All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,914 --> 00:00:15,654 When you meet someone special, 2 00:00:15,716 --> 00:00:17,816 suddenly life is full of firsts. 3 00:00:17,885 --> 00:00:19,685 The first kiss. 4 00:00:19,753 --> 00:00:21,693 The first night together. 5 00:00:21,755 --> 00:00:23,355 The first weekend together. 6 00:00:23,424 --> 00:00:25,734 For me, all those firsts happened 7 00:00:25,793 --> 00:00:28,203 within 48 hours of meeting Victoria. 8 00:00:28,262 --> 00:00:31,672 They have to come out soon, it's Monday. 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,472 Do you think they've been in there the whole time? 10 00:00:34,535 --> 00:00:37,365 I don't know whether to be proud or concerned. 11 00:00:37,438 --> 00:00:39,408 Maybe they're not even in there. 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,506 Good morning. Hey, guys. 13 00:00:44,578 --> 00:00:46,508 I'm just going to ignore that. 14 00:00:46,580 --> 00:00:47,580 Thank you! 15 00:00:47,648 --> 00:00:48,678 I wish you could stay. 16 00:00:48,749 --> 00:00:49,879 I know, me, too. 17 00:00:49,950 --> 00:00:52,550 But I have to go to work, and you have that meeting. 18 00:00:52,620 --> 00:00:53,490 Call you afterwards? 19 00:00:53,554 --> 00:00:55,664 I'll inappropriately text you during. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,030 VICTORIA: Bye. 21 00:00:58,092 --> 00:00:59,232 Bye. 22 00:00:59,293 --> 00:01:00,863 Bye. Oh, Victoria, you're here... 23 00:01:00,928 --> 00:01:01,828 Toot-a-loo! 24 00:01:01,895 --> 00:01:03,855 Bye. 25 00:01:03,931 --> 00:01:05,631 Two days straight?! 26 00:01:05,699 --> 00:01:08,369 Wow, your room must smell like a monkey cage! 27 00:01:08,436 --> 00:01:10,096 Come on, give us a number. 28 00:01:10,171 --> 00:01:11,271 Lily guessed eight, 29 00:01:11,339 --> 00:01:12,809 but I know my boy got to double digits. 30 00:01:12,873 --> 00:01:14,113 Zero. 31 00:01:14,175 --> 00:01:15,105 What? What? 32 00:01:15,176 --> 00:01:16,376 Guys, we just met. 33 00:01:16,444 --> 00:01:18,054 And we both screwed up relationships in the past 34 00:01:18,112 --> 00:01:19,352 by jumping in too quick, 35 00:01:19,413 --> 00:01:20,483 so we talked about it, 36 00:01:20,548 --> 00:01:22,148 and we decided to take this one slow. 37 00:01:22,216 --> 00:01:23,716 Her idea. Totally her idea! 38 00:01:25,286 --> 00:01:26,746 But, I don't know, I'm really into this girl, 39 00:01:26,820 --> 00:01:28,920 and if going slow is what it takes to make this happen, 40 00:01:28,989 --> 00:01:30,089 I say bring it on. 41 00:01:32,893 --> 00:01:35,203 I don't feel so good. 42 00:01:35,263 --> 00:01:37,903 It's like my testicles mixed pop rocks and soda. 43 00:01:37,965 --> 00:01:40,325 I can't believe she's making you wait a whole month. 44 00:01:40,401 --> 00:01:41,771 I would never put up with that. 45 00:01:41,835 --> 00:01:43,795 You've only had sex with one girl in your whole life. 46 00:01:43,871 --> 00:01:45,471 Burn! 47 00:01:45,539 --> 00:01:47,679 Ted, the only reason to wait a month for sex 48 00:01:47,741 --> 00:01:50,541 is if the girl is 17 years, 11 months old. 49 00:01:50,611 --> 00:01:52,151 ROBIN: Good news: I don't have to cover 50 00:01:52,213 --> 00:01:53,283 the cat show tomorrow night. 51 00:01:53,347 --> 00:01:54,717 Who's up for hanging out? 52 00:01:54,782 --> 00:01:56,282 Oh, I can't, I'm taking Victoria out for dinner. 53 00:01:56,350 --> 00:02:00,190 No, no, we can't, it's our nine-year anniversary. 54 00:02:00,254 --> 00:02:01,524 Wow, nine years? 55 00:02:01,589 --> 00:02:04,019 Your relationship's a fourth grader. 56 00:02:04,091 --> 00:02:04,991 Congrats. 57 00:02:05,058 --> 00:02:06,488 Thanks. 58 00:02:06,560 --> 00:02:08,830 We're going to the Berkshires for the maple syrup harvest. 59 00:02:08,896 --> 00:02:10,626 MARSHALL: It's one of New York Magazine's 60 00:02:10,698 --> 00:02:13,268 "Top five romantic getaways on a budget." 61 00:02:13,334 --> 00:02:15,144 Who says sexual can't be sensible? 62 00:02:16,837 --> 00:02:18,737 Well, looks like it's going to be just you and me. 63 00:02:18,806 --> 00:02:20,106 Really? 64 00:02:20,174 --> 00:02:23,684 Actually, I was talking to my martini. 65 00:02:23,744 --> 00:02:25,214 ( laughter ) 66 00:02:26,514 --> 00:02:28,924 Ready to go? Hell, yeah. 67 00:02:28,982 --> 00:02:31,652 Nothing better than a weekend at a good bed and breakfast. 68 00:02:31,719 --> 00:02:34,589 Yeah. Waking up for breakfast at 7:00 A.M. 69 00:02:34,655 --> 00:02:35,955 Sharp. 70 00:02:36,023 --> 00:02:37,333 Complimenting the odors 71 00:02:37,391 --> 00:02:39,861 and their collection of needle-point geese. 72 00:02:39,927 --> 00:02:41,957 Awkward conversations with middle-aged couples 73 00:02:42,029 --> 00:02:44,229 trying to stave off divorce. 74 00:02:45,466 --> 00:02:47,466 Yeah, well, we'd better get going, 75 00:02:47,535 --> 00:02:49,035 it's like a four-hour drive. 76 00:02:49,102 --> 00:02:52,372 And it's supposed to rain tonight. 77 00:02:54,074 --> 00:02:55,344 Or we could just stay home. 78 00:02:55,409 --> 00:02:56,679 Maybe watch some TV. 79 00:02:56,744 --> 00:02:57,814 Order in some Chinese. 80 00:02:57,878 --> 00:02:59,248 Oh, Sichuan Garden! 81 00:03:00,047 --> 00:03:00,707 Are we really bailing? 82 00:03:00,781 --> 00:03:01,481 Hell, yeah. 83 00:03:01,549 --> 00:03:02,549 Good, cause this thing's empty. 84 00:03:09,557 --> 00:03:11,727 Hundred dollars says when you turn around, 85 00:03:11,792 --> 00:03:13,192 I say "wow." 86 00:03:14,962 --> 00:03:16,062 Barney, this is the third time 87 00:03:16,129 --> 00:03:17,329 you've hit on me by accident. 88 00:03:17,398 --> 00:03:19,528 It's one of the many risks of the blind approach. 89 00:03:19,600 --> 00:03:21,400 It's usually a two-man operation 90 00:03:21,469 --> 00:03:23,499 where Ted signals that the target is hot. 91 00:03:23,571 --> 00:03:26,511 But Ted's too busy being in a lesbian relationship. 92 00:03:26,574 --> 00:03:29,214 Why don't you just check out the girl's reflection 93 00:03:29,277 --> 00:03:30,207 in the bar mirror? 94 00:03:30,278 --> 00:03:31,378 You can't just... 95 00:03:32,480 --> 00:03:33,810 Wow! 96 00:03:33,881 --> 00:03:34,981 WOMAN: Hey? 97 00:03:35,048 --> 00:03:36,018 What's taking so long? 98 00:03:36,083 --> 00:03:37,253 I have to go. 99 00:03:37,318 --> 00:03:39,518 Not so fast, Scherbotsky. 100 00:03:39,587 --> 00:03:41,957 I like the way you think. 101 00:03:42,022 --> 00:03:43,292 That mirror thing. 102 00:03:43,357 --> 00:03:46,287 Simple. Elegant. 103 00:03:46,360 --> 00:03:48,360 Okay, limited-time offer: 104 00:03:48,429 --> 00:03:51,059 I need a "bro" for my bro-ings on about town. 105 00:03:51,131 --> 00:03:53,631 How would you like to be said bro? 106 00:03:53,701 --> 00:03:55,501 Well, as tempting as that sounds, 107 00:03:55,569 --> 00:03:56,899 I'm hanging out with my friend 108 00:03:56,970 --> 00:03:57,710 who just got dumped. 109 00:03:57,771 --> 00:04:00,471 She really needs some support... 110 00:04:00,541 --> 00:04:04,011 or a stranger's tongue down her throat. 111 00:04:04,077 --> 00:04:05,947 That seems healthy. 112 00:04:06,914 --> 00:04:07,884 All right. 113 00:04:07,948 --> 00:04:08,978 Guess I'm in. 114 00:04:11,952 --> 00:04:13,152 So... 115 00:04:13,220 --> 00:04:15,920 one more week and it'll be a month. 116 00:04:15,989 --> 00:04:17,359 Really? Are you sure? 117 00:04:17,425 --> 00:04:20,125 Wow, that snuck up on me. 118 00:04:20,193 --> 00:04:21,503 Oh, come on. 119 00:04:21,562 --> 00:04:24,262 The 18th can't get here fast enough. 120 00:04:24,332 --> 00:04:25,602 Wait, the 18th? 121 00:04:26,099 --> 00:04:27,129 Oh, crap! 122 00:04:27,200 --> 00:04:28,340 I can't believe I forgot this-- 123 00:04:28,402 --> 00:04:30,002 I'm going to be out of town on the 18th! 124 00:04:30,070 --> 00:04:32,110 Oh. 125 00:04:32,172 --> 00:04:34,382 Well, um, we can just... 126 00:04:34,442 --> 00:04:35,712 wait until you get back. 127 00:04:35,776 --> 00:04:38,246 I mean, the whole point was not to rush into this. 128 00:04:38,312 --> 00:04:39,352 Yeah. 129 00:04:39,413 --> 00:04:40,783 Or we could do it tonight. 130 00:04:40,848 --> 00:04:42,648 75th and Amsterdam. 131 00:04:49,823 --> 00:04:52,093 I'm so glad we decided to just stay home. 132 00:04:52,159 --> 00:04:53,159 Oh, I know. 133 00:04:53,226 --> 00:04:54,356 Can you imagine if we'd gone? 134 00:04:54,428 --> 00:04:55,558 We'd be just getting there now, 135 00:04:55,629 --> 00:04:56,699 all tired and cranky. 136 00:04:56,764 --> 00:04:59,474 And yet we'd feel obligated to have sex. 137 00:04:59,533 --> 00:05:02,373 Yeah, for 89 bucks a night, we're doing it. 138 00:05:05,739 --> 00:05:08,779 I would like to propose a toast. 139 00:05:08,842 --> 00:05:11,652 To the most awesomely mellow anniversary ever. 140 00:05:11,712 --> 00:05:12,512 Ah... 141 00:05:14,114 --> 00:05:16,654 ( gargling ) 142 00:05:21,254 --> 00:05:23,764 I'm so glad you have to go to your parents' next weekend. 143 00:05:23,824 --> 00:05:25,764 I'm so glad your roommates are out of town. 144 00:05:25,826 --> 00:05:28,426 ( whispering ): Oh, my God, what are they doing home? 145 00:05:28,496 --> 00:05:29,656 ( whispering ): They think we went away. 146 00:05:33,166 --> 00:05:35,596 Oh, it is on for my boy, Ted. 147 00:05:35,669 --> 00:05:38,839 But we didn't go away, we're in the bathroom. 148 00:05:38,906 --> 00:05:39,706 They don't know that. 149 00:05:39,773 --> 00:05:41,813 All we have to do is hide out in here 150 00:05:41,875 --> 00:05:44,305 until Ted moves his mojo into the bedroom. 151 00:05:44,378 --> 00:05:47,078 But I don't want to hide out in here. 152 00:05:47,147 --> 00:05:50,377 Honey, Ted has been going out of his mind waiting for this. 153 00:05:50,451 --> 00:05:51,651 If we go out there 154 00:05:51,719 --> 00:05:53,289 and spoil the mood, it's not going to happen. 155 00:05:53,353 --> 00:05:55,623 Then one of us is going to have to have sex with Ted, 156 00:05:55,689 --> 00:05:56,959 and... ( scoffs )... not going to be me. 157 00:05:58,492 --> 00:05:59,532 Okay, fine. 158 00:05:59,593 --> 00:06:01,563 ( sighs ) 159 00:06:01,629 --> 00:06:03,129 I guess I'll actually floss. 160 00:06:10,337 --> 00:06:11,967 You suited up! 161 00:06:12,039 --> 00:06:14,039 Well, I figured if I'm going to do this, 162 00:06:14,107 --> 00:06:15,077 I'm going to do this right. 163 00:06:16,176 --> 00:06:17,776 Emilio? The woman will have... 164 00:06:17,845 --> 00:06:20,505 I'll have a Johnny Walker Blue, neat, 165 00:06:20,581 --> 00:06:22,121 and a Montecristo No. 2 166 00:06:22,182 --> 00:06:23,382 Thanks. 167 00:06:23,451 --> 00:06:27,591 Ah, the No. 2, a.k.a. "The Torpedo." 168 00:06:27,655 --> 00:06:30,385 Or, as the rollers call it, "Piramide." 169 00:06:31,525 --> 00:06:33,525 My father was a cigar fanatic, 170 00:06:33,594 --> 00:06:35,334 it was the only way to get his attention. 171 00:06:35,395 --> 00:06:37,425 Father issues. 172 00:06:37,498 --> 00:06:38,968 Hot. ( laughs ) 173 00:06:39,032 --> 00:06:42,172 I know-- I was this close to being a huge slut. 174 00:06:42,235 --> 00:06:44,905 Slut would have been better, but I'll settle for bro. 175 00:06:44,972 --> 00:06:46,972 Especially now that Ted's with Victoria 176 00:06:47,040 --> 00:06:47,880 and can't drink. 177 00:06:49,209 --> 00:06:50,139 Because he's pregnant. 178 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Cause he's the girl. 179 00:06:54,314 --> 00:06:55,924 Oh, come on, Ted can't be pregnant. 180 00:06:56,917 --> 00:06:58,947 You need to have sex to get pregnant. 181 00:06:59,019 --> 00:07:00,549 What up! 182 00:07:00,621 --> 00:07:01,891 Freeze frame high five! 183 00:07:05,893 --> 00:07:08,533 I think this may be a perfect moment. 184 00:07:09,930 --> 00:07:11,770 I wish we could hold onto it forever. 185 00:07:11,832 --> 00:07:13,032 No. 186 00:07:14,201 --> 00:07:15,541 Because the beauty of a moment 187 00:07:15,603 --> 00:07:16,803 is that it's fleeting. 188 00:07:16,870 --> 00:07:18,810 By its very nature, it... 189 00:07:18,872 --> 00:07:22,512 slips through our fingers... 190 00:07:22,576 --> 00:07:24,606 making it that much more precious. 191 00:07:26,547 --> 00:07:28,577 Ugh, that is bad. 192 00:07:28,649 --> 00:07:32,689 That is, like, high-school- literary-magazine bad. 193 00:07:32,753 --> 00:07:35,563 And they're not even high. 194 00:07:35,623 --> 00:07:37,633 It's actually working. 195 00:07:37,691 --> 00:07:40,161 Yeah, smooth but slowly. 196 00:07:40,227 --> 00:07:41,597 God, close the deal, already. 197 00:07:41,662 --> 00:07:42,732 It's been, like, 45 minutes-- 198 00:07:42,796 --> 00:07:44,966 we could have had sex three times by now. 199 00:07:45,032 --> 00:07:46,172 Yeah, try five. 200 00:07:46,233 --> 00:07:47,173 What up! 201 00:07:48,936 --> 00:07:50,896 Maybe we should just go out there. 202 00:07:50,971 --> 00:07:52,271 No way! 203 00:07:52,339 --> 00:07:53,869 We can't go out there now, 204 00:07:53,941 --> 00:07:55,611 they'll know that we've been sitting in the bathroom 205 00:07:55,676 --> 00:07:56,636 the whole time. 206 00:07:56,710 --> 00:07:58,080 It'll be too weird. 207 00:07:58,145 --> 00:08:00,245 Fine. 208 00:08:00,313 --> 00:08:01,523 But if we're stuck in here... 209 00:08:01,582 --> 00:08:03,552 I'm turning up the volume. 210 00:08:03,617 --> 00:08:05,117 Shh. Shh. 211 00:08:10,624 --> 00:08:12,764 I want to know you. 212 00:08:12,826 --> 00:08:15,696 Like, know your soul. 213 00:08:15,763 --> 00:08:18,833 Ted, what makes you cry? 214 00:08:19,900 --> 00:08:22,740 Could you hold my hair back, 215 00:08:22,803 --> 00:08:24,043 I think I'm going to hurl. 216 00:08:25,973 --> 00:08:27,113 So. 217 00:08:27,174 --> 00:08:29,384 What do you and Ted usually do after the cigar bar? 218 00:08:29,442 --> 00:08:31,212 ( laughing ): Are you kidding? 219 00:08:31,278 --> 00:08:32,178 Ted's never been here. 220 00:08:32,245 --> 00:08:33,405 You've already 221 00:08:33,480 --> 00:08:35,280 flown higher and faster than he ever did. 222 00:08:36,449 --> 00:08:37,519 Still... 223 00:08:37,585 --> 00:08:38,445 What? 224 00:08:38,518 --> 00:08:40,288 Eh. 225 00:08:42,455 --> 00:08:45,255 There is one other thing we could do. 226 00:08:45,325 --> 00:08:46,285 If you're up for it. 227 00:08:47,861 --> 00:08:50,701 ( laser beams chirping ) 228 00:08:50,764 --> 00:08:53,304 I had no idea laser tag still existed! 229 00:08:53,366 --> 00:08:55,266 Yeah, well, enjoy it before it becomes cool again. 230 00:08:55,335 --> 00:08:56,365 I give it two months. 231 00:08:56,436 --> 00:08:57,706 Oh, I believe it-- this is awesome! 232 00:08:57,771 --> 00:08:59,111 Okay, follow my lead, stay low, 233 00:08:59,172 --> 00:09:01,212 and never underestimate a 12-year-old with a... 234 00:09:01,274 --> 00:09:02,014 ( laser beams chirping ) 235 00:09:02,075 --> 00:09:04,645 Scherbotsky, you have to focus! 236 00:09:05,879 --> 00:09:07,009 You just saved my life, didn't you? 237 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 Thank me later. 238 00:09:08,348 --> 00:09:09,578 Let's keep moving. 239 00:09:09,650 --> 00:09:12,150 These little bastards are everywhere. 240 00:09:12,219 --> 00:09:13,719 ( both shouting ) 241 00:09:16,990 --> 00:09:19,130 He's just staring into her eyes. 242 00:09:19,192 --> 00:09:22,462 I don't know, we used to be even more nauseatingly 243 00:09:22,529 --> 00:09:25,029 into each other than Ted and Victoria. 244 00:09:25,098 --> 00:09:26,568 Now look at us. 245 00:09:26,634 --> 00:09:27,704 Yeah... 246 00:09:27,768 --> 00:09:30,168 now we just make fun of people like that. 247 00:09:30,237 --> 00:09:31,767 It's the circle of life. 248 00:09:31,839 --> 00:09:34,239 No, I'm serious, Marshall. 249 00:09:34,307 --> 00:09:38,007 I mean, we couldn't even get it up to go on our big trip. 250 00:09:38,078 --> 00:09:41,048 And now we're celebrating our anniversary stuck in a bathroom. 251 00:09:41,114 --> 00:09:44,354 Well, it's not fair to compare us to Ted and Victoria. 252 00:09:44,417 --> 00:09:46,217 This is their first time. 253 00:09:46,286 --> 00:09:48,756 Yeah, but we could still have some more romance. 254 00:09:49,790 --> 00:09:51,220 Now, you just say, "Want to do it?" 255 00:09:51,291 --> 00:09:52,131 And I say, "Yeah." 256 00:09:54,261 --> 00:09:55,161 Want to... 257 00:09:55,228 --> 00:09:57,598 No! 258 00:09:58,666 --> 00:10:00,926 Maybe we're just out of firsts. 259 00:10:11,178 --> 00:10:13,878 Looks like they're about to have theirs. 260 00:10:19,853 --> 00:10:21,453 Should we take this to the bedroom? 261 00:10:21,521 --> 00:10:22,391 ( whispering ): Yes! Yes! 262 00:10:23,924 --> 00:10:24,664 Yes. 263 00:10:24,725 --> 00:10:25,855 Yes! Yes! 264 00:10:27,560 --> 00:10:29,930 ( cell phone ringing ) 265 00:10:29,997 --> 00:10:30,827 No. 266 00:10:30,898 --> 00:10:31,728 No, don't answer it! 267 00:10:31,799 --> 00:10:33,569 ( cell phone ringing ) 268 00:10:33,633 --> 00:10:35,143 You can answer it. 269 00:10:35,202 --> 00:10:36,372 We have all night. 270 00:10:36,436 --> 00:10:37,396 You're answering it? 271 00:10:37,470 --> 00:10:38,810 He's answering it! No! 272 00:10:38,872 --> 00:10:41,412 Do her! Do her now! 273 00:10:41,474 --> 00:10:42,544 Sure. 274 00:10:42,609 --> 00:10:43,839 Good luck with that. 275 00:10:45,478 --> 00:10:46,608 Sorry about that. 276 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 How about a little more wine? 277 00:10:48,949 --> 00:10:50,679 I'll get another bottle. 278 00:10:50,751 --> 00:10:52,391 Thank you. 279 00:10:53,721 --> 00:10:55,021 I need a drink. 280 00:10:55,088 --> 00:10:57,958 Do we have any cough syrup in here? 281 00:10:58,025 --> 00:10:58,985 Shh... 282 00:11:00,493 --> 00:11:03,403 ( driving rock music, children yelling ) 283 00:11:03,463 --> 00:11:04,403 ( screams ) 284 00:11:04,464 --> 00:11:06,134 ( laser blasts ) 285 00:11:06,199 --> 00:11:07,629 Oh, God. 286 00:11:07,701 --> 00:11:09,901 These brats have us completely surrounded. 287 00:11:09,970 --> 00:11:12,110 I counted nine, maybe ten. 288 00:11:12,172 --> 00:11:14,612 I'll lay down some cover fire, you make a run for it. 289 00:11:14,674 --> 00:11:15,884 No. Leave no man behind. 290 00:11:15,943 --> 00:11:18,083 Either we all get out of here or no one does. 291 00:11:18,145 --> 00:11:19,645 But I... Don't be a hero, Scherbotsky. 292 00:11:19,713 --> 00:11:21,883 See you on the other side. 293 00:11:25,252 --> 00:11:28,222 ( screaming ) 294 00:11:30,523 --> 00:11:31,993 ( laser blasts ) 295 00:11:32,059 --> 00:11:33,729 Damn. 296 00:11:33,794 --> 00:11:35,234 Want to go get a soft pretzel? 297 00:11:35,295 --> 00:11:36,155 Yeah. All right. 298 00:11:38,165 --> 00:11:41,025 Marshall, what happened to us? 299 00:11:41,101 --> 00:11:44,871 We used to just stare into each other's eyes all night long. 300 00:11:45,806 --> 00:11:47,306 Have we lost that? 301 00:11:48,475 --> 00:11:50,135 Maybe. 302 00:11:53,914 --> 00:11:56,484 But I think I just found it. 303 00:11:56,549 --> 00:11:58,449 Right here. 304 00:12:00,187 --> 00:12:02,817 Baby, I'm giving you sexy smoldering 305 00:12:02,890 --> 00:12:05,960 with just a hint of crazy eyes. 306 00:12:06,026 --> 00:12:07,756 Oh. 307 00:12:07,828 --> 00:12:12,428 Okay, well, get ready for my sex-ray vision. 308 00:12:17,437 --> 00:12:19,767 Did you remember to pick up the dry cleaning? 309 00:12:19,840 --> 00:12:21,370 Oh, damn it. It's all right. 310 00:12:21,441 --> 00:12:22,281 We can do this. 311 00:12:22,342 --> 00:12:24,242 Let's just hold hands. 312 00:12:28,415 --> 00:12:29,915 This is nice. 313 00:12:32,786 --> 00:12:34,216 Oh. 314 00:12:34,287 --> 00:12:35,687 You love that move. 315 00:12:35,755 --> 00:12:37,555 It's a classic Marshall. 316 00:12:37,624 --> 00:12:40,894 Great, we totally suck at this. 317 00:12:40,961 --> 00:12:43,761 We really, really need to get out of here. 318 00:12:43,831 --> 00:12:44,931 Well, we can't. 319 00:12:44,998 --> 00:12:47,798 Baby, there's something I have to do, 320 00:12:47,868 --> 00:12:49,798 and if I do it in front of you, 321 00:12:49,870 --> 00:12:53,140 it'll change the entire nature of our relationship. 322 00:12:53,206 --> 00:12:54,236 What is it? 323 00:12:54,307 --> 00:12:56,507 I have to pee. 324 00:13:02,883 --> 00:13:04,683 This is bad. Yeah. 325 00:13:04,751 --> 00:13:07,391 We've gone nine years without peeing in front of each other. 326 00:13:08,421 --> 00:13:10,861 You always think there'll be more time. 327 00:13:10,924 --> 00:13:12,964 Look at us. 328 00:13:13,026 --> 00:13:15,096 We're basically an old married couple, 329 00:13:15,162 --> 00:13:16,402 and we're not even married yet. 330 00:13:17,364 --> 00:13:19,574 The flame of our romance is flickering, 331 00:13:19,632 --> 00:13:22,942 and if I pee all over it, it might go out forever. 332 00:13:23,003 --> 00:13:25,213 How much longer do you think you can hold it? 333 00:13:25,272 --> 00:13:27,412 I drank a Big Gulp of Mountain Dew 334 00:13:27,474 --> 00:13:29,284 during that Quantum Leap marathon. 335 00:13:31,211 --> 00:13:32,411 Oh, boy. 336 00:13:35,148 --> 00:13:37,348 Playing laser tag really takes me back. 337 00:13:37,417 --> 00:13:38,347 ( chuckles ) 338 00:13:38,418 --> 00:13:40,548 You know what game I really miss? Battleship. 339 00:13:41,554 --> 00:13:42,364 I've never lost a game. 340 00:13:42,422 --> 00:13:43,622 Neither have I. 341 00:13:43,690 --> 00:13:44,620 Of course I cheat. 342 00:13:44,691 --> 00:13:45,661 Oh, yeah, me, too. 343 00:13:45,725 --> 00:13:46,725 The trick is to bend 344 00:13:46,793 --> 00:13:48,063 the aircraft carrier so it makes an L. 345 00:13:48,128 --> 00:13:50,728 Ah. I always just stacked the ships on top of each other. 346 00:13:50,797 --> 00:13:52,027 Nice. 347 00:13:52,099 --> 00:13:53,799 You know, we should have a cheaters grudge match. 348 00:13:53,867 --> 00:13:56,767 I think I still have a... 349 00:13:56,836 --> 00:13:57,936 Hello. Target acquired. 350 00:13:58,005 --> 00:13:58,965 Hottie by the jukebox. 351 00:13:59,039 --> 00:14:00,739 BARNEY: Ooh, good eye, Scherbotsky. 352 00:14:00,807 --> 00:14:02,837 I got someone for you. 353 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 Two o'clock, blue shirt. 354 00:14:05,478 --> 00:14:07,678 That's a woman. 355 00:14:07,747 --> 00:14:09,217 Oh, my mistake. 356 00:14:09,282 --> 00:14:11,922 Or is it? 357 00:14:11,985 --> 00:14:13,645 Let's just focus on your target. 358 00:14:13,720 --> 00:14:14,590 Right. 359 00:14:16,789 --> 00:14:18,589 I got this one. 360 00:14:22,996 --> 00:14:23,956 Oh, my God. 361 00:14:24,031 --> 00:14:25,571 I love your jeans. 362 00:14:25,632 --> 00:14:27,132 Okay. 363 00:14:27,200 --> 00:14:28,500 Is this a lesbian bar? 364 00:14:28,568 --> 00:14:30,238 Because that girl with the blue shirt just... 365 00:14:30,303 --> 00:14:31,173 Oh, no. 366 00:14:31,238 --> 00:14:33,108 I am all about the dudes. 367 00:14:33,173 --> 00:14:34,943 Although pickings are pretty slim tonight. 368 00:14:35,008 --> 00:14:37,278 Only hot guy here is blondie in the suit, 369 00:14:37,344 --> 00:14:38,654 and he's playing hard to get. 370 00:14:38,711 --> 00:14:40,151 ( woman giggles ) 371 00:14:40,213 --> 00:14:41,353 Really? 372 00:14:41,414 --> 00:14:43,054 'Cause he's totally vibing me right now. 373 00:14:43,116 --> 00:14:44,876 ( woman giggles ) 374 00:14:44,952 --> 00:14:47,962 Must be the jeans. 375 00:14:48,021 --> 00:14:50,021 Well, jeans will only get you so far. 376 00:14:50,090 --> 00:14:51,660 I'm going home with him. 377 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 ( laughs ) 378 00:14:53,493 --> 00:14:54,393 We'll see about that. 379 00:14:54,461 --> 00:14:57,131 ( gasps ) 380 00:15:05,638 --> 00:15:07,638 Oh, my God, I hate Ted. 381 00:15:07,707 --> 00:15:09,507 I hate him so much. 382 00:15:09,576 --> 00:15:11,476 Baby, why don't you just go? 383 00:15:11,544 --> 00:15:14,584 Tons of other couples have peed in front of each other. 384 00:15:14,647 --> 00:15:15,917 No, but we haven't, 385 00:15:15,983 --> 00:15:18,053 because I want to keep some of the mystery alive. 386 00:15:18,118 --> 00:15:20,518 Well, you have farted in front of me. 387 00:15:20,587 --> 00:15:23,757 Yes, but I always cover it with a cough. 388 00:15:23,823 --> 00:15:27,033 You always do. 389 00:15:32,699 --> 00:15:33,699 Hey. 390 00:15:33,766 --> 00:15:34,866 Hey. Let's get out of here. 391 00:15:34,934 --> 00:15:35,804 Let's go somewhere else. 392 00:15:35,868 --> 00:15:36,868 What happened? 393 00:15:36,936 --> 00:15:38,636 Eh, you sometimes like to do 394 00:15:38,705 --> 00:15:40,565 a little catch and release. 395 00:15:40,640 --> 00:15:41,740 But why? 396 00:15:41,808 --> 00:15:44,308 Leave no man behind. 397 00:15:44,377 --> 00:15:47,807 Either we all score or no one scores. 398 00:15:47,880 --> 00:15:49,450 Right on. 399 00:15:50,550 --> 00:15:52,550 Hey, you want to go play Battleship? Hit! 400 00:16:08,868 --> 00:16:10,798 Ted, I can't wait any longer. 401 00:16:10,870 --> 00:16:12,010 Should we move to the bedroom? 402 00:16:12,072 --> 00:16:14,072 There's no time for that. 403 00:16:16,076 --> 00:16:19,276 They can suck on each other's fingers for an hour, 404 00:16:19,346 --> 00:16:21,306 but there's no time to take two steps to the bedroom? 405 00:16:21,381 --> 00:16:24,351 Baby, I can't hold it in any longer. 406 00:16:24,417 --> 00:16:25,417 It's time. 407 00:16:25,485 --> 00:16:27,715 I know. 408 00:16:27,787 --> 00:16:30,487 I love you, Marshall. 409 00:16:30,557 --> 00:16:32,257 I love you, Lily. 410 00:16:37,764 --> 00:16:39,674 There we go. 411 00:16:39,732 --> 00:16:41,102 You know, Barney, I had 412 00:16:41,168 --> 00:16:42,838 a surprisingly good time bro-ing out tonight. 413 00:16:42,902 --> 00:16:44,202 Well, you make a good bro. 414 00:16:44,271 --> 00:16:46,411 ( chuckles ) You're a better Ted than Ted. 415 00:16:46,473 --> 00:16:47,843 Hey, in fact, 416 00:16:47,907 --> 00:16:49,237 you have just earned yourself 417 00:16:49,309 --> 00:16:50,479 an invite to Marshall's bachelor party. 418 00:16:50,543 --> 00:16:52,753 And you don't even have to come out of the cake. 419 00:16:52,812 --> 00:16:54,452 Thanks. 420 00:16:54,514 --> 00:16:57,484 And, um, thanks for sticking around tonight. 421 00:16:58,785 --> 00:17:00,585 I hope you're ready for some hard-core Battleship. 422 00:17:00,653 --> 00:17:01,623 Come on, boys. 423 00:17:03,623 --> 00:17:05,163 Hard-core? 424 00:17:05,225 --> 00:17:08,355 That's the only way I play. 425 00:17:15,735 --> 00:17:16,965 I found it. 426 00:17:17,036 --> 00:17:18,336 Are you ready to... 427 00:17:18,405 --> 00:17:20,005 What the hell are you doing? 428 00:17:20,073 --> 00:17:23,213 I'm birthday suiting up. 429 00:17:23,276 --> 00:17:25,546 I'm sorry, did you want to undress me? 430 00:17:25,612 --> 00:17:28,352 No! I thought we were just hanging out as friends. 431 00:17:28,415 --> 00:17:30,115 Oh, come on, you have been 432 00:17:30,183 --> 00:17:31,883 throwing yourself at me all night. 433 00:17:31,951 --> 00:17:33,351 What?! I did the opposite! 434 00:17:33,420 --> 00:17:34,820 I threw some other girl at you. 435 00:17:34,887 --> 00:17:38,757 You invited me up to your apartment to "play Battleship." 436 00:17:38,825 --> 00:17:41,755 Is that not an internationally recognized term for sex? 437 00:17:41,828 --> 00:17:42,658 No. 438 00:17:43,830 --> 00:17:46,100 Great. 439 00:17:46,166 --> 00:17:48,066 I hope you're happy. 440 00:17:48,135 --> 00:17:49,695 You sunk my battleship. 441 00:17:53,606 --> 00:17:55,106 I'm okay. 442 00:17:55,175 --> 00:17:56,275 You okay? 443 00:17:59,612 --> 00:18:02,122 I feel the same. 444 00:18:02,182 --> 00:18:04,552 And yet, strangely different. 445 00:18:04,617 --> 00:18:09,057 I'm happy for my bladder, yet sad for us. 446 00:18:09,122 --> 00:18:12,432 You had to do it, sweetie... 447 00:18:12,492 --> 00:18:13,892 for Ted. 448 00:18:13,960 --> 00:18:15,160 And, hey, look, at least now 449 00:18:15,228 --> 00:18:17,058 we can stay in here as long as it takes. 450 00:18:17,130 --> 00:18:18,330 Yeah. 451 00:18:18,398 --> 00:18:21,368 I guess our relationship had to take a hit 452 00:18:21,434 --> 00:18:23,444 so a new one out there could blossom. 453 00:18:26,038 --> 00:18:28,038 ( toilet flushes ) 454 00:18:28,107 --> 00:18:29,237 ( whispers ): Oh, crap! 455 00:18:29,309 --> 00:18:31,179 They must have heard that. 456 00:18:33,246 --> 00:18:35,446 Well, I guess we can come out now. 457 00:18:43,756 --> 00:18:46,056 I don't believe it. 458 00:18:46,125 --> 00:18:47,455 They're gone. 459 00:18:47,527 --> 00:18:49,097 Good. 460 00:18:49,162 --> 00:18:51,232 'Cause I got to take a whiz. 461 00:18:53,666 --> 00:18:55,126 Okay, you and me, 462 00:18:55,202 --> 00:18:56,502 that's insane. 463 00:18:56,569 --> 00:18:58,369 If you even thought about it for one second... 464 00:18:58,438 --> 00:19:00,868 But I have thought about it, and it makes a lot of sense. 465 00:19:00,940 --> 00:19:03,280 We both think the marriage commitment thing's a drag. 466 00:19:03,343 --> 00:19:05,113 We both want something casual and fun. 467 00:19:05,178 --> 00:19:06,608 And we clearly get along really well. 468 00:19:08,681 --> 00:19:10,621 Wow, that actually did make a lot of sense. 469 00:19:11,284 --> 00:19:13,154 But what about Ted? 470 00:19:14,153 --> 00:19:15,663 I checked with Ted. 471 00:19:15,722 --> 00:19:17,722 Ted, so now that things with you and Victoria are going 472 00:19:17,790 --> 00:19:19,390 pretty well, I assume you're over all the girls 473 00:19:19,459 --> 00:19:20,729 you were into before, right? 474 00:19:20,793 --> 00:19:23,333 I take your silence as a yes, so say I were to hook up 475 00:19:23,396 --> 00:19:25,126 with someone, say Robin, you'd be cool with that, right? 476 00:19:25,198 --> 00:19:26,098 ( chuckles ) Sure. 477 00:19:26,165 --> 00:19:27,125 Good luck with that. Ha! 478 00:19:27,200 --> 00:19:28,900 Totally gave us his blessing. 479 00:19:28,968 --> 00:19:29,968 Really? 480 00:19:30,036 --> 00:19:31,636 Really. 481 00:19:31,704 --> 00:19:35,244 So Ted didn't care that you wanted to make a move on me? 482 00:19:35,308 --> 00:19:37,178 Didn't care at all. 483 00:19:42,582 --> 00:19:43,822 Oh. 484 00:19:43,883 --> 00:19:45,623 Oh... 485 00:19:45,685 --> 00:19:46,545 What? 486 00:19:46,619 --> 00:19:48,319 You like Ted. 487 00:19:48,388 --> 00:19:49,588 I didn't say I liked Ted. 488 00:19:49,656 --> 00:19:51,716 You like Ted. 489 00:19:51,791 --> 00:19:52,691 Wow. 490 00:19:53,860 --> 00:19:54,960 This is huge. 491 00:19:55,027 --> 00:19:56,657 Barney, I don't like Ted. 492 00:19:56,729 --> 00:19:58,629 He's moved on, and I'm really happy for... 493 00:19:58,698 --> 00:19:59,668 Yeah, yeah. 494 00:19:59,732 --> 00:20:01,632 Look, are we gonna play Battleship or what? 495 00:20:11,177 --> 00:20:14,407 You're not gonna tell him, are you? 496 00:20:14,481 --> 00:20:16,281 No. 497 00:20:18,017 --> 00:20:19,547 That's the bro code. 498 00:20:19,619 --> 00:20:21,549 A bro doesn't tell a mutual bro 499 00:20:21,621 --> 00:20:23,461 that a third bro has a crush on him. 500 00:20:24,957 --> 00:20:27,387 Just like the third bro doesn't tell the mutual bro 501 00:20:27,460 --> 00:20:29,760 that the original bro went bare pickle in front of her. 502 00:20:31,130 --> 00:20:32,900 It's quid pro bro. 503 00:20:32,965 --> 00:20:34,895 ( chuckles ) 504 00:20:34,967 --> 00:20:35,967 A-7. 505 00:20:36,035 --> 00:20:38,565 Miss. Of course. 506 00:20:38,638 --> 00:20:41,738 Well, we still have one frontier left. 507 00:20:41,808 --> 00:20:44,208 Still got the deuce. 508 00:20:44,277 --> 00:20:47,347 Not making me feel better. 509 00:20:49,682 --> 00:20:52,922 Well, it certainly was a first. 510 00:20:52,985 --> 00:20:56,355 It was, wasn't it? 511 00:20:56,423 --> 00:20:58,363 We still have firsts. 512 00:20:58,425 --> 00:21:00,385 Of course we do. 513 00:21:00,460 --> 00:21:02,730 And you know what, I actually feel closer to you now. 514 00:21:04,397 --> 00:21:05,527 I want to know you. 515 00:21:06,433 --> 00:21:09,943 Like, know your soul. 516 00:21:10,002 --> 00:21:14,812 Marshall, what makes you cry? 517 00:21:14,874 --> 00:21:19,954 This moment is fleeting 518 00:21:20,012 --> 00:21:22,982 because it's being chased by another moment. 519 00:21:23,049 --> 00:21:26,619 Oh, just grab my boob already. 520 00:21:30,122 --> 00:21:31,892 Come on, guys, get a room. 32892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.