Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,940
They fished a body from the lake.
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,440
I'm at Roisin's apartment, I
think the girl we're looking for is
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,300
her daughter, Carrie.
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,780
I've been gathering
evidence, against you.
5
00:00:09,860 --> 00:00:11,980
It wasn't me, please!
6
00:00:12,300 --> 00:00:15,780
Try barking up the
Maguire tree, the dumb nephew.
7
00:00:15,860 --> 00:00:20,620
If you're going after Bill Maguire's nephew,
you better be bloody sure of yourselves!
8
00:00:20,700 --> 00:00:24,980
I'm goona have to cut this off at the
pass, get Fia Lucey in front of them all.
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,780
Lynette, she wants
to tell you something.
10
00:00:28,540 --> 00:00:31,500
I think Sean Maguire raped me.
11
00:00:32,860 --> 00:00:33,940
Carrie?
12
00:00:34,460 --> 00:00:36,540
Carrie!
Carrie!
13
00:01:44,580 --> 00:01:48,260
Hello everyone, I'm Detective
Inspector Fia Lucey, thank you all
14
00:01:48,340 --> 00:01:50,220
for joining us this morning.
15
00:01:50,300 --> 00:01:53,580
As you know we're investigating
the death of Roisin Hurley and we are
16
00:01:53,660 --> 00:01:56,060
treating this as
a murder investigation.
17
00:01:56,140 --> 00:01:59,940
We've set up an incident room at
Blackwater Garda Station and we urge
18
00:02:00,020 --> 00:02:02,780
anyone with any
information to come forward.
19
00:02:04,300 --> 00:02:08,420
As part of our investigation, we're
very keen to locate this young woman.
20
00:02:09,180 --> 00:02:11,500
We believe her name to be Carrie.
21
00:02:11,580 --> 00:02:15,420
She's roughly five foot
six and possibly aged around 20.
22
00:02:15,900 --> 00:02:19,500
She was last seen wearing blue jeans
and a green jumper and we know she
23
00:02:19,580 --> 00:02:21,500
uses an asthma inhaler.
24
00:02:22,780 --> 00:02:26,340
Here we see Carrie leaving the
Blackwater Hotel on the night Roisin
25
00:02:26,420 --> 00:02:28,060
Hurley died.
26
00:02:28,140 --> 00:02:31,020
We need to establish the
nature of their relationship.
27
00:02:31,100 --> 00:02:35,980
But our main priority is finding
Carrie and making sure that she is safe.
28
00:02:36,060 --> 00:02:39,660
DI Lucey, how would you respond to
questions about your suitability to
29
00:02:39,740 --> 00:02:41,580
lead this investigation?
30
00:02:41,660 --> 00:02:44,420
Given your personal history with a
similar case here in Blackwater?
31
00:02:44,500 --> 00:02:46,260
You mean the death of my family?
32
00:02:46,620 --> 00:02:49,060
This investigation
has nothing to do with that.
33
00:02:49,140 --> 00:02:52,020
And your line of questioning has
no relevance, next question please...
34
00:02:52,100 --> 00:02:56,780
A young woman is missing, just
as Chloe Whelan, your babysitter,
35
00:02:56,860 --> 00:02:59,780
vanished the day before your
father committed the other murders.
36
00:02:59,860 --> 00:03:02,620
And it's widely believed your father
was involved with Chloe Whelan...
37
00:03:02,660 --> 00:03:04,640
No that is gossip!
How dare you drag my daughter's
38
00:03:04,660 --> 00:03:06,700
name through the mud
like that, you are a disgrace!
39
00:03:06,740 --> 00:03:08,060
Thank you everyone.
40
00:03:08,140 --> 00:03:11,140
I need to get back to work,
Superintendent Shanahan will take any
41
00:03:11,220 --> 00:03:12,860
further questions.
42
00:03:12,940 --> 00:03:16,220
Well can you at least answer why you
especially were appointed to this case?
43
00:03:16,300 --> 00:03:19,620
Look, we are seeking the public's
assistance in finding this young
44
00:03:19,700 --> 00:03:22,700
woman, please help us find Carrie?
45
00:03:22,780 --> 00:03:24,300
Thank you.
46
00:03:24,380 --> 00:03:26,760
Okay, let's move on, keep it
on message ladies and gentlemen.
47
00:03:26,780 --> 00:03:28,620
We'll take another question here.
48
00:03:42,100 --> 00:03:43,860
Liam!
49
00:03:43,940 --> 00:03:45,940
It's yourself of course, yeah.
50
00:03:46,020 --> 00:03:48,860
Ger, sorry, I should have stopped by
the house, I'm looking to park up
51
00:03:48,940 --> 00:03:50,540
for a few days, if that's okay?
52
00:03:50,620 --> 00:03:55,460
Right, only if I'd known, I
wouldn't be here bothering you now.
53
00:03:58,180 --> 00:03:59,740
Sorry, have you company?
54
00:04:00,860 --> 00:04:08,260
Oh no, no, just my own self,
clearing the head, back to nature like.
55
00:04:09,340 --> 00:04:12,380
Well, you don't need me
getting in the way of that.
56
00:04:14,060 --> 00:04:18,580
Thanks Ger... see ya.
57
00:04:41,700 --> 00:04:44,060
Who was it?
It was only Ger.
58
00:04:44,420 --> 00:04:46,140
We're on his land.
59
00:04:49,780 --> 00:04:51,260
You watched it?
60
00:04:51,340 --> 00:04:52,860
Do they think I killed Roisin?
61
00:04:52,940 --> 00:04:55,300
No, they're worried about you.
62
00:04:56,020 --> 00:04:58,700
You could have died last
night without that inhaler.
63
00:04:58,780 --> 00:05:02,820
It would have been old Liam here,
found with a dead teenager in his caravan!
64
00:05:05,020 --> 00:05:06,660
I could bring into town?
65
00:05:07,780 --> 00:05:09,460
Talk to the guards.
No!
66
00:05:10,300 --> 00:05:12,820
My mam said you can't
trust the guards in that town.
67
00:05:14,100 --> 00:05:15,660
Do you think she was wrong?
68
00:05:15,740 --> 00:05:17,060
Guards are guards like.
69
00:05:17,140 --> 00:05:19,100
They haven't caught
her murderer yet, have they?
70
00:05:19,460 --> 00:05:21,300
He's still out there
and he's looking for me.
71
00:05:22,620 --> 00:05:24,680
Look, forget it, there's no way I'm
going near those guards, or showing
72
00:05:24,700 --> 00:05:26,220
my face in that town!
73
00:05:33,660 --> 00:05:35,580
I appreciate you
coming in like this.
74
00:05:35,660 --> 00:05:37,900
Not a bother, happy to help.
75
00:05:45,340 --> 00:05:48,220
Alright, let's make this quick.
76
00:05:49,100 --> 00:05:53,580
Yes, I had a fling with Roisin Hurley,
it was more than two years ago.
77
00:05:54,340 --> 00:05:57,140
Yes, it was sexual.
78
00:05:57,740 --> 00:05:59,860
Yes, it ended amicably.
79
00:05:59,940 --> 00:06:05,100
Yes, I've worked at the hotel
since and yes, we were cordial and
80
00:06:05,180 --> 00:06:07,260
professional at all times.
81
00:06:09,220 --> 00:06:12,300
Do you supply
Ketamine for recreational use?
82
00:06:13,820 --> 00:06:15,980
We've acted on a
warrant to search your office.
83
00:06:16,060 --> 00:06:17,220
Why?
84
00:06:17,300 --> 00:06:19,800
We have reasonable grounds to
suspect you're involved in the sale
85
00:06:19,820 --> 00:06:21,940
and supply of controlled drugs.
86
00:06:22,540 --> 00:06:26,620
You've been identified as a Ketamine
supplier, Roisin Hurley had traces
87
00:06:26,700 --> 00:06:28,460
of Ketamine in her system.
88
00:06:28,540 --> 00:06:29,580
What!?
89
00:06:30,500 --> 00:06:31,780
No, no, no.
90
00:06:31,860 --> 00:06:34,620
Did you supply
Ketamine to Roisin Hurley?
91
00:06:37,660 --> 00:06:40,340
I'm not saying anything
else without my solicitor.
92
00:06:43,860 --> 00:06:46,860
The search has uncovered
25 grammes of suspected Ketamine.
93
00:06:47,940 --> 00:06:51,460
Sean Maguire, I'm arresting you on
suspicion of the sale and supply of
94
00:06:51,540 --> 00:06:53,660
a controlled drug, towit Ketamine.
95
00:06:53,740 --> 00:06:57,660
Contrary to Section 15
of the Misuse of Drugs Act 1977.
96
00:06:57,740 --> 00:07:00,700
You're not obliged to say
anything unless you wish to do so.
97
00:07:00,780 --> 00:07:03,780
But anything you do say will be
taken down in writing and may be
98
00:07:03,860 --> 00:07:05,380
given as evidence.
99
00:07:08,980 --> 00:07:11,540
I'll keep up to date with the
pharmacies and let you know, yeah?
100
00:07:12,140 --> 00:07:14,020
Yeah, thanks.
101
00:07:18,940 --> 00:07:24,340
Hey, I don't want to interrupt Garda
business, but I do need to check in on you.
102
00:07:25,460 --> 00:07:29,020
Ed Donoghue, what an asshole!
103
00:07:29,100 --> 00:07:31,380
It's just an occupational hazard.
104
00:07:32,100 --> 00:07:33,660
The prick!
105
00:07:34,300 --> 00:07:37,340
Fia, he posted the crime
scene photos of your family on his
106
00:07:37,420 --> 00:07:42,060
website, alongside a picture of
you up at the house the other day.
107
00:07:45,860 --> 00:07:48,140
Come on, let's just get out of here.
108
00:07:53,180 --> 00:07:56,020
Do you think Dad had
something going on with Chloe Whelan?
109
00:07:56,100 --> 00:07:57,460
No.
110
00:07:57,540 --> 00:08:00,060
I have never
believed that for a second.
111
00:08:00,380 --> 00:08:03,660
Your dad... he wasn't like that!
112
00:08:04,140 --> 00:08:05,700
Was he not?
113
00:08:06,340 --> 00:08:08,220
I mean, how would we know?
114
00:08:08,300 --> 00:08:09,980
We were just kids.
115
00:08:10,700 --> 00:08:14,340
Everything that was said in there,
there's absolutely no evidence,
116
00:08:14,420 --> 00:08:16,580
it is all just gossip.
117
00:08:16,660 --> 00:08:18,660
I always wanted to believe that.
118
00:08:19,740 --> 00:08:21,460
Now I just want the truth.
119
00:08:22,300 --> 00:08:23,700
Whatever that is.
120
00:08:23,780 --> 00:08:26,740
Jesus Fia, have you not
enough to be getting on with?!
121
00:08:26,820 --> 00:08:28,980
Dr. Whelan, look, I
don't want to bother you...
122
00:08:30,140 --> 00:08:32,020
Listen, I have to go.
123
00:08:32,620 --> 00:08:33,980
I'll see you later.
124
00:08:34,060 --> 00:08:35,740
Mind yourself.
125
00:08:35,820 --> 00:08:37,940
Yeah, see you later okay.
126
00:08:39,300 --> 00:08:41,700
I don't want your apology
now or anything else from you.
127
00:08:41,780 --> 00:08:44,060
But you do want to know what
happened to Chloe don't you?
128
00:08:44,100 --> 00:08:45,460
Back off Donoghue!
129
00:08:45,540 --> 00:08:47,100
Look, I'm just following a story.
130
00:08:47,180 --> 00:08:49,140
Yeah, well you have it!
131
00:08:54,580 --> 00:08:57,940
I'm sorry Dr. Whelan, he's
drawn to you because of me.
132
00:08:58,020 --> 00:08:59,620
It's not your fault.
133
00:08:59,700 --> 00:09:01,860
It's your father's fault.
134
00:09:02,260 --> 00:09:03,980
He was my friend.
135
00:09:04,060 --> 00:09:08,940
And now I'm forced to think that Jack
only befriended me to get to my Chloe.
136
00:09:09,020 --> 00:09:10,180
My girl.
137
00:09:23,940 --> 00:09:27,300
Fia Lucey is on a revenge
mission against Blackwater.
138
00:09:28,460 --> 00:09:32,180
Now it's understandable after what
her father did, you deserve better
139
00:09:32,260 --> 00:09:34,980
care from the people here,
but she was treated like a ghost.
140
00:09:35,060 --> 00:09:37,500
You're not here about
any of that, are you Deirdre?
141
00:09:37,580 --> 00:09:40,260
She's had our Sean arrested.
142
00:09:40,340 --> 00:09:42,020
Accused of drug crimes?
143
00:09:42,100 --> 00:09:43,820
The timing's not lost on me.
144
00:09:43,900 --> 00:09:46,140
The possession
charge against Sean is very sound.
145
00:09:46,220 --> 00:09:47,500
Painkillers.
146
00:09:47,580 --> 00:09:48,860
He's a trainer!
147
00:09:48,940 --> 00:09:53,620
Practically a physiotherapist, Fia
Lucey is targeting him to smear this town.
148
00:09:53,700 --> 00:09:56,660
And Roisin Hurley's murder, is
that meant to smear this town too?!
149
00:10:00,540 --> 00:10:01,780
Yeah?
150
00:10:01,860 --> 00:10:04,500
Deirdre Maguire is
kicking off about Sean's arrest.
151
00:10:04,580 --> 00:10:08,700
They've Breda Gleeson coming from
Cork, half solicitor, half shark!
152
00:10:08,780 --> 00:10:11,980
Yeah, well they'll need her
when we get a rape charge on Sean.
153
00:10:13,140 --> 00:10:14,900
Has Lynette arrived yet?
154
00:10:14,980 --> 00:10:18,100
No, do you want me to chase her?
No, I don't want to push her.
155
00:10:18,180 --> 00:10:21,740
Keep Sean Maguire in
holding, let him sweat a bit.
156
00:10:21,820 --> 00:10:23,180
Okay.
157
00:10:25,540 --> 00:10:27,340
Hey.
Hey.
158
00:10:28,300 --> 00:10:32,260
Look, I'm sorry, that press
conference thing was brutal.
159
00:10:32,340 --> 00:10:33,740
Yeah.
160
00:10:33,820 --> 00:10:36,180
The trick is not
to take it personally.
161
00:10:37,340 --> 00:10:39,140
I'll let you know if I learn how!
162
00:10:40,700 --> 00:10:44,260
Here listen, I know you're
busy, but can I ask you a favour?
163
00:10:44,340 --> 00:10:45,820
Sure.
164
00:10:45,900 --> 00:10:48,580
Lynette has to come in
and talk about her assault today.
165
00:10:48,660 --> 00:10:49,940
Okay.
166
00:10:50,020 --> 00:10:52,860
I'm not going to
chase her with a squad car.
167
00:10:52,940 --> 00:10:55,540
Can you make sure
she doesn't get cold feet?
168
00:10:56,020 --> 00:10:59,260
And remind her,
she can trust me, please?
169
00:10:59,780 --> 00:11:01,660
Absolutely.
Thanks.
170
00:11:02,460 --> 00:11:04,580
Here, listen, I gotta get back.
171
00:11:04,660 --> 00:11:06,420
I'll walk with you, sure.
172
00:11:09,940 --> 00:11:14,500
Charlie, could I get a
couple of hours off this afternoon?
173
00:11:14,860 --> 00:11:16,380
The settings are all done.
174
00:11:16,460 --> 00:11:19,220
No problem, how's he getting on?
175
00:11:20,380 --> 00:11:22,220
Your grandad, with the chemo?
176
00:11:22,300 --> 00:11:25,780
It's not him,
this is something else.
177
00:11:27,740 --> 00:11:29,620
I have to see the guards.
178
00:11:30,220 --> 00:11:31,740
Aw pet!
179
00:11:31,820 --> 00:11:34,940
All right, just take it easy.
180
00:11:36,140 --> 00:11:38,580
Come on, let's go and sit
down for a couple of minutes.
181
00:11:38,660 --> 00:11:40,060
You'll be all right.
182
00:11:41,660 --> 00:11:44,380
He's in the cell there,
stewing, doing stretches.
183
00:11:44,460 --> 00:11:48,060
Prick must have known Roisin was in
and out of rehab and he gives her Ket!?
184
00:11:48,580 --> 00:11:50,660
Unconfirmed, but it looks that way.
185
00:11:50,740 --> 00:11:52,580
Will you get him on a rape charge?
186
00:11:53,180 --> 00:11:55,740
That all depends
on Lynette's statement.
187
00:11:57,060 --> 00:12:01,020
Here, we know that Roisin
had some Ketamine in her system...
188
00:12:03,100 --> 00:12:05,460
Carrie's the one who looks
doped up here, doesn't she?
189
00:12:05,540 --> 00:12:06,700
Yeah.
190
00:12:06,780 --> 00:12:09,100
You think Roisin
knew and confronted Sean?
191
00:12:10,580 --> 00:12:12,780
He has an alibi for her murder.
192
00:12:13,420 --> 00:12:15,340
Let's see about the rest.
193
00:12:36,420 --> 00:12:40,660
Sean Maguire did that to you?!
194
00:12:42,060 --> 00:12:43,780
Jesus Christ!
195
00:12:43,860 --> 00:12:48,140
My drink was spiked with some sort
of blackout drug, now the guards
196
00:12:48,220 --> 00:12:50,140
have Sean for Ketamine.
197
00:12:50,220 --> 00:12:53,420
Aw Lynette, I'm so sorry!
Stop.
198
00:12:54,180 --> 00:12:58,340
No, maybe... I don't remember
everything, maybe I shouldn't have
199
00:12:58,420 --> 00:13:00,660
gone to the guards,
I don't remember enough.
200
00:13:00,740 --> 00:13:04,300
I believe you entirely,
you better believe yourself.
201
00:13:04,380 --> 00:13:08,620
You go tell Fia Lucey all
of it and she'll believe you too.
202
00:13:12,340 --> 00:13:14,980
Hi, are you ready?
203
00:13:15,900 --> 00:13:17,540
Go on, get changed.
204
00:13:17,620 --> 00:13:19,260
Thank you.
205
00:13:39,460 --> 00:13:41,500
Listen, about what you told Fia...
206
00:13:43,700 --> 00:13:46,020
Saying I was here,
giving me an alibi...
207
00:13:48,300 --> 00:13:54,020
I want to apologise for putting in a
position that you felt you had to do that.
208
00:13:56,020 --> 00:13:57,940
I chose to say what I said to her.
209
00:14:00,020 --> 00:14:01,300
Yeah.
210
00:14:02,380 --> 00:14:04,460
Obviously if I'd never
had the thing with Roisin...
211
00:14:04,540 --> 00:14:06,700
Yeah, you had the thing with Roisin.
212
00:14:09,300 --> 00:14:11,340
Which had nothing
to do with her death.
213
00:14:13,060 --> 00:14:15,500
I won't have you
be a murder suspect.
214
00:14:19,020 --> 00:14:20,180
I'm sorry.
215
00:14:23,020 --> 00:14:24,380
I really am.
216
00:14:27,300 --> 00:14:31,500
I don't expect you
to forgive me anytime soon, but...
217
00:14:31,980 --> 00:14:33,380
But I just...
218
00:14:36,780 --> 00:14:42,180
I don't want you to keep
feeling hurt about what I did.
219
00:14:42,260 --> 00:14:43,980
But it does hurt, yeah.
220
00:14:45,820 --> 00:14:47,420
All kinds of ways.
221
00:14:48,780 --> 00:14:51,060
I really hate what you did.
222
00:14:52,980 --> 00:14:57,220
But I just... I just
don't want to fight anymore.
223
00:15:30,780 --> 00:15:33,020
You alright Garda Furlong?
224
00:15:33,500 --> 00:15:35,420
I've been a selfish asshole.
225
00:15:36,460 --> 00:15:39,500
Well, I couldn't
argue with you there.
226
00:15:40,860 --> 00:15:46,460
Mind you, she lied to give you
an alibi, sounds like love to me!
227
00:15:47,300 --> 00:15:49,460
Not that I'd know
anything about that!
228
00:15:50,780 --> 00:15:54,900
Anyway, a guy got into Carrie's flat
yesterday, I think using her keys,
229
00:15:54,980 --> 00:16:00,780
landlord cornered him, but he got away,
said he took a passport and an inhaler.
230
00:16:02,300 --> 00:16:04,620
Carrie's landlord
gave a description.
231
00:16:04,700 --> 00:16:07,540
So I pulled up our gallery
of Roisin's drinkin' buddies.
232
00:16:07,620 --> 00:16:11,420
Tried them with a few,
positively identified Liam McArdle.
233
00:16:14,500 --> 00:16:16,020
What do we have on him?
234
00:16:16,100 --> 00:16:19,500
Three month driving ban, over a
decade ago, drunk and disorderly
235
00:16:19,580 --> 00:16:22,060
at a private
residence five years ago.
236
00:16:22,300 --> 00:16:23,900
Nothing violent.
237
00:16:24,300 --> 00:16:25,660
Lynette O'Brien is here.
238
00:16:25,740 --> 00:16:27,780
Right, just give us a sec.
Okay.
239
00:16:27,860 --> 00:16:29,980
Make sure she's comfortable.
Of course.
240
00:16:32,220 --> 00:16:33,940
Does he own a licensed gun?
241
00:16:34,220 --> 00:16:35,740
Don't believe so.
242
00:16:36,140 --> 00:16:37,540
Right, bring him in.
243
00:16:37,620 --> 00:16:38,740
Oh and Luke...
244
00:16:39,340 --> 00:16:40,620
Excellent work!
245
00:16:44,860 --> 00:16:49,660
So you worked at the hotel one summer
and most of the following year...
246
00:16:50,540 --> 00:16:52,140
Did you enjoy it?
247
00:16:52,220 --> 00:16:54,060
I loved it.
248
00:16:54,140 --> 00:16:56,140
I was the youngest.
249
00:16:56,220 --> 00:16:59,460
Everyone took care of me... mostly.
250
00:17:00,460 --> 00:17:05,500
And the staff were celebrating
Sean Maguire's birthday that night?
251
00:17:05,580 --> 00:17:07,020
Yeah.
252
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
Big night out.
253
00:17:10,060 --> 00:17:11,860
There were drinks.
254
00:17:15,980 --> 00:17:17,980
I had a bit of a crush on Sean.
255
00:17:18,660 --> 00:17:20,220
A few of the girls did.
256
00:17:21,060 --> 00:17:22,980
He was nice to me.
257
00:17:24,900 --> 00:17:29,460
A group of us wound up in the
resident's bar, I remember Sean
258
00:17:29,540 --> 00:17:32,140
getting me drink.
259
00:17:33,180 --> 00:17:36,540
I remember him helping me up the
stairs... Helping you or bringing you?
260
00:17:37,180 --> 00:17:39,540
I don't know.
261
00:17:41,260 --> 00:17:49,260
There was the stairs,
then nothing, really nothing.
262
00:17:50,700 --> 00:17:58,700
I woke up in a hotel room,
naked, with a sheet thrown over me.
263
00:18:01,740 --> 00:18:07,460
There was blood...
I knew I'd been raped.
264
00:18:10,940 --> 00:18:12,900
I keep going over that night.
265
00:18:12,980 --> 00:18:15,740
Trying to figure out
what, what I did wrong.
266
00:18:15,820 --> 00:18:18,780
Hey, you did nothing wrong!
267
00:18:18,860 --> 00:18:23,380
A man wanted something from you and
he took it in the worst way possible.
268
00:18:24,380 --> 00:18:26,340
Will you identify him Lynette?
269
00:18:30,060 --> 00:18:34,660
I... no, no I can't.
270
00:18:35,860 --> 00:18:38,060
I'm sorry...
Take your time.
271
00:18:39,420 --> 00:18:45,980
Sean was with me earlier in the
night, but I don't have any memory
272
00:18:46,060 --> 00:18:48,380
of him in the room.
273
00:18:48,460 --> 00:18:49,900
Nothing, I'm sorry.
274
00:18:49,980 --> 00:18:52,680
Look, if someone has spoken to you or
threatened you or offered you money,
275
00:18:52,700 --> 00:18:54,100
you cannot trust them.
276
00:18:54,180 --> 00:18:56,300
Nothing like that.
277
00:18:56,380 --> 00:18:59,860
I, I can't be sure, I don't know.
278
00:19:00,940 --> 00:19:02,860
I'm so sorry, I'm sorry.
279
00:19:13,660 --> 00:19:18,660
Listen, if you change your
mind, or you just want to chat,
280
00:19:18,740 --> 00:19:20,420
I'll be there in a flash.
281
00:19:23,380 --> 00:19:25,740
I think there are other girls.
282
00:19:26,380 --> 00:19:28,300
Maybe lots.
283
00:19:39,860 --> 00:19:41,540
Without her what have we got?
284
00:19:42,860 --> 00:19:45,220
Well in there I've got Sean Maguire.
285
00:19:47,020 --> 00:19:50,300
Listen, get to the hotel, go through
the employment records, especially
286
00:19:50,380 --> 00:19:52,380
female staff who
worked with Sean Maguire.
287
00:20:09,340 --> 00:20:13,100
This is your second arrest for
possession with intent to supply.
288
00:20:13,180 --> 00:20:15,180
My client was
acquitted of that charge.
289
00:20:15,900 --> 00:20:17,660
A stalking complaint.
290
00:20:19,060 --> 00:20:21,700
Which makes for creepy reading...
That complaint was withdrawn.
291
00:20:22,060 --> 00:20:23,260
Can we move on?
292
00:20:23,340 --> 00:20:25,220
Move on indeed!
293
00:20:25,300 --> 00:20:30,140
So many complaints were
withdrawn, people trying to move on.
294
00:20:30,220 --> 00:20:33,580
Please explain the delay
in releasing my client today?
295
00:20:33,660 --> 00:20:35,940
Ketamine is widely
used as a rape drug...
296
00:20:37,260 --> 00:20:40,900
You spike her drink
and she falls into your arms.
297
00:20:40,980 --> 00:20:43,540
Is that your style Sean?
298
00:21:04,780 --> 00:21:06,340
Hang on!
299
00:21:07,940 --> 00:21:09,540
These are more staff files?
300
00:21:10,260 --> 00:21:13,900
Yeah, they're not the
best organised down in the spa.
301
00:21:26,660 --> 00:21:29,740
Sean became dependent on Ketamine
after being prescribed the drug by
302
00:21:29,820 --> 00:21:33,180
a specialist.
And I can show those prescriptions.
303
00:21:33,260 --> 00:21:35,580
Sean suffers pain related insomnia.
304
00:21:35,660 --> 00:21:38,300
This is due to multiple sports
injuries, all documented, he has
305
00:21:38,380 --> 00:21:41,620
been self-medicating and
is committed to seeking help.
306
00:21:42,020 --> 00:21:44,280
You've no good reason to charge
him with intent to supply or to
307
00:21:44,300 --> 00:21:46,220
hold him any longer today.
308
00:21:48,700 --> 00:21:53,820
This is DI Fia Lucey,
pausing this interview at 15:23.
309
00:21:53,900 --> 00:21:55,380
What have you got?
310
00:21:55,460 --> 00:21:58,300
So male staff worked through
their contracts no bother, but young
311
00:21:58,380 --> 00:22:01,340
female staff are
fired left, right and centre.
312
00:22:01,420 --> 00:22:05,140
Especially those working in spa and
fitness, working with Sean Maguire.
313
00:22:05,220 --> 00:22:08,460
Christ!
Bring it all in.
314
00:22:08,540 --> 00:22:09,820
On my way.
315
00:22:14,420 --> 00:22:16,460
DI Lucey, do you have a minute?
316
00:22:16,540 --> 00:22:18,100
I need to get back to this.
317
00:22:18,180 --> 00:22:19,540
What is it?
318
00:22:19,620 --> 00:22:21,220
Something's been bothering me.
319
00:22:21,300 --> 00:22:24,980
When you first got here, I said
you'd find Roisin Hurley drunk in a
320
00:22:25,060 --> 00:22:28,500
ditch, I shouldn't have
talked about her like that.
321
00:22:28,580 --> 00:22:30,140
It's not good enough.
322
00:22:30,220 --> 00:22:32,420
Especially from a female Garda.
323
00:22:32,500 --> 00:22:37,020
Look, you realised it on
your own, I mean that's good.
324
00:22:39,780 --> 00:22:42,140
And this job makes us tough.
325
00:22:42,220 --> 00:22:45,020
But you won't get to the
truth of anything with thick skin.
326
00:22:45,100 --> 00:22:47,980
Look Cian is bringing in some
records from the hotel, we need to
327
00:22:48,060 --> 00:22:50,940
cross-reference them
with any Garda complaints.
328
00:22:51,020 --> 00:22:52,460
And Angela...
329
00:22:52,540 --> 00:22:55,220
I need you to find
me women who will talk.
330
00:22:55,580 --> 00:22:59,100
Yes, Inspector.
Thanks.
331
00:23:16,820 --> 00:23:23,940
So you were dependent on Ketamine,
you'd have some expertise on its effects?
332
00:23:24,260 --> 00:23:26,540
In a therapeutic sense, yeah.
333
00:23:27,700 --> 00:23:31,540
Does Carrie look under
the influence of Ketamine here?
334
00:23:31,620 --> 00:23:33,540
You don't need to answer that.
335
00:23:39,900 --> 00:23:44,260
I don't know, could
just be drunk, hard to say.
336
00:23:44,340 --> 00:23:49,540
Yeah, that makes Ketamine the
ideal rape drug then, doesn't it?
337
00:23:51,500 --> 00:23:55,420
I mean who notices another silly
girl who's had far too much to drink?
338
00:23:55,900 --> 00:23:58,820
And you can just abuse their helpless
bodies and they're left with nothing
339
00:23:58,860 --> 00:24:01,060
but incoherent, unreliable memories.
340
00:24:01,140 --> 00:24:03,660
You'd better have good
cause for subjecting Sean to this!
341
00:24:05,540 --> 00:24:08,580
Without memory she
can't even own her trauma.
342
00:24:08,660 --> 00:24:11,380
What a creepy,
pathetic way to attack a woman!
343
00:24:11,460 --> 00:24:13,260
Jesus Christ, I never raped anyone!
344
00:24:13,340 --> 00:24:15,060
What did you do Sean?
345
00:24:16,020 --> 00:24:18,460
Tell me.
This is baseless intimidation.
346
00:24:18,540 --> 00:24:21,020
Are you bringing
other charges or not?
347
00:24:21,100 --> 00:24:24,780
Young women who worked with you at
the gym, some were dismissed after a
348
00:24:24,860 --> 00:24:27,180
month, some only after a few weeks.
349
00:24:27,260 --> 00:24:29,140
The hotel has high standards.
350
00:24:29,220 --> 00:24:33,420
Roisin Hurley had Ketamine in her
system, you've a history with Roisin!
351
00:24:34,340 --> 00:24:35,740
And a history with stalking.
352
00:24:35,820 --> 00:24:38,300
I remind you for the last
time, that complaint was withdrawn.
353
00:24:38,380 --> 00:24:40,220
Was that the only complaint, Sean?
354
00:24:40,300 --> 00:24:42,140
What went on with these women?
355
00:24:43,780 --> 00:24:46,300
It really is better
for you to come clean now.
356
00:24:46,380 --> 00:24:49,900
If you're not bringing further charges,
I demand Sean's immediate release.
357
00:25:10,460 --> 00:25:12,140
I have a woman for you.
358
00:25:12,220 --> 00:25:13,940
Her name is Zara Bailey.
359
00:25:23,460 --> 00:25:25,300
I'd only had a few drinks.
360
00:25:26,500 --> 00:25:29,140
Before I knew it I was
falling backwards into the dark.
361
00:25:30,460 --> 00:25:31,900
Then there was nothing.
362
00:25:33,540 --> 00:25:36,540
I woke up, daylight
in this hotel room.
363
00:25:37,460 --> 00:25:41,700
My legs were all bruised,
all over me it was really.
364
00:25:43,540 --> 00:25:45,820
I had no memory of how I got there.
365
00:25:46,820 --> 00:25:48,980
You remember nothing about the man?
366
00:25:49,060 --> 00:25:51,340
I really tried.
367
00:25:51,420 --> 00:25:54,700
I didn't want to, but... I tried.
368
00:25:54,780 --> 00:25:56,460
It's just blank.
369
00:25:56,540 --> 00:26:01,140
And this disgusting
feeling I can't even describe.
370
00:26:02,660 --> 00:26:04,700
I quit my job at the hotel.
371
00:26:05,140 --> 00:26:07,420
I just wanted to leave it behind.
372
00:26:08,660 --> 00:26:11,460
But my mum, she kept nagging.
373
00:26:12,140 --> 00:26:15,300
Go to the guards,
the guards will help.
374
00:26:15,620 --> 00:26:17,820
They have experts for this.
375
00:26:18,620 --> 00:26:21,940
I sat in Blackwater
station with a sergeant.
376
00:26:22,020 --> 00:26:28,300
As I was talking he was making tiny
twitches, he kept coming back to,
377
00:26:28,380 --> 00:26:31,420
what did you say you were drinking?
378
00:26:32,220 --> 00:26:34,660
He let me finish my version.
379
00:26:35,420 --> 00:26:37,780
Then he told me what happened.
380
00:26:37,860 --> 00:26:40,180
I got too drunk.
381
00:26:40,580 --> 00:26:43,020
I had sex with the wrong guy.
382
00:26:44,700 --> 00:26:47,100
I had morning after remorse.
383
00:26:47,180 --> 00:26:49,340
He said that you?!
Yeah.
384
00:26:49,420 --> 00:26:51,660
Acted like he was
doing me a favour too.
385
00:26:52,740 --> 00:26:56,580
I knew I'd be facing years of
humiliation and pain and even with
386
00:26:56,660 --> 00:26:58,540
mum there was no way.
387
00:26:58,900 --> 00:27:00,780
I withdrew the complaint.
388
00:27:00,860 --> 00:27:03,020
Jesus!
389
00:27:04,900 --> 00:27:07,180
How have you coped with this?
390
00:27:08,140 --> 00:27:10,060
I have a good life.
391
00:27:11,340 --> 00:27:15,540
But if anyone ever asked me
to set foot in Blackwater again,
392
00:27:15,620 --> 00:27:20,140
I would scream and scream and smash
every single thing in this cafe.
393
00:27:20,220 --> 00:27:21,780
Yeah, I get it.
394
00:27:22,540 --> 00:27:24,900
But how do you think
you'd feel if I got him?
395
00:27:26,780 --> 00:27:28,580
If I nailed the fucker?!
396
00:27:29,460 --> 00:27:32,140
Now that, would change everything.
397
00:27:35,700 --> 00:27:39,180
Zara Bailey's complaint was
withdrawn, what are we to do after that?
398
00:27:39,260 --> 00:27:41,780
Shouldn't we look at the
reasons why it was withdrawn?
399
00:27:41,860 --> 00:27:44,740
I mean, blatant Garda
mistreatment of a victim.
400
00:27:44,820 --> 00:27:46,980
Does Zara Bailey
wish to pursue this matter?
401
00:27:47,060 --> 00:27:49,740
She doesn't want
personal involvement, no.
402
00:27:49,820 --> 00:27:51,620
But don't you think
it should be pursued?
403
00:27:51,700 --> 00:27:53,900
This station is stretched
enough without making work!
404
00:27:53,980 --> 00:27:55,460
Alright, so we just ignore it!?
405
00:27:55,540 --> 00:27:57,520
Turn a blind eye, it's not
going to make the truth go away.
406
00:27:57,540 --> 00:28:00,860
You have Sean Maguire on possession
of drugs, you do not have a month's
407
00:28:00,940 --> 00:28:03,260
supply and you do not
have him on a rape charge.
408
00:28:03,340 --> 00:28:05,540
Are you looking at him
for Roisin Hurley's murder?
409
00:28:05,620 --> 00:28:08,460
He has a solid alibi
with his aunt and uncle, so no.
410
00:28:08,540 --> 00:28:10,740
Focus on your murder case.
411
00:28:10,820 --> 00:28:13,180
This Maguire thing
is looking like a vendetta.
412
00:28:13,260 --> 00:28:16,940
Sexual abuse and rape were
facilitated by that hotel, by this
413
00:28:17,020 --> 00:28:20,260
town, and by this Garda
station, so you're right!
414
00:28:20,340 --> 00:28:23,260
I do have a vendetta, against rape.
415
00:28:24,020 --> 00:28:27,340
I don't give a solitary
flying fuck how that looks!
416
00:28:28,820 --> 00:28:30,340
Fuck sake!
417
00:28:35,820 --> 00:28:37,100
What do you need me to do?
418
00:28:37,180 --> 00:28:39,020
Just stick with the hotel records.
419
00:28:39,100 --> 00:28:41,580
Keep on it with
Gannon, we can't miss a thing.
420
00:28:41,900 --> 00:28:43,780
Where are we with Liam McArdle?
421
00:28:43,860 --> 00:28:45,540
No contact.
422
00:28:45,620 --> 00:28:46,840
Neighbours
haven't seen him for days.
423
00:28:46,860 --> 00:28:48,660
We've got alerts
out for him everywhere.
424
00:28:48,740 --> 00:28:50,700
He owns a caravan, also gone.
425
00:28:50,780 --> 00:28:51,900
Make and model?
426
00:28:51,980 --> 00:28:55,780
I have his reg, I'm running it through
the ANPR, we'll see what it throws up.
427
00:28:55,860 --> 00:28:59,460
Now Liam took Carrie's
inhaler, does that indicate caring?
428
00:29:00,260 --> 00:29:02,500
He also got her passport,
does he have travel plans?
429
00:29:02,580 --> 00:29:04,700
Do you think he's
holding Carrie against her will?
430
00:29:05,500 --> 00:29:09,020
I think we treat it that way
and hope to be proved wrong.
431
00:29:09,300 --> 00:29:11,140
I'll check in later.
432
00:29:21,940 --> 00:29:23,860
They've let Sean Maguire go.
433
00:29:25,460 --> 00:29:27,020
Did they arrest anyone else?
434
00:29:27,900 --> 00:29:29,340
I don't know.
435
00:29:29,420 --> 00:29:31,100
They're still
looking for you though.
436
00:29:32,460 --> 00:29:33,980
She'd know what to do.
437
00:29:36,500 --> 00:29:37,900
Your mam?
438
00:29:41,180 --> 00:29:43,140
Only person that
was ever glad to see me.
439
00:29:45,100 --> 00:29:46,860
I grew up in foster homes.
440
00:29:47,420 --> 00:29:49,340
Some of them were all right, but...
441
00:29:50,980 --> 00:29:55,100
The first time Roisin
hugged me, it felt like home.
442
00:29:56,180 --> 00:29:57,740
Real home.
443
00:30:02,980 --> 00:30:05,020
She kept it quiet enough about you.
444
00:30:06,620 --> 00:30:07,740
Told none of us.
445
00:30:07,820 --> 00:30:09,580
Yeah, well it wasn't perfect.
446
00:30:11,580 --> 00:30:13,780
We didn't get a chance
to get better at it, did we?
447
00:30:15,180 --> 00:30:17,820
She wanted to set me
up with an apartment Spain.
448
00:30:18,700 --> 00:30:20,420
She had friends
there to give me work.
449
00:30:21,260 --> 00:30:23,260
Spain, imagine!?
450
00:30:24,300 --> 00:30:26,620
I should never have
gone to the hotel that night.
451
00:30:27,420 --> 00:30:29,620
She told me to stay away.
452
00:30:31,500 --> 00:30:33,020
God!
453
00:30:35,300 --> 00:30:38,340
That bastard!
454
00:30:39,580 --> 00:30:41,380
What he did to me...
455
00:31:47,620 --> 00:31:53,060
Breda Gleeson's on the case, you'll
get a suspended sentence at most.
456
00:31:53,140 --> 00:31:55,380
They're accusing me of rape.
457
00:31:56,220 --> 00:31:58,220
If they had evidence
you wouldn't be sitting here.
458
00:31:59,740 --> 00:32:01,420
But the drugs Sean...
459
00:32:02,140 --> 00:32:04,860
The drugs, it reflects on all of us.
460
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
I told you, my insomnia has
been diagnosed by a specialist.
461
00:32:07,700 --> 00:32:09,540
I'll give you fuckin' insomnia!
462
00:32:09,620 --> 00:32:11,940
Think would you like, I'm leaving.
Where are you going?
463
00:32:12,020 --> 00:32:14,000
Telling you that would
defeat the purpose wouldn't it?
464
00:32:14,020 --> 00:32:15,820
You're staying!
465
00:32:17,380 --> 00:32:21,220
And you'll be at every festival
event and we'll be standing with you
466
00:32:21,300 --> 00:32:23,380
side by side.
467
00:36:21,380 --> 00:36:23,540
Fia, good night's sleep?
468
00:36:23,620 --> 00:36:24,740
Nope.
469
00:36:28,140 --> 00:36:32,740
Dad's phone, with
messages to and from Chloe Whelan.
470
00:36:32,820 --> 00:36:37,660
They were meeting up in secret,
by the cruiser in the mornings.
471
00:36:37,740 --> 00:36:40,020
Jack did a lot of
trout fishing at first light.
472
00:36:40,100 --> 00:36:42,260
Oh Jesus, I wish I
had your blinkers, Donal.
473
00:36:42,340 --> 00:36:44,420
Do the messages
say outright that they...
474
00:36:44,500 --> 00:36:46,380
The messages exist!
475
00:36:46,460 --> 00:36:49,620
A married man's secret text
messages to a teenage girl.
476
00:36:49,700 --> 00:36:51,740
But Jack was probably advising her.
477
00:36:51,820 --> 00:36:52,980
Chloe had her issues.
478
00:36:53,060 --> 00:36:54,660
Didn't they both?
479
00:36:56,060 --> 00:36:57,340
What were hers?
480
00:36:57,420 --> 00:37:00,900
Her parents, holy Joe gowls that
they are, I'd call them an issue.
481
00:37:00,980 --> 00:37:04,220
So Jack was advising
her on parental issues?!
482
00:37:04,300 --> 00:37:06,380
Jack was helping
her with her fly fishing?!
483
00:37:06,460 --> 00:37:09,260
Jack was doing anything, fuckin'
anything apart from what was staring
484
00:37:09,340 --> 00:37:10,660
us in the face.
485
00:37:10,740 --> 00:37:12,100
Do they say it outright or not?
486
00:37:12,180 --> 00:37:14,060
It's blatantly obvious, Donal.
487
00:37:15,140 --> 00:37:17,300
What sort of hypocrite am I?
488
00:37:17,380 --> 00:37:19,660
If I can't accept the evidence?
489
00:37:42,740 --> 00:37:44,220
More questions?
490
00:37:44,700 --> 00:37:46,140
Yeah.
491
00:37:47,820 --> 00:37:50,780
Well?
What is it?
492
00:37:51,820 --> 00:37:56,780
Did you ever see my father
out here alone, with Chloe Whelan?
493
00:37:58,820 --> 00:38:01,020
I saw him a few times yeah, I think.
494
00:38:02,180 --> 00:38:07,900
Early morning, sun up, the
only ones out, not counting me.
495
00:38:08,780 --> 00:38:09,980
And?
496
00:38:14,620 --> 00:38:20,100
They were on your dad's boat, one time
I saw him teaching her how to drive it.
497
00:38:21,660 --> 00:38:24,700
I'm sorry Fergus, I'm just trying to
get to the truth about what happened.
498
00:38:24,780 --> 00:38:26,220
Here you!
499
00:38:26,300 --> 00:38:28,540
What I saw was pure innocent.
500
00:38:28,620 --> 00:38:29,900
Your dad was a decent man!
501
00:38:29,980 --> 00:38:31,220
Was he?
502
00:38:31,300 --> 00:38:33,180
Well then why the secret meetings?
503
00:38:33,260 --> 00:38:34,980
Why not tell anyone about it?
504
00:38:35,060 --> 00:38:36,460
Was it secret?
505
00:38:37,140 --> 00:38:39,180
Did your mother not know?
506
00:38:41,500 --> 00:38:44,780
The dead can't defend themselves.
507
00:38:56,260 --> 00:38:58,500
Finished up here folks?
Thank you.
508
00:38:58,580 --> 00:39:00,260
Lovely, how was it?
Beautiful.
509
00:39:00,340 --> 00:39:03,620
Great, are you all right for drinks?
Another glass please.
510
00:39:03,700 --> 00:39:05,860
Coming right up, coming right up.
511
00:39:07,620 --> 00:39:11,540
They released Sean Maguire, they're
only charging him for the drugs.
512
00:39:11,620 --> 00:39:13,340
The guards didn't believe Lynette?
513
00:39:13,420 --> 00:39:14,740
I don't know Charlie.
514
00:39:16,340 --> 00:39:18,940
What is up with you?
What is up with me?!
515
00:39:19,780 --> 00:39:23,860
Lynette raped, my best friend
murdered, her young daughter
516
00:39:23,940 --> 00:39:26,300
missing, a daughter
I didn't even know existed!
517
00:39:26,380 --> 00:39:31,420
Should I know something about
you, Roisin or her daughter?
518
00:39:31,500 --> 00:39:33,140
What, like, is she mine?
519
00:39:33,220 --> 00:39:34,540
That's where your mind goes!
520
00:39:34,620 --> 00:39:36,900
Yes, that is where my mind goes.
521
00:39:36,980 --> 00:39:39,980
Do you know something, you can
fuckin' finish up here without me!
522
00:39:49,780 --> 00:39:50,980
Yeah, Cian?
523
00:39:51,060 --> 00:39:53,160
Fia, I'm looking at the hotel files,
I think there were other victims,
524
00:39:53,180 --> 00:39:56,100
lots of them and I
think Roisin was involved.
525
00:39:56,180 --> 00:39:57,620
Jesus!
526
00:39:57,700 --> 00:39:59,660
Right, I'm on my way.
527
00:40:07,420 --> 00:40:11,180
So they'd rape a girl and then
when they needed rid of her they'd
528
00:40:11,260 --> 00:40:12,860
get Roisin to do it.
529
00:40:12,940 --> 00:40:15,900
It looks like she'd invent a reason
for their dismissal, late once or
530
00:40:15,980 --> 00:40:18,380
twice, work not up to standards.
531
00:40:19,060 --> 00:40:21,620
Some girls were let go with
like three months pay after only
532
00:40:21,700 --> 00:40:23,180
working two weeks!
533
00:40:23,260 --> 00:40:25,140
Bribes.
Yeah.
534
00:40:26,180 --> 00:40:29,180
I wanted it not to be true, I
checked again and again and again,
535
00:40:29,260 --> 00:40:32,300
payoffs, cover ups, all here.
536
00:40:33,380 --> 00:40:34,820
Signed by Roisin.
537
00:40:37,060 --> 00:40:38,740
You think you know someone.
538
00:40:40,180 --> 00:40:41,540
Yeah.
539
00:40:57,740 --> 00:41:00,620
Donna, can I have a word?
Sure.
540
00:41:20,940 --> 00:41:23,260
Women were raped in this hotel.
541
00:41:24,540 --> 00:41:28,620
Roisin Hurley
facilitated it and covered it up.
542
00:41:31,900 --> 00:41:35,500
I have to ask you,
did you know about this?
543
00:41:35,580 --> 00:41:36,900
No!
544
00:41:37,540 --> 00:41:38,940
God, no!
545
00:41:41,420 --> 00:41:42,780
These girls?
546
00:41:42,860 --> 00:41:46,020
I mean, you did say you learned
to keep your mouth shut around here.
547
00:41:46,420 --> 00:41:48,700
I didn't mean
about anything like this.
548
00:41:48,780 --> 00:41:50,380
But you knew about Lynette.
549
00:41:50,460 --> 00:41:52,260
She told me she was attacked.
550
00:41:52,340 --> 00:41:54,620
God, why would I
ever think Ro was involved?
551
00:41:54,700 --> 00:41:56,620
Because you're all over the bookings!
552
00:42:00,340 --> 00:42:01,980
Do you remember nothing unusual?
553
00:42:04,660 --> 00:42:09,780
Sometimes Ro would let
friends take rooms off the books.
554
00:42:10,700 --> 00:42:12,460
I thought nothing of it!
555
00:42:13,020 --> 00:42:14,860
She owned the place.
556
00:42:15,820 --> 00:42:21,580
Fia, if I had of known anything
about this, I would have told you.
557
00:42:21,860 --> 00:42:23,260
I swear.
558
00:42:28,980 --> 00:42:30,500
I've got to go.
559
00:42:36,540 --> 00:42:39,820
DI Lucey, can I have
a word, off the record?
560
00:42:41,620 --> 00:42:44,780
I'd like to apologize
for my abrupt approach earlier.
561
00:42:45,500 --> 00:42:46,900
It's nothing personal.
562
00:42:48,060 --> 00:42:49,780
Can I buy you a drink?
563
00:42:53,740 --> 00:42:58,500
Blackshore 25 please,
make it a double... with ice.
564
00:43:01,180 --> 00:43:05,060
For what it's worth, I posted all
the info about Carrie Hurley and
565
00:43:05,140 --> 00:43:07,300
shared it on social media.
566
00:43:08,540 --> 00:43:09,980
Much obliged.
567
00:43:12,620 --> 00:43:13,980
Thank you.
568
00:43:17,940 --> 00:43:20,580
If you stumble across
anything useful pertaining to Roisin.
569
00:43:20,660 --> 00:43:25,220
Hurley's murder
investigation, contact Garda Furlong.
570
00:43:27,580 --> 00:43:31,540
But never, ever
speak to me directly again.
571
00:43:31,860 --> 00:43:34,420
You fucking parasite!
572
00:43:42,100 --> 00:43:44,780
It's a double, it's 174 euro sir.
573
00:43:47,260 --> 00:43:50,100
And because of the ice you can't...
No.
574
00:43:51,420 --> 00:43:52,740
Right.
575
00:44:01,460 --> 00:44:02,700
Jesus!
576
00:44:16,060 --> 00:44:18,300
Carrie, you'll
have to go to the guards.
577
00:44:18,620 --> 00:44:20,220
They'll listen to you.
578
00:44:21,340 --> 00:44:24,580
Please, you'll have to
keep me out of the whole thing.
579
00:44:24,660 --> 00:44:28,500
Mum didn't bring me to the guards
though, did she, she brought me to you.
580
00:44:30,060 --> 00:44:31,660
She must have had her reasons.
581
00:44:34,060 --> 00:44:37,940
She brought you to me,
yeah, but we don't know her plan.
582
00:44:38,340 --> 00:44:41,580
And she didn't know she
was about to get killed, did she?
583
00:44:43,580 --> 00:44:45,260
Sorry, Carrie, I...
584
00:44:46,780 --> 00:44:48,860
But we can't stay like this.
585
00:44:48,940 --> 00:44:53,860
You're a missing young girl
and I'm this oul bum drunk...
586
00:45:00,260 --> 00:45:03,820
McArdle does not travel, except
to watch championship hurling.
587
00:45:03,900 --> 00:45:06,820
He uses his caravan
regularly, but he never goes far.
588
00:45:06,900 --> 00:45:11,100
He's known to a few caravan parks but
he also gets permission from local farmers.
589
00:45:11,180 --> 00:45:15,100
One says McArdle parks up for a few days,
drinks a slab of beer and then leaves.
590
00:45:15,180 --> 00:45:18,620
So we're gonna go with an intense
local search, door to door on every
591
00:45:18,700 --> 00:45:23,860
farm, scanning every forest trail,
anywhere a caravan could discreetly park.
592
00:45:23,940 --> 00:45:27,900
McArdle sounds harmless, but we're
going to treat him as extremely dangerous.
593
00:46:21,020 --> 00:46:22,700
What are you doing?
594
00:46:22,780 --> 00:46:24,380
Three fucking guesses!
595
00:46:24,460 --> 00:46:26,660
Leaving will affect your charges.
596
00:46:28,020 --> 00:46:30,460
Sean, you'll miss a court date!
597
00:46:30,540 --> 00:46:31,860
You don't say!?
598
00:46:32,900 --> 00:46:35,300
Fia Lucey is fitting
me up for murder and rape.
599
00:46:35,380 --> 00:46:38,860
She doesn't have a case,
but running away Sean...
600
00:46:39,700 --> 00:46:41,860
See how it looks for all of us.
601
00:46:41,940 --> 00:46:44,820
For your whisky social, fuck me!
602
00:46:44,900 --> 00:46:48,780
If you go now he'll be done with
you, no more leg-ups or hand-outs.
603
00:46:49,100 --> 00:46:50,620
Grand so.
604
00:46:54,020 --> 00:46:55,980
You're an entitled brat.
605
00:47:51,780 --> 00:47:53,180
Fia?
606
00:48:05,220 --> 00:48:07,140
Please put the knife down Carrie.
607
00:48:09,580 --> 00:48:11,060
You won't need it with me.
608
00:48:14,260 --> 00:48:16,180
Let's get you somewhere warm and dry.
609
00:48:18,060 --> 00:48:19,740
Get you cleaned up.
610
00:48:19,860 --> 00:48:21,540
I won't push you to talk...
611
00:48:23,180 --> 00:48:25,300
I'm just so fucking glad you're safe!
612
00:48:26,420 --> 00:48:29,740
Are you hurt, has Liam done anything?
No.
613
00:48:31,380 --> 00:48:33,100
Liam's all right, he's a good guy.
614
00:48:37,860 --> 00:48:39,420
I'm sorry about your mum.
615
00:48:41,860 --> 00:48:43,820
Can you tell me what happened?
616
00:48:46,220 --> 00:48:48,260
No one's gonna believe me.
617
00:48:57,380 --> 00:48:58,500
Try me.
618
00:48:59,820 --> 00:49:01,540
I will believe you.
619
00:49:03,220 --> 00:49:05,180
And I will get Roisin's killer!
620
00:49:06,340 --> 00:49:08,100
She's dead because of me.
621
00:49:08,180 --> 00:49:11,420
No! You are not to blame for this.
622
00:49:14,860 --> 00:49:16,020
You're trying to trap me!
623
00:49:16,100 --> 00:49:17,380
Carrie, no!
624
00:49:18,020 --> 00:49:19,420
I'll deal with it myself.
625
00:49:19,500 --> 00:49:20,580
Carrie!
626
00:49:22,580 --> 00:49:24,060
Carrie!
627
00:49:35,460 --> 00:49:37,020
Fia!
628
00:49:39,100 --> 00:49:42,060
She's gone after
Maguire, get a unit to him now!
629
00:49:42,140 --> 00:49:44,020
They're after running into the woods.
630
00:49:44,420 --> 00:49:46,460
Call her name. GO!
631
00:51:06,620 --> 00:51:08,140
Let me out!
632
00:51:08,220 --> 00:51:09,900
Let me out!
633
00:52:24,660 --> 00:52:32,660
Subtitles by Premier Captioning &
Realtime Ltd. Www.pcr.ie
49315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.