Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,986
I think we need a guard at
the back too, just in case.
2
00:00:18,154 --> 00:00:20,072
Thank you!
3
00:00:20,240 --> 00:00:23,520
Preferably Peter if he's available. Bye.
4
00:00:35,600 --> 00:00:40,760
-Here's a plug for the door.
-Thank you.
5
00:00:44,520 --> 00:00:49,200
-How did you know?
-Nina called Klara.
6
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
-Who exempted you?
-Would you like some coffee?
7
00:00:59,240 --> 00:01:02,040
It wasn't Barry, was it?
8
00:01:06,440 --> 00:01:09,600
Was it Mum?
9
00:01:13,600 --> 00:01:18,313
-Why?
-Klara thought I was needed.
10
00:01:18,480 --> 00:01:22,393
-She was right.
-So you do what she says?
11
00:01:22,560 --> 00:01:25,600
Yes.
12
00:01:28,280 --> 00:01:30,680
Thanks.
13
00:01:31,640 --> 00:01:35,840
She thinks she's smart.
14
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
But I know cause and effect.
15
00:01:43,440 --> 00:01:49,520
I want you to call in an anonymous
report of concern to social services.
16
00:01:51,640 --> 00:01:55,353
Because now we're
taking Linus away from her.
17
00:01:55,520 --> 00:01:59,280
-It's you and me.
-No, it's not. It's been great...
18
00:02:00,120 --> 00:02:03,153
Shit! Hold on!
19
00:02:03,320 --> 00:02:07,393
Gustav, right?
What the fuck did you think?!
20
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
Time to go.
21
00:02:17,280 --> 00:02:20,160
Mum, Zac's a cop.
22
00:02:36,920 --> 00:02:39,265
-What the fuck are you doing here?
-Taking a big risk.
23
00:02:39,433 --> 00:02:41,912
Can we go somewhere else?
I can't stay here too long.
24
00:02:42,080 --> 00:02:45,833
This is Zac, who saved me and mum.
And this is my brother Gustav.
25
00:02:46,000 --> 00:02:50,873
-Why did you come here?
-Barry knows I'm...
26
00:02:51,040 --> 00:02:54,633
–I can't go to Emil right now.
-Are you a cop?
27
00:02:54,800 --> 00:02:56,600
Yes, or I was.
28
00:03:02,320 --> 00:03:05,913
Gustav! Is everything okay?
29
00:03:06,080 --> 00:03:11,200
-The biggest problem is that you're here.
-Please, can you let me in?
30
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
All right.
31
00:03:20,320 --> 00:03:24,160
Hello, Emil. Good to see you.
32
00:03:27,240 --> 00:03:31,720
-What the fuck happened to you?
-I fell down the stairs.
33
00:03:33,640 --> 00:03:37,433
-What were you doing at Norra Bantorget?
-I was going to take the commuter train.
34
00:03:37,600 --> 00:03:42,680
-And met mum with Colombians?
-Yes, it was really uncomfortable.
35
00:03:43,720 --> 00:03:47,813
-Zac, where is he?
-Who's that?
36
00:03:47,981 --> 00:03:50,320
Zac. He works for Barry. Nice bloke.
37
00:03:50,488 --> 00:03:54,233
Cute moustache and
handsome according to some.
38
00:03:54,400 --> 00:03:56,839
I don't know who
you're talking about.
39
00:03:57,006 --> 00:04:00,265
How did you know where your mum was?
Did he told you?
40
00:04:00,433 --> 00:04:03,633
-Who?
-Zac! Stop playing!
41
00:04:03,800 --> 00:04:06,392
I know you're together,
he told me that.
42
00:04:06,560 --> 00:04:08,953
And I know that you know,
that he's a cop.
43
00:04:09,120 --> 00:04:12,320
So put the game down, Nina.
44
00:04:26,520 --> 00:04:31,080
Where's your mum?
She needs to contact me.
45
00:04:44,680 --> 00:04:49,593
-Can I get you anything?
-No, thanks. I'm fine.
46
00:04:49,760 --> 00:04:53,560
Come on, now. Where's Zac?
47
00:05:06,960 --> 00:05:10,240
Be careful.
48
00:05:21,680 --> 00:05:25,320
Don't look.
49
00:05:26,720 --> 00:05:31,073
-Does it feel good?
-Well... It works.
50
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
Cold.
51
00:05:38,000 --> 00:05:41,433
Stop fooling around. Come to bed.
52
00:05:41,600 --> 00:05:46,600
You can keep your clothes on if
you think I'm going to rape you.
53
00:05:59,720 --> 00:06:02,000
Whoa!
54
00:06:12,200 --> 00:06:15,800
-Good night.
-Good night.
55
00:06:56,880 --> 00:06:59,280
Rosales...
56
00:07:03,960 --> 00:07:07,753
I don't get it.
What were you doing there?
57
00:07:07,920 --> 00:07:13,113
I went to get my money.
And then just...
58
00:07:13,280 --> 00:07:17,393
-Damn...
-Are you okay?
59
00:07:17,560 --> 00:07:20,640
I don't know, mate.
60
00:07:22,880 --> 00:07:25,106
He left an envelope with money for you.
61
00:07:25,274 --> 00:07:27,112
-Excuse me?
-Me?
62
00:07:27,280 --> 00:07:32,353
-Could you help us here?
-One moment. I have to go.
63
00:07:32,520 --> 00:07:35,713
-We'll be in touch.
-Yes, we do. Take care of yourself.
64
00:07:35,880 --> 00:07:38,560
Hugs.
65
00:07:42,840 --> 00:07:44,880
Oh!
66
00:07:46,400 --> 00:07:50,320
-Zac has to go. He's a police officer.
-And Nina's boyfriend.
67
00:08:12,240 --> 00:08:16,553
-Can you believe he just left?
-Maybe he just...
68
00:08:16,720 --> 00:08:20,193
If you say something stupid,
I'll shoot you.
69
00:08:20,360 --> 00:08:25,440
Maybe he's just sitting somewhere
getting drunk, just like you.
70
00:08:27,080 --> 00:08:31,673
-Should we be nervous?
-No. No money changed hands.
71
00:08:31,840 --> 00:08:36,353
I wasn't in the park. They have nothing
on me. I was right from the start.
72
00:08:36,520 --> 00:08:42,360
Ice-cold bastard. Nina and the police
showed up right then and there.
73
00:08:44,520 --> 00:08:48,513
-Nina and Zac forever.
-Timur.
74
00:08:48,680 --> 00:08:51,753
Didn't you say he was pissing
at the police station?
75
00:08:51,920 --> 00:08:57,353
Then he sat in the car texting openly.
76
00:08:57,520 --> 00:09:02,280
He took off when they started
shooting and now he's gone.
77
00:09:04,440 --> 00:09:10,240
I want him here and now.
Okay? No, now.
78
00:09:15,080 --> 00:09:18,680
Wait. One more.
79
00:09:20,720 --> 00:09:23,720
I'll come over tonight.
80
00:09:29,840 --> 00:09:35,273
Late this afternoon there was a police
intervention in the centre of Stockholm.
81
00:09:35,440 --> 00:09:41,320
Several people were shocked during
the shooting at Norra Bantorget.
82
00:09:43,240 --> 00:09:46,960
-Hello?
-Hey, it's me.
83
00:09:51,000 --> 00:09:54,080
-Hello? Are you still there?
-Yes.
84
00:09:55,560 --> 00:09:58,960
I just don't know what to say.
85
00:10:02,640 --> 00:10:05,640
Where are you?
86
00:10:06,960 --> 00:10:11,386
I'm in a safe place.
It's better that you don't know where.
87
00:10:11,554 --> 00:10:15,873
-What about Linus and Kasper?
-They're at home.
88
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
We have a guard outside the house.
89
00:10:19,168 --> 00:10:21,833
One of Lukas' guys.
90
00:10:22,000 --> 00:10:27,120
-It's just like old times.
-Yeah, it's cosy, isn't it?
91
00:10:32,720 --> 00:10:35,760
Hello?
92
00:10:45,920 --> 00:10:51,073
-What's he doing here?
-I haven't touched him yet.
93
00:10:51,240 --> 00:10:55,833
-Tell me who's been hiding you.
-Nina.
94
00:10:56,000 --> 00:10:58,792
Stay the hell away from there!
You understand me?
95
00:10:58,960 --> 00:11:01,193
It's cool! Both Nina and Gustav are fine.
96
00:11:01,360 --> 00:11:04,053
-I'm not a threat to you.
-You're a police officer.
97
00:11:04,221 --> 00:11:07,793
I'm not so sure any more.
98
00:11:07,960 --> 00:11:13,553
-What are we gonna do with you now?
-I can help you.
99
00:11:13,720 --> 00:11:19,233
The cocaine the police seized.
I know where it will end up.
100
00:11:19,400 --> 00:11:22,333
It will be transported from
Kungsholmen to Linköping.
101
00:11:22,501 --> 00:11:24,660
National Forensic Centre.
102
00:11:24,828 --> 00:11:29,353
-We can take it back.
-Why should we trust you?
103
00:11:29,520 --> 00:11:34,113
-I know the date of the transport.
-Why would you help us?
104
00:11:34,280 --> 00:11:38,153
I'll need the money
to disappear for a while.
105
00:11:38,320 --> 00:11:42,320
I'm not very popular
at the moment, anywhere.
106
00:11:44,560 --> 00:11:48,753
I'll find out what vehicles and
how many policemen there are.
107
00:11:48,920 --> 00:11:51,593
How many men do we need?
108
00:11:51,760 --> 00:11:56,433
-Nina. Do you know what vernissage means?
-No, no idea.
109
00:11:56,600 --> 00:12:01,793
"Vernissage" is French for varnish.
110
00:12:01,960 --> 00:12:06,153
-Hey, handsome!
-Hi.
111
00:12:06,320 --> 00:12:09,840
There you are.
112
00:12:12,080 --> 00:12:16,793
-How many paintings have you sold?
-Eleven pieces.
113
00:12:16,960 --> 00:12:21,005
-What do you want?
-I'm looking for Zac.
114
00:12:21,173 --> 00:12:24,833
-Why would I know anything?
-Love.
115
00:12:25,000 --> 00:12:31,200
-I'm not with him any more.
-You're a wise. I think.
116
00:12:33,840 --> 00:12:40,680
Gustav. You know that it was
Zac's fault, what happened to Juana?
117
00:12:43,120 --> 00:12:48,353
He changed the code
that you gave to Juana.
118
00:12:48,520 --> 00:12:53,640
She gave them the wrong code.
That's why they killed her.
119
00:13:00,080 --> 00:13:02,753
Okay.
120
00:13:02,920 --> 00:13:05,920
Take care of yourselves.
121
00:13:11,800 --> 00:13:15,320
-Is that true?
-I don't know.
122
00:13:21,200 --> 00:13:24,200
I'll get the stuff later.
123
00:13:54,240 --> 00:13:56,800
Hey.
124
00:13:57,760 --> 00:14:01,320
-Hi.
-Hi.
125
00:14:16,120 --> 00:14:18,033
Mum!
126
00:14:18,200 --> 00:14:21,680
Hi, sweetheart!
127
00:14:31,800 --> 00:14:36,953
If I didn't know who you were,
I'd be pissed off right now.
128
00:14:37,120 --> 00:14:41,473
I need three men, including you.
Tomorrow morning.
129
00:14:41,640 --> 00:14:48,073
Don't you get it? It's too tight.
Besides, I only work for Barry.
130
00:14:48,240 --> 00:14:54,873
This time you want to work for me.
It's a lot of money.
131
00:14:55,040 --> 00:14:58,873
What are you going to do?
132
00:14:59,040 --> 00:15:02,320
I need to know now if you're interested.
133
00:15:09,760 --> 00:15:12,800
Lukas.
134
00:15:13,880 --> 00:15:17,673
-Interested.
-Good.
135
00:15:17,840 --> 00:15:21,480
I'll be in touch later.
136
00:15:29,600 --> 00:15:33,593
It's your fault that Juana is dead!
137
00:15:33,760 --> 00:15:35,833
-Let go!
-Calm down!
138
00:15:36,000 --> 00:15:39,833
-Let him go!
-What the fuck are you doing?!
139
00:15:40,000 --> 00:15:44,753
I had no choice. It was work.
Everything would've gone to hell if not...
140
00:15:44,920 --> 00:15:49,920
-I didn't know.
-Out! Leave, for fuck's sake!
141
00:17:26,680 --> 00:17:28,605
Fuck, not now! Not now.
142
00:17:28,773 --> 00:17:30,493
Speak up, or I'll arrest you.
143
00:17:30,661 --> 00:17:32,205
-For what?
-Norra Bantorget.
144
00:17:32,373 --> 00:17:34,698
They were tourists and asked
for directions to Old Town.
145
00:17:34,866 --> 00:17:39,642
Gustav's girlfriend is missing.
Nina's boyfriend is fucking shot!
146
00:17:39,809 --> 00:17:44,480
When will it be enough, Sonja?
When the fuck will it be enough?
147
00:17:44,648 --> 00:17:47,080
Who shot Zac?
148
00:17:48,480 --> 00:17:51,080
I don't know.
149
00:17:54,640 --> 00:17:59,960
Go up to Nina. She needs you.
Just don't leave the country.
150
00:18:36,840 --> 00:18:42,393
-How is he doing?
-I don't know. They're operating now.
151
00:18:42,560 --> 00:18:45,560
Darling...
152
00:19:34,920 --> 00:19:39,353
-What the hell are you doing here?
-Something's not right.
153
00:19:39,520 --> 00:19:42,520
Juana is nowhere to be found.
154
00:19:45,840 --> 00:19:49,913
Do you know anything?
155
00:19:50,080 --> 00:19:52,480
She's dead.
156
00:20:16,200 --> 00:20:20,480
Hit me! Come on, just hit me.
157
00:20:29,600 --> 00:20:33,313
One more time, because it feels good.
Come on.
158
00:20:33,480 --> 00:20:35,513
-Hit me!
-I know what you're doing.
159
00:20:35,680 --> 00:20:39,400
It won't help. I promise you.
160
00:20:53,520 --> 00:20:58,160
Don't do anything stupid.
Take it easy.
161
00:21:00,120 --> 00:21:06,000
I know who did it. Here.
162
00:21:46,080 --> 00:21:50,153
-How many are they?
-I don't know.
163
00:21:50,320 --> 00:21:54,993
We have to do this now.
164
00:21:55,160 --> 00:21:59,400
I can't get rest until we've
popped those bastards.
165
00:22:01,400 --> 00:22:05,000
-All right.
-Here we go.
166
00:22:20,800 --> 00:22:23,680
Watch out, Speedy!
167
00:22:31,320 --> 00:22:33,920
Here!
168
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
Speedy!
169
00:22:55,800 --> 00:23:00,600
Speedy! I'm shot!
170
00:23:16,320 --> 00:23:19,913
I want you to get off now.
171
00:23:20,080 --> 00:23:24,993
-But I can't do that.
-Of course you can do it.
172
00:23:25,160 --> 00:23:31,000
I understand that it's not easy,
but only you can do it.
173
00:23:32,039 --> 00:23:35,992
I love you, but I'm not in at any price.
174
00:23:36,160 --> 00:23:40,113
We'll pay back
the debt and then it's over.
175
00:23:40,280 --> 00:23:45,673
Explain that to the social worker,
who's coming here tomorrow.
176
00:23:45,840 --> 00:23:49,520
-What? What time?
-Eight o'clock.
177
00:23:55,760 --> 00:23:58,593
I have to choose what I think will
do the least amount of damage.
178
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Least damage to whom?
179
00:24:06,000 --> 00:24:10,193
If someone stops you,
say you're going to see your aunt.
180
00:24:10,360 --> 00:24:14,160
-Then you go down to the third floor.
-I'll take care of it.
181
00:24:58,120 --> 00:25:02,040
Shut up. Nice and easy.
Come on, mate.
182
00:25:05,320 --> 00:25:07,833
Can I come by?
183
00:25:08,000 --> 00:25:10,680
Come on, now.
184
00:25:20,560 --> 00:25:22,953
-Move!
-No!
185
00:25:23,120 --> 00:25:25,920
Police! Get out of the way!
186
00:25:27,120 --> 00:25:32,440
Police! Stop! After him!
187
00:25:35,400 --> 00:25:40,200
Are you okay? Did you see who it was?
Come on.
188
00:26:29,440 --> 00:26:31,840
Fucking hell!
189
00:26:43,080 --> 00:26:48,593
I won't be here tomorrow for
the meeting with the social services.
190
00:26:48,760 --> 00:26:53,753
-What are you going to do?
-I have some work to do.
191
00:26:53,920 --> 00:26:58,960
-The building is down.
-That's what I'm supposed to fix.
192
00:27:00,320 --> 00:27:02,920
Will social services
take us away from here?
193
00:27:03,088 --> 00:27:06,593
No! Of course they won't.
194
00:27:06,760 --> 00:27:10,313
We will just talk a little.
195
00:27:10,480 --> 00:27:13,880
And then everything will be as usual?
196
00:27:14,880 --> 00:27:17,680
Can I watch?
197
00:27:34,120 --> 00:27:39,153
-It's Sonja.
-The Icelanders can't help us.
198
00:27:39,320 --> 00:27:43,593
-It's in a few hours?
-Someone has cleaned up a lot.
199
00:27:43,760 --> 00:27:46,793
We're cancelling. We need five men.
200
00:27:46,960 --> 00:27:50,713
No! Are you out of your mind? Barry.
201
00:27:50,880 --> 00:27:54,918
-Someone we can trust.
-Do you have a better suggestion, then?
202
00:27:55,086 --> 00:27:59,280
-No, I don't like this.
-Call Barry right now.
203
00:28:50,040 --> 00:28:51,993
How are you?
204
00:29:39,920 --> 00:29:42,586
-Understood?
-Yes.
205
00:29:47,080 --> 00:29:49,660
You can't count on these people.
206
00:29:49,828 --> 00:29:52,160
-Do you understand me?
-I understand.
207
00:29:53,320 --> 00:29:57,313
According to Zac, the 150kg
will be driven away tomorrow.
208
00:29:57,480 --> 00:30:02,113
Probably at least one escort car.
Uncertain make and registration number.
209
00:30:02,280 --> 00:30:06,353
-Then they drive non-stop to Linköping.
-But we don't know who they are?
210
00:30:06,520 --> 00:30:10,600
We would've known if some
amateur hadn't shot Zac.
211
00:30:11,520 --> 00:30:14,313
Was it you who shot him?
212
00:30:14,480 --> 00:30:16,680
Idiot.
213
00:30:18,160 --> 00:30:21,025
There's a man here saying he's
supposed to be part of the meeting.
214
00:30:21,193 --> 00:30:23,273
Sit down.
215
00:30:23,440 --> 00:30:25,840
Hey!
216
00:30:27,800 --> 00:30:32,433
-You're late.
-Who the fuck is that?
217
00:30:32,600 --> 00:30:37,953
The job came up unexpectedly,
so I'm not using my regular staff.
218
00:30:38,120 --> 00:30:40,720
And who are you?
219
00:30:40,888 --> 00:30:42,477
Jonas.
220
00:30:42,644 --> 00:30:45,226
-I don't know you.
-I know who you are.
221
00:30:45,400 --> 00:30:48,913
Can we stop arguing now?
I'll vouch for him.
222
00:30:49,080 --> 00:30:53,873
There's one rule we don't break.
Only Barry and I carry guns.
223
00:30:54,040 --> 00:30:58,873
No one without weapons experience
is allowed to handle them. Period.
224
00:30:59,040 --> 00:31:04,873
Sonja and Lukas in a follow car.
But then we need another driver.
225
00:31:05,040 --> 00:31:08,273
That was your job. Solve it.
226
00:31:08,440 --> 00:31:12,753
What we do know is that
tomorrow at 07.00, the transport–
227
00:31:12,920 --> 00:31:16,712
–will drive up from the police
building's garage on Kungsholmen.
228
00:31:16,880 --> 00:31:23,120
We'll be deployed and alert, and
won't have played video games all night.
229
00:32:03,920 --> 00:32:07,120
Should I put them here?
Thank you.
230
00:32:14,200 --> 00:32:18,353
-What's Kattis doing here?
-We needed another driver.
231
00:32:18,520 --> 00:32:22,200
It's just one of the escort cars.
I'm keeping my distance.
232
00:32:22,368 --> 00:32:25,325
-For fuck's sake!
-Put it on.
233
00:32:25,493 --> 00:32:28,473
I solved it my way.
234
00:32:28,640 --> 00:32:33,433
I don't want Winston to
grow up in turmoil any more.
235
00:32:33,600 --> 00:32:37,480
What did we get xl for?
How fat do you think we are?
236
00:32:37,648 --> 00:32:40,280
Come on! Five minutes!
237
00:32:42,120 --> 00:32:46,033
The man in the hospital got away.
He disappeared in the garbage room.
238
00:32:46,200 --> 00:32:52,433
Someone must have picked him up.
And Zac's situation remains unchanged.
239
00:32:52,600 --> 00:32:57,073
-What about Nina?
-She doesn't know who shot him.
240
00:32:57,240 --> 00:33:00,040
I believe her.
241
00:33:02,160 --> 00:33:07,873
Could Zac have switched sides and
is now working for the Ek family?
242
00:33:08,040 --> 00:33:14,393
Maybe. If Sonja is involved in
Barry's problems with Rosales–
243
00:33:14,560 --> 00:33:18,673
–she needs money.
A shitload of money.
244
00:33:18,840 --> 00:33:21,480
And protection.
245
00:33:23,840 --> 00:33:28,793
-And Zac knew...
-Fuck.
246
00:33:28,960 --> 00:33:32,400
-The transport.
-Fuck!
247
00:33:45,400 --> 00:33:51,553
There they are. Grey SUV
followed by a dark blue Volvo.
248
00:33:51,720 --> 00:33:54,040
We...
249
00:33:55,560 --> 00:33:58,360
We're following now.
250
00:34:02,920 --> 00:34:07,273
Kattis. Going your way on
the E4 motorway.
251
00:34:07,440 --> 00:34:11,553
Yes, I see it.
Are you sure that's the one?
252
00:34:11,720 --> 00:34:16,080
-It is, Kattis. E4 now.
-Yeah, yeah.
253
00:34:18,040 --> 00:34:23,720
-You mean Essingeleden, right?
-It's the same thing. Drive after us.
254
00:34:29,280 --> 00:34:33,913
Okay, good.
The whole gang is on the E4 motorway.
255
00:34:34,080 --> 00:34:37,673
-So it will be in just over an hour?
-Yes.
256
00:34:37,840 --> 00:34:40,640
Come on now! Speed up!
257
00:34:41,840 --> 00:34:45,633
-Hey!
-He's okay.
258
00:34:45,800 --> 00:34:49,272
-Samir Farzaneh from social services.
-All right!
259
00:34:49,440 --> 00:34:51,393
Do you always have
guards around the house?
260
00:34:51,560 --> 00:34:56,993
No, we don't. Sonja has to go to
the office because of an emergency.
261
00:34:57,160 --> 00:35:00,753
-Emergency?
-Yes, there was something...
262
00:35:00,920 --> 00:35:04,840
-Something...?
-Something about money.
263
00:35:09,720 --> 00:35:12,565
Okay, we're close now.
I drive past and get in front.
264
00:35:12,733 --> 00:35:17,553
Keep your distance. When the tyres blow,
it's gonna be fucking loud, I can tell.
265
00:35:17,720 --> 00:35:21,193
We'll stay here and
block the traffic behind us.
266
00:35:21,360 --> 00:35:25,760
Kattis. Stop when the transport stops,
so we don't have to run so far.
267
00:35:25,928 --> 00:35:29,753
Don't nag me! I understand.
268
00:35:29,920 --> 00:35:34,233
Okay, let's get started and
see if your wife shows up.
269
00:35:34,400 --> 00:35:39,313
-We're not married.
-Your flatmate, Sonja.
270
00:35:39,480 --> 00:35:45,913
-So you also work at the company?
-It's a family business.
271
00:35:46,080 --> 00:35:50,793
But I'm the one who's mostly
at home with the children.
272
00:35:50,960 --> 00:35:55,952
I was informed about
Sonja's imprisonment.
273
00:35:56,120 --> 00:36:01,192
But... If you want to hear her angle,
you should ask Sonja instead.
274
00:36:01,360 --> 00:36:07,800
Or me! I'm Sonja's mum.
Hi! Klara.
275
00:36:09,400 --> 00:36:14,193
-This is Nico.
-Hi, Nico! He seems fine.
276
00:36:14,360 --> 00:36:17,440
Yeah, you don't touch him.
277
00:36:19,960 --> 00:36:22,913
Actually, we've been discussing–
278
00:36:23,080 --> 00:36:28,553
–whether it's really best for you to
be a foster carer for him right now.
279
00:36:28,720 --> 00:36:35,553
We live in some kind of intergenerational
housing and we help each other.
280
00:36:35,720 --> 00:36:38,593
Yes, look!
281
00:36:38,760 --> 00:36:43,873
-Where did you get the drugs?
-Drug... Sorry, what did you say?
282
00:36:44,040 --> 00:36:46,620
I asked Linus and Kasper
where they got the drugs.
283
00:36:46,788 --> 00:36:48,360
"Drugs"?
284
00:36:48,528 --> 00:36:51,633
We're talking about marijuana, right?
285
00:36:51,801 --> 00:36:54,553
Isn't it?
There's a bit of a difference, right?
286
00:36:54,720 --> 00:36:57,833
Isn't there?
287
00:36:58,000 --> 00:37:03,113
-We found it outside the school.
-Do you use drugs?
288
00:37:03,280 --> 00:37:07,593
-Never.
-No, no.
289
00:37:07,760 --> 00:37:12,913
-Except...
-...that one time.
290
00:37:13,080 --> 00:37:18,673
What about you? Do you use drugs?
291
00:37:18,840 --> 00:37:22,280
What? No, I don't.
292
00:37:23,960 --> 00:37:26,760
Aren't you going to ask me?
293
00:37:28,520 --> 00:37:31,240
Now we're coming over
the crest towards the straight line.
294
00:37:31,420 --> 00:37:33,752
Is everyone ready?
295
00:37:33,920 --> 00:37:36,840
All right.
296
00:37:39,440 --> 00:37:42,013
-Wait, something's happening.
-What?
297
00:37:42,181 --> 00:37:44,192
Answer me, damn it!
298
00:37:44,360 --> 00:37:46,732
-What's happening?!
-The transport is turning off.
299
00:37:46,900 --> 00:37:49,073
Barry, I'm coming to you.
300
00:37:49,240 --> 00:37:54,560
Abort! The transport is moving off.
No angels! Back to the car.
301
00:37:56,240 --> 00:38:00,193
-We'll follow.
-Fucking hell!
302
00:38:00,360 --> 00:38:04,073
What the fuck?!
Shouldn't they go directly to Linköping?
303
00:38:04,240 --> 00:38:09,360
-Can they know anything?
-Maybe. We have to be careful.
304
00:38:12,240 --> 00:38:18,113
What the fuck are we doing now?
We can't just fucking stand here.
305
00:38:18,280 --> 00:38:22,033
Someone's got to be on the road
if they get on at the next exit.
306
00:38:22,200 --> 00:38:27,713
What if they don't?
Lukas is the only one with a gun.
307
00:38:27,880 --> 00:38:31,680
-We solve this.
-Okay.
308
00:38:34,400 --> 00:38:37,513
Fika craving or pooping needy?
What's happening?
309
00:38:37,680 --> 00:38:40,640
Something's not right.
310
00:38:41,840 --> 00:38:46,673
-Is there someone in the follow car?
-I can't fucking see.
311
00:38:46,840 --> 00:38:49,800
I'll go out and check.
312
00:38:51,040 --> 00:38:53,800
What the fuck is this now?
313
00:38:55,800 --> 00:38:58,480
Take it easy.
314
00:39:25,280 --> 00:39:30,240
-Lunch guests, right?
-Yeah, but there's no one in the cars.
315
00:39:31,320 --> 00:39:35,240
-Get out of the car!
-Show your hands and come out of the car!
316
00:39:36,400 --> 00:39:38,953
-Get out of the car!
-Get out of the car now!
317
00:39:39,120 --> 00:39:43,960
-Shit!
-Take it easy. Barry's coming.
318
00:39:59,920 --> 00:40:03,833
-No, for fuck's sake! Drop it!
-Drop the guns!
319
00:40:04,000 --> 00:40:07,913
Give me the gun!
It's mine. Get out of the way!
320
00:40:08,080 --> 00:40:12,753
Drop the gun!
Do you hear me, clown?!
321
00:40:12,920 --> 00:40:15,400
Good night!
322
00:40:16,800 --> 00:40:21,920
Here we go. Hey! Are you okay?
323
00:40:25,120 --> 00:40:27,513
Fuck!
324
00:40:27,680 --> 00:40:33,120
-Get out of the car, I said!
-Shut up! Lie down!
325
00:40:38,040 --> 00:40:40,400
Come on, damn it!
326
00:40:45,000 --> 00:40:48,880
30 seconds! Come on!
Speed up, damn it! Come on!
327
00:40:49,880 --> 00:40:53,040
Let's go! Get in the car!
328
00:40:59,760 --> 00:41:04,193
-It would be good to see Sonja.
-I apologise.
329
00:41:04,360 --> 00:41:08,833
-She'll be there next time.
-What? There will be no next time.
330
00:41:09,000 --> 00:41:13,873
The boys understand that it was wrong.
It won't happen again.
331
00:41:14,040 --> 00:41:18,713
Maybe I haven't been clear enough.
Apart from this incident–
332
00:41:18,880 --> 00:41:21,386
–we've received an anonymous
report of concern.
333
00:41:21,554 --> 00:41:25,273
Which means, we need to
investigate Kasper and Linus.
334
00:41:25,440 --> 00:41:30,393
They can, of course, return to school
for now. And as for little Nico...
335
00:41:30,560 --> 00:41:34,553
...I'm actually a bit worried.
336
00:41:34,720 --> 00:41:39,320
I don't feel that this is
a suitable home for him any more.
337
00:41:42,520 --> 00:41:45,113
Okay. Thanks.
338
00:41:45,280 --> 00:41:48,560
-Bye, guys!
-Bye.
339
00:42:35,560 --> 00:42:38,193
Can you hear me?
340
00:42:38,360 --> 00:42:41,233
Darling?
341
00:42:41,400 --> 00:42:46,080
-Hey, darling.
-Hey, mate.
342
00:42:47,840 --> 00:42:54,593
Hi, Zac. I'm a nurse and
you're in intensive care.
343
00:42:54,760 --> 00:43:00,160
-Who are you?
-It's me, Nina.
344
00:43:01,720 --> 00:43:04,520
I don't know anyone called Nina.
345
00:43:05,920 --> 00:43:09,593
Squeeze my hand, Zac.
Squeeze it hard.
346
00:43:09,760 --> 00:43:12,320
Good, Zac. Very good.
347
00:43:17,520 --> 00:43:19,520
John?
348
00:43:32,280 --> 00:43:36,280
Well, hello. Why aren't you at school?
349
00:43:38,280 --> 00:43:42,080
John and Kasper took Nico and left.
27502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.