All language subtitles for H_P_Lovecrafts_The_Old_Ones_2024[_54055]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,278 --> 00:00:06,278 (soft music) (glass shattering) 2 00:00:10,418 --> 00:00:11,447 - [Man] Beyond fear. 3 00:00:11,447 --> 00:00:12,387 (woman gasps) 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,512 Beyond your wildest nightmares. 5 00:00:14,512 --> 00:00:15,741 (woman screaming) 6 00:00:15,741 --> 00:00:19,776 (projector whirring) (dramatic music) 7 00:00:19,776 --> 00:00:24,776 (eerie music) (crickets chirping) 8 00:00:27,241 --> 00:00:30,574 (eerie music continues) 9 00:00:33,290 --> 00:00:37,540 (all chanting in foreign language) 10 00:00:43,321 --> 00:00:46,988 (dramatic percussive music) 11 00:00:53,593 --> 00:00:58,093 (dramatic percussive music continues) 12 00:01:02,118 --> 00:01:05,785 (dramatic orchestral music) 13 00:01:09,326 --> 00:01:13,826 (dramatic orchestral music continues) 14 00:01:18,784 --> 00:01:21,700 (dramatic orchestral music continues) 15 00:01:21,700 --> 00:01:26,083 - [Woman] Russell, how good to see you again. 16 00:01:26,083 --> 00:01:30,583 (dramatic orchestral music continues) 17 00:01:36,478 --> 00:01:40,978 (dramatic orchestral music continues) 18 00:01:43,615 --> 00:01:48,115 (dramatic orchestral music continues) 19 00:01:49,070 --> 00:01:51,982 - [Gideon] Dad, I got something big! 20 00:01:51,982 --> 00:01:53,333 Holy shit! 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,221 Dad! 22 00:01:54,221 --> 00:01:55,123 Dad! 23 00:01:55,123 --> 00:01:56,202 Dad! 24 00:01:56,202 --> 00:01:57,035 Fuck! 25 00:01:58,410 --> 00:01:59,243 Hurry! 26 00:02:01,200 --> 00:02:02,867 I think it's a body. 27 00:02:03,865 --> 00:02:06,198 - [Dan] That's a body, yeah. 28 00:02:07,415 --> 00:02:09,849 (dramatic orchestral music) 29 00:02:09,849 --> 00:02:11,663 You got his arm? 30 00:02:11,663 --> 00:02:14,330 (both grunting) 31 00:02:15,899 --> 00:02:19,232 Pull him up. (grunting) 32 00:02:22,798 --> 00:02:25,844 - Think he's gonna be okay? - I don't know. 33 00:02:25,844 --> 00:02:27,434 Alright, let's get him back to camp. 34 00:02:27,434 --> 00:02:28,934 - Okay. - Alright. 35 00:02:29,857 --> 00:02:31,049 Get him under the arm. 36 00:02:31,049 --> 00:02:33,716 (both grunting) 37 00:02:40,561 --> 00:02:41,856 Alright, let's go. 38 00:02:41,856 --> 00:02:44,523 (both grunting) 39 00:02:46,667 --> 00:02:50,584 (suspenseful orchestral music) 40 00:02:53,570 --> 00:02:54,403 - Well? 41 00:02:55,786 --> 00:02:57,789 - I don't feel a pulse. 42 00:02:57,789 --> 00:02:59,697 I think he's gone. 43 00:02:59,697 --> 00:03:01,511 - Oh, God, no. 44 00:03:01,511 --> 00:03:02,447 (Russell gasps) 45 00:03:02,447 --> 00:03:03,280 Jesus! 46 00:03:04,205 --> 00:03:08,372 - (breathing heavily) Where am I? 47 00:03:10,563 --> 00:03:13,936 - We just pulled you out of the Arroyo Seco. 48 00:03:13,936 --> 00:03:15,115 - Holy shit, mister! 49 00:03:15,115 --> 00:03:16,336 - We thought you were dead. 50 00:03:16,336 --> 00:03:17,519 - Where's the water? 51 00:03:17,519 --> 00:03:18,352 Are we close to the water? 52 00:03:18,352 --> 00:03:19,185 - It's okay. 53 00:03:19,185 --> 00:03:20,018 You're safe. 54 00:03:20,018 --> 00:03:20,969 We're a ways away. 55 00:03:20,969 --> 00:03:22,875 What happened to you? 56 00:03:22,875 --> 00:03:24,911 - I was in a house. 57 00:03:24,911 --> 00:03:26,207 - Where? 58 00:03:26,207 --> 00:03:27,040 - Ventura. 59 00:03:28,272 --> 00:03:29,855 Solar Beach colony. 60 00:03:32,536 --> 00:03:33,786 She stabbed me. 61 00:03:34,626 --> 00:03:35,459 - Who stabbed you? 62 00:03:35,459 --> 00:03:36,939 - A woman. 63 00:03:36,939 --> 00:03:38,490 She killed it. 64 00:03:38,490 --> 00:03:39,640 - What? 65 00:03:39,640 --> 00:03:41,223 - Solar Beach, huh? 66 00:03:42,179 --> 00:03:45,016 - Could he have really drifted that far from the ocean? 67 00:03:45,016 --> 00:03:46,677 - It's possible. 68 00:03:46,677 --> 00:03:49,442 - I should be under the sea. 69 00:03:49,442 --> 00:03:50,275 In R'lyeh. 70 00:03:51,551 --> 00:03:53,190 - What? 71 00:03:53,190 --> 00:03:54,023 - Nothing. 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,226 Who are you? 73 00:03:56,226 --> 00:03:57,059 - I'm Dan Gordon. 74 00:03:57,059 --> 00:03:58,923 This is my son Gideon, and this is our campsite. 75 00:03:58,923 --> 00:03:59,756 - Campsite? 76 00:03:59,756 --> 00:04:01,667 - Yeah, I mean, we get out here every weekend, 77 00:04:01,667 --> 00:04:03,723 do a little fishing. 78 00:04:03,723 --> 00:04:04,890 - Who are you? 79 00:04:06,489 --> 00:04:09,081 - My name is Russell Marsh. 80 00:04:09,081 --> 00:04:10,664 I was born in 1865. 81 00:04:11,996 --> 00:04:15,187 I was taken prisoner by the light. 82 00:04:15,187 --> 00:04:16,687 September 7, 1930. 83 00:04:18,135 --> 00:04:21,743 I was 65 years old, captaining the chase. 84 00:04:21,743 --> 00:04:25,993 A 38-footer with a three-ton cargo of canned clams, 85 00:04:27,563 --> 00:04:29,042 and coal. 86 00:04:29,042 --> 00:04:31,959 I departed Kodiak on Kodiak Island. 87 00:04:32,797 --> 00:04:35,825 I bound for Seward when I saw the light. 88 00:04:35,825 --> 00:04:39,528 - Look, Mr. Marsh, you aren't making any sense. 89 00:04:39,528 --> 00:04:40,401 You're hurt. 90 00:04:40,401 --> 00:04:41,545 You're probably in deep shock. 91 00:04:41,545 --> 00:04:45,001 I mean, you said you were born in 1865. 92 00:04:45,001 --> 00:04:47,471 You know, you don't look 155 years old to me. 93 00:04:47,471 --> 00:04:49,425 - Yeah, you're not thinking clear. 94 00:04:49,425 --> 00:04:50,628 - The great Old Ones. 95 00:04:50,628 --> 00:04:52,262 They're immortal. 96 00:04:52,262 --> 00:04:55,088 I didn't age because they were inside of me. 97 00:04:55,088 --> 00:04:57,406 They'll kill us all when they get here. 98 00:04:57,406 --> 00:04:59,350 We have to leave, now. 99 00:04:59,350 --> 00:05:00,183 - Calm down. 100 00:05:00,183 --> 00:05:01,016 Calm down. 101 00:05:01,016 --> 00:05:01,849 Call for an ambulance. 102 00:05:01,849 --> 00:05:02,682 - No! - Okay, all right, alright. 103 00:05:02,682 --> 00:05:04,602 - Lead us out of here as far from the water, 104 00:05:04,602 --> 00:05:06,145 as from the water as you can. 105 00:05:06,145 --> 00:05:09,213 You'll drop me off at some dry land, please. 106 00:05:09,213 --> 00:05:10,046 - Okay. 107 00:05:12,483 --> 00:05:14,415 Keep him here. 108 00:05:14,415 --> 00:05:15,248 Keep him here. 109 00:05:15,248 --> 00:05:16,775 I'll go for help, okay? 110 00:05:16,775 --> 00:05:18,726 - They're coming. - Nice and calm. 111 00:05:18,726 --> 00:05:20,232 Nice and calm. 112 00:05:20,232 --> 00:05:22,470 (dramatic orchestral music) 113 00:05:22,470 --> 00:05:23,742 - We gotta go. 114 00:05:23,742 --> 00:05:25,575 - Yeah, yeah, he is... 115 00:05:26,982 --> 00:05:29,335 Sure thing, Mr. Marsh. 116 00:05:29,335 --> 00:05:30,289 Gideon. 117 00:05:30,289 --> 00:05:31,971 Get Russell some dry clothes here 118 00:05:31,971 --> 00:05:33,310 before he freezes to death. 119 00:05:33,310 --> 00:05:34,413 I'm gonna go get my Jeep. 120 00:05:34,413 --> 00:05:36,166 Uh, I'll bring it closer so you don't have 121 00:05:36,166 --> 00:05:38,080 to hike too far with that gash. 122 00:05:38,080 --> 00:05:38,913 - Hurry! 123 00:05:39,843 --> 00:05:41,001 - I'm going. 124 00:05:41,001 --> 00:05:41,834 I'm going. 125 00:05:41,834 --> 00:05:43,500 - All right, look, Russell, I got some clothes for you. 126 00:05:43,500 --> 00:05:45,223 You can change back there. 127 00:05:45,223 --> 00:05:50,223 - Oh, thank you. (breathing heavily) 128 00:05:50,470 --> 00:05:54,608 (dramatic orchestral music) 129 00:05:54,608 --> 00:05:56,114 Thank you. - No problem. 130 00:05:56,114 --> 00:05:59,414 All right, just, I'll be out here. 131 00:05:59,414 --> 00:06:00,729 (thunder rumbling) 132 00:06:00,729 --> 00:06:02,012 - Yeah, hi. 133 00:06:02,012 --> 00:06:03,831 Um, goddamn rain. 134 00:06:03,831 --> 00:06:06,211 Um, my name is Dan Gordon. 135 00:06:06,211 --> 00:06:07,637 I need an ambulance. 136 00:06:07,637 --> 00:06:09,804 My son and I, yeah, hello? 137 00:06:10,814 --> 00:06:11,915 Shit. 138 00:06:11,915 --> 00:06:14,582 (ominous music) 139 00:06:16,982 --> 00:06:18,565 You're breaking up. 140 00:06:19,699 --> 00:06:20,834 (creature growls) 141 00:06:20,834 --> 00:06:21,836 You're breaking up. 142 00:06:21,836 --> 00:06:23,169 Can you hear me? 143 00:06:24,574 --> 00:06:26,226 (Deep One growls) 144 00:06:26,226 --> 00:06:29,476 We pull a man out of the river and, ah! 145 00:06:31,277 --> 00:06:33,820 (Dan grunting) 146 00:06:33,820 --> 00:06:35,114 - Dad? 147 00:06:35,114 --> 00:06:37,697 Dad! (sobbing) 148 00:06:40,935 --> 00:06:44,602 (dramatic orchestral music) 149 00:06:48,663 --> 00:06:50,246 - Run, Gideon, run! 150 00:06:51,261 --> 00:06:53,761 (Zadok howls) 151 00:06:55,117 --> 00:06:57,867 - Come to me, vessel of Old Ones. 152 00:06:59,298 --> 00:07:00,899 - The Old One is dead. 153 00:07:00,899 --> 00:07:04,611 - That is not dead, which can eternal lie. 154 00:07:04,611 --> 00:07:08,111 And with strange eons, even death may die. 155 00:07:09,251 --> 00:07:14,251 - I remember seeing beneath as far as vision could explore. 156 00:07:14,882 --> 00:07:18,632 But now my mind, my body, are mine once more. 157 00:07:22,674 --> 00:07:24,007 - Take him home. 158 00:07:25,549 --> 00:07:27,727 (Deep One growls) 159 00:07:27,727 --> 00:07:30,560 (Zadok screaming) 160 00:07:34,810 --> 00:07:38,881 (Zadok screaming continues) 161 00:07:38,881 --> 00:07:43,881 (wind whooshing) (suspenseful orchestral music) 162 00:07:47,248 --> 00:07:51,998 (suspenseful orchestral music continues) 163 00:07:56,364 --> 00:08:01,114 (suspenseful orchestral music continues) 164 00:08:06,197 --> 00:08:10,947 (suspenseful orchestral music continues) 165 00:08:15,324 --> 00:08:18,507 (footsteps thudding) 166 00:08:18,507 --> 00:08:21,507 (creature growling) 167 00:08:25,963 --> 00:08:30,713 (suspenseful orchestral music continues) 168 00:08:34,546 --> 00:08:39,296 (suspenseful orchestral music continues) 169 00:08:43,171 --> 00:08:44,231 - Wait a second. 170 00:08:44,231 --> 00:08:46,112 Hey, hey, it killed my dad. 171 00:08:46,112 --> 00:08:47,270 What the hell was it? 172 00:08:47,270 --> 00:08:51,287 - The species of ocean-dwelling humanoids. 173 00:08:51,287 --> 00:08:52,753 The Deep Ones. 174 00:08:52,753 --> 00:08:54,338 - Deep, deep, species? 175 00:08:54,338 --> 00:08:57,844 - The cult gave them women to mate with 176 00:08:57,844 --> 00:08:59,761 in exchange for riches. 177 00:09:00,745 --> 00:09:02,723 - This, this is how you're talking 178 00:09:02,723 --> 00:09:04,886 about monsters and oceans? 179 00:09:04,886 --> 00:09:07,555 (creature growling) 180 00:09:07,555 --> 00:09:09,596 (creature hissing) 181 00:09:09,596 --> 00:09:14,596 (Gideon grunting) (suspenseful orchestral music) 182 00:09:16,653 --> 00:09:19,071 (Gideon gasping) 183 00:09:19,071 --> 00:09:21,988 (Russell grunting) 184 00:09:25,479 --> 00:09:28,479 (creature growling) 185 00:09:32,997 --> 00:09:35,747 - All right, all right, help me. 186 00:09:37,503 --> 00:09:40,253 Okay. (grunting) 187 00:09:43,311 --> 00:09:44,894 Give me your knife. 188 00:09:47,817 --> 00:09:48,734 - What for? 189 00:09:49,885 --> 00:09:53,092 - The only way to kill an Old One is with bone. 190 00:09:53,092 --> 00:09:56,285 - Your gonna cut that thing up? 191 00:09:56,285 --> 00:09:59,946 - We need a couple of ribs and the head. 192 00:09:59,946 --> 00:10:02,447 - This is a fucking living nightmare, man. 193 00:10:02,447 --> 00:10:04,545 - [Russell] We survive nightmares. 194 00:10:04,545 --> 00:10:07,097 - Okay, wait, so what's an Old One anyway? 195 00:10:07,097 --> 00:10:11,249 - The great Old Ones were here ages before mankind, 196 00:10:11,249 --> 00:10:14,249 before man came to this young world. 197 00:10:16,196 --> 00:10:17,279 Listen to me. 198 00:10:18,447 --> 00:10:23,447 This body holds secrets, to dreams, to us, to destroy a cult 199 00:10:24,073 --> 00:10:27,240 which once thought it would never die. 200 00:10:29,566 --> 00:10:31,251 (suspenseful orchestral music) 201 00:10:31,251 --> 00:10:34,168 (creature squeals) 202 00:10:43,008 --> 00:10:45,925 (Russell grunting) 203 00:10:50,483 --> 00:10:52,066 You all right, kid? 204 00:10:54,543 --> 00:10:56,574 - [Gideon] I thought, you, you said it was dead. 205 00:10:56,574 --> 00:10:58,503 - It appears I was wrong. 206 00:10:58,503 --> 00:10:59,828 It's dead now. 207 00:10:59,828 --> 00:11:00,672 - You sure? 208 00:11:00,672 --> 00:11:02,005 - [Russell] Yes. 209 00:11:04,823 --> 00:11:06,406 I can sense Finley. 210 00:11:07,416 --> 00:11:08,852 - Okay, so you can sense a Finley, 211 00:11:08,852 --> 00:11:11,383 but you can't sense if that thing is still alive. 212 00:11:11,383 --> 00:11:13,050 - This is new to me. 213 00:11:13,940 --> 00:11:15,778 I sense what I sense. 214 00:11:15,778 --> 00:11:17,092 - [Gideon] Okay, excuse me. 215 00:11:17,092 --> 00:11:18,079 I didn't know. 216 00:11:18,079 --> 00:11:20,461 - [Russell] I can hypnotize you if you want and, you know, 217 00:11:20,461 --> 00:11:21,764 it won't be so bad. 218 00:11:21,764 --> 00:11:22,731 - No, nope. 219 00:11:22,731 --> 00:11:23,564 Thank you. 220 00:11:23,564 --> 00:11:25,207 I'm fine. 221 00:11:25,207 --> 00:11:27,183 - You're a good kid, kid. 222 00:11:27,183 --> 00:11:32,183 (ominous music) (both grunting) 223 00:11:38,848 --> 00:11:43,848 (ominous music) (both grunting) 224 00:11:49,548 --> 00:11:50,965 We may need this. 225 00:11:54,287 --> 00:11:57,954 (flesh and blood squishing) 226 00:12:01,493 --> 00:12:04,160 (both grunting) 227 00:12:05,221 --> 00:12:07,888 Where's that other freakin' rib? 228 00:12:09,351 --> 00:12:12,117 (groaning) There it is. 229 00:12:12,117 --> 00:12:12,950 (Gideon gagging) 230 00:12:12,950 --> 00:12:14,520 In case it gets inside of me again. 231 00:12:14,520 --> 00:12:16,656 (Gideon gagging) 232 00:12:16,656 --> 00:12:17,739 Now the head. 233 00:12:18,904 --> 00:12:22,018 (groaning) It's coming. 234 00:12:22,018 --> 00:12:23,018 It's coming. 235 00:12:26,573 --> 00:12:27,973 - [Gideon] Jesus. 236 00:12:27,973 --> 00:12:29,473 - Where's the car? 237 00:12:32,276 --> 00:12:34,010 Let's vamos. 238 00:12:34,010 --> 00:12:35,593 All right, come on. 239 00:12:36,822 --> 00:12:39,489 (ominous music) 240 00:12:46,305 --> 00:12:49,805 (ominous music continues) 241 00:12:52,234 --> 00:12:53,113 Come on! 242 00:12:53,113 --> 00:12:54,530 Pick up the pace. 243 00:12:55,760 --> 00:12:59,260 The ocean's full of hybrids and Deep Ones. 244 00:13:00,212 --> 00:13:02,879 More are gonna be coming for us. 245 00:13:05,826 --> 00:13:08,932 You want to see your dad, alive again, don't you? 246 00:13:08,932 --> 00:13:10,175 - What? 247 00:13:10,175 --> 00:13:11,424 He's dead! 248 00:13:11,424 --> 00:13:12,341 - So was I. 249 00:13:13,266 --> 00:13:14,516 Look at me now. 250 00:13:17,402 --> 00:13:20,797 - [Gideon] What are you talking about? 251 00:13:20,797 --> 00:13:24,317 - (sighing) This can all be reversed. 252 00:13:24,317 --> 00:13:26,374 You can see your father again. 253 00:13:26,374 --> 00:13:29,799 You don't have to be so frantic. 254 00:13:29,799 --> 00:13:31,216 I, I can be free. 255 00:13:33,576 --> 00:13:36,602 Like none of this happened. 256 00:13:36,602 --> 00:13:37,962 - No, no, no, man. 257 00:13:37,962 --> 00:13:39,770 This is all too fantastic. 258 00:13:39,770 --> 00:13:40,647 I'm holding a rib. 259 00:13:40,647 --> 00:13:41,640 I'm running from monsters. 260 00:13:41,640 --> 00:13:44,122 - Yeah, yeah, you ain't seen nothing yet. 261 00:13:44,122 --> 00:13:45,539 How much further? 262 00:13:47,269 --> 00:13:48,527 - I mean, it should just be up the hill, 263 00:13:48,527 --> 00:13:51,666 but why don't we call the police? 264 00:13:51,666 --> 00:13:53,896 - And tell them what? 265 00:13:53,896 --> 00:13:56,776 Besides, they're everywhere in every facet. 266 00:13:56,776 --> 00:13:59,461 You open your mouth and you disappear. 267 00:13:59,461 --> 00:14:02,794 The worst of it is you'll see the light. 268 00:14:04,933 --> 00:14:06,516 - What's the light? 269 00:14:08,453 --> 00:14:11,095 - Pray to God you'll never see it, kid. 270 00:14:11,095 --> 00:14:11,928 Come on. 271 00:14:13,436 --> 00:14:17,103 (dramatic orchestral music) 272 00:14:22,750 --> 00:14:27,250 (dramatic orchestral music continues) 273 00:14:32,072 --> 00:14:36,572 (dramatic orchestral music continues) 274 00:14:40,931 --> 00:14:45,431 (dramatic orchestral music continues) 275 00:14:49,514 --> 00:14:54,014 (dramatic orchestral music continues) 276 00:14:57,722 --> 00:15:01,835 (dramatic orchestral music continues) 277 00:15:01,835 --> 00:15:04,903 (Russell grunting) 278 00:15:04,903 --> 00:15:06,269 Nice car, kid. 279 00:15:06,269 --> 00:15:09,352 - Yeah, well, it was, it is my dad's. 280 00:15:10,189 --> 00:15:11,606 - It's yours now. 281 00:15:13,020 --> 00:15:13,853 - Yeah. 282 00:15:16,732 --> 00:15:19,238 Mind getting that off of it? 283 00:15:19,238 --> 00:15:20,860 - All right, pop the trunk. 284 00:15:20,860 --> 00:15:21,693 - It's a hatch. 285 00:15:21,693 --> 00:15:22,980 - Whatever. 286 00:15:22,980 --> 00:15:23,813 - [Gideon] Come on, man. 287 00:15:23,813 --> 00:15:26,242 You're really sick, you know that? 288 00:15:26,242 --> 00:15:29,492 - (grunting) Nice hat. 289 00:15:30,596 --> 00:15:31,429 - Yeah. 290 00:15:31,429 --> 00:15:32,864 Looks great. 291 00:15:32,864 --> 00:15:33,783 Okay. 292 00:15:33,783 --> 00:15:34,616 Where to? 293 00:15:35,710 --> 00:15:36,884 - Finley. 294 00:15:36,884 --> 00:15:37,717 - Okay. 295 00:15:38,641 --> 00:15:41,141 (eerie music) 296 00:15:43,962 --> 00:15:45,607 - Hey, Mr. Finley. 297 00:15:45,607 --> 00:15:46,922 How's it going? 298 00:15:46,922 --> 00:15:49,639 - No rest for the wicked, Mr. Carter. 299 00:15:49,639 --> 00:15:51,139 - Don't I know it. 300 00:15:53,150 --> 00:15:58,150 (eerie music) (Finley humming) 301 00:16:03,381 --> 00:16:06,048 - Good to see you again, Finley. 302 00:16:07,511 --> 00:16:09,761 - I thought I had felt you. 303 00:16:11,065 --> 00:16:11,933 - Yes. 304 00:16:11,933 --> 00:16:14,964 Still a trace of that primordial ooze 305 00:16:14,964 --> 00:16:16,916 coursing through my veins. 306 00:16:16,916 --> 00:16:19,117 - Apparently not enough. 307 00:16:19,117 --> 00:16:21,704 - Enough to do what has to be done. 308 00:16:21,704 --> 00:16:25,844 - It doesn't have to go this way, Russell. 309 00:16:25,844 --> 00:16:27,011 - Have a seat. 310 00:16:28,769 --> 00:16:31,352 (Finley sighs) 311 00:16:33,546 --> 00:16:35,296 - Was that necessary? 312 00:16:36,151 --> 00:16:38,147 - Most definitely. 313 00:16:38,147 --> 00:16:42,674 - For he who passes the gateways always wins a shadow. 314 00:16:42,674 --> 00:16:45,341 And never again can he be alone. 315 00:16:46,423 --> 00:16:50,193 Let us reunite you with your shadow, Mr. Marsh. 316 00:16:50,193 --> 00:16:51,214 And your friend, of course. 317 00:16:51,214 --> 00:16:52,816 - Never, never, never, never. 318 00:16:52,816 --> 00:16:56,051 See, time is fleeting, Mr. Finley. 319 00:16:56,051 --> 00:17:01,051 And you're going to need to answer some questions for me 320 00:17:01,215 --> 00:17:04,548 that only a a great Old One can resolve. 321 00:17:05,944 --> 00:17:09,106 - I cannot help you on your quest. 322 00:17:09,106 --> 00:17:11,939 - I thought you would be stubborn. 323 00:17:13,824 --> 00:17:16,110 (foreboding music) 324 00:17:16,110 --> 00:17:19,259 - You think that frightens me? 325 00:17:19,259 --> 00:17:21,048 (Russell chuckling) 326 00:17:21,048 --> 00:17:23,312 I will be leaving now. 327 00:17:23,312 --> 00:17:24,145 - [Russell] Hold him. 328 00:17:24,145 --> 00:17:24,978 (suspenseful orchestral music) 329 00:17:24,978 --> 00:17:25,811 - All right, just relax, old man. 330 00:17:25,811 --> 00:17:27,478 - Lift his shirt up. 331 00:17:28,582 --> 00:17:30,363 - When the stars were right, 332 00:17:30,363 --> 00:17:34,440 we could plunge from world to world through the skies. 333 00:17:34,440 --> 00:17:38,523 But when the stars were wrong, we could not live. 334 00:17:40,769 --> 00:17:42,641 (suspenseful orchestral music) 335 00:17:42,641 --> 00:17:43,474 - No, okay, you know what? 336 00:17:43,474 --> 00:17:45,118 Russell, he's stronger than he looks. 337 00:17:45,118 --> 00:17:47,313 (Finley speaking foreign language) 338 00:17:47,313 --> 00:17:48,146 - Yeah. 339 00:17:48,146 --> 00:17:50,377 (Finley speaking foreign language) 340 00:17:50,377 --> 00:17:53,801 (Russell chuckling) 341 00:17:53,801 --> 00:17:55,230 (Finley grunts) 342 00:17:55,230 --> 00:17:57,563 Yes, show Rayburn your fate. 343 00:17:59,513 --> 00:18:03,180 Fate to all the Old Ones that cross my path. 344 00:18:05,574 --> 00:18:09,824 - From his dark house in the mighty city of R'lyeh, 345 00:18:11,002 --> 00:18:13,419 under the waters, should rise 346 00:18:14,857 --> 00:18:18,440 and bring the earth again beneath his sway. 347 00:18:21,336 --> 00:18:23,063 - What is that? 348 00:18:23,063 --> 00:18:24,230 - The Old One. 349 00:18:25,384 --> 00:18:26,217 - Ah. 350 00:18:27,731 --> 00:18:28,981 I'm free, free! 351 00:18:31,388 --> 00:18:35,555 - (chuckling) You can let him go. 352 00:18:37,856 --> 00:18:40,556 - Oh my God, I can't believe it. 353 00:18:40,556 --> 00:18:42,933 Thank you, Russell. 354 00:18:42,933 --> 00:18:43,766 Th... 355 00:18:45,247 --> 00:18:46,869 I'm cut. 356 00:18:46,869 --> 00:18:50,058 - Just put some pressure on it. 357 00:18:50,058 --> 00:18:51,106 - Of course. 358 00:18:51,106 --> 00:18:52,671 Oh, it's worth it. 359 00:18:52,671 --> 00:18:55,264 Thank you, friend, heaven, thank you. 360 00:18:55,264 --> 00:18:59,931 You too, both of you, thank you for my freedom, my life. 361 00:19:01,017 --> 00:19:02,740 - Okay. - You're welcome. (laughing) 362 00:19:02,740 --> 00:19:03,778 - [Gideon] Okay. 363 00:19:03,778 --> 00:19:05,255 - Now run. 364 00:19:05,255 --> 00:19:06,088 Run! 365 00:19:06,088 --> 00:19:07,255 - Oh yes, yes. 366 00:19:10,197 --> 00:19:11,030 I'm free! 367 00:19:15,102 --> 00:19:18,754 - I thought you said we needed him to lead the way. 368 00:19:18,754 --> 00:19:20,754 - We have it right here. 369 00:19:22,477 --> 00:19:25,401 (ominous orchestral music) 370 00:19:25,401 --> 00:19:27,318 Don't look in his eyes. 371 00:19:29,377 --> 00:19:32,294 (liquid splashing) 372 00:19:36,601 --> 00:19:38,132 - Help me! 373 00:19:38,132 --> 00:19:41,118 - There you are, Mr. Finley. 374 00:19:41,118 --> 00:19:41,951 - Help me! 375 00:19:43,873 --> 00:19:44,706 Help me! 376 00:19:45,849 --> 00:19:47,766 - Where is Tillinghast? 377 00:19:49,391 --> 00:19:52,760 - Tillinghast resonator will not help you. 378 00:19:52,760 --> 00:19:54,958 rejoin your time. 379 00:19:54,958 --> 00:19:55,791 Your wife. 380 00:19:55,791 --> 00:19:59,028 Your existence is over, Russell Marsh. 381 00:19:59,028 --> 00:20:00,931 - Your vessel is gone. 382 00:20:00,931 --> 00:20:03,181 Your weak mind must answer. 383 00:20:04,633 --> 00:20:06,292 Speak to me. 384 00:20:06,292 --> 00:20:08,209 Don't look in his eyes. 385 00:20:11,460 --> 00:20:13,388 Speak to me, Old One. 386 00:20:13,388 --> 00:20:14,765 Speak to me. 387 00:20:14,765 --> 00:20:18,325 - You'll need the crawling chaos. 388 00:20:18,325 --> 00:20:19,158 - Ah, yes. 389 00:20:20,407 --> 00:20:22,169 Nyarlathotep. 390 00:20:22,169 --> 00:20:23,855 - [Finley] The crawling chaos. 391 00:20:23,855 --> 00:20:25,125 - We got it. 392 00:20:25,125 --> 00:20:26,024 Come on, kid. 393 00:20:26,024 --> 00:20:28,350 - [Gideon] This is too overwhelming, man. 394 00:20:28,350 --> 00:20:31,059 - [Finley] The crawling chaos. 395 00:20:31,059 --> 00:20:34,976 (suspenseful orchestral music) 396 00:20:37,950 --> 00:20:38,783 - Hey! 397 00:20:39,715 --> 00:20:40,548 Hey! 398 00:20:44,348 --> 00:20:45,265 Mr. Finley! 399 00:20:46,828 --> 00:20:48,161 Hey, Mr. Finley! 400 00:20:52,125 --> 00:20:53,042 Mr. Finley? 401 00:20:54,748 --> 00:20:55,665 Mr. Finley? 402 00:20:58,515 --> 00:21:00,098 - [Finley] Help me! 403 00:21:01,115 --> 00:21:05,028 (ominous orchestral music) 404 00:21:05,028 --> 00:21:07,028 - What in the holy heck? 405 00:21:12,180 --> 00:21:13,346 What is- 406 00:21:13,346 --> 00:21:14,179 - Help me! 407 00:21:15,158 --> 00:21:18,741 (ominous orchestral music) 408 00:21:23,131 --> 00:21:23,964 - Let go! 409 00:21:24,988 --> 00:21:27,316 What are you doing? 410 00:21:27,316 --> 00:21:28,588 Let go! 411 00:21:28,588 --> 00:21:30,812 What are you doing? 412 00:21:30,812 --> 00:21:31,645 - [Cabby] It's too late. 413 00:21:31,645 --> 00:21:33,348 There's not enough left. 414 00:21:33,348 --> 00:21:35,781 - I am the authority of this yard. 415 00:21:35,781 --> 00:21:38,402 And if you don't let me go right now, 416 00:21:38,402 --> 00:21:40,735 I am gonna fuck you up, ugh. 417 00:21:41,612 --> 00:21:44,279 (intense music) 418 00:21:47,615 --> 00:21:50,448 (Carter grunting) 419 00:21:53,685 --> 00:21:57,185 (intense music continues) 420 00:21:59,643 --> 00:22:03,560 (chanting in foreign language) 421 00:22:07,985 --> 00:22:10,652 (ominous music) 422 00:22:13,662 --> 00:22:16,495 (Carter grunting) 423 00:22:19,726 --> 00:22:22,393 (intense music) 424 00:22:30,885 --> 00:22:31,802 - He lives. 425 00:22:34,563 --> 00:22:35,939 He lives. - I'm Finley. 426 00:22:35,939 --> 00:22:37,010 Help me up. 427 00:22:37,010 --> 00:22:38,420 Get me to my feet. 428 00:22:38,420 --> 00:22:39,298 - Help him up. 429 00:22:39,298 --> 00:22:40,220 Help him up. 430 00:22:40,220 --> 00:22:41,178 Guys, get him up. 431 00:22:41,178 --> 00:22:43,678 - [Finley] Help me to my feet. 432 00:22:49,084 --> 00:22:52,167 (sniffing) Lagrasse. 433 00:22:53,372 --> 00:22:54,653 Old friend. 434 00:22:54,653 --> 00:22:55,570 Old friend. 435 00:23:00,141 --> 00:23:00,974 Listen. 436 00:23:00,974 --> 00:23:02,440 Listen. 437 00:23:02,440 --> 00:23:04,952 Listen to my new voice. 438 00:23:04,952 --> 00:23:06,453 Yes. 439 00:23:06,453 --> 00:23:07,411 Look. 440 00:23:07,411 --> 00:23:09,078 Look at my new body. 441 00:23:11,790 --> 00:23:12,623 - Glorious. 442 00:23:12,623 --> 00:23:14,619 Hail the Great Old One. 443 00:23:14,619 --> 00:23:18,692 - Hail the Great Old One. - Hail the Great Old One. 444 00:23:18,692 --> 00:23:19,810 - Glorious. 445 00:23:19,810 --> 00:23:20,838 - [Reeves] Glorious. 446 00:23:20,838 --> 00:23:22,879 Hail the Great Old One. 447 00:23:22,879 --> 00:23:24,562 - [Cabby] Hail the Glorious. 448 00:23:24,562 --> 00:23:25,990 Hail the Great Old One. 449 00:23:25,990 --> 00:23:27,892 Hail the Great Old One. 450 00:23:27,892 --> 00:23:31,939 - Hail the Great Old One. - Hail the Great Old One. 451 00:23:31,939 --> 00:23:33,914 (ominous music) 452 00:23:33,914 --> 00:23:36,247 - What's going on- - Shut up! 453 00:23:37,554 --> 00:23:39,300 We must go. 454 00:23:39,300 --> 00:23:40,217 We must go. 455 00:23:42,104 --> 00:23:42,937 To Naya. 456 00:23:44,431 --> 00:23:45,714 To Naya- - What? 457 00:23:45,714 --> 00:23:47,112 No! 458 00:23:47,112 --> 00:23:48,568 - Hotep! 459 00:23:48,568 --> 00:23:49,815 - Yes, let's go. 460 00:23:49,815 --> 00:23:51,065 - Nyarlathotep! 461 00:23:52,155 --> 00:23:53,545 - [Reeves] Nyarlathotep! 462 00:23:53,545 --> 00:23:54,895 - [Lagrasse] Nyarlathotep! 463 00:23:54,895 --> 00:23:57,475 (Finley grunting) 464 00:23:57,475 --> 00:24:01,058 (ominous orchestral music) 465 00:24:03,807 --> 00:24:07,640 (mysterious orchestral music) 466 00:24:13,151 --> 00:24:17,818 (mysterious orchestral music continues) 467 00:24:23,370 --> 00:24:28,037 (mysterious orchestral music continues) 468 00:24:33,576 --> 00:24:38,243 (mysterious orchestral music continues) 469 00:24:43,071 --> 00:24:47,738 (mysterious orchestral music continues) 470 00:24:52,015 --> 00:24:56,682 (mysterious orchestral music continues) 471 00:25:01,855 --> 00:25:06,522 (mysterious orchestral music continues) 472 00:25:12,688 --> 00:25:17,355 (mysterious orchestral music continues) 473 00:25:22,282 --> 00:25:23,115 - Emily? 474 00:25:24,027 --> 00:25:25,527 - [Emily] Russell? 475 00:25:28,370 --> 00:25:30,688 - [Russell] Emily. 476 00:25:30,688 --> 00:25:33,314 - Why did you leave me? 477 00:25:33,314 --> 00:25:36,981 (dramatic orchestral music) 478 00:25:42,230 --> 00:25:43,730 - It took me away. 479 00:25:45,521 --> 00:25:47,166 The light. 480 00:25:47,166 --> 00:25:49,999 It lived inside me for a lifetime. 481 00:25:56,625 --> 00:25:58,792 Committing unearthly sins. 482 00:26:00,062 --> 00:26:03,062 - I died alone, in darkness waiting. 483 00:26:04,333 --> 00:26:07,000 - I'm crossing an ocean of time. 484 00:26:07,975 --> 00:26:11,142 Beyond the bounds of infinity for you. 485 00:26:14,055 --> 00:26:18,324 - In his house, dead Cthulhu waits dreaming. 486 00:26:18,324 --> 00:26:19,168 - Emily. 487 00:26:19,168 --> 00:26:21,980 - Dead Cthulhu waits dreaming. 488 00:26:21,980 --> 00:26:24,462 - (gasping) Emily. 489 00:26:24,462 --> 00:26:26,129 - What is it? - Huh? 490 00:26:27,010 --> 00:26:28,892 - [Zadok] Nowhere to go. 491 00:26:28,892 --> 00:26:30,527 Nowhere to hide. 492 00:26:30,527 --> 00:26:33,402 His essence within resides. 493 00:26:33,402 --> 00:26:36,380 (ominous orchestral music) 494 00:26:36,380 --> 00:26:38,316 - Emily. - Jesus, Russell. 495 00:26:38,316 --> 00:26:39,233 What is it? 496 00:26:40,086 --> 00:26:40,919 - Stop. 497 00:26:42,417 --> 00:26:43,930 Where are we? 498 00:26:43,930 --> 00:26:45,906 - We're about 20 miles from Castaic. 499 00:26:45,906 --> 00:26:47,487 That's where you wanted to go, right? 500 00:26:47,487 --> 00:26:48,320 - Yeah. 501 00:26:49,532 --> 00:26:52,719 - Man, you were you were out like a light. 502 00:26:52,719 --> 00:26:56,987 - Starting to feel these century old bones, I guess. 503 00:26:56,987 --> 00:26:58,570 Any place for food? 504 00:26:59,539 --> 00:27:02,940 - I mean, yeah, it should be up ahead. 505 00:27:02,940 --> 00:27:04,034 - [Russell] Good. 506 00:27:04,034 --> 00:27:05,771 - Who's Emily? 507 00:27:05,771 --> 00:27:06,604 - My wife. 508 00:27:07,784 --> 00:27:10,469 I see her in my dreams. 509 00:27:10,469 --> 00:27:12,552 Those eyes, voice, touch. 510 00:27:15,585 --> 00:27:19,967 Can't imagine the torture being without her. 511 00:27:19,967 --> 00:27:23,467 My solace is in the 90 years of my dreams, 512 00:27:28,538 --> 00:27:31,015 knowing that one day I'm going to rejoin her. 513 00:27:31,015 --> 00:27:34,515 - Listen, I mean, when my mom died, my dad 514 00:27:35,819 --> 00:27:38,389 and I became really close. 515 00:27:38,389 --> 00:27:39,839 Hell, during my whole childhood, 516 00:27:39,839 --> 00:27:43,257 I said maybe 10 words to the man. 517 00:27:43,257 --> 00:27:45,568 Now we're inseparable. 518 00:27:45,568 --> 00:27:49,235 So I can't really comprehend that he's gone. 519 00:27:54,169 --> 00:27:57,371 I never even told him that I loved him. 520 00:27:57,371 --> 00:27:58,788 He can't be dead. 521 00:27:59,886 --> 00:28:02,100 That's why I must believe with all my heart, 522 00:28:02,100 --> 00:28:05,509 as fantastic as all this may seem, 523 00:28:05,509 --> 00:28:08,752 that we'll be able to do what you say 524 00:28:08,752 --> 00:28:10,919 and bring him back, right? 525 00:28:12,661 --> 00:28:17,661 (Russell snoring) (gentle orchestral music) 526 00:28:22,478 --> 00:28:24,561 Must believe that, right? 527 00:28:26,380 --> 00:28:29,294 (gentle orchestral music continues) 528 00:28:29,294 --> 00:28:32,044 (Gideon sighing) 529 00:28:33,400 --> 00:28:35,009 (engine rumbling) 530 00:28:35,009 --> 00:28:38,926 (suspenseful orchestral music) 531 00:28:45,441 --> 00:28:46,572 (soft music) 532 00:28:46,572 --> 00:28:50,314 ♪ I'm a little cowgirl ♪ 533 00:28:50,314 --> 00:28:51,742 - Yeah. 534 00:28:51,742 --> 00:28:52,742 There we go. 535 00:28:55,027 --> 00:28:58,243 (whistles) Got fries. 536 00:28:58,243 --> 00:29:00,963 - You got apple pie and ice cream? 537 00:29:00,963 --> 00:29:02,713 - Um, I got to check. 538 00:29:03,601 --> 00:29:06,074 I think we ran out of apple pie, but- 539 00:29:06,074 --> 00:29:07,739 - [Russell] Cherry pie? 540 00:29:07,739 --> 00:29:09,781 - Come on, you didn't earn cherry pie. 541 00:29:09,781 --> 00:29:11,448 - I like cherry pie. 542 00:29:15,167 --> 00:29:16,115 Hmm. 543 00:29:16,115 --> 00:29:18,948 - Hey, uh, what's with the tattoo? 544 00:29:21,452 --> 00:29:23,397 - If I had a nickel for every time- 545 00:29:23,397 --> 00:29:27,425 - Why do horses chew with their mouths open? 546 00:29:27,425 --> 00:29:29,608 Because they have bad stable manners. 547 00:29:29,608 --> 00:29:32,961 (Russell laughs) 548 00:29:32,961 --> 00:29:36,878 - Seriously, you see someone with one of these, 549 00:29:38,640 --> 00:29:39,473 run. 550 00:29:45,045 --> 00:29:46,573 - Hey. 551 00:29:46,573 --> 00:29:47,906 Them folks okay? 552 00:29:49,886 --> 00:29:52,180 - You know, you keep keeping me on till six, 553 00:29:52,180 --> 00:29:54,346 I'm going to fucking quit, or I need, 554 00:29:54,346 --> 00:29:57,679 I need, I need time for my, just for me. 555 00:29:59,193 --> 00:30:00,751 Me time. 556 00:30:00,751 --> 00:30:01,900 Okay? 557 00:30:01,900 --> 00:30:02,735 That's fine. 558 00:30:02,735 --> 00:30:05,147 I'm, I'm just cranky. 559 00:30:05,147 --> 00:30:06,777 - I think so. 560 00:30:06,777 --> 00:30:09,347 - [Gideon] So we're safe then. 561 00:30:09,347 --> 00:30:11,315 - [Russell] For the moment. 562 00:30:11,315 --> 00:30:12,148 - Super. 563 00:30:13,124 --> 00:30:14,995 - This is fantastic. 564 00:30:14,995 --> 00:30:16,428 - Hmm? 565 00:30:16,428 --> 00:30:17,733 - Hmm. 566 00:30:17,733 --> 00:30:21,577 I've been eating nothing but seafood for the last 90 years. 567 00:30:21,577 --> 00:30:24,224 (laughs) Yuck. 568 00:30:24,224 --> 00:30:26,703 - Oh, I'm glad you're enjoying it. 569 00:30:26,703 --> 00:30:28,327 Now, would you mind filling me in on what we're doing here 570 00:30:28,327 --> 00:30:30,855 and how this will help bring back my dad? 571 00:30:30,855 --> 00:30:34,355 - We're going to go see, uh, Nyarlathotep. 572 00:30:39,249 --> 00:30:40,499 - What is that? 573 00:30:43,137 --> 00:30:44,387 - You mean who? 574 00:30:45,708 --> 00:30:48,041 - Okay, who is Nyarlathotep? 575 00:30:48,988 --> 00:30:50,488 - From inner Egypt 576 00:30:52,084 --> 00:30:56,001 came the strange dark one to whom fellas bowed. 577 00:31:01,068 --> 00:31:05,985 Wain and silent, wrapped in fabrics, red like sunset flame. 578 00:31:10,015 --> 00:31:12,432 Throngs, they've had a frown. 579 00:31:15,876 --> 00:31:17,959 Frantic for his commands. 580 00:31:22,186 --> 00:31:25,769 But leaving could not tell what they heard. 581 00:31:29,009 --> 00:31:31,259 While, through the nations, 582 00:31:33,225 --> 00:31:34,558 the word spread, 583 00:31:36,188 --> 00:31:38,271 wild beasts followed him, 584 00:31:39,995 --> 00:31:41,495 licking his hands. 585 00:31:45,009 --> 00:31:46,842 And soon from the sea, 586 00:31:49,092 --> 00:31:51,175 this noxious world began. 587 00:31:55,085 --> 00:31:56,418 Forgotten lands. 588 00:31:57,991 --> 00:31:59,908 Weighty spires of gold. 589 00:32:03,508 --> 00:32:06,841 - So, so he's some kind of prophet then? 590 00:32:07,710 --> 00:32:08,543 - Sort of. 591 00:32:09,652 --> 00:32:12,007 - So, so, so he's good? 592 00:32:12,007 --> 00:32:14,257 - No, as evil as they come. 593 00:32:18,935 --> 00:32:22,102 - Well, then, so why would he help us? 594 00:32:30,136 --> 00:32:31,082 - This is why. 595 00:32:31,082 --> 00:32:33,749 - Jesus, Jesus, some discretion. 596 00:32:34,620 --> 00:32:35,453 - No. 597 00:32:36,489 --> 00:32:39,322 That's our golden fleece, sort of. 598 00:32:40,701 --> 00:32:42,284 - That's the heart? 599 00:32:43,330 --> 00:32:46,580 - Hopefully, Nyarlathotep will be happy 600 00:32:48,271 --> 00:32:51,021 to exchange information for that. 601 00:32:52,355 --> 00:32:56,522 - And how will this information bring my dad back? 602 00:32:59,374 --> 00:33:02,374 - He knows where to find Tillingast. 603 00:33:03,384 --> 00:33:04,217 - Okay. 604 00:33:04,217 --> 00:33:09,134 - And Tillingast's machine, the resonator, will open doors. 605 00:33:10,353 --> 00:33:13,270 It's going to take me back to 1930, 606 00:33:14,445 --> 00:33:16,695 the day before I was taken. 607 00:33:18,158 --> 00:33:21,325 Hence, I won't go on my boat to chase. 608 00:33:23,275 --> 00:33:25,294 And therefore, I won't see the light, 609 00:33:25,294 --> 00:33:28,294 so they won't be able to inhabit me. 610 00:33:30,715 --> 00:33:34,465 And you won't pick me up at the river's edge. 611 00:33:41,009 --> 00:33:42,093 - I got it. 612 00:33:42,093 --> 00:33:43,648 - Oh, fuck. 613 00:33:43,648 --> 00:33:45,990 (sighs) Whoa. 614 00:33:45,990 --> 00:33:46,823 - What? 615 00:33:46,823 --> 00:33:47,656 You okay? 616 00:33:47,656 --> 00:33:49,485 Is it your wound? 617 00:33:49,485 --> 00:33:52,963 - Hamburgers. (laughs) 618 00:33:52,963 --> 00:33:54,418 - Oh. 619 00:33:54,418 --> 00:33:55,548 Yeah, you need some metamucil or something? 620 00:33:55,548 --> 00:33:58,361 I'm sure we can get some. 621 00:33:58,361 --> 00:33:59,194 - Excuse me. 622 00:33:59,194 --> 00:34:00,027 - Okay. 623 00:34:00,027 --> 00:34:00,860 Yeah. 624 00:34:04,600 --> 00:34:07,986 - Hey, is everything okay with your friend? 625 00:34:07,986 --> 00:34:08,819 - Oh, yeah. 626 00:34:08,819 --> 00:34:09,652 He's fine. 627 00:34:09,652 --> 00:34:11,792 I think he just ate a little too fast or something. 628 00:34:11,792 --> 00:34:15,131 - It probably Phil's fucking cooking. 629 00:34:15,131 --> 00:34:17,677 You know, some of the clam chowder and wine hasn't agreed 630 00:34:17,677 --> 00:34:20,790 with all the customers, so I just wouldn't eat too many 631 00:34:20,790 --> 00:34:23,032 of those fries otherwise, ugh! 632 00:34:23,032 --> 00:34:24,342 - Yeah, I got it. 633 00:34:24,342 --> 00:34:25,175 Thanks. 634 00:34:26,082 --> 00:34:28,040 Oh, can I get a check 635 00:34:28,040 --> 00:34:31,040 and a to-go box? - Yeah, you got it. 636 00:34:33,484 --> 00:34:36,234 (Russell grunts) 637 00:34:40,348 --> 00:34:43,676 (Russell grunts) 638 00:34:43,676 --> 00:34:46,244 (Russell farts) 639 00:34:46,244 --> 00:34:47,077 - Oh. 640 00:34:49,742 --> 00:34:52,825 (footsteps thudding) 641 00:34:54,805 --> 00:34:55,638 Gideon? 642 00:34:57,938 --> 00:35:00,605 (door rattling) 643 00:35:01,490 --> 00:35:03,034 I'll be right out. 644 00:35:03,034 --> 00:35:06,617 (ominous orchestral music) 645 00:35:07,820 --> 00:35:10,653 (engine rumbling) 646 00:35:16,953 --> 00:35:18,870 - [Finley] We have him. 647 00:35:20,249 --> 00:35:21,082 Soggoth! 648 00:35:23,532 --> 00:35:25,997 He's in the can taking a growler. 649 00:35:25,997 --> 00:35:26,955 I'll get him. 650 00:35:26,955 --> 00:35:27,788 - What? 651 00:35:28,880 --> 00:35:31,553 He's in, he's in the bathroom. 652 00:35:31,553 --> 00:35:34,676 Get him while he's vulnerable. 653 00:35:34,676 --> 00:35:37,536 (groaning) Soggoth. 654 00:35:37,536 --> 00:35:39,453 Crush Russell's throat. 655 00:35:40,930 --> 00:35:42,469 - [Cabby] Yes, it has it. 656 00:35:42,469 --> 00:35:43,302 Yes. 657 00:35:43,302 --> 00:35:45,583 - What's happening to me? 658 00:35:45,583 --> 00:35:46,416 Leave me alone. 659 00:35:46,416 --> 00:35:48,117 - I told you he was too damaged. 660 00:35:48,117 --> 00:35:49,034 I told you. 661 00:35:49,996 --> 00:35:52,829 (Carter groaning) 662 00:35:55,054 --> 00:35:57,028 I told you the Old One was too damaged. 663 00:35:57,028 --> 00:35:57,945 - I'm back. 664 00:35:59,662 --> 00:36:02,144 While you evacuate your poison, 665 00:36:02,144 --> 00:36:03,563 I'm going to crush you. 666 00:36:03,563 --> 00:36:04,840 - This isn't right. 667 00:36:04,840 --> 00:36:06,096 (all shouting) 668 00:36:06,096 --> 00:36:07,266 Hold on. 669 00:36:07,266 --> 00:36:09,078 (all shouting) 670 00:36:09,078 --> 00:36:11,459 - He's a fucking liar. 671 00:36:11,459 --> 00:36:12,823 - Shut the fuck up and concentrate. 672 00:36:12,823 --> 00:36:14,823 - Okay, okay. - Soggoth. 673 00:36:16,107 --> 00:36:16,940 Soggoth. 674 00:36:16,940 --> 00:36:18,818 Ah, that's, a good Soggoth. 675 00:36:18,818 --> 00:36:19,651 Get him. 676 00:36:19,651 --> 00:36:20,879 Get Russell. 677 00:36:20,879 --> 00:36:22,446 Get him by the throat. 678 00:36:22,446 --> 00:36:23,946 - [Man] Tekeli-li! 679 00:36:26,509 --> 00:36:27,342 Tekeli-li! 680 00:36:31,128 --> 00:36:34,172 (intense music) 681 00:36:34,172 --> 00:36:37,089 (Russell shouting) 682 00:36:38,821 --> 00:36:41,904 (creature screaming) 683 00:36:48,364 --> 00:36:50,568 - Up to your old tricks, huh, Finley? 684 00:36:50,568 --> 00:36:52,994 (Finley groaning) 685 00:36:52,994 --> 00:36:55,994 (creature groaning) 686 00:36:56,999 --> 00:36:59,666 (intense music) 687 00:37:06,260 --> 00:37:08,927 (flesh ripping) 688 00:37:16,166 --> 00:37:19,666 (intense music continues) 689 00:37:21,154 --> 00:37:24,237 (creature screaming) 690 00:37:29,461 --> 00:37:30,868 Gideon! 691 00:37:30,868 --> 00:37:31,701 Gideon! 692 00:37:32,690 --> 00:37:35,690 (creature groaning) 693 00:37:36,640 --> 00:37:38,341 - [Finley] Russell Marsh. 694 00:37:38,341 --> 00:37:40,573 You won't escape. 695 00:37:40,573 --> 00:37:42,229 - I'm in control! 696 00:37:42,229 --> 00:37:43,612 - I see you. 697 00:37:43,612 --> 00:37:44,445 I see you. 698 00:37:46,007 --> 00:37:49,007 - Clam chowder and wine, this early? 699 00:37:54,264 --> 00:37:57,019 Been eating nothing but seafood and wine 700 00:37:57,019 --> 00:38:00,045 for 90 years, seafood and wine. 701 00:38:00,045 --> 00:38:01,323 Shit. 702 00:38:01,323 --> 00:38:05,240 (suspenseful orchestral music) 703 00:38:09,185 --> 00:38:10,018 Russell. 704 00:38:10,018 --> 00:38:10,851 - Gideon! 705 00:38:10,851 --> 00:38:11,684 Gideon! 706 00:38:11,684 --> 00:38:13,451 - [Gideon] What do I do? 707 00:38:13,451 --> 00:38:14,284 - Salt. 708 00:38:14,284 --> 00:38:15,769 Get some salt. 709 00:38:15,769 --> 00:38:16,678 - Oh, okay. 710 00:38:16,678 --> 00:38:17,511 Hang on. 711 00:38:17,511 --> 00:38:19,215 - I don't think these guys are paying. 712 00:38:19,215 --> 00:38:20,295 Hey, fry guy. 713 00:38:20,295 --> 00:38:21,634 I left a check on the table. 714 00:38:21,634 --> 00:38:22,650 You going to pay? 715 00:38:22,650 --> 00:38:24,269 - Yeah, about that, um. 716 00:38:24,269 --> 00:38:26,257 - What are you doing, dude? 717 00:38:26,257 --> 00:38:27,319 - My friend has a really upset stomach. 718 00:38:27,319 --> 00:38:28,714 I promise I'll write you a check or something. 719 00:38:28,714 --> 00:38:30,448 Probably your fault because of the clam chowder. 720 00:38:30,448 --> 00:38:31,350 - Hey, Phil. 721 00:38:31,350 --> 00:38:32,959 We got some weird ones today, man. 722 00:38:32,959 --> 00:38:33,876 - Okay, Russell. 723 00:38:33,876 --> 00:38:34,754 I got the salt. 724 00:38:34,754 --> 00:38:36,159 What do I do? 725 00:38:36,159 --> 00:38:37,156 What do I do? 726 00:38:37,156 --> 00:38:39,473 - Throw it at him. 727 00:38:39,473 --> 00:38:40,806 - [Gideon] Okay. 728 00:38:43,377 --> 00:38:44,395 (Gideon grunting) 729 00:38:44,395 --> 00:38:47,562 (creature screeching) 730 00:38:48,764 --> 00:38:49,597 - Hurry! 731 00:38:53,425 --> 00:38:56,592 (creature screeching) 732 00:39:01,865 --> 00:39:05,553 (creature screeching) 733 00:39:05,553 --> 00:39:06,897 - Ahh! 734 00:39:06,897 --> 00:39:08,617 It feels like I'm on fire. 735 00:39:08,617 --> 00:39:10,054 Ugh! 736 00:39:10,054 --> 00:39:13,647 (intense music continues) 737 00:39:13,647 --> 00:39:14,480 Ahh! 738 00:39:17,612 --> 00:39:21,112 (intense music continues) 739 00:39:27,623 --> 00:39:32,623 (gasping) Soggoth, dead! (groaning) 740 00:39:37,647 --> 00:39:40,314 (ominous music) 741 00:39:41,254 --> 00:39:42,087 - Ah, ugh! 742 00:39:46,555 --> 00:39:50,222 (dramatic orchestral music) 743 00:39:52,055 --> 00:39:54,805 (toilet flushes) 744 00:39:57,913 --> 00:40:00,830 - (sighs) Oh, God. 745 00:40:02,590 --> 00:40:03,425 Russell. 746 00:40:03,425 --> 00:40:05,571 Holy shit, Russell, are you okay? 747 00:40:05,571 --> 00:40:07,154 - Yeah, I think so. 748 00:40:08,511 --> 00:40:09,904 - Jesus. 749 00:40:09,904 --> 00:40:11,357 (Russell sighing) 750 00:40:11,357 --> 00:40:12,999 Poor bastard never saw it coming. 751 00:40:12,999 --> 00:40:13,832 - Yeah. 752 00:40:15,842 --> 00:40:17,037 Got company. 753 00:40:17,037 --> 00:40:17,870 - Oh, God. 754 00:40:17,870 --> 00:40:19,340 - Uh, huh, um, 755 00:40:19,340 --> 00:40:21,976 we can explain what this is. 756 00:40:21,976 --> 00:40:24,532 It's, um, tell them what it is. 757 00:40:24,532 --> 00:40:26,087 - It's a Soggoth. 758 00:40:26,087 --> 00:40:28,587 - Yes, a Soggoth, which occurs 759 00:40:29,466 --> 00:40:32,518 when certain atmospheric pressures mixed with swamp gases. 760 00:40:32,518 --> 00:40:34,797 They bond to create a fungus. 761 00:40:34,797 --> 00:40:36,939 This is kind of really a health code violation. 762 00:40:36,939 --> 00:40:37,772 This is your fault. 763 00:40:37,772 --> 00:40:40,355 (Russell hums) 764 00:40:44,092 --> 00:40:48,259 - You hear only my voice, my control, my thoughts. 765 00:40:52,753 --> 00:40:54,253 - I hear only you. 766 00:40:58,591 --> 00:40:59,591 - Step back. 767 00:41:00,870 --> 00:41:01,703 Step back. 768 00:41:06,569 --> 00:41:08,275 - You hypnotized them. 769 00:41:08,275 --> 00:41:10,166 - Pretty cool, huh? 770 00:41:10,166 --> 00:41:12,209 Finley's out there. 771 00:41:12,209 --> 00:41:14,143 - Wait, the guy from the office? 772 00:41:14,143 --> 00:41:18,226 - The Old One that was in him is in someone else. 773 00:41:19,081 --> 00:41:21,126 Yeah, controlled the Soggoth. 774 00:41:21,126 --> 00:41:22,289 - Okay, you know, whatever. 775 00:41:22,289 --> 00:41:24,150 Why hypnotize them? 776 00:41:24,150 --> 00:41:25,904 - They gotta help us. 777 00:41:25,904 --> 00:41:26,944 - Help us? - Yeah, distraction. 778 00:41:26,944 --> 00:41:30,310 - How will they come out of it when we're gone? 779 00:41:30,310 --> 00:41:34,820 - Um, any loud noise or snap brings them right back. 780 00:41:34,820 --> 00:41:37,185 They'll be right as rain. 781 00:41:37,185 --> 00:41:39,150 - Okay, well, I don't like the sound of that. 782 00:41:39,150 --> 00:41:41,348 - Well, trust me. 783 00:41:41,348 --> 00:41:43,431 Okay, back out, back out. 784 00:41:45,593 --> 00:41:48,343 Back out. (hums) 785 00:41:51,708 --> 00:41:52,541 - Oh, God. 786 00:41:55,369 --> 00:41:56,702 - Russell comes. 787 00:42:00,774 --> 00:42:01,607 Oh, God. 788 00:42:03,169 --> 00:42:04,574 - I'll see what they want. 789 00:42:04,574 --> 00:42:05,657 - Wait, wait. 790 00:42:07,300 --> 00:42:09,324 Russell's controlling them. 791 00:42:09,324 --> 00:42:11,916 - Howdy folks, I'm Constable LaGrasse. 792 00:42:11,916 --> 00:42:13,917 I'm here to speak to a couple of your patrons 793 00:42:13,917 --> 00:42:16,076 in your establishment. 794 00:42:16,076 --> 00:42:19,065 - There's no one in there, Constable. 795 00:42:19,065 --> 00:42:22,261 - There's no one in there, Constable. 796 00:42:22,261 --> 00:42:24,844 (Russell hums) 797 00:42:25,995 --> 00:42:28,294 - [Gideon] Hey, Russell, I hate to disrupt your singing, 798 00:42:28,294 --> 00:42:30,433 but who the hell are they? 799 00:42:30,433 --> 00:42:33,850 - Members of the Esoteric Order of Dagon. 800 00:42:35,785 --> 00:42:39,369 It looks like Finley is now in that fella 801 00:42:39,369 --> 00:42:41,202 in the passenger seat. 802 00:42:42,764 --> 00:42:46,148 The bald guy in the back, he's a hybrid. 803 00:42:46,148 --> 00:42:50,273 We take out Finley and we'll be all right. 804 00:42:50,273 --> 00:42:52,687 - [Gideon] And the cop? 805 00:42:52,687 --> 00:42:56,104 - Him and Cabby are just human disciples. 806 00:42:57,916 --> 00:43:00,854 They gave their women to mate with the Deep Ones 807 00:43:00,854 --> 00:43:04,604 in exchange for gold. (hums) 808 00:43:07,287 --> 00:43:09,002 - [Gideon] Wait a second, they're not gonna hurt Phil 809 00:43:09,002 --> 00:43:10,752 and Nadine, are they? 810 00:43:11,623 --> 00:43:12,756 - You're gonna have to step aside. 811 00:43:12,756 --> 00:43:15,276 I'm gonna have to see it for myself. 812 00:43:15,276 --> 00:43:17,720 (both grunting) (suspenseful orchestral music) 813 00:43:17,720 --> 00:43:18,803 - Wait, wait! 814 00:43:26,206 --> 00:43:27,539 Roll the window! 815 00:43:31,680 --> 00:43:33,679 No, roll it up. 816 00:43:33,679 --> 00:43:36,262 (all shouting) 817 00:43:39,072 --> 00:43:40,905 (all shouting) 818 00:43:40,905 --> 00:43:41,905 - Oh my God! 819 00:43:44,356 --> 00:43:47,106 - Russell says, die motherfucker! 820 00:43:48,679 --> 00:43:51,250 (all screaming) 821 00:43:51,250 --> 00:43:54,378 - Hey, I'm Finley. - Die, Finley. 822 00:43:54,378 --> 00:43:55,378 - Watch out! 823 00:43:56,282 --> 00:43:58,559 (both grunting) 824 00:43:58,559 --> 00:43:59,945 (gun firing) 825 00:43:59,945 --> 00:44:02,070 (Lagrasse groaning) 826 00:44:02,070 --> 00:44:05,987 (suspenseful orchestral music) 827 00:44:11,415 --> 00:44:16,415 (suspenseful orchestral music continues) 828 00:44:16,953 --> 00:44:20,727 - I'm sorry, Legrasse, I'm sorry, I'm sorry, oh my god, 829 00:44:20,727 --> 00:44:21,560 oh my god. 830 00:44:24,785 --> 00:44:26,237 - Let's go. 831 00:44:26,237 --> 00:44:28,820 (all groaning) 832 00:44:35,229 --> 00:44:38,062 (engine starting) 833 00:44:39,804 --> 00:44:41,722 (engine revving) 834 00:44:41,722 --> 00:44:44,305 (car thudding) 835 00:44:47,007 --> 00:44:48,507 - [Russell] Whoa! 836 00:44:49,533 --> 00:44:50,700 - Poor Reeves. 837 00:44:53,556 --> 00:44:54,938 - Get out of my body! 838 00:44:54,938 --> 00:44:57,110 - Shut up, human! 839 00:44:57,110 --> 00:44:58,777 This is my body now! 840 00:45:01,950 --> 00:45:04,741 And there are vocal qualities. 841 00:45:04,741 --> 00:45:07,230 - Fuck. - But you're the beast, 842 00:45:07,230 --> 00:45:09,170 and it is terrible 843 00:45:09,170 --> 00:45:12,993 to hear one when the source of yield the other. 844 00:45:12,993 --> 00:45:13,826 Let's go! 845 00:45:13,826 --> 00:45:14,659 - Okay! 846 00:45:14,659 --> 00:45:16,717 - Russell dies tonight! 847 00:45:16,717 --> 00:45:20,300 (ominous orchestral music) 848 00:45:25,971 --> 00:45:29,553 (engine rumbling) 849 00:45:29,553 --> 00:45:31,485 - You're sitting there like we just had a nice meal 850 00:45:31,485 --> 00:45:35,742 like some pasta or pizza or something and left like nothing. 851 00:45:35,742 --> 00:45:37,686 They were real people with consciousness 852 00:45:37,686 --> 00:45:39,256 and you took it away basically for your own thing. 853 00:45:39,256 --> 00:45:42,252 - Yeah, sure, give them a hypnotic suggestion 854 00:45:42,252 --> 00:45:43,819 of overwhelming joy. 855 00:45:43,819 --> 00:45:44,931 - Hypnotic suggestion? 856 00:45:44,931 --> 00:45:46,969 - When they come out of it, all right? 857 00:45:46,969 --> 00:45:49,886 - You're really kind of an asshole. 858 00:45:51,475 --> 00:45:55,822 - You wanna see a glimpse of the unspeakable horrors 859 00:45:55,822 --> 00:45:58,520 that I was subjected to? 860 00:45:58,520 --> 00:45:59,951 - Why are you looking at me like, 861 00:45:59,951 --> 00:46:02,045 what are you talking about? 862 00:46:02,045 --> 00:46:03,781 (eerie music) 863 00:46:03,781 --> 00:46:07,281 - The clawing, the scratching, the biting. 864 00:46:09,274 --> 00:46:11,714 (intense music) 865 00:46:11,714 --> 00:46:15,714 (all speaking foreign language) 866 00:46:18,078 --> 00:46:20,911 The convulsive, epileptic madness. 867 00:46:22,146 --> 00:46:22,984 (Gideon groaning) 868 00:46:22,984 --> 00:46:24,317 The noxious air. 869 00:46:26,461 --> 00:46:28,711 The yelling, the screaming, 870 00:46:30,419 --> 00:46:32,919 the struggling, the struggling 871 00:46:34,174 --> 00:46:39,174 in her madness, in the madness, in the dark, dark blackness. 872 00:46:41,043 --> 00:46:42,431 (Gideon screaming) 873 00:46:42,431 --> 00:46:46,514 - Stop! Stop, stop! (whimpering) 874 00:46:48,506 --> 00:46:49,647 I'm sorry. 875 00:46:49,647 --> 00:46:50,480 I'm sorry. 876 00:46:55,190 --> 00:46:57,171 Please, let's just go. 877 00:46:57,171 --> 00:46:58,004 - No. 878 00:46:59,106 --> 00:46:59,939 - Why not? 879 00:47:01,166 --> 00:47:03,999 - We actually missed the turn off. 880 00:47:07,389 --> 00:47:08,306 - Shit. 881 00:47:08,306 --> 00:47:09,825 Asshole. 882 00:47:09,825 --> 00:47:13,492 (dramatic orchestral music) 883 00:47:17,751 --> 00:47:22,251 (dramatic orchestral music continues) 884 00:47:25,584 --> 00:47:30,584 (dramatic orchestral music continues) 885 00:47:30,792 --> 00:47:33,209 (soft music) 886 00:47:36,080 --> 00:47:38,913 (Finley groaning) 887 00:47:41,320 --> 00:47:44,153 (Finley groaning) 888 00:47:45,077 --> 00:47:46,883 - Oh, stupid humans. 889 00:47:46,883 --> 00:47:51,050 Stupid humans, faster! (groaning) 890 00:47:54,882 --> 00:47:55,715 - Stop. 891 00:47:56,674 --> 00:47:57,507 - Okay. 892 00:47:59,079 --> 00:48:01,251 - Don't listen to that, Buck. 893 00:48:01,251 --> 00:48:03,801 - I said stop the car. 894 00:48:03,801 --> 00:48:06,508 - Well, well, which is it? 895 00:48:06,508 --> 00:48:07,758 - Drive, slave. 896 00:48:10,276 --> 00:48:13,079 - Hey, how you doing, buddy? 897 00:48:13,079 --> 00:48:14,217 (Lagrasse groaning) 898 00:48:14,217 --> 00:48:17,334 Okay, okay, okay, I'm sorry, I'm sorry, Lagrasse. 899 00:48:17,334 --> 00:48:19,986 I, I do, I feel really bad. 900 00:48:19,986 --> 00:48:23,676 - Yeah, dude, we all feel so fucking bad. 901 00:48:23,676 --> 00:48:27,176 Now shut the fuck up, I gotta concentrate. 902 00:48:31,500 --> 00:48:35,250 - Well, how can you track him without Reeves? 903 00:48:36,121 --> 00:48:38,493 I mean, can you see him? 904 00:48:38,493 --> 00:48:39,491 Huh? 905 00:48:39,491 --> 00:48:40,734 Or smell 'em? 906 00:48:40,734 --> 00:48:41,962 - I smell him. - Okay. 907 00:48:41,962 --> 00:48:44,387 - I smell him, can you smell him? 908 00:48:44,387 --> 00:48:45,220 He is- 909 00:48:46,346 --> 00:48:47,791 - I don't smell anything. 910 00:48:47,791 --> 00:48:48,936 - [Finley] This way! 911 00:48:48,936 --> 00:48:50,437 You're on the right track. 912 00:48:50,437 --> 00:48:51,703 We're getting close. 913 00:48:51,703 --> 00:48:54,649 - Okay. - We're getting close. 914 00:48:54,649 --> 00:48:57,316 (ominous music) 915 00:48:59,474 --> 00:49:00,307 There! 916 00:49:00,307 --> 00:49:01,381 Turn here! - Okay, okay, okay, 917 00:49:01,381 --> 00:49:03,131 all right, all right. 918 00:49:06,104 --> 00:49:07,953 - [Gideon] I mean, it almost sounds like you've been 919 00:49:07,953 --> 00:49:10,429 through this before, did you ever have to- 920 00:49:10,429 --> 00:49:14,265 - [Russell] It's the first time for me. 921 00:49:14,265 --> 00:49:16,098 Always the first time. 922 00:49:17,017 --> 00:49:20,517 (ominous music continues) 923 00:49:22,419 --> 00:49:24,395 I didn't know I had another gear. 924 00:49:24,395 --> 00:49:27,264 - [Gideon] Yeah, it has one. 925 00:49:27,264 --> 00:49:29,097 It's for going uphill. 926 00:49:30,446 --> 00:49:32,113 - [Russell] Oh, man. 927 00:49:33,143 --> 00:49:36,643 (ominous music continues) 928 00:49:44,487 --> 00:49:46,250 - [Gideon] God, do you even know, 929 00:49:46,250 --> 00:49:48,601 do you even know where we're going? 930 00:49:48,601 --> 00:49:51,018 - [Russell] Yeah, yeah, I do. 931 00:49:54,119 --> 00:49:55,633 Neverland. 932 00:49:55,633 --> 00:49:56,466 - [Gideon] Neverland. 933 00:49:56,466 --> 00:49:58,758 So it's like the land you'll never come back. 934 00:49:58,758 --> 00:50:00,833 (Russell laughing) 935 00:50:00,833 --> 00:50:05,000 This doesn't even look like it's part of the road. 936 00:50:05,929 --> 00:50:08,774 Heading off into uncharted territory. 937 00:50:08,774 --> 00:50:12,441 - It's off the beaten path, that's for sure. 938 00:50:18,280 --> 00:50:20,947 (ominous music) 939 00:50:22,549 --> 00:50:25,513 - (scoffing) You gotta be kidding me. 940 00:50:25,513 --> 00:50:27,263 A prophet lives here? 941 00:50:28,494 --> 00:50:31,937 - You know, looks can be deceiving, kid. 942 00:50:31,937 --> 00:50:33,354 - Yeah, I'm sure. 943 00:50:38,003 --> 00:50:38,836 - There. 944 00:50:41,459 --> 00:50:42,292 - Wow. 945 00:50:43,729 --> 00:50:45,407 (creature growling) 946 00:50:45,407 --> 00:50:48,240 - Where the small hours were rent, 947 00:50:49,759 --> 00:50:51,926 with screams of nightmare. 948 00:50:54,121 --> 00:50:55,212 (creature growling) 949 00:50:55,212 --> 00:50:58,707 - Hey, well, I think I saw something over there. 950 00:50:58,707 --> 00:51:03,097 - Yeah, probably his followers, they don't like sunlight. 951 00:51:03,097 --> 00:51:05,750 - What, are they vampires? 952 00:51:05,750 --> 00:51:06,691 (creature growling) 953 00:51:06,691 --> 00:51:08,274 - Ghasts, actually. 954 00:51:09,321 --> 00:51:12,831 - Great, I'm sure they're much worse. 955 00:51:12,831 --> 00:51:15,331 - Yeah, unwholesome creatures. 956 00:51:18,529 --> 00:51:21,612 When long ago, the gods created Earth 957 00:51:27,198 --> 00:51:28,865 in Jove's fair image 958 00:51:31,031 --> 00:51:33,364 and man was shaped at birth, 959 00:51:35,253 --> 00:51:39,170 the beasts for lesser parts were next designed, 960 00:51:42,980 --> 00:51:46,313 yet, were they too remote for humankind. 961 00:51:51,956 --> 00:51:55,539 - To fill the gap and join the rest of man, 962 00:51:56,779 --> 00:52:00,279 the Olympian host conceived a clever plan. 963 00:52:01,854 --> 00:52:05,354 A beast they wrought in semi-human figure, 964 00:52:07,224 --> 00:52:11,474 filled it with vice, and called the thing a nigger. 965 00:52:18,806 --> 00:52:23,806 (Nyarlathotep laughs) (creatures growling) 966 00:52:27,524 --> 00:52:30,289 Did you hear that, children? 967 00:52:30,289 --> 00:52:33,372 (creatures growling) 968 00:52:37,507 --> 00:52:41,267 Only a human with the slightest trace of the Old One 969 00:52:41,267 --> 00:52:43,795 lingering in his withered veins 970 00:52:43,795 --> 00:52:46,212 would utter that verse to me. 971 00:52:47,385 --> 00:52:49,385 - I knew that would get your attention. 972 00:52:49,385 --> 00:52:54,218 - Yes, you roused my ebony skin beautifully, Russell Mash. 973 00:52:58,981 --> 00:53:00,231 - Nyarlathotep. 974 00:53:02,004 --> 00:53:05,504 Mighty messenger, must all things be told. 975 00:53:08,867 --> 00:53:13,367 He shall take on the semblance of man, the waxen mask, 976 00:53:16,026 --> 00:53:20,109 the robes that hide, and come down from the world 977 00:53:21,355 --> 00:53:23,188 of seven suns to mock. 978 00:53:24,249 --> 00:53:26,832 - Oh, you speak his words well. 979 00:53:27,755 --> 00:53:28,588 Rise. 980 00:53:32,145 --> 00:53:34,062 What do you wish of me? 981 00:53:35,306 --> 00:53:38,056 - We're in search of Tillinghast. 982 00:53:39,062 --> 00:53:42,221 - You think you can revert time? 983 00:53:42,221 --> 00:53:43,340 - I must try. 984 00:53:43,340 --> 00:53:48,254 - And what makes you think I won't destroy you both 985 00:53:48,254 --> 00:53:52,171 or have my ghasts feast on your blood and bone? 986 00:53:53,833 --> 00:53:56,250 - [Russell] I offer you this. 987 00:53:58,479 --> 00:53:59,479 - Leftovers? 988 00:54:00,454 --> 00:54:01,454 - Oh, sorry. 989 00:54:05,767 --> 00:54:06,949 (intense music) 990 00:54:06,949 --> 00:54:08,528 - A Deep One? 991 00:54:08,528 --> 00:54:09,361 - Yes. 992 00:54:09,361 --> 00:54:11,960 - May be of some use to me. 993 00:54:11,960 --> 00:54:16,793 But it hardly seems fair considering there are two of you. 994 00:54:17,995 --> 00:54:19,358 - Well, you know, I can just go back to the car, 995 00:54:19,358 --> 00:54:21,351 - My ghasts will feast on you now. 996 00:54:21,351 --> 00:54:22,184 (creature growling) 997 00:54:22,184 --> 00:54:23,283 - Whoa, hey, wait a second. 998 00:54:23,283 --> 00:54:24,116 Hey, hey, hey. 999 00:54:24,116 --> 00:54:24,949 No, no. 1000 00:54:24,949 --> 00:54:25,782 Stay away. 1001 00:54:25,782 --> 00:54:27,923 - Don't be foolish, kid. 1002 00:54:27,923 --> 00:54:29,132 Listen to me. 1003 00:54:29,132 --> 00:54:31,043 Listen to me. 1004 00:54:31,043 --> 00:54:34,119 I'll go alone, and none of this will happen. 1005 00:54:34,119 --> 00:54:35,160 Don't worry. 1006 00:54:35,160 --> 00:54:37,093 - Oh, so you mean let them kill me today 1007 00:54:37,093 --> 00:54:38,376 so that maybe you can change time 1008 00:54:38,376 --> 00:54:40,591 and I might be alive tomorrow? 1009 00:54:40,591 --> 00:54:41,424 - Yeah. 1010 00:54:41,424 --> 00:54:42,335 - Yeah, no, thanks. 1011 00:54:42,335 --> 00:54:43,168 - Stop! 1012 00:54:46,612 --> 00:54:49,195 What is that in your hand, boy? 1013 00:54:51,250 --> 00:54:52,214 - A rib. 1014 00:54:52,214 --> 00:54:54,436 From the owner of that there heart. 1015 00:54:54,436 --> 00:54:56,447 - You've been holding out on me, Russell. 1016 00:54:56,447 --> 00:54:58,089 - Oh, no. 1017 00:54:58,089 --> 00:54:59,839 I forgot he had that. 1018 00:55:00,891 --> 00:55:05,891 Insurance, just in case another Old One were to possess me. 1019 00:55:06,070 --> 00:55:08,209 - You won't need insurance where you're going. 1020 00:55:08,209 --> 00:55:10,042 Ghasts, step back now! 1021 00:55:10,917 --> 00:55:15,917 (intense music) (creatures growling) 1022 00:55:19,555 --> 00:55:20,388 Kids! 1023 00:55:22,326 --> 00:55:23,483 Right? 1024 00:55:23,483 --> 00:55:24,992 - Right. - You too understand 1025 00:55:24,992 --> 00:55:25,989 what I'm doing. 1026 00:55:25,989 --> 00:55:27,342 - Sure. 1027 00:55:27,342 --> 00:55:31,259 - (sighing) Give it to me now. 1028 00:55:33,185 --> 00:55:34,018 - Wait. 1029 00:55:36,316 --> 00:55:37,316 Tillinghast? 1030 00:55:40,772 --> 00:55:43,105 - You may go to Tillinghast. 1031 00:55:44,220 --> 00:55:45,220 Both of you. 1032 00:55:48,862 --> 00:55:50,990 (ominous music) 1033 00:55:50,990 --> 00:55:51,823 Thank you. 1034 00:55:53,448 --> 00:55:56,448 (suspenseful music) 1035 00:55:59,791 --> 00:56:02,958 (Nyarlathotep groans) 1036 00:56:06,150 --> 00:56:09,668 (light twinkling) 1037 00:56:09,668 --> 00:56:10,501 Enter. 1038 00:56:14,928 --> 00:56:15,761 Enter. 1039 00:56:17,679 --> 00:56:18,565 - Let's go. 1040 00:56:18,565 --> 00:56:19,918 - In there? 1041 00:56:19,918 --> 00:56:21,655 - Yeah. - No, I thought we were going 1042 00:56:21,655 --> 00:56:22,488 to drive to Tillinghast 1043 00:56:22,488 --> 00:56:23,742 in like Encino or Barstow or something. 1044 00:56:23,742 --> 00:56:24,742 - Gentlemen! 1045 00:56:26,977 --> 00:56:27,810 - Come on! 1046 00:56:29,584 --> 00:56:32,251 (ominous music) 1047 00:56:33,171 --> 00:56:34,754 - [Gideon] Oh, God! 1048 00:56:37,318 --> 00:56:40,818 (ominous music continues) 1049 00:56:46,185 --> 00:56:49,685 (ominous music continues) 1050 00:56:53,643 --> 00:56:57,143 (ominous music continues) 1051 00:57:00,402 --> 00:57:03,069 (intense music) 1052 00:57:04,280 --> 00:57:05,308 - I can see 'em. 1053 00:57:05,308 --> 00:57:06,995 We're getting close. 1054 00:57:06,995 --> 00:57:07,873 That way. 1055 00:57:07,873 --> 00:57:08,706 Turn. 1056 00:57:10,456 --> 00:57:11,290 - What, this way? 1057 00:57:11,290 --> 00:57:13,495 (Finley grumbles) 1058 00:57:13,495 --> 00:57:17,078 (ominous orchestral music) 1059 00:57:22,550 --> 00:57:26,967 (ominous orchestral music continues) 1060 00:57:31,967 --> 00:57:36,384 (ominous orchestral music continues) 1061 00:57:40,609 --> 00:57:45,026 (ominous orchestral music continues) 1062 00:57:49,586 --> 00:57:54,003 (ominous orchestral music continues) 1063 00:57:58,964 --> 00:58:03,381 (ominous orchestral music continues) 1064 00:58:08,688 --> 00:58:11,021 (ominous orchestral music continues) 1065 00:58:11,021 --> 00:58:15,021 (wind whooshing) - [Russell] Ah! 1066 00:58:19,429 --> 00:58:20,744 - What is this place? 1067 00:58:20,744 --> 00:58:21,911 - Our destiny. 1068 00:58:23,512 --> 00:58:26,595 (footsteps thudding) 1069 00:58:34,308 --> 00:58:39,308 (door knocking) (door creaking) 1070 00:58:41,249 --> 00:58:43,916 (door creaking) 1071 00:58:45,251 --> 00:58:46,251 Tillinghast? 1072 00:58:50,545 --> 00:58:52,061 - What, no lights? 1073 00:58:52,061 --> 00:58:53,061 - No lights. 1074 00:58:55,144 --> 00:58:57,811 (door clatters) 1075 00:58:59,455 --> 00:59:01,587 Over there, look. 1076 00:59:01,587 --> 00:59:02,928 - Huh. 1077 00:59:02,928 --> 00:59:05,053 That's a nice find. 1078 00:59:05,053 --> 00:59:06,269 - Matches? 1079 00:59:06,269 --> 00:59:07,602 - Uh, no, sorry. 1080 00:59:10,022 --> 00:59:12,272 Um, hey, check the pockets. 1081 00:59:13,502 --> 00:59:14,502 - All right. 1082 00:59:15,472 --> 00:59:16,555 Ha ha, bingo. 1083 00:59:17,501 --> 00:59:22,501 (chuckling) I knew I brought you along for a reason. 1084 00:59:23,326 --> 00:59:24,159 - Oh, yeah, really? 1085 00:59:24,159 --> 00:59:25,835 You're ready to leave me back there to be torn apart 1086 00:59:25,835 --> 00:59:27,169 by the gads. 1087 00:59:27,169 --> 00:59:28,002 - Ghasts. 1088 00:59:31,328 --> 00:59:33,789 (Russell blowing) 1089 00:59:33,789 --> 00:59:37,038 - So, uh, what's with the clothes? 1090 00:59:37,038 --> 00:59:37,890 - I don't know. 1091 00:59:37,890 --> 00:59:40,104 We need to turn on the power. 1092 00:59:40,104 --> 00:59:41,604 - [Gideon] Mm-hmm. 1093 00:59:43,589 --> 00:59:44,422 - Cellar. 1094 00:59:45,589 --> 00:59:46,422 - Down there? 1095 00:59:46,422 --> 00:59:47,255 - Yeah. 1096 00:59:49,190 --> 00:59:51,857 (ominous music) 1097 00:59:57,865 --> 01:00:01,365 (ominous music continues) 1098 01:00:07,650 --> 01:00:11,150 (ominous music continues) 1099 01:00:16,056 --> 01:00:19,389 - Oh, God, it smells horrible down here. 1100 01:00:20,285 --> 01:00:23,108 - [Russell] Mm. Breathe through your mouth. 1101 01:00:23,108 --> 01:00:25,137 - [Gideon] Man, your century of wisdom is really starting 1102 01:00:25,137 --> 01:00:26,789 to rub off on me. 1103 01:00:26,789 --> 01:00:27,700 - Oh, thank you. 1104 01:00:27,700 --> 01:00:28,617 Keep going. 1105 01:00:30,493 --> 01:00:33,993 (ominous music continues) 1106 01:00:37,802 --> 01:00:40,897 - Hey, uh, what's with all the furniture down here? 1107 01:00:40,897 --> 01:00:43,396 - Probably didn't want it destroyed. 1108 01:00:43,396 --> 01:00:44,979 - Destroyed? - Yup. 1109 01:00:47,072 --> 01:00:47,905 All right. 1110 01:00:49,709 --> 01:00:50,582 Here it is. 1111 01:00:50,582 --> 01:00:53,691 (intense music) - [Norrys] No! 1112 01:00:53,691 --> 01:00:55,001 - Tillinghast? 1113 01:00:55,001 --> 01:00:57,377 - I put an end to him and his infernal machine. 1114 01:00:57,377 --> 01:00:59,947 I will stop anyone from bringing back. 1115 01:00:59,947 --> 01:01:03,205 - Uh, I'm afraid we're gonna need his resonator. 1116 01:01:03,205 --> 01:01:05,195 - Do you know what swept up the servants? 1117 01:01:05,195 --> 01:01:07,015 What made them scream so loud? 1118 01:01:07,015 --> 01:01:09,207 - Oh, that explains the clothes. 1119 01:01:09,207 --> 01:01:10,892 - Russell, what do we do? 1120 01:01:10,892 --> 01:01:12,041 - Um- 1121 01:01:12,041 --> 01:01:14,121 - It harnesses the shadows that strikes 1122 01:01:14,121 --> 01:01:16,617 from world to world to sow death and madness. 1123 01:01:16,617 --> 01:01:18,888 It must be never active again. 1124 01:01:18,888 --> 01:01:23,277 - He's only an apparition of what once was. 1125 01:01:23,277 --> 01:01:25,219 - Well, apparition or not, he's got a gun. 1126 01:01:25,219 --> 01:01:26,209 What if you're wrong? 1127 01:01:26,209 --> 01:01:28,186 - I've killed those that came before. 1128 01:01:28,186 --> 01:01:29,103 Step aside. 1129 01:01:30,299 --> 01:01:31,132 - I'm not. 1130 01:01:31,132 --> 01:01:32,172 - [Norrys] Don't force me to kill you. 1131 01:01:32,172 --> 01:01:33,202 (gun firing) (Norrys screams) 1132 01:01:33,202 --> 01:01:36,785 (Gideon breathing heavily) 1133 01:01:38,920 --> 01:01:40,739 - [Gideon] He's gone? 1134 01:01:40,739 --> 01:01:41,822 - I told you. 1135 01:01:43,505 --> 01:01:46,382 All right, look, we got to hurry before the pets come. 1136 01:01:46,382 --> 01:01:47,870 Let's go. 1137 01:01:47,870 --> 01:01:51,787 (suspenseful orchestral music) 1138 01:01:55,107 --> 01:01:58,107 (creature growling) 1139 01:02:03,107 --> 01:02:07,857 (suspenseful orchestral music continues) 1140 01:02:11,753 --> 01:02:14,950 (creatures growling) 1141 01:02:14,950 --> 01:02:17,606 - [Cabby] Are you sure we're safe? 1142 01:02:17,606 --> 01:02:18,439 - [Cabby] Holy- 1143 01:02:18,439 --> 01:02:20,189 - They wouldn't dare. 1144 01:02:23,060 --> 01:02:24,143 Nyarlathotep! 1145 01:02:24,988 --> 01:02:27,161 - No, we don't want the light Old One! 1146 01:02:27,161 --> 01:02:31,578 - Strangers who seek horror haunt strange far places. 1147 01:02:32,945 --> 01:02:36,672 For them are the catacombs of Ptolemais, 1148 01:02:36,672 --> 01:02:41,542 and the carven mausolea of the nightmare countries. 1149 01:02:41,542 --> 01:02:46,042 They climb the moonlit towers of ruined, Rhine castles 1150 01:02:46,897 --> 01:02:49,142 and faltered down the dark, 1151 01:02:49,142 --> 01:02:52,287 cobweb steps beneath the scattered stones 1152 01:02:52,287 --> 01:02:55,756 of the forgotten cities in Asia, 1153 01:02:55,756 --> 01:02:59,300 the haunted wood and the desolate mountain 1154 01:02:59,300 --> 01:03:02,133 are their shrines and they linger 1155 01:03:03,230 --> 01:03:07,397 next to sinister monoliths in uninhibited islands. 1156 01:03:10,731 --> 01:03:12,453 (Ghasts hissing) 1157 01:03:12,453 --> 01:03:15,388 - But the true epicure of the terrible 1158 01:03:15,388 --> 01:03:18,599 of unutterable ghastliness is the chief end 1159 01:03:18,599 --> 01:03:21,185 in justification of existence. 1160 01:03:21,185 --> 01:03:23,655 It seems most of all the ancient, 1161 01:03:23,655 --> 01:03:26,716 lonely farmhouses of back New England. 1162 01:03:26,716 --> 01:03:31,373 For there, the dark elements of strength, solitude, 1163 01:03:31,373 --> 01:03:33,871 grotesqueness, ignorance combine 1164 01:03:33,871 --> 01:03:37,288 to perform the perfection of the hideous. 1165 01:03:38,980 --> 01:03:41,147 - Greetings, Nyarlathotep. 1166 01:03:42,761 --> 01:03:44,844 - Welcome, great Old One. 1167 01:03:46,025 --> 01:03:47,606 Finley, is it? 1168 01:03:47,606 --> 01:03:49,939 - Yes, we met centuries ago. 1169 01:03:50,812 --> 01:03:51,645 - Mmm. 1170 01:03:51,645 --> 01:03:54,791 It was a pleasure then as it is now, 1171 01:03:54,791 --> 01:03:56,958 though you look different. 1172 01:03:58,803 --> 01:04:00,403 - New vessel. 1173 01:04:00,403 --> 01:04:01,403 - Oh, I see. 1174 01:04:02,247 --> 01:04:03,830 This one suits you. 1175 01:04:04,860 --> 01:04:07,277 - Oh, it's stronger, younger. 1176 01:04:09,128 --> 01:04:12,128 We seek those that came in that car. 1177 01:04:14,595 --> 01:04:16,974 - I assumed as much. 1178 01:04:16,974 --> 01:04:21,974 (Finley grunting) (suspenseful orchestral music) 1179 01:04:26,025 --> 01:04:28,329 - Who the fuck are you? 1180 01:04:28,329 --> 01:04:30,089 Where are we? 1181 01:04:30,089 --> 01:04:32,966 - There was a problem, he's not feeling too well. 1182 01:04:32,966 --> 01:04:34,025 - Get the fuck off me, prick. 1183 01:04:34,025 --> 01:04:36,429 Where the fuck are we? 1184 01:04:36,429 --> 01:04:38,429 - [Nyarlathotep] Ghasts! 1185 01:04:39,475 --> 01:04:41,913 - You wouldn't dare. 1186 01:04:41,913 --> 01:04:43,486 - Ghasts! 1187 01:04:43,486 --> 01:04:44,953 - Get in the light, Buck. 1188 01:04:44,953 --> 01:04:46,170 Get in the light. 1189 01:04:46,170 --> 01:04:48,238 - I thought you said they couldn't hurt us. 1190 01:04:48,238 --> 01:04:50,258 - I said they wouldn't hurt it. 1191 01:04:50,258 --> 01:04:51,091 Old One. 1192 01:04:51,091 --> 01:04:55,981 - Normally, yes, but you don't seem true, Mr. Finley. 1193 01:04:55,981 --> 01:04:57,398 Too foul-mouthed. 1194 01:04:59,079 --> 01:05:01,267 - I'm not Finley. 1195 01:05:01,267 --> 01:05:02,934 I'm Randolph Carter. 1196 01:05:04,807 --> 01:05:09,032 - I'm an Old One and if you dare touch me, 1197 01:05:09,032 --> 01:05:13,186 I will lay waste to your human- (grunting) 1198 01:05:13,186 --> 01:05:16,047 (intense music) 1199 01:05:16,047 --> 01:05:19,047 (creature growling) 1200 01:05:26,138 --> 01:05:26,971 - Oh my. 1201 01:05:28,276 --> 01:05:29,109 Oh, shit. 1202 01:05:32,879 --> 01:05:35,712 (Carter laughing) 1203 01:05:39,299 --> 01:05:41,753 - I'm Randolph Carter. 1204 01:05:41,753 --> 01:05:45,253 Security guard at Irons Construction Yard. 1205 01:05:47,036 --> 01:05:50,690 I have felt the strangling tendrils 1206 01:05:50,690 --> 01:05:53,773 of cancerous horror whose roots reach 1207 01:05:54,716 --> 01:05:58,729 into illimitable past and fathomless abyss of night 1208 01:05:58,729 --> 01:06:00,979 that proved beyond on time. 1209 01:06:02,212 --> 01:06:03,545 And I thank you. 1210 01:06:05,334 --> 01:06:09,251 I thank you for removing this foul, foul beast. 1211 01:06:14,146 --> 01:06:16,432 (crying) I am free. 1212 01:06:16,432 --> 01:06:17,798 I'm free. 1213 01:06:17,798 --> 01:06:22,298 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1214 01:06:23,148 --> 01:06:27,231 (laughing) Thank you, thank you. 1215 01:06:28,083 --> 01:06:29,583 - Drink, children. 1216 01:06:30,563 --> 01:06:33,646 (creatures growling) 1217 01:06:35,488 --> 01:06:37,993 - [Cabby] Thank you, thank you, thank you, 1218 01:06:37,993 --> 01:06:39,660 thank you very much. 1219 01:06:40,610 --> 01:06:44,132 - You return to your home by the sea. 1220 01:06:44,132 --> 01:06:49,132 Think of me when you hear the wing beats of the nightgaunts. 1221 01:06:52,431 --> 01:06:54,140 - He killed him. 1222 01:06:54,140 --> 01:06:55,653 He killed Finley. 1223 01:06:55,653 --> 01:06:59,090 He killed a great Old One right in front of me. 1224 01:06:59,090 --> 01:07:01,577 You seen it in the Legrasse, you seen it? 1225 01:07:01,577 --> 01:07:04,308 - Can't see nothing, Buck. 1226 01:07:04,308 --> 01:07:07,073 I'll be killed soon enough, it'll get me to the doctor. 1227 01:07:07,073 --> 01:07:10,102 - [Cabby] Get you to Doc Rayburn, you hear me? 1228 01:07:10,102 --> 01:07:11,921 - I hear you. 1229 01:07:11,921 --> 01:07:13,686 (suspenseful orchestral music) 1230 01:07:13,686 --> 01:07:18,019 - [Cabby] Hey, hey, hey, you ever seen a nightgaunt? 1231 01:07:19,129 --> 01:07:21,061 - [Legrasse] No, can't see as I did. 1232 01:07:21,061 --> 01:07:25,178 - Well, if you see or hear the wing beats of one, 1233 01:07:25,178 --> 01:07:29,214 you best let me know and I'll let you know. 1234 01:07:29,214 --> 01:07:31,145 Because that be the reminder of the night 1235 01:07:31,145 --> 01:07:36,145 our lives were spared by Nyarlathotep. (laughing) 1236 01:07:36,380 --> 01:07:38,700 - I will. (coughs) 1237 01:07:38,700 --> 01:07:39,533 - Hold on! 1238 01:07:44,062 --> 01:07:47,539 - Hey, so what are these pets you mentioned? 1239 01:07:47,539 --> 01:07:50,456 - Tillinghast's pets aren't pretty. 1240 01:07:51,358 --> 01:07:54,128 - [Gideon] Cats, dogs, rabbits, what? 1241 01:07:54,128 --> 01:07:57,558 - Don't worry, you won't see them yet. 1242 01:07:57,558 --> 01:08:01,326 - Hey, wait a second, do you hear that hum? 1243 01:08:01,326 --> 01:08:02,159 What is that? 1244 01:08:02,159 --> 01:08:05,326 - That's the resonator, it's up there. 1245 01:08:07,029 --> 01:08:10,246 - Hey, listen, but if he killed Tillinghast- 1246 01:08:10,246 --> 01:08:13,079 - Crawford Tillinghast isn't dead. 1247 01:08:14,026 --> 01:08:17,609 (ominous orchestral music) 1248 01:08:22,052 --> 01:08:26,469 (ominous orchestral music continues) 1249 01:08:29,979 --> 01:08:34,396 (ominous orchestral music continues) 1250 01:08:37,211 --> 01:08:42,148 (ominous orchestral music continues) 1251 01:08:42,148 --> 01:08:43,981 - Welcome, my friends. 1252 01:08:46,414 --> 01:08:49,664 I see Captain Norrys did not deter you. 1253 01:08:52,496 --> 01:08:56,996 Back to the rats, he goes. (laughing) 1254 01:08:59,256 --> 01:09:03,589 Excuse my inability to stand and greet you properly. 1255 01:09:04,897 --> 01:09:06,696 - [Russell] That's all right. 1256 01:09:06,696 --> 01:09:09,029 - I am Crawford Tillinghast. 1257 01:09:10,307 --> 01:09:12,057 - I am Russell Marsh. 1258 01:09:14,488 --> 01:09:15,821 - Gideon Gordon. 1259 01:09:17,329 --> 01:09:21,284 - Does my appearance startle you, Mr. Gordon? 1260 01:09:21,284 --> 01:09:23,366 You seem uncomfortable. 1261 01:09:23,366 --> 01:09:26,439 - No, I just have a wandering eye. 1262 01:09:26,439 --> 01:09:29,352 Had it ever since I was a kid, makes it hard sometimes to- 1263 01:09:29,352 --> 01:09:33,102 - (laughing) That's a sweet, 1264 01:09:36,185 --> 01:09:37,268 adorable lie. 1265 01:09:39,630 --> 01:09:43,048 - These sights are new to him, Crawford. 1266 01:09:43,048 --> 01:09:44,298 - I understand. 1267 01:09:45,721 --> 01:09:50,625 Then I assume you have come to see my experiment. 1268 01:09:50,625 --> 01:09:52,587 (intense music) 1269 01:09:52,587 --> 01:09:54,420 Behold, the resonator. 1270 01:09:56,338 --> 01:09:58,276 (electricity crackling) 1271 01:09:58,276 --> 01:09:59,609 - [Russell] Yes. 1272 01:10:00,766 --> 01:10:03,937 Um, I need the help of your machine 1273 01:10:03,937 --> 01:10:05,520 to go back in time. 1274 01:10:06,545 --> 01:10:07,462 - Exciting. 1275 01:10:10,919 --> 01:10:15,086 An epic challenge to test the limits of my genius, 1276 01:10:17,907 --> 01:10:19,240 of my resonator. 1277 01:10:20,436 --> 01:10:21,853 - Is it possible? 1278 01:10:23,483 --> 01:10:24,400 - Possible? 1279 01:10:25,838 --> 01:10:27,588 Anything is possible. 1280 01:10:29,278 --> 01:10:33,278 Except we will need more energy for such a feat. 1281 01:10:36,137 --> 01:10:39,054 - Well, where do we get more power? 1282 01:10:41,312 --> 01:10:42,145 - From me. 1283 01:10:43,450 --> 01:10:45,367 I am the body electric. 1284 01:10:47,977 --> 01:10:51,144 But to send you back, we'll need more. 1285 01:10:53,723 --> 01:10:54,556 Much more. 1286 01:10:57,448 --> 01:10:58,615 You feel that? 1287 01:11:00,158 --> 01:11:02,481 Since stepping into this room, 1288 01:11:02,481 --> 01:11:05,921 you have already given it more volts 1289 01:11:05,921 --> 01:11:10,921 than the feeble conduits within the walls could ever muster. 1290 01:11:13,006 --> 01:11:15,756 But your friend, connected to me, 1291 01:11:18,467 --> 01:11:21,859 will give it all energy required. 1292 01:11:21,859 --> 01:11:24,192 for your journey, Mr. Marsh. 1293 01:11:26,366 --> 01:11:28,533 Come to me, Gideon Gordon. 1294 01:11:31,681 --> 01:11:32,682 - Go ahead, kid. 1295 01:11:32,682 --> 01:11:34,755 - Hey, no, no, no, you're not hooking that thing up to me. 1296 01:11:34,755 --> 01:11:37,461 - Hey, come on, go on, go on, kid. 1297 01:11:37,461 --> 01:11:39,012 It's okay to be scared. 1298 01:11:39,012 --> 01:11:40,237 I'm scared too. 1299 01:11:40,237 --> 01:11:43,525 But we have to do things sometimes that, you know- 1300 01:11:43,525 --> 01:11:45,890 - No, no, no, no fucking way! 1301 01:11:45,890 --> 01:11:46,723 - [Russell] Kid! 1302 01:11:46,723 --> 01:11:50,277 - Dear Mr. Gordon, don't leave this room. 1303 01:11:50,277 --> 01:11:52,527 My pets are swimming about. 1304 01:11:53,776 --> 01:11:57,609 So long as you don't move, you're fairly safe. 1305 01:11:58,658 --> 01:12:02,408 Remember, we are dealing with a hideous world 1306 01:12:04,127 --> 01:12:07,210 in which we are practically helpless. 1307 01:12:09,868 --> 01:12:14,285 Keep still, for in these rays, we are able to be seen 1308 01:12:18,063 --> 01:12:22,492 as well as to see. (laughing) 1309 01:12:22,492 --> 01:12:24,365 - Listen to him, kid. 1310 01:12:24,365 --> 01:12:27,115 - Beyond the bounds of infinity, 1311 01:12:29,117 --> 01:12:32,367 and drawing down demons from the stars, 1312 01:12:33,950 --> 01:12:35,617 space belongs to me. 1313 01:12:38,125 --> 01:12:39,125 Do you hear? 1314 01:12:42,468 --> 01:12:43,788 - I can't. - Gideon, no! 1315 01:12:43,788 --> 01:12:45,621 - I'm sorry. - Gideon! 1316 01:12:46,948 --> 01:12:49,222 (Gideon breathing heavily) 1317 01:12:49,222 --> 01:12:51,889 (intense music) 1318 01:12:58,686 --> 01:13:02,264 (intense music continues) 1319 01:13:02,264 --> 01:13:05,097 (pets chattering) 1320 01:13:08,402 --> 01:13:12,235 (mysterious orchestral music) 1321 01:13:17,235 --> 01:13:21,902 (mysterious orchestral music continues) 1322 01:13:26,693 --> 01:13:31,360 (mysterious orchestral music continues) 1323 01:13:33,542 --> 01:13:35,040 - Son. 1324 01:13:35,040 --> 01:13:35,873 - Dad? 1325 01:13:36,907 --> 01:13:40,560 - I found you through this chasm of darkness. 1326 01:13:40,560 --> 01:13:42,727 - Dad, you're really here. 1327 01:13:43,891 --> 01:13:45,724 I, I miss you so much. 1328 01:13:47,438 --> 01:13:49,271 - I miss you too, son. 1329 01:13:51,706 --> 01:13:53,856 - I'm so scared. 1330 01:13:53,856 --> 01:13:55,300 - Don't be afraid. 1331 01:13:55,300 --> 01:13:57,468 I'll always be by your side. 1332 01:13:57,468 --> 01:13:59,064 I'm proud of you. 1333 01:13:59,064 --> 01:14:02,834 Proud of all the great things you have and will accomplish. 1334 01:14:02,834 --> 01:14:05,167 - Dad, I can bring you back. 1335 01:14:06,315 --> 01:14:07,148 - They're coming. 1336 01:14:07,148 --> 01:14:08,396 I have to go. 1337 01:14:08,396 --> 01:14:09,463 - What is it? 1338 01:14:09,463 --> 01:14:12,768 - Things, horrific things, hunting me. 1339 01:14:12,768 --> 01:14:15,804 Things that dissolve and devour. 1340 01:14:15,804 --> 01:14:16,903 I have to go. 1341 01:14:16,903 --> 01:14:18,152 Keep my memory alive. 1342 01:14:18,152 --> 01:14:19,382 Keep my memory alive! 1343 01:14:19,382 --> 01:14:20,890 - Dad! 1344 01:14:20,890 --> 01:14:21,723 (Dan screaming) 1345 01:14:21,723 --> 01:14:23,140 - Close the door? 1346 01:14:25,181 --> 01:14:27,266 - [Gideon] Keep it away! 1347 01:14:27,266 --> 01:14:29,099 - Oh, you're safe now. 1348 01:14:30,768 --> 01:14:31,768 - I saw him. 1349 01:14:32,688 --> 01:14:33,771 I saw my dad. 1350 01:14:34,918 --> 01:14:37,251 He was there, but he wasn't. 1351 01:14:38,973 --> 01:14:41,473 I've never seen him so scared. 1352 01:14:42,448 --> 01:14:43,281 - It's all right. 1353 01:14:43,281 --> 01:14:45,664 - [Gideon] I couldn't help him. 1354 01:14:45,664 --> 01:14:47,363 - It's all right now. 1355 01:14:47,363 --> 01:14:49,390 You can help him. 1356 01:14:49,390 --> 01:14:51,238 You can help him, come on. 1357 01:14:51,238 --> 01:14:52,301 Get up. 1358 01:14:52,301 --> 01:14:53,134 Come on. 1359 01:14:57,116 --> 01:14:59,113 - [Gideon] I've, never seen him so scared. 1360 01:14:59,113 --> 01:15:00,142 (dramatic orchestral music) 1361 01:15:00,142 --> 01:15:02,423 - All right, okay, all right. 1362 01:15:02,423 --> 01:15:05,423 (suspenseful music) 1363 01:15:11,155 --> 01:15:14,988 (suspenseful music continues) 1364 01:15:16,238 --> 01:15:20,238 - (sighing) By God, I'll do it. 1365 01:15:21,466 --> 01:15:24,133 - God has nothing to do with it. 1366 01:15:27,593 --> 01:15:30,426 Sights which no breathing creature 1367 01:15:33,551 --> 01:15:34,634 has yet seen. 1368 01:15:36,532 --> 01:15:39,199 You shall over leap time, space, 1369 01:15:43,115 --> 01:15:46,615 and dimensions, and without bodily motion, 1370 01:15:49,323 --> 01:15:51,906 peer to the bottom of creation. 1371 01:15:53,849 --> 01:15:55,349 Sit him before me. 1372 01:15:56,465 --> 01:15:57,382 - Sit. Sit. 1373 01:16:02,158 --> 01:16:03,721 (haunting music) 1374 01:16:03,721 --> 01:16:06,471 - Russell, kneel down behind him. 1375 01:16:07,752 --> 01:16:08,872 Touch him. 1376 01:16:08,872 --> 01:16:10,026 - Yeah. - Touch. 1377 01:16:10,026 --> 01:16:10,859 - Hurry. 1378 01:16:10,859 --> 01:16:12,859 Before I change my mind. 1379 01:16:15,471 --> 01:16:19,221 - Russell, I must warn you, the waves from us 1380 01:16:23,182 --> 01:16:26,765 will be waking 1000 sleeping senses in you, 1381 01:16:28,361 --> 01:16:32,361 senses which we inherit from aeons of evolution, 1382 01:16:34,468 --> 01:16:37,551 from the state of detached electrons, 1383 01:16:39,457 --> 01:16:42,207 to the state of organic humanity. 1384 01:16:45,022 --> 01:16:49,189 I have seen truth, and I intend to show it to you. 1385 01:16:52,500 --> 01:16:56,417 But remember, if you manage to reach your time, 1386 01:16:58,441 --> 01:17:02,441 your space, that someone else will fill the void 1387 01:17:05,825 --> 01:17:07,908 in the change you create. 1388 01:17:10,365 --> 01:17:11,615 - I understand. 1389 01:17:12,500 --> 01:17:13,667 - Both of you. 1390 01:17:15,388 --> 01:17:19,138 - I must, I must return to make things right, 1391 01:17:20,381 --> 01:17:24,243 to make things right for you and me, kid. 1392 01:17:24,243 --> 01:17:25,076 - Yes. 1393 01:17:26,600 --> 01:17:27,600 - Very well. 1394 01:17:30,504 --> 01:17:31,384 Think of your time. 1395 01:17:31,384 --> 01:17:33,906 (electricity crackling) (intense music) 1396 01:17:33,906 --> 01:17:34,739 Faces. 1397 01:17:36,417 --> 01:17:37,250 Smells. 1398 01:17:38,737 --> 01:17:39,570 Joys. 1399 01:17:41,113 --> 01:17:41,946 Sorrows. 1400 01:17:43,791 --> 01:17:44,624 Remember. 1401 01:17:45,569 --> 01:17:48,069 - Back, back to September 7th. 1402 01:17:52,588 --> 01:17:53,505 No, no, no. 1403 01:17:55,230 --> 01:17:56,897 September 6th, 1930. 1404 01:17:58,786 --> 01:18:00,453 September 6th, 1930. 1405 01:18:02,538 --> 01:18:04,038 Emily, come to me. 1406 01:18:06,010 --> 01:18:09,031 (Russell sighing) 1407 01:18:09,031 --> 01:18:10,198 - Concentrate. 1408 01:18:13,473 --> 01:18:15,381 (pets roaring) 1409 01:18:15,381 --> 01:18:16,214 My pets. 1410 01:18:18,304 --> 01:18:20,554 You see them, you see them. 1411 01:18:22,164 --> 01:18:23,761 (Gideon groaning) 1412 01:18:23,761 --> 01:18:25,442 See the things that float 1413 01:18:25,442 --> 01:18:28,919 and flop about you and through you every moment 1414 01:18:28,919 --> 01:18:30,002 of your life. 1415 01:18:32,029 --> 01:18:33,793 (pets twittering) 1416 01:18:33,793 --> 01:18:37,210 You see, the creatures that form what men 1417 01:18:39,524 --> 01:18:42,607 call the pure air and the blue skies. 1418 01:18:44,821 --> 01:18:48,071 (Tillinghast laughing) 1419 01:18:49,666 --> 01:18:53,583 We have succeeded in breaking down the barrier. 1420 01:18:54,887 --> 01:18:58,886 Have I not shown you your world, Russell? 1421 01:18:58,886 --> 01:18:59,719 Russell? 1422 01:18:59,719 --> 01:19:03,052 - I have seen the dark universe yawning. 1423 01:19:04,125 --> 01:19:05,678 (creature laughing) 1424 01:19:05,678 --> 01:19:08,845 The black planets rolling without aim. 1425 01:19:11,421 --> 01:19:13,421 Rolling in their horror, 1426 01:19:14,379 --> 01:19:17,379 unheated without, without knowledge. 1427 01:19:18,941 --> 01:19:20,568 Luster, name. 1428 01:19:20,568 --> 01:19:22,551 (static hissing) 1429 01:19:22,551 --> 01:19:23,634 Oh, I see it. 1430 01:19:25,560 --> 01:19:26,746 I see her. 1431 01:19:26,746 --> 01:19:28,024 (Emily groaning) 1432 01:19:28,024 --> 01:19:28,857 I see her. 1433 01:19:30,883 --> 01:19:31,716 Emily! 1434 01:19:33,104 --> 01:19:34,286 Emily! 1435 01:19:34,286 --> 01:19:35,888 (electricity crackling) 1436 01:19:35,888 --> 01:19:38,721 (Gideon groaning) 1437 01:19:39,871 --> 01:19:42,621 (both screaming) 1438 01:19:45,692 --> 01:19:48,525 (groaning) Emily. 1439 01:19:50,332 --> 01:19:51,165 - Russell. 1440 01:19:52,546 --> 01:19:54,433 What's wrong, dear? 1441 01:19:54,433 --> 01:19:55,433 - Bad dream. 1442 01:19:56,732 --> 01:19:58,315 - You're safe. 1443 01:19:58,315 --> 01:19:59,794 - I know. 1444 01:19:59,794 --> 01:20:00,627 I know. 1445 01:20:01,829 --> 01:20:04,760 - You best get back to sleep. 1446 01:20:04,760 --> 01:20:07,599 You got to go out early tomorrow. 1447 01:20:07,599 --> 01:20:09,144 - What? 1448 01:20:09,144 --> 01:20:10,977 - On your boat, silly. 1449 01:20:11,979 --> 01:20:13,511 - I'm not going out on that boat 1450 01:20:13,511 --> 01:20:16,147 or any other boat ever again. 1451 01:20:16,147 --> 01:20:18,897 (groaning) Ever. 1452 01:20:21,079 --> 01:20:24,746 (Russell breathing heavily) 1453 01:20:28,499 --> 01:20:29,807 - Hey, Dad. 1454 01:20:29,807 --> 01:20:31,890 Dad, I got something big. 1455 01:20:33,979 --> 01:20:35,839 Help me, Dad, hurry. 1456 01:20:35,839 --> 01:20:37,870 Dad, give me a hand, come on. 1457 01:20:37,870 --> 01:20:39,446 (dramatic orchestral music) 1458 01:20:39,446 --> 01:20:41,446 - [Dan] What is it? 1459 01:20:41,446 --> 01:20:44,446 (suspenseful music) 1460 01:20:50,821 --> 01:20:52,321 - It's just a log. 1461 01:20:55,597 --> 01:20:57,592 - What's this? 1462 01:20:57,592 --> 01:21:00,259 - I just missed you is all, Dad. 1463 01:21:01,239 --> 01:21:02,156 I love you. 1464 01:21:03,580 --> 01:21:04,997 - I love you too. 1465 01:21:05,964 --> 01:21:09,724 Come on, I got something I want to show you. 1466 01:21:09,724 --> 01:21:11,148 - [Gideon] Okay. 1467 01:21:11,148 --> 01:21:14,815 (dramatic orchestral music) 1468 01:21:19,094 --> 01:21:20,420 - [Gideon] Dad, what is it? 1469 01:21:20,420 --> 01:21:23,179 - Something I've been waiting a lifetime for you to see. 1470 01:21:23,179 --> 01:21:25,015 - [Gideon] Dad, come on, enough with the mysterious routine. 1471 01:21:25,015 --> 01:21:26,765 I get it, what is it? 1472 01:21:30,349 --> 01:21:31,379 - See the light, son. 1473 01:21:31,379 --> 01:21:32,796 - No, no, no, no! 1474 01:21:35,095 --> 01:21:38,666 - [Tillinghast] I must warn you, if you manage 1475 01:21:38,666 --> 01:21:42,749 to reach your time, your space, that someone else 1476 01:21:45,351 --> 01:21:49,018 will fill the void in the change you create. 1477 01:21:50,645 --> 01:21:54,312 (dramatic orchestral music) 1478 01:21:59,160 --> 01:22:03,660 (dramatic orchestral music continues) 1479 01:22:07,756 --> 01:22:11,871 (soft upbeat jazz music) 1480 01:22:11,871 --> 01:22:16,020 ♪ Come dear Jane now let's get together ♪ 1481 01:22:16,020 --> 01:22:20,258 ♪ Don't you love that nice summer weather ♪ 1482 01:22:20,258 --> 01:22:24,394 ♪ So let's go to that beautiful sea ♪ 1483 01:22:24,394 --> 01:22:28,535 ♪ I'll follow along, if you're for me ♪ 1484 01:22:28,535 --> 01:22:32,575 ♪ Anything that I would suggest to you ♪ 1485 01:22:32,575 --> 01:22:37,267 ♪ Yes dear I think it's the best to do ♪ 1486 01:22:37,267 --> 01:22:41,295 ♪ So jump in my Ford, holler, all aboard ♪ 1487 01:22:41,295 --> 01:22:45,229 ♪ Gee, I want to be ♪ 1488 01:22:45,229 --> 01:22:50,210 ♪ By the sea, by the sea, by the beautiful sea ♪ 1489 01:22:50,210 --> 01:22:55,210 ♪ You and I, you and I oh how happy we'll be ♪ 1490 01:22:55,556 --> 01:22:59,465 ♪ When each wave comes a-rolling in ♪ 1491 01:22:59,465 --> 01:23:01,615 ♪ We will duck or swim ♪ 1492 01:23:01,615 --> 01:23:04,298 ♪ And we'll float and fool around the water ♪ 1493 01:23:04,298 --> 01:23:08,064 ♪ Over and under, and then up for air ♪ 1494 01:23:08,064 --> 01:23:09,212 ♪ Pa is rich ♪ 1495 01:23:09,212 --> 01:23:10,170 ♪ Ma is rich ♪ 1496 01:23:10,170 --> 01:23:13,092 ♪ So now what do we care ♪ 1497 01:23:13,092 --> 01:23:16,909 ♪ I love to be beside you, side, beside the sea ♪ 1498 01:23:16,909 --> 01:23:21,909 ♪ Beside the seaside, by the beautiful sea ♪ 1499 01:23:26,094 --> 01:23:30,458 ♪ I am quite a sport on a Sunday ♪ 1500 01:23:30,458 --> 01:23:34,735 ♪ Though you eat at Childs on a Monday ♪ 1501 01:23:34,735 --> 01:23:39,178 ♪ And Jane you'll lose your millionaire heir ♪ 1502 01:23:39,178 --> 01:23:43,353 ♪ I go to work marcelling hair ♪ 1503 01:23:43,353 --> 01:23:47,612 ♪ Every Sunday you leave your wife at home ♪ 1504 01:23:47,612 --> 01:23:52,223 ♪ Say its business honey, I've got to roam ♪ 1505 01:23:52,223 --> 01:23:54,124 ♪ When you miss your train ♪ 1506 01:23:54,124 --> 01:23:59,124 ♪ Then I get my Jane and say come on with me ♪ 1507 01:24:01,332 --> 01:24:05,582 (soft upbeat jazz music continues) 1508 01:24:10,370 --> 01:24:11,993 - Who's this character, man? 1509 01:24:11,993 --> 01:24:14,761 Everyone's getting clam chowder, what's going on? 1510 01:24:14,761 --> 01:24:16,492 - It's good clam chowder. 1511 01:24:16,492 --> 01:24:19,242 (knife scraping) 1512 01:24:20,222 --> 01:24:21,639 - I'm going home. 1513 01:24:23,002 --> 01:24:25,482 - You just got a break. 1514 01:24:25,482 --> 01:24:28,315 (cymbal crashing) 93564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.