All language subtitles for Blackshore.S01E03.1080p.WEB-DL.HEVC.X265-RMT_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,940 They fished a body from the lake. 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,440 I'm at Roisin's apartment, I think the girl we're looking for is 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,300 her daughter, Carrie. 4 00:00:07,380 --> 00:00:09,780 I've been gathering evidence, against you. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,980 It wasn't me, please! 6 00:00:12,300 --> 00:00:15,780 Try barking up the Maguire tree, the dumb nephew. 7 00:00:15,860 --> 00:00:20,620 If you're going after Bill Maguire's nephew, you better be bloody sure of yourselves! 8 00:00:20,700 --> 00:00:24,980 I'm goona have to cut this off at the pass, get Fia Lucey in front of them all. 9 00:00:25,060 --> 00:00:27,780 Lynette, she wants to tell you something. 10 00:00:28,540 --> 00:00:31,500 I think Sean Maguire raped me. 11 00:00:32,860 --> 00:00:33,940 Carrie? 12 00:00:34,460 --> 00:00:36,540 Carrie! Carrie! 13 00:01:44,580 --> 00:01:48,260 Hello everyone, I'm Detective Inspector Fia Lucey, thank you all 14 00:01:48,340 --> 00:01:50,220 for joining us this morning. 15 00:01:50,300 --> 00:01:53,580 As you know we're investigating the death of Roisin Hurley and we are 16 00:01:53,660 --> 00:01:56,060 treating this as a murder investigation. 17 00:01:56,140 --> 00:01:59,940 We've set up an incident room at Blackwater Garda Station and we urge 18 00:02:00,020 --> 00:02:02,780 anyone with any information to come forward. 19 00:02:04,300 --> 00:02:08,420 As part of our investigation, we're very keen to locate this young woman. 20 00:02:09,180 --> 00:02:11,500 We believe her name to be Carrie. 21 00:02:11,580 --> 00:02:15,420 She's roughly five foot six and possibly aged around 20. 22 00:02:15,900 --> 00:02:19,500 She was last seen wearing blue jeans and a green jumper and we know she 23 00:02:19,580 --> 00:02:21,500 uses an asthma inhaler. 24 00:02:22,780 --> 00:02:26,340 Here we see Carrie leaving the Blackwater Hotel on the night Roisin 25 00:02:26,420 --> 00:02:28,060 Hurley died. 26 00:02:28,140 --> 00:02:31,020 We need to establish the nature of their relationship. 27 00:02:31,100 --> 00:02:35,980 But our main priority is finding Carrie and making sure that she is safe. 28 00:02:36,060 --> 00:02:39,660 DI Lucey, how would you respond to questions about your suitability to 29 00:02:39,740 --> 00:02:41,580 lead this investigation? 30 00:02:41,660 --> 00:02:44,420 Given your personal history with a similar case here in Blackwater? 31 00:02:44,500 --> 00:02:46,260 You mean the death of my family? 32 00:02:46,620 --> 00:02:49,060 This investigation has nothing to do with that. 33 00:02:49,140 --> 00:02:52,020 And your line of questioning has no relevance, next question please... 34 00:02:52,100 --> 00:02:56,780 A young woman is missing, just as Chloe Whelan, your babysitter, 35 00:02:56,860 --> 00:02:59,780 vanished the day before your father committed the other murders. 36 00:02:59,860 --> 00:03:02,620 And it's widely believed your father was involved with Chloe Whelan... 37 00:03:02,660 --> 00:03:04,640 No that is gossip! How dare you drag my daughter's 38 00:03:04,660 --> 00:03:06,700 name through the mud like that, you are a disgrace! 39 00:03:06,740 --> 00:03:08,060 Thank you everyone. 40 00:03:08,140 --> 00:03:11,140 I need to get back to work, Superintendent Shanahan will take any 41 00:03:11,220 --> 00:03:12,860 further questions. 42 00:03:12,940 --> 00:03:16,220 Well can you at least answer why you especially were appointed to this case? 43 00:03:16,300 --> 00:03:19,620 Look, we are seeking the public's assistance in finding this young 44 00:03:19,700 --> 00:03:22,700 woman, please help us find Carrie? 45 00:03:22,780 --> 00:03:24,300 Thank you. 46 00:03:24,380 --> 00:03:26,760 Okay, let's move on, keep it on message ladies and gentlemen. 47 00:03:26,780 --> 00:03:28,620 We'll take another question here. 48 00:03:42,100 --> 00:03:43,860 Liam! 49 00:03:43,940 --> 00:03:45,940 It's yourself of course, yeah. 50 00:03:46,020 --> 00:03:48,860 Ger, sorry, I should have stopped by the house, I'm looking to park up 51 00:03:48,940 --> 00:03:50,540 for a few days, if that's okay? 52 00:03:50,620 --> 00:03:55,460 Right, only if I'd known, I wouldn't be here bothering you now. 53 00:03:58,180 --> 00:03:59,740 Sorry, have you company? 54 00:04:00,860 --> 00:04:08,260 Oh no, no, just my own self, clearing the head, back to nature like. 55 00:04:09,340 --> 00:04:12,380 Well, you don't need me getting in the way of that. 56 00:04:14,060 --> 00:04:18,580 Thanks Ger... see ya. 57 00:04:41,700 --> 00:04:44,060 Who was it? It was only Ger. 58 00:04:44,420 --> 00:04:46,140 We're on his land. 59 00:04:49,780 --> 00:04:51,260 You watched it? 60 00:04:51,340 --> 00:04:52,860 Do they think I killed Roisin? 61 00:04:52,940 --> 00:04:55,300 No, they're worried about you. 62 00:04:56,020 --> 00:04:58,700 You could have died last night without that inhaler. 63 00:04:58,780 --> 00:05:02,820 It would have been old Liam here, found with a dead teenager in his caravan! 64 00:05:05,020 --> 00:05:06,660 I could bring into town? 65 00:05:07,780 --> 00:05:09,460 Talk to the guards. No! 66 00:05:10,300 --> 00:05:12,820 My mam said you can't trust the guards in that town. 67 00:05:14,100 --> 00:05:15,660 Do you think she was wrong? 68 00:05:15,740 --> 00:05:17,060 Guards are guards like. 69 00:05:17,140 --> 00:05:19,100 They haven't caught her murderer yet, have they? 70 00:05:19,460 --> 00:05:21,300 He's still out there and he's looking for me. 71 00:05:22,620 --> 00:05:24,680 Look, forget it, there's no way I'm going near those guards, or showing 72 00:05:24,700 --> 00:05:26,220 my face in that town! 73 00:05:33,660 --> 00:05:35,580 I appreciate you coming in like this. 74 00:05:35,660 --> 00:05:37,900 Not a bother, happy to help. 75 00:05:45,340 --> 00:05:48,220 Alright, let's make this quick. 76 00:05:49,100 --> 00:05:53,580 Yes, I had a fling with Roisin Hurley, it was more than two years ago. 77 00:05:54,340 --> 00:05:57,140 Yes, it was sexual. 78 00:05:57,740 --> 00:05:59,860 Yes, it ended amicably. 79 00:05:59,940 --> 00:06:05,100 Yes, I've worked at the hotel since and yes, we were cordial and 80 00:06:05,180 --> 00:06:07,260 professional at all times. 81 00:06:09,220 --> 00:06:12,300 Do you supply Ketamine for recreational use? 82 00:06:13,820 --> 00:06:15,980 We've acted on a warrant to search your office. 83 00:06:16,060 --> 00:06:17,220 Why? 84 00:06:17,300 --> 00:06:19,800 We have reasonable grounds to suspect you're involved in the sale 85 00:06:19,820 --> 00:06:21,940 and supply of controlled drugs. 86 00:06:22,540 --> 00:06:26,620 You've been identified as a Ketamine supplier, Roisin Hurley had traces 87 00:06:26,700 --> 00:06:28,460 of Ketamine in her system. 88 00:06:28,540 --> 00:06:29,580 What!? 89 00:06:30,500 --> 00:06:31,780 No, no, no. 90 00:06:31,860 --> 00:06:34,620 Did you supply Ketamine to Roisin Hurley? 91 00:06:37,660 --> 00:06:40,340 I'm not saying anything else without my solicitor. 92 00:06:43,860 --> 00:06:46,860 The search has uncovered 25 grammes of suspected Ketamine. 93 00:06:47,940 --> 00:06:51,460 Sean Maguire, I'm arresting you on suspicion of the sale and supply of 94 00:06:51,540 --> 00:06:53,660 a controlled drug, towit Ketamine. 95 00:06:53,740 --> 00:06:57,660 Contrary to Section 15 of the Misuse of Drugs Act 1977. 96 00:06:57,740 --> 00:07:00,700 You're not obliged to say anything unless you wish to do so. 97 00:07:00,780 --> 00:07:03,780 But anything you do say will be taken down in writing and may be 98 00:07:03,860 --> 00:07:05,380 given as evidence. 99 00:07:08,980 --> 00:07:11,540 I'll keep up to date with the pharmacies and let you know, yeah? 100 00:07:12,140 --> 00:07:14,020 Yeah, thanks. 101 00:07:18,940 --> 00:07:24,340 Hey, I don't want to interrupt Garda business, but I do need to check in on you. 102 00:07:25,460 --> 00:07:29,020 Ed Donoghue, what an asshole! 103 00:07:29,100 --> 00:07:31,380 It's just an occupational hazard. 104 00:07:32,100 --> 00:07:33,660 The prick! 105 00:07:34,300 --> 00:07:37,340 Fia, he posted the crime scene photos of your family on his 106 00:07:37,420 --> 00:07:42,060 website, alongside a picture of you up at the house the other day. 107 00:07:45,860 --> 00:07:48,140 Come on, let's just get out of here. 108 00:07:53,180 --> 00:07:56,020 Do you think Dad had something going on with Chloe Whelan? 109 00:07:56,100 --> 00:07:57,460 No. 110 00:07:57,540 --> 00:08:00,060 I have never believed that for a second. 111 00:08:00,380 --> 00:08:03,660 Your dad... he wasn't like that! 112 00:08:04,140 --> 00:08:05,700 Was he not? 113 00:08:06,340 --> 00:08:08,220 I mean, how would we know? 114 00:08:08,300 --> 00:08:09,980 We were just kids. 115 00:08:10,700 --> 00:08:14,340 Everything that was said in there, there's absolutely no evidence, 116 00:08:14,420 --> 00:08:16,580 it is all just gossip. 117 00:08:16,660 --> 00:08:18,660 I always wanted to believe that. 118 00:08:19,740 --> 00:08:21,460 Now I just want the truth. 119 00:08:22,300 --> 00:08:23,700 Whatever that is. 120 00:08:23,780 --> 00:08:26,740 Jesus Fia, have you not enough to be getting on with?! 121 00:08:26,820 --> 00:08:28,980 Dr. Whelan, look, I don't want to bother you... 122 00:08:30,140 --> 00:08:32,020 Listen, I have to go. 123 00:08:32,620 --> 00:08:33,980 I'll see you later. 124 00:08:34,060 --> 00:08:35,740 Mind yourself. 125 00:08:35,820 --> 00:08:37,940 Yeah, see you later okay. 126 00:08:39,300 --> 00:08:41,700 I don't want your apology now or anything else from you. 127 00:08:41,780 --> 00:08:44,060 But you do want to know what happened to Chloe don't you? 128 00:08:44,100 --> 00:08:45,460 Back off Donoghue! 129 00:08:45,540 --> 00:08:47,100 Look, I'm just following a story. 130 00:08:47,180 --> 00:08:49,140 Yeah, well you have it! 131 00:08:54,580 --> 00:08:57,940 I'm sorry Dr. Whelan, he's drawn to you because of me. 132 00:08:58,020 --> 00:08:59,620 It's not your fault. 133 00:08:59,700 --> 00:09:01,860 It's your father's fault. 134 00:09:02,260 --> 00:09:03,980 He was my friend. 135 00:09:04,060 --> 00:09:08,940 And now I'm forced to think that Jack only befriended me to get to my Chloe. 136 00:09:09,020 --> 00:09:10,180 My girl. 137 00:09:23,940 --> 00:09:27,300 Fia Lucey is on a revenge mission against Blackwater. 138 00:09:28,460 --> 00:09:32,180 Now it's understandable after what her father did, you deserve better 139 00:09:32,260 --> 00:09:34,980 care from the people here, but she was treated like a ghost. 140 00:09:35,060 --> 00:09:37,500 You're not here about any of that, are you Deirdre? 141 00:09:37,580 --> 00:09:40,260 She's had our Sean arrested. 142 00:09:40,340 --> 00:09:42,020 Accused of drug crimes? 143 00:09:42,100 --> 00:09:43,820 The timing's not lost on me. 144 00:09:43,900 --> 00:09:46,140 The possession charge against Sean is very sound. 145 00:09:46,220 --> 00:09:47,500 Painkillers. 146 00:09:47,580 --> 00:09:48,860 He's a trainer! 147 00:09:48,940 --> 00:09:53,620 Practically a physiotherapist, Fia Lucey is targeting him to smear this town. 148 00:09:53,700 --> 00:09:56,660 And Roisin Hurley's murder, is that meant to smear this town too?! 149 00:10:00,540 --> 00:10:01,780 Yeah? 150 00:10:01,860 --> 00:10:04,500 Deirdre Maguire is kicking off about Sean's arrest. 151 00:10:04,580 --> 00:10:08,700 They've Breda Gleeson coming from Cork, half solicitor, half shark! 152 00:10:08,780 --> 00:10:11,980 Yeah, well they'll need her when we get a rape charge on Sean. 153 00:10:13,140 --> 00:10:14,900 Has Lynette arrived yet? 154 00:10:14,980 --> 00:10:18,100 No, do you want me to chase her? No, I don't want to push her. 155 00:10:18,180 --> 00:10:21,740 Keep Sean Maguire in holding, let him sweat a bit. 156 00:10:21,820 --> 00:10:23,180 Okay. 157 00:10:25,540 --> 00:10:27,340 Hey. Hey. 158 00:10:28,300 --> 00:10:32,260 Look, I'm sorry, that press conference thing was brutal. 159 00:10:32,340 --> 00:10:33,740 Yeah. 160 00:10:33,820 --> 00:10:36,180 The trick is not to take it personally. 161 00:10:37,340 --> 00:10:39,140 I'll let you know if I learn how! 162 00:10:40,700 --> 00:10:44,260 Here listen, I know you're busy, but can I ask you a favour? 163 00:10:44,340 --> 00:10:45,820 Sure. 164 00:10:45,900 --> 00:10:48,580 Lynette has to come in and talk about her assault today. 165 00:10:48,660 --> 00:10:49,940 Okay. 166 00:10:50,020 --> 00:10:52,860 I'm not going to chase her with a squad car. 167 00:10:52,940 --> 00:10:55,540 Can you make sure she doesn't get cold feet? 168 00:10:56,020 --> 00:10:59,260 And remind her, she can trust me, please? 169 00:10:59,780 --> 00:11:01,660 Absolutely. Thanks. 170 00:11:02,460 --> 00:11:04,580 Here, listen, I gotta get back. 171 00:11:04,660 --> 00:11:06,420 I'll walk with you, sure. 172 00:11:09,940 --> 00:11:14,500 Charlie, could I get a couple of hours off this afternoon? 173 00:11:14,860 --> 00:11:16,380 The settings are all done. 174 00:11:16,460 --> 00:11:19,220 No problem, how's he getting on? 175 00:11:20,380 --> 00:11:22,220 Your grandad, with the chemo? 176 00:11:22,300 --> 00:11:25,780 It's not him, this is something else. 177 00:11:27,740 --> 00:11:29,620 I have to see the guards. 178 00:11:30,220 --> 00:11:31,740 Aw pet! 179 00:11:31,820 --> 00:11:34,940 All right, just take it easy. 180 00:11:36,140 --> 00:11:38,580 Come on, let's go and sit down for a couple of minutes. 181 00:11:38,660 --> 00:11:40,060 You'll be all right. 182 00:11:41,660 --> 00:11:44,380 He's in the cell there, stewing, doing stretches. 183 00:11:44,460 --> 00:11:48,060 Prick must have known Roisin was in and out of rehab and he gives her Ket!? 184 00:11:48,580 --> 00:11:50,660 Unconfirmed, but it looks that way. 185 00:11:50,740 --> 00:11:52,580 Will you get him on a rape charge? 186 00:11:53,180 --> 00:11:55,740 That all depends on Lynette's statement. 187 00:11:57,060 --> 00:12:01,020 Here, we know that Roisin had some Ketamine in her system... 188 00:12:03,100 --> 00:12:05,460 Carrie's the one who looks doped up here, doesn't she? 189 00:12:05,540 --> 00:12:06,700 Yeah. 190 00:12:06,780 --> 00:12:09,100 You think Roisin knew and confronted Sean? 191 00:12:10,580 --> 00:12:12,780 He has an alibi for her murder. 192 00:12:13,420 --> 00:12:15,340 Let's see about the rest. 193 00:12:36,420 --> 00:12:40,660 Sean Maguire did that to you?! 194 00:12:42,060 --> 00:12:43,780 Jesus Christ! 195 00:12:43,860 --> 00:12:48,140 My drink was spiked with some sort of blackout drug, now the guards 196 00:12:48,220 --> 00:12:50,140 have Sean for Ketamine. 197 00:12:50,220 --> 00:12:53,420 Aw Lynette, I'm so sorry! Stop. 198 00:12:54,180 --> 00:12:58,340 No, maybe... I don't remember everything, maybe I shouldn't have 199 00:12:58,420 --> 00:13:00,660 gone to the guards, I don't remember enough. 200 00:13:00,740 --> 00:13:04,300 I believe you entirely, you better believe yourself. 201 00:13:04,380 --> 00:13:08,620 You go tell Fia Lucey all of it and she'll believe you too. 202 00:13:12,340 --> 00:13:14,980 Hi, are you ready? 203 00:13:15,900 --> 00:13:17,540 Go on, get changed. 204 00:13:17,620 --> 00:13:19,260 Thank you. 205 00:13:39,460 --> 00:13:41,500 Listen, about what you told Fia... 206 00:13:43,700 --> 00:13:46,020 Saying I was here, giving me an alibi... 207 00:13:48,300 --> 00:13:54,020 I want to apologise for putting in a position that you felt you had to do that. 208 00:13:56,020 --> 00:13:57,940 I chose to say what I said to her. 209 00:14:00,020 --> 00:14:01,300 Yeah. 210 00:14:02,380 --> 00:14:04,460 Obviously if I'd never had the thing with Roisin... 211 00:14:04,540 --> 00:14:06,700 Yeah, you had the thing with Roisin. 212 00:14:09,300 --> 00:14:11,340 Which had nothing to do with her death. 213 00:14:13,060 --> 00:14:15,500 I won't have you be a murder suspect. 214 00:14:19,020 --> 00:14:20,180 I'm sorry. 215 00:14:23,020 --> 00:14:24,380 I really am. 216 00:14:27,300 --> 00:14:31,500 I don't expect you to forgive me anytime soon, but... 217 00:14:31,980 --> 00:14:33,380 But I just... 218 00:14:36,780 --> 00:14:42,180 I don't want you to keep feeling hurt about what I did. 219 00:14:42,260 --> 00:14:43,980 But it does hurt, yeah. 220 00:14:45,820 --> 00:14:47,420 All kinds of ways. 221 00:14:48,780 --> 00:14:51,060 I really hate what you did. 222 00:14:52,980 --> 00:14:57,220 But I just... I just don't want to fight anymore. 223 00:15:30,780 --> 00:15:33,020 You alright Garda Furlong? 224 00:15:33,500 --> 00:15:35,420 I've been a selfish asshole. 225 00:15:36,460 --> 00:15:39,500 Well, I couldn't argue with you there. 226 00:15:40,860 --> 00:15:46,460 Mind you, she lied to give you an alibi, sounds like love to me! 227 00:15:47,300 --> 00:15:49,460 Not that I'd know anything about that! 228 00:15:50,780 --> 00:15:54,900 Anyway, a guy got into Carrie's flat yesterday, I think using her keys, 229 00:15:54,980 --> 00:16:00,780 landlord cornered him, but he got away, said he took a passport and an inhaler. 230 00:16:02,300 --> 00:16:04,620 Carrie's landlord gave a description. 231 00:16:04,700 --> 00:16:07,540 So I pulled up our gallery of Roisin's drinkin' buddies. 232 00:16:07,620 --> 00:16:11,420 Tried them with a few, positively identified Liam McArdle. 233 00:16:14,500 --> 00:16:16,020 What do we have on him? 234 00:16:16,100 --> 00:16:19,500 Three month driving ban, over a decade ago, drunk and disorderly 235 00:16:19,580 --> 00:16:22,060 at a private residence five years ago. 236 00:16:22,300 --> 00:16:23,900 Nothing violent. 237 00:16:24,300 --> 00:16:25,660 Lynette O'Brien is here. 238 00:16:25,740 --> 00:16:27,780 Right, just give us a sec. Okay. 239 00:16:27,860 --> 00:16:29,980 Make sure she's comfortable. Of course. 240 00:16:32,220 --> 00:16:33,940 Does he own a licensed gun? 241 00:16:34,220 --> 00:16:35,740 Don't believe so. 242 00:16:36,140 --> 00:16:37,540 Right, bring him in. 243 00:16:37,620 --> 00:16:38,740 Oh and Luke... 244 00:16:39,340 --> 00:16:40,620 Excellent work! 245 00:16:44,860 --> 00:16:49,660 So you worked at the hotel one summer and most of the following year... 246 00:16:50,540 --> 00:16:52,140 Did you enjoy it? 247 00:16:52,220 --> 00:16:54,060 I loved it. 248 00:16:54,140 --> 00:16:56,140 I was the youngest. 249 00:16:56,220 --> 00:16:59,460 Everyone took care of me... mostly. 250 00:17:00,460 --> 00:17:05,500 And the staff were celebrating Sean Maguire's birthday that night? 251 00:17:05,580 --> 00:17:07,020 Yeah. 252 00:17:07,100 --> 00:17:08,700 Big night out. 253 00:17:10,060 --> 00:17:11,860 There were drinks. 254 00:17:15,980 --> 00:17:17,980 I had a bit of a crush on Sean. 255 00:17:18,660 --> 00:17:20,220 A few of the girls did. 256 00:17:21,060 --> 00:17:22,980 He was nice to me. 257 00:17:24,900 --> 00:17:29,460 A group of us wound up in the resident's bar, I remember Sean 258 00:17:29,540 --> 00:17:32,140 getting me drink. 259 00:17:33,180 --> 00:17:36,540 I remember him helping me up the stairs... Helping you or bringing you? 260 00:17:37,180 --> 00:17:39,540 I don't know. 261 00:17:41,260 --> 00:17:49,260 There was the stairs, then nothing, really nothing. 262 00:17:50,700 --> 00:17:58,700 I woke up in a hotel room, naked, with a sheet thrown over me. 263 00:18:01,740 --> 00:18:07,460 There was blood... I knew I'd been raped. 264 00:18:10,940 --> 00:18:12,900 I keep going over that night. 265 00:18:12,980 --> 00:18:15,740 Trying to figure out what, what I did wrong. 266 00:18:15,820 --> 00:18:18,780 Hey, you did nothing wrong! 267 00:18:18,860 --> 00:18:23,380 A man wanted something from you and he took it in the worst way possible. 268 00:18:24,380 --> 00:18:26,340 Will you identify him Lynette? 269 00:18:30,060 --> 00:18:34,660 I... no, no I can't. 270 00:18:35,860 --> 00:18:38,060 I'm sorry... Take your time. 271 00:18:39,420 --> 00:18:45,980 Sean was with me earlier in the night, but I don't have any memory 272 00:18:46,060 --> 00:18:48,380 of him in the room. 273 00:18:48,460 --> 00:18:49,900 Nothing, I'm sorry. 274 00:18:49,980 --> 00:18:52,680 Look, if someone has spoken to you or threatened you or offered you money, 275 00:18:52,700 --> 00:18:54,100 you cannot trust them. 276 00:18:54,180 --> 00:18:56,300 Nothing like that. 277 00:18:56,380 --> 00:18:59,860 I, I can't be sure, I don't know. 278 00:19:00,940 --> 00:19:02,860 I'm so sorry, I'm sorry. 279 00:19:13,660 --> 00:19:18,660 Listen, if you change your mind, or you just want to chat, 280 00:19:18,740 --> 00:19:20,420 I'll be there in a flash. 281 00:19:23,380 --> 00:19:25,740 I think there are other girls. 282 00:19:26,380 --> 00:19:28,300 Maybe lots. 283 00:19:39,860 --> 00:19:41,540 Without her what have we got? 284 00:19:42,860 --> 00:19:45,220 Well in there I've got Sean Maguire. 285 00:19:47,020 --> 00:19:50,300 Listen, get to the hotel, go through the employment records, especially 286 00:19:50,380 --> 00:19:52,380 female staff who worked with Sean Maguire. 287 00:20:09,340 --> 00:20:13,100 This is your second arrest for possession with intent to supply. 288 00:20:13,180 --> 00:20:15,180 My client was acquitted of that charge. 289 00:20:15,900 --> 00:20:17,660 A stalking complaint. 290 00:20:19,060 --> 00:20:21,700 Which makes for creepy reading... That complaint was withdrawn. 291 00:20:22,060 --> 00:20:23,260 Can we move on? 292 00:20:23,340 --> 00:20:25,220 Move on indeed! 293 00:20:25,300 --> 00:20:30,140 So many complaints were withdrawn, people trying to move on. 294 00:20:30,220 --> 00:20:33,580 Please explain the delay in releasing my client today? 295 00:20:33,660 --> 00:20:35,940 Ketamine is widely used as a rape drug... 296 00:20:37,260 --> 00:20:40,900 You spike her drink and she falls into your arms. 297 00:20:40,980 --> 00:20:43,540 Is that your style Sean? 298 00:21:04,780 --> 00:21:06,340 Hang on! 299 00:21:07,940 --> 00:21:09,540 These are more staff files? 300 00:21:10,260 --> 00:21:13,900 Yeah, they're not the best organised down in the spa. 301 00:21:26,660 --> 00:21:29,740 Sean became dependent on Ketamine after being prescribed the drug by 302 00:21:29,820 --> 00:21:33,180 a specialist. And I can show those prescriptions. 303 00:21:33,260 --> 00:21:35,580 Sean suffers pain related insomnia. 304 00:21:35,660 --> 00:21:38,300 This is due to multiple sports injuries, all documented, he has 305 00:21:38,380 --> 00:21:41,620 been self-medicating and is committed to seeking help. 306 00:21:42,020 --> 00:21:44,280 You've no good reason to charge him with intent to supply or to 307 00:21:44,300 --> 00:21:46,220 hold him any longer today. 308 00:21:48,700 --> 00:21:53,820 This is DI Fia Lucey, pausing this interview at 15:23. 309 00:21:53,900 --> 00:21:55,380 What have you got? 310 00:21:55,460 --> 00:21:58,300 So male staff worked through their contracts no bother, but young 311 00:21:58,380 --> 00:22:01,340 female staff are fired left, right and centre. 312 00:22:01,420 --> 00:22:05,140 Especially those working in spa and fitness, working with Sean Maguire. 313 00:22:05,220 --> 00:22:08,460 Christ! Bring it all in. 314 00:22:08,540 --> 00:22:09,820 On my way. 315 00:22:14,420 --> 00:22:16,460 DI Lucey, do you have a minute? 316 00:22:16,540 --> 00:22:18,100 I need to get back to this. 317 00:22:18,180 --> 00:22:19,540 What is it? 318 00:22:19,620 --> 00:22:21,220 Something's been bothering me. 319 00:22:21,300 --> 00:22:24,980 When you first got here, I said you'd find Roisin Hurley drunk in a 320 00:22:25,060 --> 00:22:28,500 ditch, I shouldn't have talked about her like that. 321 00:22:28,580 --> 00:22:30,140 It's not good enough. 322 00:22:30,220 --> 00:22:32,420 Especially from a female Garda. 323 00:22:32,500 --> 00:22:37,020 Look, you realised it on your own, I mean that's good. 324 00:22:39,780 --> 00:22:42,140 And this job makes us tough. 325 00:22:42,220 --> 00:22:45,020 But you won't get to the truth of anything with thick skin. 326 00:22:45,100 --> 00:22:47,980 Look Cian is bringing in some records from the hotel, we need to 327 00:22:48,060 --> 00:22:50,940 cross-reference them with any Garda complaints. 328 00:22:51,020 --> 00:22:52,460 And Angela... 329 00:22:52,540 --> 00:22:55,220 I need you to find me women who will talk. 330 00:22:55,580 --> 00:22:59,100 Yes, Inspector. Thanks. 331 00:23:16,820 --> 00:23:23,940 So you were dependent on Ketamine, you'd have some expertise on its effects? 332 00:23:24,260 --> 00:23:26,540 In a therapeutic sense, yeah. 333 00:23:27,700 --> 00:23:31,540 Does Carrie look under the influence of Ketamine here? 334 00:23:31,620 --> 00:23:33,540 You don't need to answer that. 335 00:23:39,900 --> 00:23:44,260 I don't know, could just be drunk, hard to say. 336 00:23:44,340 --> 00:23:49,540 Yeah, that makes Ketamine the ideal rape drug then, doesn't it? 337 00:23:51,500 --> 00:23:55,420 I mean who notices another silly girl who's had far too much to drink? 338 00:23:55,900 --> 00:23:58,820 And you can just abuse their helpless bodies and they're left with nothing 339 00:23:58,860 --> 00:24:01,060 but incoherent, unreliable memories. 340 00:24:01,140 --> 00:24:03,660 You'd better have good cause for subjecting Sean to this! 341 00:24:05,540 --> 00:24:08,580 Without memory she can't even own her trauma. 342 00:24:08,660 --> 00:24:11,380 What a creepy, pathetic way to attack a woman! 343 00:24:11,460 --> 00:24:13,260 Jesus Christ, I never raped anyone! 344 00:24:13,340 --> 00:24:15,060 What did you do Sean? 345 00:24:16,020 --> 00:24:18,460 Tell me. This is baseless intimidation. 346 00:24:18,540 --> 00:24:21,020 Are you bringing other charges or not? 347 00:24:21,100 --> 00:24:24,780 Young women who worked with you at the gym, some were dismissed after a 348 00:24:24,860 --> 00:24:27,180 month, some only after a few weeks. 349 00:24:27,260 --> 00:24:29,140 The hotel has high standards. 350 00:24:29,220 --> 00:24:33,420 Roisin Hurley had Ketamine in her system, you've a history with Roisin! 351 00:24:34,340 --> 00:24:35,740 And a history with stalking. 352 00:24:35,820 --> 00:24:38,300 I remind you for the last time, that complaint was withdrawn. 353 00:24:38,380 --> 00:24:40,220 Was that the only complaint, Sean? 354 00:24:40,300 --> 00:24:42,140 What went on with these women? 355 00:24:43,780 --> 00:24:46,300 It really is better for you to come clean now. 356 00:24:46,380 --> 00:24:49,900 If you're not bringing further charges, I demand Sean's immediate release. 357 00:25:10,460 --> 00:25:12,140 I have a woman for you. 358 00:25:12,220 --> 00:25:13,940 Her name is Zara Bailey. 359 00:25:23,460 --> 00:25:25,300 I'd only had a few drinks. 360 00:25:26,500 --> 00:25:29,140 Before I knew it I was falling backwards into the dark. 361 00:25:30,460 --> 00:25:31,900 Then there was nothing. 362 00:25:33,540 --> 00:25:36,540 I woke up, daylight in this hotel room. 363 00:25:37,460 --> 00:25:41,700 My legs were all bruised, all over me it was really. 364 00:25:43,540 --> 00:25:45,820 I had no memory of how I got there. 365 00:25:46,820 --> 00:25:48,980 You remember nothing about the man? 366 00:25:49,060 --> 00:25:51,340 I really tried. 367 00:25:51,420 --> 00:25:54,700 I didn't want to, but... I tried. 368 00:25:54,780 --> 00:25:56,460 It's just blank. 369 00:25:56,540 --> 00:26:01,140 And this disgusting feeling I can't even describe. 370 00:26:02,660 --> 00:26:04,700 I quit my job at the hotel. 371 00:26:05,140 --> 00:26:07,420 I just wanted to leave it behind. 372 00:26:08,660 --> 00:26:11,460 But my mum, she kept nagging. 373 00:26:12,140 --> 00:26:15,300 Go to the guards, the guards will help. 374 00:26:15,620 --> 00:26:17,820 They have experts for this. 375 00:26:18,620 --> 00:26:21,940 I sat in Blackwater station with a sergeant. 376 00:26:22,020 --> 00:26:28,300 As I was talking he was making tiny twitches, he kept coming back to, 377 00:26:28,380 --> 00:26:31,420 what did you say you were drinking? 378 00:26:32,220 --> 00:26:34,660 He let me finish my version. 379 00:26:35,420 --> 00:26:37,780 Then he told me what happened. 380 00:26:37,860 --> 00:26:40,180 I got too drunk. 381 00:26:40,580 --> 00:26:43,020 I had sex with the wrong guy. 382 00:26:44,700 --> 00:26:47,100 I had morning after remorse. 383 00:26:47,180 --> 00:26:49,340 He said that you?! Yeah. 384 00:26:49,420 --> 00:26:51,660 Acted like he was doing me a favour too. 385 00:26:52,740 --> 00:26:56,580 I knew I'd be facing years of humiliation and pain and even with 386 00:26:56,660 --> 00:26:58,540 mum there was no way. 387 00:26:58,900 --> 00:27:00,780 I withdrew the complaint. 388 00:27:00,860 --> 00:27:03,020 Jesus! 389 00:27:04,900 --> 00:27:07,180 How have you coped with this? 390 00:27:08,140 --> 00:27:10,060 I have a good life. 391 00:27:11,340 --> 00:27:15,540 But if anyone ever asked me to set foot in Blackwater again, 392 00:27:15,620 --> 00:27:20,140 I would scream and scream and smash every single thing in this cafe. 393 00:27:20,220 --> 00:27:21,780 Yeah, I get it. 394 00:27:22,540 --> 00:27:24,900 But how do you think you'd feel if I got him? 395 00:27:26,780 --> 00:27:28,580 If I nailed the fucker?! 396 00:27:29,460 --> 00:27:32,140 Now that, would change everything. 397 00:27:35,700 --> 00:27:39,180 Zara Bailey's complaint was withdrawn, what are we to do after that? 398 00:27:39,260 --> 00:27:41,780 Shouldn't we look at the reasons why it was withdrawn? 399 00:27:41,860 --> 00:27:44,740 I mean, blatant Garda mistreatment of a victim. 400 00:27:44,820 --> 00:27:46,980 Does Zara Bailey wish to pursue this matter? 401 00:27:47,060 --> 00:27:49,740 She doesn't want personal involvement, no. 402 00:27:49,820 --> 00:27:51,620 But don't you think it should be pursued? 403 00:27:51,700 --> 00:27:53,900 This station is stretched enough without making work! 404 00:27:53,980 --> 00:27:55,460 Alright, so we just ignore it!? 405 00:27:55,540 --> 00:27:57,520 Turn a blind eye, it's not going to make the truth go away. 406 00:27:57,540 --> 00:28:00,860 You have Sean Maguire on possession of drugs, you do not have a month's 407 00:28:00,940 --> 00:28:03,260 supply and you do not have him on a rape charge. 408 00:28:03,340 --> 00:28:05,540 Are you looking at him for Roisin Hurley's murder? 409 00:28:05,620 --> 00:28:08,460 He has a solid alibi with his aunt and uncle, so no. 410 00:28:08,540 --> 00:28:10,740 Focus on your murder case. 411 00:28:10,820 --> 00:28:13,180 This Maguire thing is looking like a vendetta. 412 00:28:13,260 --> 00:28:16,940 Sexual abuse and rape were facilitated by that hotel, by this 413 00:28:17,020 --> 00:28:20,260 town, and by this Garda station, so you're right! 414 00:28:20,340 --> 00:28:23,260 I do have a vendetta, against rape. 415 00:28:24,020 --> 00:28:27,340 I don't give a solitary flying fuck how that looks! 416 00:28:28,820 --> 00:28:30,340 Fuck sake! 417 00:28:35,820 --> 00:28:37,100 What do you need me to do? 418 00:28:37,180 --> 00:28:39,020 Just stick with the hotel records. 419 00:28:39,100 --> 00:28:41,580 Keep on it with Gannon, we can't miss a thing. 420 00:28:41,900 --> 00:28:43,780 Where are we with Liam McArdle? 421 00:28:43,860 --> 00:28:45,540 No contact. 422 00:28:45,620 --> 00:28:46,840 Neighbours haven't seen him for days. 423 00:28:46,860 --> 00:28:48,660 We've got alerts out for him everywhere. 424 00:28:48,740 --> 00:28:50,700 He owns a caravan, also gone. 425 00:28:50,780 --> 00:28:51,900 Make and model? 426 00:28:51,980 --> 00:28:55,780 I have his reg, I'm running it through the ANPR, we'll see what it throws up. 427 00:28:55,860 --> 00:28:59,460 Now Liam took Carrie's inhaler, does that indicate caring? 428 00:29:00,260 --> 00:29:02,500 He also got her passport, does he have travel plans? 429 00:29:02,580 --> 00:29:04,700 Do you think he's holding Carrie against her will? 430 00:29:05,500 --> 00:29:09,020 I think we treat it that way and hope to be proved wrong. 431 00:29:09,300 --> 00:29:11,140 I'll check in later. 432 00:29:21,940 --> 00:29:23,860 They've let Sean Maguire go. 433 00:29:25,460 --> 00:29:27,020 Did they arrest anyone else? 434 00:29:27,900 --> 00:29:29,340 I don't know. 435 00:29:29,420 --> 00:29:31,100 They're still looking for you though. 436 00:29:32,460 --> 00:29:33,980 She'd know what to do. 437 00:29:36,500 --> 00:29:37,900 Your mam? 438 00:29:41,180 --> 00:29:43,140 Only person that was ever glad to see me. 439 00:29:45,100 --> 00:29:46,860 I grew up in foster homes. 440 00:29:47,420 --> 00:29:49,340 Some of them were all right, but... 441 00:29:50,980 --> 00:29:55,100 The first time Roisin hugged me, it felt like home. 442 00:29:56,180 --> 00:29:57,740 Real home. 443 00:30:02,980 --> 00:30:05,020 She kept it quiet enough about you. 444 00:30:06,620 --> 00:30:07,740 Told none of us. 445 00:30:07,820 --> 00:30:09,580 Yeah, well it wasn't perfect. 446 00:30:11,580 --> 00:30:13,780 We didn't get a chance to get better at it, did we? 447 00:30:15,180 --> 00:30:17,820 She wanted to set me up with an apartment Spain. 448 00:30:18,700 --> 00:30:20,420 She had friends there to give me work. 449 00:30:21,260 --> 00:30:23,260 Spain, imagine!? 450 00:30:24,300 --> 00:30:26,620 I should never have gone to the hotel that night. 451 00:30:27,420 --> 00:30:29,620 She told me to stay away. 452 00:30:31,500 --> 00:30:33,020 God! 453 00:30:35,300 --> 00:30:38,340 That bastard! 454 00:30:39,580 --> 00:30:41,380 What he did to me... 455 00:31:47,620 --> 00:31:53,060 Breda Gleeson's on the case, you'll get a suspended sentence at most. 456 00:31:53,140 --> 00:31:55,380 They're accusing me of rape. 457 00:31:56,220 --> 00:31:58,220 If they had evidence you wouldn't be sitting here. 458 00:31:59,740 --> 00:32:01,420 But the drugs Sean... 459 00:32:02,140 --> 00:32:04,860 The drugs, it reflects on all of us. 460 00:32:04,940 --> 00:32:07,620 I told you, my insomnia has been diagnosed by a specialist. 461 00:32:07,700 --> 00:32:09,540 I'll give you fuckin' insomnia! 462 00:32:09,620 --> 00:32:11,940 Think would you like, I'm leaving. Where are you going? 463 00:32:12,020 --> 00:32:14,000 Telling you that would defeat the purpose wouldn't it? 464 00:32:14,020 --> 00:32:15,820 You're staying! 465 00:32:17,380 --> 00:32:21,220 And you'll be at every festival event and we'll be standing with you 466 00:32:21,300 --> 00:32:23,380 side by side. 467 00:36:21,380 --> 00:36:23,540 Fia, good night's sleep? 468 00:36:23,620 --> 00:36:24,740 Nope. 469 00:36:28,140 --> 00:36:32,740 Dad's phone, with messages to and from Chloe Whelan. 470 00:36:32,820 --> 00:36:37,660 They were meeting up in secret, by the cruiser in the mornings. 471 00:36:37,740 --> 00:36:40,020 Jack did a lot of trout fishing at first light. 472 00:36:40,100 --> 00:36:42,260 Oh Jesus, I wish I had your blinkers, Donal. 473 00:36:42,340 --> 00:36:44,420 Do the messages say outright that they... 474 00:36:44,500 --> 00:36:46,380 The messages exist! 475 00:36:46,460 --> 00:36:49,620 A married man's secret text messages to a teenage girl. 476 00:36:49,700 --> 00:36:51,740 But Jack was probably advising her. 477 00:36:51,820 --> 00:36:52,980 Chloe had her issues. 478 00:36:53,060 --> 00:36:54,660 Didn't they both? 479 00:36:56,060 --> 00:36:57,340 What were hers? 480 00:36:57,420 --> 00:37:00,900 Her parents, holy Joe gowls that they are, I'd call them an issue. 481 00:37:00,980 --> 00:37:04,220 So Jack was advising her on parental issues?! 482 00:37:04,300 --> 00:37:06,380 Jack was helping her with her fly fishing?! 483 00:37:06,460 --> 00:37:09,260 Jack was doing anything, fuckin' anything apart from what was staring 484 00:37:09,340 --> 00:37:10,660 us in the face. 485 00:37:10,740 --> 00:37:12,100 Do they say it outright or not? 486 00:37:12,180 --> 00:37:14,060 It's blatantly obvious, Donal. 487 00:37:15,140 --> 00:37:17,300 What sort of hypocrite am I? 488 00:37:17,380 --> 00:37:19,660 If I can't accept the evidence? 489 00:37:42,740 --> 00:37:44,220 More questions? 490 00:37:44,700 --> 00:37:46,140 Yeah. 491 00:37:47,820 --> 00:37:50,780 Well? What is it? 492 00:37:51,820 --> 00:37:56,780 Did you ever see my father out here alone, with Chloe Whelan? 493 00:37:58,820 --> 00:38:01,020 I saw him a few times yeah, I think. 494 00:38:02,180 --> 00:38:07,900 Early morning, sun up, the only ones out, not counting me. 495 00:38:08,780 --> 00:38:09,980 And? 496 00:38:14,620 --> 00:38:20,100 They were on your dad's boat, one time I saw him teaching her how to drive it. 497 00:38:21,660 --> 00:38:24,700 I'm sorry Fergus, I'm just trying to get to the truth about what happened. 498 00:38:24,780 --> 00:38:26,220 Here you! 499 00:38:26,300 --> 00:38:28,540 What I saw was pure innocent. 500 00:38:28,620 --> 00:38:29,900 Your dad was a decent man! 501 00:38:29,980 --> 00:38:31,220 Was he? 502 00:38:31,300 --> 00:38:33,180 Well then why the secret meetings? 503 00:38:33,260 --> 00:38:34,980 Why not tell anyone about it? 504 00:38:35,060 --> 00:38:36,460 Was it secret? 505 00:38:37,140 --> 00:38:39,180 Did your mother not know? 506 00:38:41,500 --> 00:38:44,780 The dead can't defend themselves. 507 00:38:56,260 --> 00:38:58,500 Finished up here folks? Thank you. 508 00:38:58,580 --> 00:39:00,260 Lovely, how was it? Beautiful. 509 00:39:00,340 --> 00:39:03,620 Great, are you all right for drinks? Another glass please. 510 00:39:03,700 --> 00:39:05,860 Coming right up, coming right up. 511 00:39:07,620 --> 00:39:11,540 They released Sean Maguire, they're only charging him for the drugs. 512 00:39:11,620 --> 00:39:13,340 The guards didn't believe Lynette? 513 00:39:13,420 --> 00:39:14,740 I don't know Charlie. 514 00:39:16,340 --> 00:39:18,940 What is up with you? What is up with me?! 515 00:39:19,780 --> 00:39:23,860 Lynette raped, my best friend murdered, her young daughter 516 00:39:23,940 --> 00:39:26,300 missing, a daughter I didn't even know existed! 517 00:39:26,380 --> 00:39:31,420 Should I know something about you, Roisin or her daughter? 518 00:39:31,500 --> 00:39:33,140 What, like, is she mine? 519 00:39:33,220 --> 00:39:34,540 That's where your mind goes! 520 00:39:34,620 --> 00:39:36,900 Yes, that is where my mind goes. 521 00:39:36,980 --> 00:39:39,980 Do you know something, you can fuckin' finish up here without me! 522 00:39:49,780 --> 00:39:50,980 Yeah, Cian? 523 00:39:51,060 --> 00:39:53,160 Fia, I'm looking at the hotel files, I think there were other victims, 524 00:39:53,180 --> 00:39:56,100 lots of them and I think Roisin was involved. 525 00:39:56,180 --> 00:39:57,620 Jesus! 526 00:39:57,700 --> 00:39:59,660 Right, I'm on my way. 527 00:40:07,420 --> 00:40:11,180 So they'd rape a girl and then when they needed rid of her they'd 528 00:40:11,260 --> 00:40:12,860 get Roisin to do it. 529 00:40:12,940 --> 00:40:15,900 It looks like she'd invent a reason for their dismissal, late once or 530 00:40:15,980 --> 00:40:18,380 twice, work not up to standards. 531 00:40:19,060 --> 00:40:21,620 Some girls were let go with like three months pay after only 532 00:40:21,700 --> 00:40:23,180 working two weeks! 533 00:40:23,260 --> 00:40:25,140 Bribes. Yeah. 534 00:40:26,180 --> 00:40:29,180 I wanted it not to be true, I checked again and again and again, 535 00:40:29,260 --> 00:40:32,300 payoffs, cover ups, all here. 536 00:40:33,380 --> 00:40:34,820 Signed by Roisin. 537 00:40:37,060 --> 00:40:38,740 You think you know someone. 538 00:40:40,180 --> 00:40:41,540 Yeah. 539 00:40:57,740 --> 00:41:00,620 Donna, can I have a word? Sure. 540 00:41:20,940 --> 00:41:23,260 Women were raped in this hotel. 541 00:41:24,540 --> 00:41:28,620 Roisin Hurley facilitated it and covered it up. 542 00:41:31,900 --> 00:41:35,500 I have to ask you, did you know about this? 543 00:41:35,580 --> 00:41:36,900 No! 544 00:41:37,540 --> 00:41:38,940 God, no! 545 00:41:41,420 --> 00:41:42,780 These girls? 546 00:41:42,860 --> 00:41:46,020 I mean, you did say you learned to keep your mouth shut around here. 547 00:41:46,420 --> 00:41:48,700 I didn't mean about anything like this. 548 00:41:48,780 --> 00:41:50,380 But you knew about Lynette. 549 00:41:50,460 --> 00:41:52,260 She told me she was attacked. 550 00:41:52,340 --> 00:41:54,620 God, why would I ever think Ro was involved? 551 00:41:54,700 --> 00:41:56,620 Because you're all over the bookings! 552 00:42:00,340 --> 00:42:01,980 Do you remember nothing unusual? 553 00:42:04,660 --> 00:42:09,780 Sometimes Ro would let friends take rooms off the books. 554 00:42:10,700 --> 00:42:12,460 I thought nothing of it! 555 00:42:13,020 --> 00:42:14,860 She owned the place. 556 00:42:15,820 --> 00:42:21,580 Fia, if I had of known anything about this, I would have told you. 557 00:42:21,860 --> 00:42:23,260 I swear. 558 00:42:28,980 --> 00:42:30,500 I've got to go. 559 00:42:36,540 --> 00:42:39,820 DI Lucey, can I have a word, off the record? 560 00:42:41,620 --> 00:42:44,780 I'd like to apologize for my abrupt approach earlier. 561 00:42:45,500 --> 00:42:46,900 It's nothing personal. 562 00:42:48,060 --> 00:42:49,780 Can I buy you a drink? 563 00:42:53,740 --> 00:42:58,500 Blackshore 25 please, make it a double... with ice. 564 00:43:01,180 --> 00:43:05,060 For what it's worth, I posted all the info about Carrie Hurley and 565 00:43:05,140 --> 00:43:07,300 shared it on social media. 566 00:43:08,540 --> 00:43:09,980 Much obliged. 567 00:43:12,620 --> 00:43:13,980 Thank you. 568 00:43:17,940 --> 00:43:20,580 If you stumble across anything useful pertaining to Roisin. 569 00:43:20,660 --> 00:43:25,220 Hurley's murder investigation, contact Garda Furlong. 570 00:43:27,580 --> 00:43:31,540 But never, ever speak to me directly again. 571 00:43:31,860 --> 00:43:34,420 You fucking parasite! 572 00:43:42,100 --> 00:43:44,780 It's a double, it's 174 euro sir. 573 00:43:47,260 --> 00:43:50,100 And because of the ice you can't... No. 574 00:43:51,420 --> 00:43:52,740 Right. 575 00:44:01,460 --> 00:44:02,700 Jesus! 576 00:44:16,060 --> 00:44:18,300 Carrie, you'll have to go to the guards. 577 00:44:18,620 --> 00:44:20,220 They'll listen to you. 578 00:44:21,340 --> 00:44:24,580 Please, you'll have to keep me out of the whole thing. 579 00:44:24,660 --> 00:44:28,500 Mum didn't bring me to the guards though, did she, she brought me to you. 580 00:44:30,060 --> 00:44:31,660 She must have had her reasons. 581 00:44:34,060 --> 00:44:37,940 She brought you to me, yeah, but we don't know her plan. 582 00:44:38,340 --> 00:44:41,580 And she didn't know she was about to get killed, did she? 583 00:44:43,580 --> 00:44:45,260 Sorry, Carrie, I... 584 00:44:46,780 --> 00:44:48,860 But we can't stay like this. 585 00:44:48,940 --> 00:44:53,860 You're a missing young girl and I'm this oul bum drunk... 586 00:45:00,260 --> 00:45:03,820 McArdle does not travel, except to watch championship hurling. 587 00:45:03,900 --> 00:45:06,820 He uses his caravan regularly, but he never goes far. 588 00:45:06,900 --> 00:45:11,100 He's known to a few caravan parks but he also gets permission from local farmers. 589 00:45:11,180 --> 00:45:15,100 One says McArdle parks up for a few days, drinks a slab of beer and then leaves. 590 00:45:15,180 --> 00:45:18,620 So we're gonna go with an intense local search, door to door on every 591 00:45:18,700 --> 00:45:23,860 farm, scanning every forest trail, anywhere a caravan could discreetly park. 592 00:45:23,940 --> 00:45:27,900 McArdle sounds harmless, but we're going to treat him as extremely dangerous. 593 00:46:21,020 --> 00:46:22,700 What are you doing? 594 00:46:22,780 --> 00:46:24,380 Three fucking guesses! 595 00:46:24,460 --> 00:46:26,660 Leaving will affect your charges. 596 00:46:28,020 --> 00:46:30,460 Sean, you'll miss a court date! 597 00:46:30,540 --> 00:46:31,860 You don't say!? 598 00:46:32,900 --> 00:46:35,300 Fia Lucey is fitting me up for murder and rape. 599 00:46:35,380 --> 00:46:38,860 She doesn't have a case, but running away Sean... 600 00:46:39,700 --> 00:46:41,860 See how it looks for all of us. 601 00:46:41,940 --> 00:46:44,820 For your whisky social, fuck me! 602 00:46:44,900 --> 00:46:48,780 If you go now he'll be done with you, no more leg-ups or hand-outs. 603 00:46:49,100 --> 00:46:50,620 Grand so. 604 00:46:54,020 --> 00:46:55,980 You're an entitled brat. 605 00:47:51,780 --> 00:47:53,180 Fia? 606 00:48:05,220 --> 00:48:07,140 Please put the knife down Carrie. 607 00:48:09,580 --> 00:48:11,060 You won't need it with me. 608 00:48:14,260 --> 00:48:16,180 Let's get you somewhere warm and dry. 609 00:48:18,060 --> 00:48:19,740 Get you cleaned up. 610 00:48:19,860 --> 00:48:21,540 I won't push you to talk... 611 00:48:23,180 --> 00:48:25,300 I'm just so fucking glad you're safe! 612 00:48:26,420 --> 00:48:29,740 Are you hurt, has Liam done anything? No. 613 00:48:31,380 --> 00:48:33,100 Liam's all right, he's a good guy. 614 00:48:37,860 --> 00:48:39,420 I'm sorry about your mum. 615 00:48:41,860 --> 00:48:43,820 Can you tell me what happened? 616 00:48:46,220 --> 00:48:48,260 No one's gonna believe me. 617 00:48:57,380 --> 00:48:58,500 Try me. 618 00:48:59,820 --> 00:49:01,540 I will believe you. 619 00:49:03,220 --> 00:49:05,180 And I will get Roisin's killer! 620 00:49:06,340 --> 00:49:08,100 She's dead because of me. 621 00:49:08,180 --> 00:49:11,420 No! You are not to blame for this. 622 00:49:14,860 --> 00:49:16,020 You're trying to trap me! 623 00:49:16,100 --> 00:49:17,380 Carrie, no! 624 00:49:18,020 --> 00:49:19,420 I'll deal with it myself. 625 00:49:19,500 --> 00:49:20,580 Carrie! 626 00:49:22,580 --> 00:49:24,060 Carrie! 627 00:49:35,460 --> 00:49:37,020 Fia! 628 00:49:39,100 --> 00:49:42,060 She's gone after Maguire, get a unit to him now! 629 00:49:42,140 --> 00:49:44,020 They're after running into the woods. 630 00:49:44,420 --> 00:49:46,460 Call her name. GO! 631 00:51:06,620 --> 00:51:08,140 Let me out! 632 00:51:08,220 --> 00:51:09,900 Let me out! 633 00:52:24,660 --> 00:52:32,660 Subtitles by Premier Captioning & Realtime Ltd. Www.pcr.ie 49315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.