, yes ma'am, 123 00:05:50,977 --> 00:05:52,353 just leaving. 124 00:05:52,353 --> 00:05:54,647 (moans) 125 00:05:54,647 --> 00:05:55,482 - Now? 126 00:05:56,857 --> 00:05:58,902 - My what lovely jade beads. 127 00:05:58,902 --> 00:05:59,777 - Thank you. 128 00:05:59,777 --> 00:06:01,653 Some Chinese friends gave them to me. 129 00:06:01,653 --> 00:06:03,613 My husband is their counselor. 130 00:06:03,613 --> 00:06:05,408 - How nice. 131 00:06:05,408 --> 00:06:07,077 May I see your parasols? 132 00:06:07,077 --> 00:06:08,285 - Yes of course. 133 00:06:12,498 --> 00:06:14,625 (gasps) 134 00:06:14,625 --> 00:06:17,378 (dramatic music) 135 00:06:21,173 --> 00:06:24,718 - Mr. Truesdale, I want no legal shenanigans. 136 00:06:24,718 --> 00:06:27,430 - Of course not sir, I'm merely citing the law. 137 00:06:27,430 --> 00:06:30,182 Now in the case of Williams versus Hensley, 138 00:06:30,182 --> 00:06:31,267 in Massachusetts, 139 00:06:31,267 --> 00:06:33,143 and may I say sir, that I was privileged 140 00:06:33,143 --> 00:06:35,730 to practice in this great sovereign state 141 00:06:35,730 --> 00:06:38,482 that brought us Samuel Adams, Daniel Webster, 142 00:06:38,482 --> 00:06:40,860 those two outstanding Americans, 143 00:06:40,860 --> 00:06:43,528 who dedicated their lives to the principle 144 00:06:43,528 --> 00:06:46,032 that all men, no matter whether rich or poor 145 00:06:46,032 --> 00:06:47,825 are allowed to speak their mind. 146 00:06:48,785 --> 00:06:51,537 (dramatic music) 147 00:07:25,237 --> 00:07:27,407 And so much for the first case your honor, 148 00:07:27,407 --> 00:07:28,282 and now for the second. 149 00:07:28,282 --> 00:07:30,702 - [Judge] Mr. Truesdale, I don't see what point 150 00:07:30,702 --> 00:07:31,952 you made with the first. 151 00:07:31,952 --> 00:07:33,830 - [Truesdale] I'm coming to that your honor. 152 00:07:33,830 --> 00:07:36,707 You'll see the principle develop through all three cases. 153 00:07:39,668 --> 00:07:42,963 - It's after two, he's delayed this trial for an hour. 154 00:07:42,963 --> 00:07:45,925 - Nothing's going to happen now, our time will come. 155 00:07:45,925 --> 00:07:48,302 - Your honor the principle I refer to 156 00:07:48,302 --> 00:07:52,515 is as basic as the law itself, pure, immutable. 157 00:07:52,515 --> 00:07:53,765 - Mr. Truesdale? 158 00:07:53,765 --> 00:07:54,975 - Excuse me, your honor. 159 00:08:04,485 --> 00:08:07,447 Your honor, the defense has just received certain 160 00:08:07,447 --> 00:08:08,865 startling new facts, 161 00:08:08,865 --> 00:08:10,742 I will need a little time to prepare. 162 00:08:12,493 --> 00:08:14,495 - Til tomorrow morning. 163 00:08:14,495 --> 00:08:16,247 This court is recessed. 164 00:08:19,292 --> 00:08:20,417 (audience chatters) 165 00:08:20,417 --> 00:08:22,378 - He'll wiggle off the hook you wait and see. 166 00:08:22,378 --> 00:08:23,670 - He hasn't got a chance. 167 00:08:23,670 --> 00:08:25,923 - McGivern, who's McGivern. 168 00:08:25,923 --> 00:08:27,467 - I am son, right here. 169 00:08:27,467 --> 00:08:28,467 All right thank you. 170 00:08:33,138 --> 00:08:34,015 - What is it Jack? 171 00:08:36,350 --> 00:08:39,187 McGivern, we've got your wife. 172 00:08:39,187 --> 00:08:41,813 If you want her to live call off your witnesses. 173 00:08:41,813 --> 00:08:43,648 - Dirty rats. 174 00:08:43,648 --> 00:08:44,983 - That kid. 175 00:08:44,983 --> 00:08:47,737 (dramatic music) 176 00:08:55,452 --> 00:08:57,872 - Mrs. McGivern, it's a dolt I am for forgetting to pay, 177 00:08:57,872 --> 00:08:58,705 I-- 178 00:09:01,625 --> 00:09:02,460 Mrs. McGivern? 179 00:09:09,342 --> 00:09:11,885 - [Dean] Don't give up, they'll find her. 180 00:09:11,885 --> 00:09:14,263 Brannon's got over 200 men, they'll cover every inch 181 00:09:14,263 --> 00:09:15,097 of this town. 182 00:09:18,017 --> 00:09:20,812 - For the first time in my life I regret 183 00:09:20,812 --> 00:09:22,187 that I stopped a hanging. 184 00:09:26,108 --> 00:09:28,402 If they've even touched a hair on her head, 185 00:09:28,402 --> 00:09:29,528 by heavens I'll-- 186 00:09:29,528 --> 00:09:31,113 - Take it easy Jack. 187 00:09:31,113 --> 00:09:33,115 We've got til morning til court opens. 188 00:09:33,115 --> 00:09:35,618 If you have to you can even call off the witnesses. 189 00:09:37,828 --> 00:09:38,662 Where are you going? 190 00:09:38,662 --> 00:09:39,497 - I'm going out. 191 00:09:40,538 --> 00:09:42,958 I'm going to make another search. 192 00:09:42,958 --> 00:09:45,628 Dean I've got to find her, I've got to. 193 00:09:45,628 --> 00:09:48,630 - But you can't do it alone, it's too dangerous. 194 00:09:48,630 --> 00:09:50,298 The Regulators could pick you up. 195 00:09:51,633 --> 00:09:53,385 - If anything's happened to Martha, 196 00:09:54,345 --> 00:09:55,722 I just hope that they do. 197 00:09:56,555 --> 00:09:59,142 (somber music) 198 00:10:13,280 --> 00:10:14,657 ♪ Oh, it's two large cattle ♪ 199 00:10:14,657 --> 00:10:16,367 ♪ A large yellow dog ♪ 200 00:10:16,367 --> 00:10:18,327 ♪ A tall shanghai rooster ♪ 201 00:10:18,327 --> 00:10:20,537 ♪ And one spotted hog ♪ 202 00:10:20,537 --> 00:10:22,707 - The top of the evening to you Mr. Patrick. 203 00:10:24,833 --> 00:10:25,668 McGivern? 204 00:10:28,087 --> 00:10:29,547 Now where is he? 205 00:10:29,547 --> 00:10:31,673 - He's out walking and you should be doing the same. 206 00:10:31,673 --> 00:10:34,218 - Oh no, I'm not ready for bed. 207 00:10:35,135 --> 00:10:37,012 Should I tell you something? 208 00:10:37,012 --> 00:10:38,347 I'm in love. 209 00:10:38,347 --> 00:10:40,850 I never saw her dressed up like that before, 210 00:10:40,850 --> 00:10:43,102 ah, she's beautiful. 211 00:10:43,102 --> 00:10:44,062 - Come on Mr. Gilligan. 212 00:10:44,062 --> 00:10:47,773 - Ah no, not without me gold dust that's in McGivern's safe. 213 00:10:47,773 --> 00:10:49,108 McGivern. 214 00:10:49,108 --> 00:10:50,525 - I told you, he's not here. 215 00:10:51,860 --> 00:10:54,613 Look he's in trouble, the Regulators kidnapped his wife. 216 00:10:54,613 --> 00:10:55,447 (gasps) 217 00:10:55,447 --> 00:10:58,742 - Oh no, a sweet little lady like her. 218 00:10:58,742 --> 00:10:59,827 (gasps) 219 00:10:59,827 --> 00:11:03,455 And I was so close. 220 00:11:03,455 --> 00:11:04,290 - Close? 221 00:11:04,290 --> 00:11:05,750 - I was standing right here talking to her 222 00:11:05,750 --> 00:11:07,960 and a few minutes later I come back and she's gone. 223 00:11:07,960 --> 00:11:08,793 - What time was that? 224 00:11:08,793 --> 00:11:10,337 - Assured before two. 225 00:11:10,337 --> 00:11:11,505 - Who else was here? 226 00:11:11,505 --> 00:11:12,548 - The girl I love. 227 00:11:12,548 --> 00:11:13,382 - Who's that? 228 00:11:13,382 --> 00:11:14,967 - Dolly Dawson. 229 00:11:14,967 --> 00:11:17,052 Well she's a sort of an actress, 230 00:11:17,052 --> 00:11:19,347 she runs her own saloon down by the cove. 231 00:11:19,347 --> 00:11:21,307 - Could you take me there, you know where it is? 232 00:11:21,307 --> 00:11:23,142 - I've been there half of the night. 233 00:11:23,142 --> 00:11:27,020 But I don't know, it ain't no place for a gentlemen. 234 00:11:27,020 --> 00:11:29,107 - Well I got my old mining clothes. 235 00:11:30,942 --> 00:11:32,233 (audience applauds) 236 00:11:32,233 --> 00:11:34,112 - How do you like that? 237 00:11:37,113 --> 00:11:39,075 - Well she's pretty all right. 238 00:11:39,075 --> 00:11:41,952 - You should see her when she's all dressed up. 239 00:11:41,952 --> 00:11:45,832 - She's dressed up now, in Mrs. McGivern's jade beads. 240 00:11:46,998 --> 00:11:49,835 (patrons chatter) 241 00:11:52,170 --> 00:11:54,590 - That's him, the man who gave her the drink. 242 00:11:55,465 --> 00:11:56,925 He was in the store with her. 243 00:12:00,137 --> 00:12:01,722 - You stay here and stay sober. 244 00:12:02,807 --> 00:12:03,848 - Now where are you going? 245 00:12:03,848 --> 00:12:04,808 - Upstairs. 246 00:12:04,808 --> 00:12:05,725 - You're crazy. 247 00:12:06,935 --> 00:12:07,770 - Not crazy, 248 00:12:11,732 --> 00:12:12,567 drunk. 249 00:12:14,402 --> 00:12:17,237 (patrons chatter) 250 00:12:21,908 --> 00:12:24,787 - That's good oh, that's good boys. 251 00:12:29,458 --> 00:12:31,127 I'm a little behind. 252 00:12:32,418 --> 00:12:34,797 (dramatic music) 253 00:12:34,797 --> 00:12:36,257 - You going somewhere? 254 00:12:36,257 --> 00:12:37,298 - Downstairs, rum head. 255 00:12:37,298 --> 00:12:38,800 - Come on, let's sing a song. 256 00:12:38,800 --> 00:12:40,970 - I said downstairs. 257 00:12:40,970 --> 00:12:43,013 - What's the matter, don't you like to sing? 258 00:12:43,013 --> 00:12:44,557 Now what do you got against singing huh? 259 00:12:44,557 --> 00:12:47,392 (bowl clatters) 260 00:12:47,392 --> 00:12:50,145 (dramatic music) 261 00:12:52,355 --> 00:12:53,565 - What did he want? 262 00:12:53,565 --> 00:12:54,692 - [Guard] Just a drunk. 263 00:12:54,692 --> 00:12:56,110 - Get rid of him. 264 00:13:04,743 --> 00:13:07,497 (crowd chatters) 265 00:13:32,353 --> 00:13:34,940 - No Sam I won't do it I tell you, 266 00:13:34,940 --> 00:13:37,358 I told those miners that Slote would be convicted 267 00:13:37,358 --> 00:13:38,985 I made them a promise. 268 00:13:38,985 --> 00:13:41,447 - You also made a few promises to Martha, remember? 269 00:13:41,447 --> 00:13:43,365 To take care of her, to love and protect her, 270 00:13:43,365 --> 00:13:44,867 isn't she your first responsibility? 271 00:13:44,867 --> 00:13:46,035 - What do you want me to do man? 272 00:13:46,035 --> 00:13:48,662 Spout a lot of fancy ideals and then kick them out 273 00:13:48,662 --> 00:13:50,873 into the mud, the moment that I stand to get hurt 274 00:13:50,873 --> 00:13:51,707 oh no Sam, no. 275 00:13:51,707 --> 00:13:52,875 - You listen to me. 276 00:13:54,460 --> 00:13:56,295 You testify against Slote, 277 00:13:56,295 --> 00:13:58,547 and something happens to Martha, there isn't a man 278 00:13:58,547 --> 00:14:00,215 in this town who'll take the trouble to spit on you 279 00:14:00,215 --> 00:14:01,092 or any of us. 280 00:14:01,092 --> 00:14:04,093 We'd be finished, there wouldn't be any vigilantes. 281 00:14:04,093 --> 00:14:05,888 - You just don't understand, do you? 282 00:14:05,888 --> 00:14:09,057 Those miners have my word that Slote will be convicted. 283 00:14:09,057 --> 00:14:10,683 - Sure they want Slote hung, 284 00:14:10,683 --> 00:14:12,310 they'd give their lives to do it, 285 00:14:13,145 --> 00:14:14,980 but they wouldn't give Martha's. 286 00:14:26,492 --> 00:14:28,118 - Do you think I would? 287 00:14:31,163 --> 00:14:35,500 - Of course not, stop talking like a darn fool. 288 00:14:37,753 --> 00:14:38,587 - I'm sorry Sam. 289 00:14:45,010 --> 00:14:46,637 When a man gets into a thing like this, 290 00:14:46,637 --> 00:14:49,640 it's very difficult to think straight 291 00:14:49,640 --> 00:14:51,225 to reason. 292 00:14:57,607 --> 00:14:58,773 Sam? 293 00:14:58,773 --> 00:14:59,608 - Hmm? 294 00:15:00,650 --> 00:15:04,613 - Would you please ask the miners not to testify? 295 00:15:08,742 --> 00:15:10,077 - You just leave 'em to me. 296 00:15:11,787 --> 00:15:13,580 - Must be that window right up there. 297 00:15:13,580 --> 00:15:15,373 - At least we could go get us some help. 298 00:15:15,373 --> 00:15:16,750 - She might be dead by then. 299 00:15:18,710 --> 00:15:21,088 If I get in, you go out in front, 300 00:15:21,088 --> 00:15:22,715 wait a while then kick up a fuss. 301 00:15:24,800 --> 00:15:27,468 (ominous music) 302 00:15:58,042 --> 00:15:59,543 (Gilligan bangs on door) 303 00:15:59,543 --> 00:16:02,045 - Come on, open up, it's nine o'clock. 304 00:16:04,590 --> 00:16:05,423 (Gilligan knocks) 305 00:16:05,423 --> 00:16:06,258 I want a drink. 306 00:16:10,470 --> 00:16:12,138 Come on, open up. 307 00:16:15,308 --> 00:16:17,435 I want a drink. 308 00:16:17,435 --> 00:16:20,647 - Come on down and help get rid of this drunk Matt. 309 00:16:20,647 --> 00:16:21,648 - Coming Miss Dolly. 310 00:16:26,278 --> 00:16:28,780 (tense music) 311 00:17:16,745 --> 00:17:17,578 - You all right? 312 00:17:27,005 --> 00:17:29,340 (footsteps) 313 00:17:47,902 --> 00:17:51,197 - Well it won't be long now dearie, 314 00:17:51,197 --> 00:17:54,032 oh these, don't feel too badly about them, 315 00:17:54,032 --> 00:17:55,825 you won't be needing them anymore, 316 00:17:55,825 --> 00:17:58,120 fact is you won't be needing anything anymore. 317 00:18:12,843 --> 00:18:13,927 - Go ahead Mr. Commer. 318 00:18:13,927 --> 00:18:15,012 - Thank you sir. 319 00:18:16,680 --> 00:18:19,892 Now Mr. Johnson, on the afternoon of August the third, 320 00:18:19,892 --> 00:18:22,518 you were leading a mule train from Grass Valley 321 00:18:22,518 --> 00:18:24,605 to San Francisco, is that right? 322 00:18:24,605 --> 00:18:26,105 - That's right. 323 00:18:26,105 --> 00:18:26,940 - What happened? 324 00:18:30,360 --> 00:18:31,195 - Well I-- 325 00:18:33,405 --> 00:18:35,282 - Just state what happened. 326 00:18:36,700 --> 00:18:38,368 (crowd murmurs) 327 00:18:38,368 --> 00:18:40,870 (gavel bangs) 328 00:18:43,998 --> 00:18:47,627 - Well, nothing. 329 00:18:47,627 --> 00:18:48,462 - Quiet! 330 00:18:49,505 --> 00:18:51,382 I insist on quiet. 331 00:18:51,382 --> 00:18:55,010 - Mr. Johnson, one of your men was killed. 332 00:18:56,637 --> 00:18:59,932 - Well I guess, there must have been a fight. 333 00:19:01,057 --> 00:19:05,103 - Can you say that James Slote took part in this fight? 334 00:19:07,898 --> 00:19:08,732 - I can't. 335 00:19:10,067 --> 00:19:11,067 No sir, I can't. 336 00:19:12,277 --> 00:19:14,947 (crowd murmurs) 337 00:19:18,200 --> 00:19:21,995 - Mr. McGivern, you realize you're under oath? 338 00:19:21,995 --> 00:19:23,205 - Yes sir. 339 00:19:23,205 --> 00:19:25,998 - And since a dozen witnesses indicated 340 00:19:25,998 --> 00:19:29,335 they were totally blind on the day of the attack, 341 00:19:29,335 --> 00:19:31,588 this case against Mr. Slote rests 342 00:19:31,588 --> 00:19:33,840 entirely on your testimony. 343 00:19:33,840 --> 00:19:35,008 You understand that? 344 00:19:36,218 --> 00:19:37,052 - Yes, sir. 345 00:19:39,095 --> 00:19:39,930 - Proceed. 346 00:19:41,973 --> 00:19:44,977 - Mr. McGivern, I'm asking you sir 347 00:19:46,228 --> 00:19:49,438 as a respected and trusted citizen of San Francisco, 348 00:19:50,607 --> 00:19:53,568 will you tell us what really happened that day? 349 00:20:09,208 --> 00:20:10,418 - I have nothing to say. 350 00:20:12,462 --> 00:20:16,508 - Mr. McGivern, you realize this ensures a verdict 351 00:20:16,508 --> 00:20:17,842 of not guilty? 352 00:20:18,677 --> 00:20:20,345 - Yes, sir. 353 00:20:20,345 --> 00:20:21,930 - Is that they way you want it? 354 00:20:25,058 --> 00:20:26,643 - I have nothing to say your honor. 355 00:20:28,145 --> 00:20:29,187 - You're excused. 356 00:20:30,938 --> 00:20:33,608 (crowd murmurs) 357 00:20:43,118 --> 00:20:45,537 (soft music) 358 00:20:49,540 --> 00:20:51,543 (gasps) 359 00:20:53,337 --> 00:20:56,005 (intense music) 360 00:21:14,858 --> 00:21:17,693 (dramatic music) 361 00:21:51,102 --> 00:21:54,397 - Come on, come on, I been waiting for ya. 362 00:21:54,397 --> 00:21:59,110 - On the basis of the evidence, or rather the lack of it, 363 00:22:00,028 --> 00:22:03,073 the jury must find the defendant not guilty. 364 00:22:04,700 --> 00:22:07,410 But I hope the evidence will be more positive 365 00:22:07,410 --> 00:22:09,370 when the witnesses who testified today 366 00:22:09,370 --> 00:22:12,332 are returned to this court on charges of perjury, 367 00:22:13,292 --> 00:22:17,170 I don't think you need to retire to consider your verdict. 368 00:22:18,963 --> 00:22:21,508 - Jack, you said it yourself, 369 00:22:21,508 --> 00:22:22,508 our time will come. 370 00:22:24,887 --> 00:22:26,430 - Jack. 371 00:22:26,430 --> 00:22:28,932 - [Bandit] I wonder how she got out. 372 00:22:28,932 --> 00:22:29,975 (laughs) 373 00:22:29,975 --> 00:22:31,643 - Your honor, it's not over is it? 374 00:22:31,643 --> 00:22:34,270 - Well, we've had the testimony, 375 00:22:34,270 --> 00:22:36,272 not all of it sir, not mine. 376 00:22:36,272 --> 00:22:37,773 And not theirs. 377 00:22:37,773 --> 00:22:38,608 They couldn't talk 378 00:22:38,608 --> 00:22:40,777 because the Regulators kidnapped Mrs. McGivern. 379 00:22:41,778 --> 00:22:42,612 (crowd murmurs) 380 00:22:42,612 --> 00:22:43,447 - Quiet. 381 00:22:43,447 --> 00:22:44,280 (bangs gavel) 382 00:22:44,280 --> 00:22:45,698 Quiet. 383 00:22:45,698 --> 00:22:47,742 This court is still in session. 384 00:22:48,952 --> 00:22:51,162 We'll let Mrs. McGivern have her cry 385 00:22:52,038 --> 00:22:54,707 and then we'll listen to testimony. 386 00:22:54,707 --> 00:22:57,627 (triumphant music) 387 00:22:57,627 --> 00:23:00,047 (soft music) 388 00:23:03,048 --> 00:23:05,677 - I still don't see why you and Dean have to rush. 389 00:23:05,677 --> 00:23:08,263 I thought you'd at least stay for supper. 390 00:23:08,263 --> 00:23:10,223 We're so grateful to both of you. 391 00:23:10,223 --> 00:23:11,558 - Thank you ma'am. 392 00:23:11,558 --> 00:23:13,477 But I gotta walk this one past the city jail, 393 00:23:13,477 --> 00:23:14,770 so he can see the woman he loves 394 00:23:14,770 --> 00:23:16,938 before they ship her out of California. 395 00:23:16,938 --> 00:23:20,025 - Ah, I'm for the gold fields. 396 00:23:20,025 --> 00:23:22,610 Where all a man has to worry about is his life. 397 00:23:22,610 --> 00:23:25,238 I've had me fill of the vigilantes. 398 00:23:25,238 --> 00:23:27,282 (laughs) 399 00:23:28,867 --> 00:23:29,952 Good bye, Mrs. McGivern. 400 00:23:29,952 --> 00:23:30,785 - Good bye. 401 00:23:37,792 --> 00:23:40,795 - Have you had your fill of the vigilantes, my dear? 402 00:23:40,795 --> 00:23:41,630 - Have you? 403 00:23:42,630 --> 00:23:45,425 You had to worry about me this once, 404 00:23:45,425 --> 00:23:47,552 I worry about you all the time. 405 00:23:48,928 --> 00:23:52,348 But Jack, I wouldn't want it any other way. 406 00:23:52,348 --> 00:23:55,268 (triumphant music) 407 00:23:58,563 --> 00:24:00,607 ♪ California ♪ 408 00:24:00,607 --> 00:24:02,817 ♪ Oh I've traveled here, I've traveled there ♪ 409 00:24:02,817 --> 00:24:04,903 ♪ I guess, I been most everywhere ♪ 410 00:24:04,903 --> 00:24:06,905 ♪ But I like where I am today ♪ 411 00:24:06,905 --> 00:24:09,240 ♪ And here is where I'll stay ♪ 412 00:24:09,240 --> 00:24:11,158 ♪ Now one thing I just can't endure ♪ 413 00:24:11,158 --> 00:24:13,537 ♪ Is being broke and being poor ♪ 414 00:24:13,537 --> 00:24:15,538 ♪ So I come west to take the cure ♪ 415 00:24:15,538 --> 00:24:18,375 ♪ And here is where I'll stay ♪ 416 00:24:18,375 --> 00:24:21,043 ♪ I've come to California ♪ 417 00:24:21,043 --> 00:24:23,172 ♪ California ♪ 418 00:24:23,172 --> 00:24:26,800 ♪ There's gold in them there hills in California ♪ 419 00:24:26,800 --> 00:24:29,343 ♪ I've come to live where life is best ♪ 420 00:24:29,343 --> 00:24:31,555 ♪ In the golden west ♪ 421 00:24:31,555 --> 00:24:35,975 ♪ I'm gonna strike it rich in California ♪ 422 00:24:35,975 --> 00:24:39,980 ♪ California ♪ 423 00:24:39,980 --> 00:24:43,775 ♪ There's gold in them there hills ♪ 424 00:24:43,775 --> 00:24:46,443 ♪ In California ♪ 29541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.