Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,319 --> 00:01:15,519
Get off me, let me out.
2
00:01:17,599 --> 00:01:19,199
- No!
- Shut up!
3
00:01:21,080 --> 00:01:23,839
I'm not telling
you again, shut the fuck up!
4
00:01:23,919 --> 00:01:26,319
Stop, okay, just stop!
Listen...
5
00:01:27,519 --> 00:01:29,680
Detective Inspector Fia Lucey!
6
00:01:31,160 --> 00:01:33,935
If you knew the paperwork involved
in an off-duty arrest, you'd save us
7
00:01:33,959 --> 00:01:36,800
all the hassle and
open the goddamn door now!
8
00:01:40,400 --> 00:01:41,599
She was sick.
9
00:01:41,680 --> 00:01:43,400
Yeah, just get the fuck out.
10
00:01:43,760 --> 00:01:46,080
You all right love?
Yeah.
11
00:01:47,720 --> 00:01:50,440
Fuckin' skanks!
The pair of yis.
12
00:01:50,680 --> 00:01:53,319
Oh fuck!
13
00:01:53,400 --> 00:01:55,360
Fuckin' stupid bitch.
14
00:01:55,919 --> 00:01:57,480
Fuck sake.
15
00:01:57,959 --> 00:01:59,839
You broke my fucking nose!
16
00:01:59,919 --> 00:02:02,360
You're damn right I did.
Fuck you.
17
00:04:24,959 --> 00:04:31,919
Numerous recommendations, a medal...
three undue force complaints in the
18
00:04:32,000 --> 00:04:36,800
last year and we both know
you're here to take a little slap.
19
00:04:37,279 --> 00:04:38,839
Now we didn't ask for you.
20
00:04:38,919 --> 00:04:41,519
And I'm absolutely
certain you didn't ask for here!
21
00:04:41,599 --> 00:04:43,400
Actually I did.
22
00:04:44,040 --> 00:04:45,959
They gave me choices.
23
00:04:46,879 --> 00:04:48,919
I thought it was time to come home.
24
00:04:50,639 --> 00:04:57,120
Right, so, DI Fia Lucey is joining
us on a temporary secondment from
25
00:04:57,199 --> 00:05:00,760
Dublin, I've assigned her to the
Roisin Hurley case, Roisin and her
26
00:05:00,839 --> 00:05:05,080
were acquaintances back in the day,
so she's well placed to take it on.
27
00:05:05,160 --> 00:05:07,919
We all know Roisin Hurley
has a habit of going missing.
28
00:05:08,400 --> 00:05:09,720
What makes you say that?
29
00:05:09,800 --> 00:05:12,016
Ah, she'd be drunk in a ditch
somewhere or in someone's bed
30
00:05:12,040 --> 00:05:13,239
she's not supposed to be in.
31
00:05:13,319 --> 00:05:15,120
Webster!
Sorry, Super.
32
00:05:15,199 --> 00:05:18,760
Sometimes I use my gob the
way other people use their elbows.
33
00:05:19,360 --> 00:05:21,400
Webster, a word in my office.
34
00:05:27,199 --> 00:05:30,239
Right, who am I partnered with?
35
00:05:30,319 --> 00:05:31,720
That'd be me.
36
00:05:31,800 --> 00:05:35,080
Garda Cian Furlong,
nice to... meet you.
37
00:06:04,480 --> 00:06:05,720
Marjorie!
38
00:06:05,800 --> 00:06:07,279
It'll remind me to pray.
39
00:06:09,000 --> 00:06:10,879
We need to pray James.
40
00:06:14,360 --> 00:06:15,680
She's back.
41
00:06:18,120 --> 00:06:20,279
The Lucey girl is back.
42
00:06:49,239 --> 00:06:50,919
Does it feel good to be home?
43
00:06:54,080 --> 00:06:56,639
It hasn't been home
for a very long time.
44
00:07:00,959 --> 00:07:04,559
On your own or do
you have a... Divorced.
45
00:07:11,599 --> 00:07:15,639
I know it must be
hard being back and all...
46
00:07:15,720 --> 00:07:17,959
Why aren't you ahead?
47
00:07:18,480 --> 00:07:21,000
Are you lazy or just incompetent?
48
00:07:23,919 --> 00:07:26,040
You just arrogant or plain rude?
49
00:07:33,959 --> 00:07:35,639
We're meeting Charlie Reid.
50
00:07:35,720 --> 00:07:38,319
He's the one who called
in Roisin Hurley as missing.
51
00:07:39,120 --> 00:07:42,440
She was last seen two nights ago at
a hotel function, with the manager
52
00:07:42,519 --> 00:07:45,120
and part owner of...
Yeah, I remember.
53
00:07:45,440 --> 00:07:47,639
I worked summers here in my teens.
54
00:07:48,440 --> 00:07:50,360
Then you know what she's like then.
55
00:07:50,720 --> 00:07:53,680
She's gone AWOL before, so
I'm sure we're just ticking boxes.
56
00:07:58,839 --> 00:08:00,519
DI Fia Lucey.
57
00:08:00,599 --> 00:08:02,239
Yeah, I remember you.
58
00:08:02,319 --> 00:08:03,519
I heard you were back.
59
00:08:03,599 --> 00:08:04,720
Already?
60
00:08:04,800 --> 00:08:07,199
I'm sure you haven't
forgotten what small towns are like.
61
00:08:08,239 --> 00:08:09,879
Roisin Hurley a friend of yours?
62
00:08:09,959 --> 00:08:11,680
Old friend.
63
00:08:12,000 --> 00:08:15,319
The thing is, she might
have fallen off the wagon.
64
00:08:15,400 --> 00:08:16,959
She's done that before.
65
00:08:17,040 --> 00:08:20,400
But I didn't see any signs of her
drinking recently, to be honest,
66
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
and she hasn't been answering
her phone, so it got me worried.
67
00:08:24,000 --> 00:08:25,599
Right.
68
00:08:25,680 --> 00:08:28,080
Let me show you up to her apartment.
69
00:08:36,480 --> 00:08:37,919
Roisin's age?
70
00:08:38,000 --> 00:08:40,279
48, same as myself.
71
00:08:40,519 --> 00:08:42,239
Family situation?
72
00:08:42,319 --> 00:08:43,440
Single.
73
00:08:43,519 --> 00:08:48,080
She has a sister and a niece she
doted on, but they're in Australia
74
00:08:48,160 --> 00:08:49,720
now and never come home.
75
00:08:49,800 --> 00:08:53,160
Her mother passed
away about two years ago.
76
00:08:57,279 --> 00:08:59,639
What was the event
you last had eyes on her?
77
00:08:59,720 --> 00:09:02,639
Bill Maguire hosted drinks
for people involved in the whisky
78
00:09:02,720 --> 00:09:05,680
festival, sort of,
you know, a thank you.
79
00:09:06,120 --> 00:09:09,199
Bill has a share in the
hotel, owns the distillery too.
80
00:09:11,680 --> 00:09:13,879
Any idea if anything
was bothering her?
81
00:09:14,839 --> 00:09:16,279
Was she depressed?
82
00:09:17,800 --> 00:09:22,199
She has had issues
with depression in the past, yeah.
83
00:09:22,599 --> 00:09:24,080
How serious?
84
00:09:25,120 --> 00:09:27,559
Roisin has taken
more than one overdose.
85
00:09:27,639 --> 00:09:29,720
That's why I'm a bit worried.
86
00:09:29,800 --> 00:09:34,239
Look, the thing is, she would have
alerted staff if she was going away.
87
00:09:35,519 --> 00:09:37,160
Thanks Mr. Reid.
88
00:09:38,040 --> 00:09:40,599
Garda Furlong will take
a statement from you now.
89
00:09:40,680 --> 00:09:43,360
Please try and remember
anything that might be of use to us.
90
00:10:03,480 --> 00:10:06,120
Donna says the CCTV hasn't worked
for months,
91
00:10:06,160 --> 00:10:08,199
Roisin hadn't paid the
contractors.
92
00:10:09,160 --> 00:10:11,120
Were you on duty that night?
93
00:10:11,199 --> 00:10:12,360
Until 10.
94
00:10:12,440 --> 00:10:15,639
Roisin took over herself then, she
would have been in and out of the
95
00:10:15,720 --> 00:10:17,720
function, keeping
an eye on reception.
96
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
What's the time of her last entry?
97
00:10:23,639 --> 00:10:27,440
Half ten, she made a
replacement key for a guest.
98
00:10:28,760 --> 00:10:31,360
Did Ms. Hurley
seem inebriated to you?
99
00:10:31,680 --> 00:10:34,120
She was stone cold sober, as far as
I could tell.
100
00:10:34,480 --> 00:10:36,760
But once you get a reputation around
here,
101
00:10:36,800 --> 00:10:38,639
well, it sticks with you for
life.
102
00:10:39,599 --> 00:10:44,440
Right, here's my number if you
think of anything, anything at all.
103
00:10:44,519 --> 00:10:49,879
Actually, there was hassle, outside
with Roisin and a young woman, she
104
00:10:49,959 --> 00:10:52,319
was slim, brown
hair, early 20s I'd say.
105
00:10:52,400 --> 00:10:53,680
Staff?
106
00:10:53,760 --> 00:10:57,360
I doubt it, she was dressed
in jeans and a green sweatshirt.
107
00:10:58,199 --> 00:10:59,879
Anyway, it's probably nothing.
108
00:10:59,959 --> 00:11:02,480
It was just Roisin
and her for two seconds.
109
00:11:03,120 --> 00:11:05,199
I didn't see her after that.
110
00:11:05,599 --> 00:11:08,160
Right, we'll we
look into that, thanks.
111
00:11:12,919 --> 00:11:15,519
A connection between you
and Donna I should know about?
112
00:11:16,279 --> 00:11:20,720
Ah, she'd be wary of me, had a few
run-ins with her father and brother.
113
00:11:21,160 --> 00:11:22,680
How do you remember Roisin?
114
00:11:22,760 --> 00:11:25,639
Tough, no bullshit.
115
00:11:27,000 --> 00:11:28,400
So I liked her.
116
00:11:28,800 --> 00:11:30,919
I mean she was
definitely troubled, but...
117
00:11:31,919 --> 00:11:34,519
I appreciated the offer of a
summer's job.
118
00:11:35,319 --> 00:11:36,839
Especially when everyone in this
town
119
00:11:36,879 --> 00:11:38,559
looked at their feet when I walked
past!
120
00:11:40,680 --> 00:11:42,319
I'm assuming you've heard?
121
00:11:43,239 --> 00:11:44,879
I heard.
122
00:11:46,800 --> 00:11:48,279
Yeah!
123
00:13:20,599 --> 00:13:22,360
Auntie Sandra!
124
00:13:23,199 --> 00:13:24,959
Donal!
125
00:13:29,879 --> 00:13:33,080
15 years since you
set foot inside this door.
126
00:13:33,160 --> 00:13:35,639
Does that mean we don't have
to come to Dublin to see you now?
127
00:13:35,720 --> 00:13:37,000
For a while anyway.
128
00:13:37,080 --> 00:13:39,160
So they sent you back
home to face your demons.
129
00:13:40,319 --> 00:13:42,680
I actually chose
to face them head on.
130
00:13:42,760 --> 00:13:44,279
Or lose my job.
131
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
Sure all you did was
break some lowlife's nose.
132
00:13:46,559 --> 00:13:47,919
Donal!
133
00:13:48,599 --> 00:13:51,319
Sandra, tea is great,
but this is a big occasion...
134
00:13:51,400 --> 00:13:53,120
I'm ahead of you husband!
135
00:13:53,199 --> 00:13:57,440
Sure he'll never stop being a Guard,
checking in on the house, making
136
00:13:57,519 --> 00:13:59,559
sure things are in order.
137
00:14:14,080 --> 00:14:16,599
I miss her every single day.
138
00:14:17,959 --> 00:14:19,559
All of them.
139
00:14:21,639 --> 00:14:22,839
Yeah.
140
00:14:42,040 --> 00:14:44,480
Lynette, what's that?
141
00:14:45,279 --> 00:14:48,319
Sorry, I thought I buffed it Serena.
142
00:14:50,239 --> 00:14:52,440
Hiya Bill.
Serena.
143
00:14:56,000 --> 00:14:59,199
How's grandad doing Lynette?
I was sorry to hear his news.
144
00:14:59,279 --> 00:15:01,319
They're trying a new type of chemo.
145
00:15:01,559 --> 00:15:03,559
Thanks for asking Mr. Maguire.
146
00:15:03,639 --> 00:15:05,360
I'll tell him you did.
Do.
147
00:15:06,000 --> 00:15:09,360
Bill.
Charles, good to see you sunshine.
148
00:15:11,160 --> 00:15:15,639
Now, what's the word on Roisin?
149
00:15:15,919 --> 00:15:17,480
Nothing yet.
150
00:15:18,239 --> 00:15:20,879
Jack Lucey's daughter's on the case.
151
00:15:20,959 --> 00:15:22,080
You knew she was back?
152
00:15:22,160 --> 00:15:23,720
Sure the whole town has heard.
153
00:15:24,519 --> 00:15:26,959
She's asking about
Roisin's lovers and whatnot.
154
00:15:27,040 --> 00:15:28,800
Good luck with that!
155
00:15:30,080 --> 00:15:32,639
Usually she'd let me know if she was
heading out
156
00:15:32,680 --> 00:15:34,239
to party with a guest though.
157
00:15:35,279 --> 00:15:37,959
Party, is that what
they're calling it now!?
158
00:15:38,559 --> 00:15:41,639
Did she call you or anything?
159
00:15:42,879 --> 00:15:47,400
Serena, the pairing
menu for the buyers dinner...
160
00:15:48,440 --> 00:15:53,559
I brought a bottle of the new
honey and thyme for you to try.
161
00:15:55,199 --> 00:15:57,319
See what you think.
162
00:15:59,440 --> 00:16:01,120
The festival.
163
00:16:01,680 --> 00:16:03,599
Were either of ye up at the hotel
164
00:16:03,639 --> 00:16:06,120
the other night for the Bill Maguire
thing?
165
00:16:06,199 --> 00:16:08,080
Hey, I thought
this was a family visit!
166
00:16:08,160 --> 00:16:10,639
It is, but I'm still on duty.
167
00:16:12,040 --> 00:16:13,680
What do you want to know?
168
00:16:14,959 --> 00:16:17,360
Where was the last
place you saw Roisin?
169
00:16:17,760 --> 00:16:20,599
Maybe she was in out of the room,
but she wasn't out there saying
170
00:16:20,680 --> 00:16:22,279
goodbye to her guests.
171
00:16:23,519 --> 00:16:26,000
But that's Roisin for you.
172
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
How do you mean?
173
00:16:28,040 --> 00:16:31,879
Ah I remember when she
was a young one, a bit wild.
174
00:16:32,239 --> 00:16:35,919
Nice girl, then she
went downhill in her 20s.
175
00:16:37,480 --> 00:16:41,120
Maybe the hotel was too
much for her on her young shoulders.
176
00:16:42,680 --> 00:16:48,480
She always seemed
kind of sad to me, lonely.
177
00:16:50,480 --> 00:16:53,440
Tell us, where have they
put you accommodation wise?
178
00:16:53,519 --> 00:16:56,040
B&B for now, until
I find an apartment.
179
00:16:56,120 --> 00:16:58,160
Your old room is
upstairs, same as you left it.
180
00:16:58,239 --> 00:17:00,239
Ah no...
Not another word.
181
00:17:00,319 --> 00:17:02,279
Absolutely, we'd love it.
182
00:17:02,360 --> 00:17:04,040
Are you sure?
Of course.
183
00:17:04,120 --> 00:17:05,160
Thanks.
184
00:17:05,239 --> 00:17:08,879
Yeah?
185
00:17:11,599 --> 00:17:13,279
Yeah, you'll have to collect me.
186
00:18:08,599 --> 00:18:10,080
Jesus!
187
00:18:16,400 --> 00:18:19,760
Any idea if she remained in
that spot, or have been further out
188
00:18:19,839 --> 00:18:21,040
in the lake?
189
00:18:21,120 --> 00:18:24,919
Ah, further out I'd say, given
the degree of bloat and soakage.
190
00:18:25,559 --> 00:18:27,559
She would have drifted in on the
river flow
191
00:18:27,599 --> 00:18:29,160
or generally like water
movement.
192
00:18:29,239 --> 00:18:30,680
Can I?
193
00:18:36,599 --> 00:18:38,919
Looks like she only took one blow.
194
00:19:14,199 --> 00:19:18,800
It's the Lucey girl investigating
Roisin's death by all accounts.
195
00:19:18,879 --> 00:19:21,040
Lucey?
Yeah.
196
00:19:21,120 --> 00:19:25,080
Lucey, coming up 20 years now.
197
00:19:25,680 --> 00:19:28,160
The house Lucey, all that?
198
00:19:28,599 --> 00:19:30,599
She'll get to you no doubt.
199
00:19:30,680 --> 00:19:32,680
Why me, it's been strictly business
200
00:19:32,720 --> 00:19:35,000
between myself and Roisin for years
now.
201
00:19:35,080 --> 00:19:38,040
Held a few classes for her in
the hotel gym, that's about all.
202
00:19:38,120 --> 00:19:40,040
You're sure, nothing recently?
203
00:19:40,120 --> 00:19:41,559
Nothing.
Drink it.
204
00:19:41,639 --> 00:19:44,120
What was that for?
205
00:19:44,199 --> 00:19:48,040
For a nephew of mine tapping
Roisin Hurley in the first place!
206
00:19:50,919 --> 00:19:53,599
Cause of death, penetrative blunt
force trauma to the head,
207
00:19:53,639 --> 00:19:55,239
a metal bar or heavy implement
208
00:19:55,279 --> 00:19:58,360
and hit so violently she suffered
acute brain injury.
209
00:19:58,440 --> 00:19:59,720
Her lungs were clear of water
210
00:19:59,760 --> 00:20:01,800
so she was dead before she was put
in the lake.
211
00:20:01,879 --> 00:20:03,720
Any idea how long
she'd been in the water?
212
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
Given the skin shrinkage on the
fingertips and body temp,
213
00:20:06,199 --> 00:20:07,800
I'd say over 48 hours.
214
00:20:07,879 --> 00:20:10,519
Alright, so not long after the
hotel function
215
00:20:10,559 --> 00:20:12,360
and any sign of sexual assault?
216
00:20:12,440 --> 00:20:15,239
Nothing, no sign of a struggle
either.
217
00:20:15,319 --> 00:20:17,319
She was likely attacked from behind,
218
00:20:17,360 --> 00:20:19,400
so could be she didn't see it
coming.
219
00:20:19,720 --> 00:20:21,760
We're waiting on toxicology.
220
00:20:24,839 --> 00:20:26,800
We got plastic fibres from a rope,
221
00:20:26,839 --> 00:20:29,199
the type you see on practically any
boat.
222
00:20:29,279 --> 00:20:32,239
I'm thinking tied to something heavy
to keep her under water and water
223
00:20:32,319 --> 00:20:34,199
movement must have prised her loose.
224
00:20:34,279 --> 00:20:36,720
So we're looking for someone
with a boat or access to a boat.
225
00:20:36,800 --> 00:20:38,935
Well, the lake's pretty much a
thoroughfare these days, a lot
226
00:20:38,959 --> 00:20:40,879
has changed since you grew up here.
227
00:20:42,599 --> 00:20:44,919
My father was coroner back then.
228
00:20:48,760 --> 00:20:50,199
Did you know her?
229
00:20:50,279 --> 00:20:52,919
Yeah, a long time ago.
230
00:20:54,680 --> 00:20:56,599
She was kind to me.
231
00:20:57,959 --> 00:20:59,800
Must be someone she knew.
232
00:21:00,680 --> 00:21:02,519
Someone she trusted.
233
00:21:03,519 --> 00:21:09,199
It's rage or fear or
panic or maybe all three.
234
00:21:09,480 --> 00:21:11,000
Any questions?
235
00:21:12,599 --> 00:21:14,279
Did she suffer?
236
00:21:15,279 --> 00:21:19,160
I can't say for sure, but given the
depth of the penetration I'd say it
237
00:21:19,239 --> 00:21:20,480
was instant.
238
00:21:31,040 --> 00:21:32,839
They fished a body from the lake.
239
00:21:35,919 --> 00:21:38,879
Not our Chloe, the missing Hurley
woman.
240
00:21:57,279 --> 00:21:59,919
I knew her disappearance
was different this time.
241
00:22:00,160 --> 00:22:01,919
What's it say?
242
00:22:02,000 --> 00:22:04,080
They found her body in the lake,
243
00:22:04,120 --> 00:22:07,080
but her death is being treated as
suspicious.
244
00:22:09,000 --> 00:22:11,440
They wouldn't say
that if it was a drowning.
245
00:22:13,519 --> 00:22:14,959
You okay hon?
246
00:22:18,360 --> 00:22:21,639
We go back... I don't know how long.
247
00:22:22,599 --> 00:22:24,519
We fought like cats and dogs...
248
00:22:25,480 --> 00:22:27,919
But we had fierce history, you know.
249
00:22:30,800 --> 00:22:32,279
I'll miss her.
250
00:22:33,239 --> 00:22:35,040
You'll be one of the few.
251
00:22:36,360 --> 00:22:37,839
A lot of men are going to be
looking
252
00:22:37,879 --> 00:22:39,319
into their cornflakes this
morning.
253
00:22:39,400 --> 00:22:42,360
Wondering if the Guards are
going to knock on their door?
254
00:22:48,360 --> 00:22:50,919
We'll start with boats
already moored on the lake.
255
00:22:51,000 --> 00:22:53,376
There's a list of attendees at
the hotel function the night that.
256
00:22:53,400 --> 00:22:55,040
Ms. Hurley disappeared.
257
00:22:55,120 --> 00:22:57,959
I want everyone that attended to
be interviewed and cross-checked for
258
00:22:58,040 --> 00:22:59,239
boat ownership.
259
00:22:59,319 --> 00:23:02,160
Take their phone numbers and
cross-check with any numbers incoming
260
00:23:02,239 --> 00:23:04,680
or outgoing to Ms.
Hurley's phone that night.
261
00:23:04,760 --> 00:23:07,959
Collect any photographs that might
have been taken at the gathering.
262
00:23:08,040 --> 00:23:10,199
We're looking for a young girl in
blue jeans
263
00:23:10,239 --> 00:23:13,239
and a green sweatshirt in
particular, Ms. Hurley was seen
264
00:23:13,279 --> 00:23:15,680
to have heated words with her,
apparently.
265
00:23:16,519 --> 00:23:20,120
Forensics are already working on Ms.
Hurley's boat, Gannon, check in with
266
00:23:20,199 --> 00:23:23,239
toxicology, see if we can determine
whether there was any alcohol in her
267
00:23:23,319 --> 00:23:24,919
system that night.
268
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
Did she arrange to
meet anyone in a pub perhaps?
269
00:23:27,480 --> 00:23:31,239
The Press will be given minimal
information, suspicious circumstances
270
00:23:31,319 --> 00:23:33,935
blah, blah, blah, but they'll be
clamouring for more, given the high
271
00:23:33,959 --> 00:23:36,160
profile of our victim locally.
272
00:23:36,800 --> 00:23:38,639
Let's keep it respectful.
273
00:23:39,639 --> 00:23:43,120
I'll set up an onsite investigation
base at the hotel with Garda Furlong,
274
00:23:43,199 --> 00:23:46,800
we'll interview staff, guests,
check what meetings she attended in
275
00:23:46,879 --> 00:23:48,879
the weeks leading up to her death.
276
00:23:48,959 --> 00:23:51,680
Any CCTV footage from the hotel?
277
00:23:52,040 --> 00:23:53,440
You double-checked?
278
00:23:53,519 --> 00:23:56,239
Yeah, none of the internal or
external cameras were operational.
279
00:23:56,319 --> 00:23:58,319
Hotel let the contract slide.
280
00:23:58,400 --> 00:24:00,136
Right, well if she hadn't been paying
her bills
281
00:24:00,160 --> 00:24:01,639
there could have been money
trouble,
282
00:24:01,680 --> 00:24:05,440
maybe there were debts she couldn't
pay and someone lost their patience.
283
00:24:05,519 --> 00:24:08,279
Right everyone, that's
enough to be getting on with for now.
284
00:24:22,120 --> 00:24:23,959
Sorry Guard, sorry.
285
00:24:24,040 --> 00:24:27,000
It's the son, he's
not right in the head...
286
00:24:27,760 --> 00:24:30,120
..or the feet.
287
00:24:34,279 --> 00:24:36,120
Larry Walsh and his son.
288
00:24:36,199 --> 00:24:37,839
Donna's lot.
289
00:24:37,919 --> 00:24:39,639
Like I said, scumbags!
290
00:24:40,599 --> 00:24:42,639
Listen, do you mind
if I clock off for a bit?
291
00:24:42,720 --> 00:24:44,040
I've to take my son to football.
292
00:24:44,120 --> 00:24:47,519
Sure, it's not like we're
investigating a murder or anything!
293
00:24:48,720 --> 00:24:51,319
That was uncalled
for, I put in the hours!
294
00:25:46,440 --> 00:25:48,519
How much longer will I be here?
295
00:25:49,040 --> 00:25:50,680
Stop asking me that.
296
00:25:58,440 --> 00:26:01,239
In my five years those
doors have never closed.
297
00:26:01,319 --> 00:26:02,720
I cannot reopen until...
298
00:26:03,400 --> 00:26:05,360
Can you explain to Mr. Maguire?
299
00:26:05,440 --> 00:26:07,760
The hotel remains
closed until I say so.
300
00:26:09,199 --> 00:26:13,319
Hmm, I'll see about that.
301
00:26:15,839 --> 00:26:17,360
Thank you.
302
00:26:18,000 --> 00:26:20,160
Can I go home to my little girl?
303
00:26:20,239 --> 00:26:22,000
Not yet, I'm afraid.
304
00:26:22,080 --> 00:26:24,000
Look, I need a list of all the
paying guests
305
00:26:24,040 --> 00:26:25,599
the night Roisin Hurley
disappeared.
306
00:26:25,680 --> 00:26:27,080
Was she murdered?
307
00:26:27,680 --> 00:26:28,919
That's what everyone's saying.
308
00:26:29,000 --> 00:26:32,559
I can't disclose any information
about this investigation, I'm sorry.
309
00:26:32,639 --> 00:26:35,000
But I really appreciate your help.
310
00:26:35,080 --> 00:26:37,839
Yeah, I'll get your list.
311
00:26:37,919 --> 00:26:39,199
Thanks.
312
00:26:40,360 --> 00:26:44,480
Most of them were part-time that
night, still go to school, so I
313
00:26:44,559 --> 00:26:47,160
doubt if any of them
ever even spoke with Roisin.
314
00:26:48,639 --> 00:26:51,360
Do you think that girl
you saw could have been a local?
315
00:26:51,839 --> 00:26:54,199
If she is, I've
never seen her before.
316
00:26:55,319 --> 00:26:59,319
Alright, well we'll get a sketch
artist to draw up a composite.
317
00:27:02,199 --> 00:27:05,879
Hey, you okay?
Sorry.
318
00:27:06,839 --> 00:27:09,199
Newspapers, they just keep calling.
319
00:27:09,559 --> 00:27:12,279
It's just like Ro was
a piece of meat to them!
320
00:27:12,360 --> 00:27:13,639
Yeah.
321
00:27:14,480 --> 00:27:17,279
You know, she could be kind.
322
00:27:18,559 --> 00:27:20,599
Especially in the last few months.
323
00:27:21,519 --> 00:27:23,760
She just seemed a
lot happier in herself.
324
00:27:25,680 --> 00:27:29,400
Listen, why don't you tell me about
Ro's kind side over a cup of tea?
325
00:27:29,839 --> 00:27:33,599
Actually scratch that, you strike
me more as a vodka and coke kind of
326
00:27:33,680 --> 00:27:35,120
girl, am I right?
327
00:27:36,040 --> 00:27:38,080
It's lemon, vodka and lemon.
328
00:27:40,879 --> 00:27:42,360
I'm a single mum.
329
00:27:43,919 --> 00:27:46,319
And everyone around here
thinks my family are scum.
330
00:27:46,400 --> 00:27:48,199
But Roisin gave me the job.
331
00:27:49,519 --> 00:27:52,680
Yeah, they can be very judgey
around here, that's for sure.
332
00:27:54,040 --> 00:27:55,680
Is it how it was for you?
333
00:27:59,120 --> 00:28:01,000
I remember you
from school, you know.
334
00:28:01,639 --> 00:28:03,680
I was a few years down from ye.
335
00:28:04,559 --> 00:28:06,720
You were fierce
on the camogie pitch.
336
00:28:07,959 --> 00:28:10,800
But I remember seeing
you at lunchtime on your own.
337
00:28:13,040 --> 00:28:14,319
Like me.
338
00:28:16,160 --> 00:28:20,639
Well, I worked very
hard for people not to see that.
339
00:28:22,160 --> 00:28:27,120
Any idea why Roisin
seemed lighter in herself?
340
00:28:28,120 --> 00:28:31,879
She had taken to going somewhere
every Wednesday afternoon, and she
341
00:28:31,959 --> 00:28:34,040
always came back smiling.
342
00:28:34,360 --> 00:28:38,279
There were rumours
of her and Sean Maguire.
343
00:28:39,120 --> 00:28:41,040
He's a fitness instructor.
344
00:28:42,879 --> 00:28:44,440
I never saw anything though.
345
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
I better go.
346
00:28:51,879 --> 00:28:53,800
Are you sure you didn't see anything?
347
00:28:53,879 --> 00:29:01,879
Yeah, you, em, well, you just learn
to keep your mouth shut around here.
348
00:29:05,919 --> 00:29:07,239
Be careful.
349
00:29:15,160 --> 00:29:17,239
That's your lad there now isn't it?
350
00:29:17,319 --> 00:29:18,559
That's him.
351
00:29:18,959 --> 00:29:22,360
I've been watching
him, some footwork on him.
352
00:29:22,440 --> 00:29:26,480
He'll make under 12 rugby
captain, you mark my words.
353
00:29:26,559 --> 00:29:28,639
I think he prefers
the GAA to tell the truth.
354
00:29:28,720 --> 00:29:31,959
Well you be a good father and make
sure he grows out of that, the rugby
355
00:29:32,040 --> 00:29:35,360
will open more doors for
him in the long run, you'll see.
356
00:29:39,120 --> 00:29:42,239
So where are we with
the Roisin sorry business?
357
00:29:43,319 --> 00:29:46,519
You know I can't talk about an
ongoing murder investigation, Bill.
358
00:29:46,599 --> 00:29:48,160
Bloody hell!
359
00:29:49,040 --> 00:29:51,680
We've moved from
suspicious to murder then?
360
00:29:59,440 --> 00:30:00,959
This will be her now.
361
00:30:01,040 --> 00:30:02,559
Jesus, sorry!
362
00:30:02,639 --> 00:30:05,120
Late for dinner
as if time never passed.
363
00:30:05,199 --> 00:30:07,519
Oh, Fia, it's so good to see you.
364
00:30:07,599 --> 00:30:09,815
I didn't realise you were waiting
for me, you should have gone ahead!
365
00:30:09,839 --> 00:30:11,416
Sit your arse down
and get some food into you.
366
00:30:11,440 --> 00:30:12,680
Aw thanks.
367
00:30:12,760 --> 00:30:14,400
You look great!
Is that mine?
368
00:30:14,480 --> 00:30:15,879
It is not!
369
00:30:15,959 --> 00:30:19,720
Brown stew with kidneys
and dumplings to fatten you up!
370
00:30:19,800 --> 00:30:21,639
No dumplings for you Donal.
371
00:30:21,720 --> 00:30:27,120
Ah, that's terrible!
372
00:30:32,319 --> 00:30:34,519
This must feel
like a bit of a mindfuck?
373
00:30:34,599 --> 00:30:36,440
You can say that again!
374
00:30:42,800 --> 00:30:45,239
How does it feel, being back?
375
00:30:46,680 --> 00:30:48,360
Okay.
376
00:30:48,440 --> 00:30:51,680
I just need to keep
the distance in my head.
377
00:30:52,800 --> 00:30:55,279
Have you been up to the grave?
No, Jesus!
378
00:30:57,160 --> 00:30:59,040
I might as well tell you.
379
00:30:59,120 --> 00:31:03,319
We've been running archive pieces of
the paper, you know, days gone by.
380
00:31:04,599 --> 00:31:06,440
The anniversary's coming up.
381
00:31:07,599 --> 00:31:09,519
20 years.
382
00:31:10,800 --> 00:31:12,839
Me being back stirs it all up.
383
00:31:12,919 --> 00:31:15,719
There's a generation that'll never
forget, but I'll make sure they keep
384
00:31:15,760 --> 00:31:18,319
details to a minimum.
It's okay.
385
00:31:18,400 --> 00:31:21,080
I can't speak for national press.
I know.
386
00:31:21,160 --> 00:31:24,400
You covering a murder here...
I get it.
387
00:32:19,760 --> 00:32:20,879
Wake up.
388
00:34:18,440 --> 00:34:20,279
Dad I'm home.
389
00:34:36,360 --> 00:34:37,800
Fia?
390
00:35:39,440 --> 00:35:40,519
Get the fuck out!
391
00:35:40,599 --> 00:35:42,615
Can I get a quote from you DI Lucey?
Get out of here!
392
00:35:42,639 --> 00:35:45,255
Must be strange being back after all
these years, a lot of mixed emotions
393
00:35:45,279 --> 00:35:46,279
I'd imagine.
394
00:35:46,360 --> 00:35:48,319
Get the fuck out of here!
All right, all right.
395
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
This is private property.
396
00:35:49,879 --> 00:35:51,855
No, I'm on public property
here, that's private property.
397
00:35:51,879 --> 00:35:53,295
I told you to get
the fuck out of here.
398
00:35:53,319 --> 00:35:55,360
All right, Garda, all right.
Now!
399
00:35:59,839 --> 00:36:01,160
Move it!
400
00:36:18,599 --> 00:36:21,519
Why would they put her, of all
people, on the Roisin Hurley case?
401
00:36:21,599 --> 00:36:23,239
She's a high ranking detective.
402
00:36:23,319 --> 00:36:25,800
You're not from around here,
Elizabeth Lucey was my teacher.
403
00:36:25,879 --> 00:36:27,239
She was a lovely person.
404
00:36:27,319 --> 00:36:30,239
So you said, like 200 times!
Because I was devastated, Cian.
405
00:36:30,319 --> 00:36:33,040
We all were, it's all anyone could
talk about for years, bloody bus
406
00:36:33,120 --> 00:36:34,879
loads going up to
the house for a gawk.
407
00:36:34,959 --> 00:36:36,495
Now there's
something new to talk about.
408
00:36:36,519 --> 00:36:38,495
It's a joke her investigating
Roisin's murder, when everyone knows
409
00:36:38,519 --> 00:36:40,559
her father killed
that Chloe Whelan girl.
410
00:36:40,639 --> 00:36:41,919
They don't know that.
411
00:36:42,000 --> 00:36:43,160
Oh, come on!
412
00:36:43,239 --> 00:36:45,615
Their babysitter goes missing and
the next day Jack Lucey goes and
413
00:36:45,639 --> 00:36:46,800
kills his family!?
414
00:36:46,879 --> 00:36:49,279
The man was a
lunatic, a certified lunatic.
415
00:36:49,360 --> 00:36:50,839
Schizophrenic.
416
00:36:50,919 --> 00:36:53,440
It doesn't make you a
homicidal maniac. But it did.
417
00:36:53,519 --> 00:36:56,400
Niamh, sometimes I really
wonder about you, you know that?
418
00:36:57,760 --> 00:36:59,360
I'd have to care.
419
00:37:02,080 --> 00:37:04,040
What's the thinking
with Roisin anyway?
420
00:37:04,760 --> 00:37:07,680
Bound to be one of her
married men she pissed off.
421
00:37:08,919 --> 00:37:10,879
You know I can't
discuss a case with you.
422
00:37:11,559 --> 00:37:13,599
There's plenty you
don't discuss with me Cian.
423
00:37:14,879 --> 00:37:20,319
One morning, just one morning,
can I have my muesli in peace?
424
00:38:48,480 --> 00:38:51,040
Is it yourself?
It is, Fergus.
425
00:38:51,120 --> 00:38:53,199
I took the chance that you'd still be
going out
426
00:38:53,239 --> 00:38:54,680
there at night and here you are.
427
00:38:55,040 --> 00:38:57,959
Look, I'm looking into
the Roisin Hurley murder case.
428
00:38:58,040 --> 00:39:00,639
I was wondering if
you saw anything unusual?
429
00:39:00,720 --> 00:39:03,800
A boat out at night that
you wouldn't normally see maybe?
430
00:39:04,160 --> 00:39:07,279
No, time was it was just me and
maybe
431
00:39:07,319 --> 00:39:10,040
your father's boat out at night.
432
00:39:10,519 --> 00:39:12,519
There's all sorts these days.
433
00:39:13,879 --> 00:39:18,199
Do you know, your father's boat, the
Lady Elizabeth, is still moored up
434
00:39:18,279 --> 00:39:20,080
at the slip?
Yeah.
435
00:39:20,160 --> 00:39:21,800
I figured it would be.
436
00:39:21,879 --> 00:39:26,480
Here, you didn't see Roisin
Hurley's boat out four nights back?
437
00:39:26,559 --> 00:39:28,639
Someone on board with her maybe?
438
00:39:28,720 --> 00:39:30,919
No, not recently.
439
00:39:31,800 --> 00:39:36,120
But a couple of months back, a
young one, there was a young one...
440
00:39:36,199 --> 00:39:39,000
Slim girl,
long brown hair, early 20s?
441
00:39:39,080 --> 00:39:40,440
That's her!
442
00:39:40,519 --> 00:39:44,120
I remember her because she started
coughing mightily and then she had
443
00:39:44,199 --> 00:39:46,959
to use one of them... inhalers.
444
00:39:48,599 --> 00:39:52,279
Did it seem friendly,
like they were getting on?
445
00:39:52,360 --> 00:39:53,720
Oh yeah.
446
00:39:55,239 --> 00:40:00,400
Hey, come on, hop in, free
Gillies tour of all the new houses.
447
00:40:00,480 --> 00:40:03,879
I'll take you up on that offer again.
Thanks Fergus.
448
00:40:04,319 --> 00:40:06,239
Alright Fia.
449
00:40:09,760 --> 00:40:13,800
Fergus Slattery saw the girl Donna
described, with Roisin, a couple of
450
00:40:13,879 --> 00:40:15,800
months ago on her boat.
451
00:40:15,879 --> 00:40:17,639
Something turned sour between
them,
452
00:40:17,680 --> 00:40:19,599
we need to find out who she is and
why.
453
00:40:20,040 --> 00:40:21,319
Yeah.
454
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
Listen, should we
be keeping Donna around?
455
00:40:25,040 --> 00:40:27,360
She could be telling
her family anything we find.
456
00:40:28,559 --> 00:40:32,080
My gut tells me that she knows
something more than she told us.
457
00:40:33,279 --> 00:40:35,559
For some reason she's scared.
458
00:41:01,440 --> 00:41:03,040
You have to eat.
459
00:41:13,480 --> 00:41:15,000
Starve so.
460
00:41:28,919 --> 00:41:34,279
This'll run out soon,
I won't be able to breathe.
461
00:41:34,360 --> 00:41:35,800
Do you understand?
462
00:41:42,160 --> 00:41:45,720
I've spoken with the funeral home,
I'll make sure Roisin gets a good
463
00:41:45,800 --> 00:41:49,160
send off, once
they release the body.
464
00:41:49,519 --> 00:41:50,879
What about the hotel?
465
00:41:51,599 --> 00:41:54,199
It belongs to me now, we
agreed to will it to each other.
466
00:41:54,599 --> 00:41:56,480
I never thought I'd say it.
467
00:41:56,559 --> 00:41:59,480
But I will miss
that grouchy face of hers!
468
00:43:14,599 --> 00:43:17,160
Boat's clean, no blood,
no sign of a struggle.
469
00:43:18,480 --> 00:43:20,440
There's dozens of boats out there.
470
00:43:20,519 --> 00:43:22,760
Dozens more off the water.
471
00:43:23,879 --> 00:43:26,199
Let's start with the
boats already moored first.
472
00:43:26,279 --> 00:43:28,080
Why, specifically?
473
00:43:28,160 --> 00:43:30,495
Because it makes more sense that her
body was taken out into the lake
474
00:43:30,519 --> 00:43:32,440
by a boat already on it.
475
00:43:32,519 --> 00:43:36,040
Get the team to check piers,
boathouses, anything for CCTV,
476
00:43:36,120 --> 00:43:39,839
see what visuals we can find of boats
pulling out after 10:30, the last
477
00:43:39,919 --> 00:43:42,720
known sighting we have
of Roisin so far on record.
478
00:43:42,800 --> 00:43:44,919
Is that really the
best use of my time?
479
00:43:46,519 --> 00:43:48,800
Best I can think of right now!
480
00:44:20,599 --> 00:44:24,279
It's Chloe's
birthday, did you forget?
481
00:44:25,199 --> 00:44:26,839
Of course I didn't!
482
00:44:52,919 --> 00:44:55,879
Every year I still hope...
483
00:44:55,959 --> 00:44:57,720
She's dead Marjorie!
484
00:44:57,800 --> 00:45:02,440
And we know who killed her, that
fucking man and now his daughter is
485
00:45:02,519 --> 00:45:05,080
alive and well
and swanning around here!
486
00:45:10,599 --> 00:45:11,760
Where are you going?
487
00:45:13,800 --> 00:45:15,480
To the church.
488
00:45:24,800 --> 00:45:28,360
Six we found like this,
kids, vandalising little fecks.
489
00:45:28,440 --> 00:45:29,959
Yeah, waste of time.
490
00:45:30,040 --> 00:45:32,440
We should be chasing
proper leads for Christ's sake!
491
00:45:32,519 --> 00:45:35,199
I tell you, your one needs to get
her ass back to Dublin before we
492
00:45:35,279 --> 00:45:37,080
have a serious falling out!
493
00:46:09,400 --> 00:46:12,599
There it is again.
Every Wednesday!
494
00:46:14,160 --> 00:46:15,440
I haven't a clue.
495
00:46:17,839 --> 00:46:19,760
I checked your computer,
496
00:46:19,800 --> 00:46:24,080
found the empty folder where the CCTV
files should be.
497
00:46:25,040 --> 00:46:29,760
If you saw something, I'll make
sure you won't get into trouble.
498
00:46:46,400 --> 00:46:47,879
It's all on here.
499
00:46:48,879 --> 00:46:50,599
Fia, I was afraid.
500
00:46:51,559 --> 00:46:53,839
I didn't know if I could trust you.
501
00:46:56,680 --> 00:47:00,199
Now, I'm afraid for you.
502
00:47:02,160 --> 00:47:03,360
Why?
503
00:47:03,440 --> 00:47:05,000
Just look at it yourself.
504
00:49:16,879 --> 00:49:18,879
Where the fuck were you going?
505
00:49:36,440 --> 00:49:37,760
Hey Donna?
506
00:49:37,839 --> 00:49:39,599
Do you've a backup of this?
507
00:49:41,440 --> 00:49:45,000
That was a waste of time,
cameras vandalised or fake.
508
00:49:45,279 --> 00:49:46,800
All of them?
509
00:49:46,879 --> 00:49:49,919
Might have missed one or two, but
it'll be the same story, won't it?
510
00:49:50,720 --> 00:49:54,440
Yeah, but let's just check
out the one or two shall we?
511
00:49:54,800 --> 00:49:56,279
I'll drive.
512
00:50:16,519 --> 00:50:18,519
I'm not a sloppy guard.
513
00:50:20,720 --> 00:50:23,480
I asked if you
were lazy or incompetent?
514
00:50:25,839 --> 00:50:27,639
Maybe you're something else?
515
00:50:28,959 --> 00:50:30,919
What's that supposed to mean?
516
00:51:38,760 --> 00:51:46,760
Subtitles by Premier Captioning &
Realtime Ltd. Www.pcr.ie
39630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.