All language subtitles for Gasmamman.S03E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:17,986 I think we need a guard at the back too, just in case. 2 00:00:18,154 --> 00:00:20,072 Thank you! 3 00:00:20,240 --> 00:00:23,520 Preferably Peter if he's available. Bye. 4 00:00:35,600 --> 00:00:40,760 -Here's a plug for the door. -Thank you. 5 00:00:44,520 --> 00:00:49,200 -How did you know? -Nina called Klara. 6 00:00:52,200 --> 00:00:57,200 -Who exempted you? -Would you like some coffee? 7 00:00:59,240 --> 00:01:02,040 It wasn't Barry, was it? 8 00:01:06,440 --> 00:01:09,600 Was it Mum? 9 00:01:13,600 --> 00:01:18,313 -Why? -Klara thought I was needed. 10 00:01:18,480 --> 00:01:22,393 -She was right. -So you do what she says? 11 00:01:22,560 --> 00:01:25,600 Yes. 12 00:01:28,280 --> 00:01:30,680 Thanks. 13 00:01:31,640 --> 00:01:35,840 She thinks she's smart. 14 00:01:37,880 --> 00:01:41,760 But I know cause and effect. 15 00:01:43,440 --> 00:01:49,520 I want you to call in an anonymous report of concern to social services. 16 00:01:51,640 --> 00:01:55,353 Because now we're taking Linus away from her. 17 00:01:55,520 --> 00:01:59,280 -It's you and me. -No, it's not. It's been great... 18 00:02:00,120 --> 00:02:03,153 Shit! Hold on! 19 00:02:03,320 --> 00:02:07,393 Gustav, right? What the fuck did you think?! 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,040 Time to go. 21 00:02:17,280 --> 00:02:20,160 Mum, Zac's a cop. 22 00:02:36,920 --> 00:02:39,265 -What the fuck are you doing here? -Taking a big risk. 23 00:02:39,433 --> 00:02:41,912 Can we go somewhere else? I can't stay here too long. 24 00:02:42,080 --> 00:02:45,833 This is Zac, who saved me and mum. And this is my brother Gustav. 25 00:02:46,000 --> 00:02:50,873 -Why did you come here? -Barry knows I'm... 26 00:02:51,040 --> 00:02:54,633 –I can't go to Emil right now. -Are you a cop? 27 00:02:54,800 --> 00:02:56,600 Yes, or I was. 28 00:03:02,320 --> 00:03:05,913 Gustav! Is everything okay? 29 00:03:06,080 --> 00:03:11,200 -The biggest problem is that you're here. -Please, can you let me in? 30 00:03:17,440 --> 00:03:19,440 All right. 31 00:03:20,320 --> 00:03:24,160 Hello, Emil. Good to see you. 32 00:03:27,240 --> 00:03:31,720 -What the fuck happened to you? -I fell down the stairs. 33 00:03:33,640 --> 00:03:37,433 -What were you doing at Norra Bantorget? -I was going to take the commuter train. 34 00:03:37,600 --> 00:03:42,680 -And met mum with Colombians? -Yes, it was really uncomfortable. 35 00:03:43,720 --> 00:03:47,813 -Zac, where is he? -Who's that? 36 00:03:47,981 --> 00:03:50,320 Zac. He works for Barry. Nice bloke. 37 00:03:50,488 --> 00:03:54,233 Cute moustache and handsome according to some. 38 00:03:54,400 --> 00:03:56,839 I don't know who you're talking about. 39 00:03:57,006 --> 00:04:00,265 How did you know where your mum was? Did he told you? 40 00:04:00,433 --> 00:04:03,633 -Who? -Zac! Stop playing! 41 00:04:03,800 --> 00:04:06,392 I know you're together, he told me that. 42 00:04:06,560 --> 00:04:08,953 And I know that you know, that he's a cop. 43 00:04:09,120 --> 00:04:12,320 So put the game down, Nina. 44 00:04:26,520 --> 00:04:31,080 Where's your mum? She needs to contact me. 45 00:04:44,680 --> 00:04:49,593 -Can I get you anything? -No, thanks. I'm fine. 46 00:04:49,760 --> 00:04:53,560 Come on, now. Where's Zac? 47 00:05:06,960 --> 00:05:10,240 Be careful. 48 00:05:21,680 --> 00:05:25,320 Don't look. 49 00:05:26,720 --> 00:05:31,073 -Does it feel good? -Well... It works. 50 00:05:31,240 --> 00:05:33,800 Cold. 51 00:05:38,000 --> 00:05:41,433 Stop fooling around. Come to bed. 52 00:05:41,600 --> 00:05:46,600 You can keep your clothes on if you think I'm going to rape you. 53 00:05:59,720 --> 00:06:02,000 Whoa! 54 00:06:12,200 --> 00:06:15,800 -Good night. -Good night. 55 00:06:56,880 --> 00:06:59,280 Rosales... 56 00:07:03,960 --> 00:07:07,753 I don't get it. What were you doing there? 57 00:07:07,920 --> 00:07:13,113 I went to get my money. And then just... 58 00:07:13,280 --> 00:07:17,393 -Damn... -Are you okay? 59 00:07:17,560 --> 00:07:20,640 I don't know, mate. 60 00:07:22,880 --> 00:07:25,106 He left an envelope with money for you. 61 00:07:25,274 --> 00:07:27,112 -Excuse me? -Me? 62 00:07:27,280 --> 00:07:32,353 -Could you help us here? -One moment. I have to go. 63 00:07:32,520 --> 00:07:35,713 -We'll be in touch. -Yes, we do. Take care of yourself. 64 00:07:35,880 --> 00:07:38,560 Hugs. 65 00:07:42,840 --> 00:07:44,880 Oh! 66 00:07:46,400 --> 00:07:50,320 -Zac has to go. He's a police officer. -And Nina's boyfriend. 67 00:08:12,240 --> 00:08:16,553 -Can you believe he just left? -Maybe he just... 68 00:08:16,720 --> 00:08:20,193 If you say something stupid, I'll shoot you. 69 00:08:20,360 --> 00:08:25,440 Maybe he's just sitting somewhere getting drunk, just like you. 70 00:08:27,080 --> 00:08:31,673 -Should we be nervous? -No. No money changed hands. 71 00:08:31,840 --> 00:08:36,353 I wasn't in the park. They have nothing on me. I was right from the start. 72 00:08:36,520 --> 00:08:42,360 Ice-cold bastard. Nina and the police showed up right then and there. 73 00:08:44,520 --> 00:08:48,513 -Nina and Zac forever. -Timur. 74 00:08:48,680 --> 00:08:51,753 Didn't you say he was pissing at the police station? 75 00:08:51,920 --> 00:08:57,353 Then he sat in the car texting openly. 76 00:08:57,520 --> 00:09:02,280 He took off when they started shooting and now he's gone. 77 00:09:04,440 --> 00:09:10,240 I want him here and now. Okay? No, now. 78 00:09:15,080 --> 00:09:18,680 Wait. One more. 79 00:09:20,720 --> 00:09:23,720 I'll come over tonight. 80 00:09:29,840 --> 00:09:35,273 Late this afternoon there was a police intervention in the centre of Stockholm. 81 00:09:35,440 --> 00:09:41,320 Several people were shocked during the shooting at Norra Bantorget. 82 00:09:43,240 --> 00:09:46,960 -Hello? -Hey, it's me. 83 00:09:51,000 --> 00:09:54,080 -Hello? Are you still there? -Yes. 84 00:09:55,560 --> 00:09:58,960 I just don't know what to say. 85 00:10:02,640 --> 00:10:05,640 Where are you? 86 00:10:06,960 --> 00:10:11,386 I'm in a safe place. It's better that you don't know where. 87 00:10:11,554 --> 00:10:15,873 -What about Linus and Kasper? -They're at home. 88 00:10:16,040 --> 00:10:19,000 We have a guard outside the house. 89 00:10:19,168 --> 00:10:21,833 One of Lukas' guys. 90 00:10:22,000 --> 00:10:27,120 -It's just like old times. -Yeah, it's cosy, isn't it? 91 00:10:32,720 --> 00:10:35,760 Hello? 92 00:10:45,920 --> 00:10:51,073 -What's he doing here? -I haven't touched him yet. 93 00:10:51,240 --> 00:10:55,833 -Tell me who's been hiding you. -Nina. 94 00:10:56,000 --> 00:10:58,792 Stay the hell away from there! You understand me? 95 00:10:58,960 --> 00:11:01,193 It's cool! Both Nina and Gustav are fine. 96 00:11:01,360 --> 00:11:04,053 -I'm not a threat to you. -You're a police officer. 97 00:11:04,221 --> 00:11:07,793 I'm not so sure any more. 98 00:11:07,960 --> 00:11:13,553 -What are we gonna do with you now? -I can help you. 99 00:11:13,720 --> 00:11:19,233 The cocaine the police seized. I know where it will end up. 100 00:11:19,400 --> 00:11:22,333 It will be transported from Kungsholmen to Linköping. 101 00:11:22,501 --> 00:11:24,660 National Forensic Centre. 102 00:11:24,828 --> 00:11:29,353 -We can take it back. -Why should we trust you? 103 00:11:29,520 --> 00:11:34,113 -I know the date of the transport. -Why would you help us? 104 00:11:34,280 --> 00:11:38,153 I'll need the money to disappear for a while. 105 00:11:38,320 --> 00:11:42,320 I'm not very popular at the moment, anywhere. 106 00:11:44,560 --> 00:11:48,753 I'll find out what vehicles and how many policemen there are. 107 00:11:48,920 --> 00:11:51,593 How many men do we need? 108 00:11:51,760 --> 00:11:56,433 -Nina. Do you know what vernissage means? -No, no idea. 109 00:11:56,600 --> 00:12:01,793 "Vernissage" is French for varnish. 110 00:12:01,960 --> 00:12:06,153 -Hey, handsome! -Hi. 111 00:12:06,320 --> 00:12:09,840 There you are. 112 00:12:12,080 --> 00:12:16,793 -How many paintings have you sold? -Eleven pieces. 113 00:12:16,960 --> 00:12:21,005 -What do you want? -I'm looking for Zac. 114 00:12:21,173 --> 00:12:24,833 -Why would I know anything? -Love. 115 00:12:25,000 --> 00:12:31,200 -I'm not with him any more. -You're a wise. I think. 116 00:12:33,840 --> 00:12:40,680 Gustav. You know that it was Zac's fault, what happened to Juana? 117 00:12:43,120 --> 00:12:48,353 He changed the code that you gave to Juana. 118 00:12:48,520 --> 00:12:53,640 She gave them the wrong code. That's why they killed her. 119 00:13:00,080 --> 00:13:02,753 Okay. 120 00:13:02,920 --> 00:13:05,920 Take care of yourselves. 121 00:13:11,800 --> 00:13:15,320 -Is that true? -I don't know. 122 00:13:21,200 --> 00:13:24,200 I'll get the stuff later. 123 00:13:54,240 --> 00:13:56,800 Hey. 124 00:13:57,760 --> 00:14:01,320 -Hi. -Hi. 125 00:14:16,120 --> 00:14:18,033 Mum! 126 00:14:18,200 --> 00:14:21,680 Hi, sweetheart! 127 00:14:31,800 --> 00:14:36,953 If I didn't know who you were, I'd be pissed off right now. 128 00:14:37,120 --> 00:14:41,473 I need three men, including you. Tomorrow morning. 129 00:14:41,640 --> 00:14:48,073 Don't you get it? It's too tight. Besides, I only work for Barry. 130 00:14:48,240 --> 00:14:54,873 This time you want to work for me. It's a lot of money. 131 00:14:55,040 --> 00:14:58,873 What are you going to do? 132 00:14:59,040 --> 00:15:02,320 I need to know now if you're interested. 133 00:15:09,760 --> 00:15:12,800 Lukas. 134 00:15:13,880 --> 00:15:17,673 -Interested. -Good. 135 00:15:17,840 --> 00:15:21,480 I'll be in touch later. 136 00:15:29,600 --> 00:15:33,593 It's your fault that Juana is dead! 137 00:15:33,760 --> 00:15:35,833 -Let go! -Calm down! 138 00:15:36,000 --> 00:15:39,833 -Let him go! -What the fuck are you doing?! 139 00:15:40,000 --> 00:15:44,753 I had no choice. It was work. Everything would've gone to hell if not... 140 00:15:44,920 --> 00:15:49,920 -I didn't know. -Out! Leave, for fuck's sake! 141 00:17:26,680 --> 00:17:28,605 Fuck, not now! Not now. 142 00:17:28,773 --> 00:17:30,493 Speak up, or I'll arrest you. 143 00:17:30,661 --> 00:17:32,205 -For what? -Norra Bantorget. 144 00:17:32,373 --> 00:17:34,698 They were tourists and asked for directions to Old Town. 145 00:17:34,866 --> 00:17:39,642 Gustav's girlfriend is missing. Nina's boyfriend is fucking shot! 146 00:17:39,809 --> 00:17:44,480 When will it be enough, Sonja? When the fuck will it be enough? 147 00:17:44,648 --> 00:17:47,080 Who shot Zac? 148 00:17:48,480 --> 00:17:51,080 I don't know. 149 00:17:54,640 --> 00:17:59,960 Go up to Nina. She needs you. Just don't leave the country. 150 00:18:36,840 --> 00:18:42,393 -How is he doing? -I don't know. They're operating now. 151 00:18:42,560 --> 00:18:45,560 Darling... 152 00:19:34,920 --> 00:19:39,353 -What the hell are you doing here? -Something's not right. 153 00:19:39,520 --> 00:19:42,520 Juana is nowhere to be found. 154 00:19:45,840 --> 00:19:49,913 Do you know anything? 155 00:19:50,080 --> 00:19:52,480 She's dead. 156 00:20:16,200 --> 00:20:20,480 Hit me! Come on, just hit me. 157 00:20:29,600 --> 00:20:33,313 One more time, because it feels good. Come on. 158 00:20:33,480 --> 00:20:35,513 -Hit me! -I know what you're doing. 159 00:20:35,680 --> 00:20:39,400 It won't help. I promise you. 160 00:20:53,520 --> 00:20:58,160 Don't do anything stupid. Take it easy. 161 00:21:00,120 --> 00:21:06,000 I know who did it. Here. 162 00:21:46,080 --> 00:21:50,153 -How many are they? -I don't know. 163 00:21:50,320 --> 00:21:54,993 We have to do this now. 164 00:21:55,160 --> 00:21:59,400 I can't get rest until we've popped those bastards. 165 00:22:01,400 --> 00:22:05,000 -All right. -Here we go. 166 00:22:20,800 --> 00:22:23,680 Watch out, Speedy! 167 00:22:31,320 --> 00:22:33,920 Here! 168 00:22:35,280 --> 00:22:37,360 Speedy! 169 00:22:55,800 --> 00:23:00,600 Speedy! I'm shot! 170 00:23:16,320 --> 00:23:19,913 I want you to get off now. 171 00:23:20,080 --> 00:23:24,993 -But I can't do that. -Of course you can do it. 172 00:23:25,160 --> 00:23:31,000 I understand that it's not easy, but only you can do it. 173 00:23:32,039 --> 00:23:35,992 I love you, but I'm not in at any price. 174 00:23:36,160 --> 00:23:40,113 We'll pay back the debt and then it's over. 175 00:23:40,280 --> 00:23:45,673 Explain that to the social worker, who's coming here tomorrow. 176 00:23:45,840 --> 00:23:49,520 -What? What time? -Eight o'clock. 177 00:23:55,760 --> 00:23:58,593 I have to choose what I think will do the least amount of damage. 178 00:23:58,760 --> 00:24:02,080 Least damage to whom? 179 00:24:06,000 --> 00:24:10,193 If someone stops you, say you're going to see your aunt. 180 00:24:10,360 --> 00:24:14,160 -Then you go down to the third floor. -I'll take care of it. 181 00:24:58,120 --> 00:25:02,040 Shut up. Nice and easy. Come on, mate. 182 00:25:05,320 --> 00:25:07,833 Can I come by? 183 00:25:08,000 --> 00:25:10,680 Come on, now. 184 00:25:20,560 --> 00:25:22,953 -Move! -No! 185 00:25:23,120 --> 00:25:25,920 Police! Get out of the way! 186 00:25:27,120 --> 00:25:32,440 Police! Stop! After him! 187 00:25:35,400 --> 00:25:40,200 Are you okay? Did you see who it was? Come on. 188 00:26:29,440 --> 00:26:31,840 Fucking hell! 189 00:26:43,080 --> 00:26:48,593 I won't be here tomorrow for the meeting with the social services. 190 00:26:48,760 --> 00:26:53,753 -What are you going to do? -I have some work to do. 191 00:26:53,920 --> 00:26:58,960 -The building is down. -That's what I'm supposed to fix. 192 00:27:00,320 --> 00:27:02,920 Will social services take us away from here? 193 00:27:03,088 --> 00:27:06,593 No! Of course they won't. 194 00:27:06,760 --> 00:27:10,313 We will just talk a little. 195 00:27:10,480 --> 00:27:13,880 And then everything will be as usual? 196 00:27:14,880 --> 00:27:17,680 Can I watch? 197 00:27:34,120 --> 00:27:39,153 -It's Sonja. -The Icelanders can't help us. 198 00:27:39,320 --> 00:27:43,593 -It's in a few hours? -Someone has cleaned up a lot. 199 00:27:43,760 --> 00:27:46,793 We're cancelling. We need five men. 200 00:27:46,960 --> 00:27:50,713 No! Are you out of your mind? Barry. 201 00:27:50,880 --> 00:27:54,918 -Someone we can trust. -Do you have a better suggestion, then? 202 00:27:55,086 --> 00:27:59,280 -No, I don't like this. -Call Barry right now. 203 00:28:50,040 --> 00:28:51,993 How are you? 204 00:29:39,920 --> 00:29:42,586 -Understood? -Yes. 205 00:29:47,080 --> 00:29:49,660 You can't count on these people. 206 00:29:49,828 --> 00:29:52,160 -Do you understand me? -I understand. 207 00:29:53,320 --> 00:29:57,313 According to Zac, the 150kg will be driven away tomorrow. 208 00:29:57,480 --> 00:30:02,113 Probably at least one escort car. Uncertain make and registration number. 209 00:30:02,280 --> 00:30:06,353 -Then they drive non-stop to Linköping. -But we don't know who they are? 210 00:30:06,520 --> 00:30:10,600 We would've known if some amateur hadn't shot Zac. 211 00:30:11,520 --> 00:30:14,313 Was it you who shot him? 212 00:30:14,480 --> 00:30:16,680 Idiot. 213 00:30:18,160 --> 00:30:21,025 There's a man here saying he's supposed to be part of the meeting. 214 00:30:21,193 --> 00:30:23,273 Sit down. 215 00:30:23,440 --> 00:30:25,840 Hey! 216 00:30:27,800 --> 00:30:32,433 -You're late. -Who the fuck is that? 217 00:30:32,600 --> 00:30:37,953 The job came up unexpectedly, so I'm not using my regular staff. 218 00:30:38,120 --> 00:30:40,720 And who are you? 219 00:30:40,888 --> 00:30:42,477 Jonas. 220 00:30:42,644 --> 00:30:45,226 -I don't know you. -I know who you are. 221 00:30:45,400 --> 00:30:48,913 Can we stop arguing now? I'll vouch for him. 222 00:30:49,080 --> 00:30:53,873 There's one rule we don't break. Only Barry and I carry guns. 223 00:30:54,040 --> 00:30:58,873 No one without weapons experience is allowed to handle them. Period. 224 00:30:59,040 --> 00:31:04,873 Sonja and Lukas in a follow car. But then we need another driver. 225 00:31:05,040 --> 00:31:08,273 That was your job. Solve it. 226 00:31:08,440 --> 00:31:12,753 What we do know is that tomorrow at 07.00, the transport– 227 00:31:12,920 --> 00:31:16,712 –will drive up from the police building's garage on Kungsholmen. 228 00:31:16,880 --> 00:31:23,120 We'll be deployed and alert, and won't have played video games all night. 229 00:32:03,920 --> 00:32:07,120 Should I put them here? Thank you. 230 00:32:14,200 --> 00:32:18,353 -What's Kattis doing here? -We needed another driver. 231 00:32:18,520 --> 00:32:22,200 It's just one of the escort cars. I'm keeping my distance. 232 00:32:22,368 --> 00:32:25,325 -For fuck's sake! -Put it on. 233 00:32:25,493 --> 00:32:28,473 I solved it my way. 234 00:32:28,640 --> 00:32:33,433 I don't want Winston to grow up in turmoil any more. 235 00:32:33,600 --> 00:32:37,480 What did we get xl for? How fat do you think we are? 236 00:32:37,648 --> 00:32:40,280 Come on! Five minutes! 237 00:32:42,120 --> 00:32:46,033 The man in the hospital got away. He disappeared in the garbage room. 238 00:32:46,200 --> 00:32:52,433 Someone must have picked him up. And Zac's situation remains unchanged. 239 00:32:52,600 --> 00:32:57,073 -What about Nina? -She doesn't know who shot him. 240 00:32:57,240 --> 00:33:00,040 I believe her. 241 00:33:02,160 --> 00:33:07,873 Could Zac have switched sides and is now working for the Ek family? 242 00:33:08,040 --> 00:33:14,393 Maybe. If Sonja is involved in Barry's problems with Rosales– 243 00:33:14,560 --> 00:33:18,673 –she needs money. A shitload of money. 244 00:33:18,840 --> 00:33:21,480 And protection. 245 00:33:23,840 --> 00:33:28,793 -And Zac knew... -Fuck. 246 00:33:28,960 --> 00:33:32,400 -The transport. -Fuck! 247 00:33:45,400 --> 00:33:51,553 There they are. Grey SUV followed by a dark blue Volvo. 248 00:33:51,720 --> 00:33:54,040 We... 249 00:33:55,560 --> 00:33:58,360 We're following now. 250 00:34:02,920 --> 00:34:07,273 Kattis. Going your way on the E4 motorway. 251 00:34:07,440 --> 00:34:11,553 Yes, I see it. Are you sure that's the one? 252 00:34:11,720 --> 00:34:16,080 -It is, Kattis. E4 now. -Yeah, yeah. 253 00:34:18,040 --> 00:34:23,720 -You mean Essingeleden, right? -It's the same thing. Drive after us. 254 00:34:29,280 --> 00:34:33,913 Okay, good. The whole gang is on the E4 motorway. 255 00:34:34,080 --> 00:34:37,673 -So it will be in just over an hour? -Yes. 256 00:34:37,840 --> 00:34:40,640 Come on now! Speed up! 257 00:34:41,840 --> 00:34:45,633 -Hey! -He's okay. 258 00:34:45,800 --> 00:34:49,272 -Samir Farzaneh from social services. -All right! 259 00:34:49,440 --> 00:34:51,393 Do you always have guards around the house? 260 00:34:51,560 --> 00:34:56,993 No, we don't. Sonja has to go to the office because of an emergency. 261 00:34:57,160 --> 00:35:00,753 -Emergency? -Yes, there was something... 262 00:35:00,920 --> 00:35:04,840 -Something...? -Something about money. 263 00:35:09,720 --> 00:35:12,565 Okay, we're close now. I drive past and get in front. 264 00:35:12,733 --> 00:35:17,553 Keep your distance. When the tyres blow, it's gonna be fucking loud, I can tell. 265 00:35:17,720 --> 00:35:21,193 We'll stay here and block the traffic behind us. 266 00:35:21,360 --> 00:35:25,760 Kattis. Stop when the transport stops, so we don't have to run so far. 267 00:35:25,928 --> 00:35:29,753 Don't nag me! I understand. 268 00:35:29,920 --> 00:35:34,233 Okay, let's get started and see if your wife shows up. 269 00:35:34,400 --> 00:35:39,313 -We're not married. -Your flatmate, Sonja. 270 00:35:39,480 --> 00:35:45,913 -So you also work at the company? -It's a family business. 271 00:35:46,080 --> 00:35:50,793 But I'm the one who's mostly at home with the children. 272 00:35:50,960 --> 00:35:55,952 I was informed about Sonja's imprisonment. 273 00:35:56,120 --> 00:36:01,192 But... If you want to hear her angle, you should ask Sonja instead. 274 00:36:01,360 --> 00:36:07,800 Or me! I'm Sonja's mum. Hi! Klara. 275 00:36:09,400 --> 00:36:14,193 -This is Nico. -Hi, Nico! He seems fine. 276 00:36:14,360 --> 00:36:17,440 Yeah, you don't touch him. 277 00:36:19,960 --> 00:36:22,913 Actually, we've been discussing– 278 00:36:23,080 --> 00:36:28,553 –whether it's really best for you to be a foster carer for him right now. 279 00:36:28,720 --> 00:36:35,553 We live in some kind of intergenerational housing and we help each other. 280 00:36:35,720 --> 00:36:38,593 Yes, look! 281 00:36:38,760 --> 00:36:43,873 -Where did you get the drugs? -Drug... Sorry, what did you say? 282 00:36:44,040 --> 00:36:46,620 I asked Linus and Kasper where they got the drugs. 283 00:36:46,788 --> 00:36:48,360 "Drugs"? 284 00:36:48,528 --> 00:36:51,633 We're talking about marijuana, right? 285 00:36:51,801 --> 00:36:54,553 Isn't it? There's a bit of a difference, right? 286 00:36:54,720 --> 00:36:57,833 Isn't there? 287 00:36:58,000 --> 00:37:03,113 -We found it outside the school. -Do you use drugs? 288 00:37:03,280 --> 00:37:07,593 -Never. -No, no. 289 00:37:07,760 --> 00:37:12,913 -Except... -...that one time. 290 00:37:13,080 --> 00:37:18,673 What about you? Do you use drugs? 291 00:37:18,840 --> 00:37:22,280 What? No, I don't. 292 00:37:23,960 --> 00:37:26,760 Aren't you going to ask me? 293 00:37:28,520 --> 00:37:31,240 Now we're coming over the crest towards the straight line. 294 00:37:31,420 --> 00:37:33,752 Is everyone ready? 295 00:37:33,920 --> 00:37:36,840 All right. 296 00:37:39,440 --> 00:37:42,013 -Wait, something's happening. -What? 297 00:37:42,181 --> 00:37:44,192 Answer me, damn it! 298 00:37:44,360 --> 00:37:46,732 -What's happening?! -The transport is turning off. 299 00:37:46,900 --> 00:37:49,073 Barry, I'm coming to you. 300 00:37:49,240 --> 00:37:54,560 Abort! The transport is moving off. No angels! Back to the car. 301 00:37:56,240 --> 00:38:00,193 -We'll follow. -Fucking hell! 302 00:38:00,360 --> 00:38:04,073 What the fuck?! Shouldn't they go directly to Linköping? 303 00:38:04,240 --> 00:38:09,360 -Can they know anything? -Maybe. We have to be careful. 304 00:38:12,240 --> 00:38:18,113 What the fuck are we doing now? We can't just fucking stand here. 305 00:38:18,280 --> 00:38:22,033 Someone's got to be on the road if they get on at the next exit. 306 00:38:22,200 --> 00:38:27,713 What if they don't? Lukas is the only one with a gun. 307 00:38:27,880 --> 00:38:31,680 -We solve this. -Okay. 308 00:38:34,400 --> 00:38:37,513 Fika craving or pooping needy? What's happening? 309 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 Something's not right. 310 00:38:41,840 --> 00:38:46,673 -Is there someone in the follow car? -I can't fucking see. 311 00:38:46,840 --> 00:38:49,800 I'll go out and check. 312 00:38:51,040 --> 00:38:53,800 What the fuck is this now? 313 00:38:55,800 --> 00:38:58,480 Take it easy. 314 00:39:25,280 --> 00:39:30,240 -Lunch guests, right? -Yeah, but there's no one in the cars. 315 00:39:31,320 --> 00:39:35,240 -Get out of the car! -Show your hands and come out of the car! 316 00:39:36,400 --> 00:39:38,953 -Get out of the car! -Get out of the car now! 317 00:39:39,120 --> 00:39:43,960 -Shit! -Take it easy. Barry's coming. 318 00:39:59,920 --> 00:40:03,833 -No, for fuck's sake! Drop it! -Drop the guns! 319 00:40:04,000 --> 00:40:07,913 Give me the gun! It's mine. Get out of the way! 320 00:40:08,080 --> 00:40:12,753 Drop the gun! Do you hear me, clown?! 321 00:40:12,920 --> 00:40:15,400 Good night! 322 00:40:16,800 --> 00:40:21,920 Here we go. Hey! Are you okay? 323 00:40:25,120 --> 00:40:27,513 Fuck! 324 00:40:27,680 --> 00:40:33,120 -Get out of the car, I said! -Shut up! Lie down! 325 00:40:38,040 --> 00:40:40,400 Come on, damn it! 326 00:40:45,000 --> 00:40:48,880 30 seconds! Come on! Speed up, damn it! Come on! 327 00:40:49,880 --> 00:40:53,040 Let's go! Get in the car! 328 00:40:59,760 --> 00:41:04,193 -It would be good to see Sonja. -I apologise. 329 00:41:04,360 --> 00:41:08,833 -She'll be there next time. -What? There will be no next time. 330 00:41:09,000 --> 00:41:13,873 The boys understand that it was wrong. It won't happen again. 331 00:41:14,040 --> 00:41:18,713 Maybe I haven't been clear enough. Apart from this incident– 332 00:41:18,880 --> 00:41:21,386 –we've received an anonymous report of concern. 333 00:41:21,554 --> 00:41:25,273 Which means, we need to investigate Kasper and Linus. 334 00:41:25,440 --> 00:41:30,393 They can, of course, return to school for now. And as for little Nico... 335 00:41:30,560 --> 00:41:34,553 ...I'm actually a bit worried. 336 00:41:34,720 --> 00:41:39,320 I don't feel that this is a suitable home for him any more. 337 00:41:42,520 --> 00:41:45,113 Okay. Thanks. 338 00:41:45,280 --> 00:41:48,560 -Bye, guys! -Bye. 339 00:42:35,560 --> 00:42:38,193 Can you hear me? 340 00:42:38,360 --> 00:42:41,233 Darling? 341 00:42:41,400 --> 00:42:46,080 -Hey, darling. -Hey, mate. 342 00:42:47,840 --> 00:42:54,593 Hi, Zac. I'm a nurse and you're in intensive care. 343 00:42:54,760 --> 00:43:00,160 -Who are you? -It's me, Nina. 344 00:43:01,720 --> 00:43:04,520 I don't know anyone called Nina. 345 00:43:05,920 --> 00:43:09,593 Squeeze my hand, Zac. Squeeze it hard. 346 00:43:09,760 --> 00:43:12,320 Good, Zac. Very good. 347 00:43:17,520 --> 00:43:19,520 John? 348 00:43:32,280 --> 00:43:36,280 Well, hello. Why aren't you at school? 349 00:43:38,280 --> 00:43:42,080 John and Kasper took Nico and left. 27502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.