All language subtitles for ARTH.T.KING-RUS.02__srt__ru-RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,950 любишь боль жару не люблю он видимо тоже 2 00:00:24,610 --> 00:00:27,400 девятый подъем сорок три километра 3 00:00:30,490 --> 00:00:33,060 команда бродил на четвертом месте 4 00:00:45,270 --> 00:00:56,580 в давайте его сюда выложите здесь кажется он обезвожен держится в порядке 5 00:00:57,330 --> 00:00:58,460 но добьёшь 6 00:00:58,540 --> 00:01:05,120 и поешь такая рюкзак рюкзак ладно отдохнёшь вот здесь да я клянусь лена 7 00:01:08,780 --> 00:01:09,370 чёрт 8 00:01:10,340 --> 00:01:11,522 просто дайте попейте 9 00:01:12,710 --> 00:01:16,020 воды мелкими глотками чехия мышцы 10 00:01:16,100 --> 00:01:18,880 сводит голова кружится она всё нормально немного 11 00:01:18,960 --> 00:01:22,800 закружилась гость поезд если не удержится эта мысль 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,400 у тебя что-то есть чек этики 13 00:01:27,230 --> 00:01:28,260 он открывается 14 00:01:29,350 --> 00:01:34,910 этого мало не не не это штраф четыре часа не пусть пока поест посмотрим удержит 15 00:01:34,990 --> 00:01:35,600 ли 16 00:01:36,640 --> 00:01:39,330 где рюкзак одного так и думал 17 00:01:40,520 --> 00:01:44,320 босс откуда это положил изабелла 18 00:01:47,610 --> 00:01:54,560 ешь ребята как думаете через что он прошёл до встречи с нами явно ничего хорошего 19 00:01:54,670 --> 00:01:56,210 я со вчерашнего дня его не кормил 20 00:01:56,290 --> 00:02:00,400 а он всё с нами случилось фрикадельки не клянчит 21 00:02:00,980 --> 00:02:02,260 дает нам всем поесть 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,300 как король 23 00:02:06,420 --> 00:02:09,950 знаешь дайте мне пригорьях 24 00:02:13,320 --> 00:02:15,630 вот так 25 00:02:19,270 --> 00:02:21,520 его тебе королевские яства 26 00:02:22,590 --> 00:02:30,660 знаешь назовём его артура да ангел роль артура и принц лео 27 00:02:32,570 --> 00:02:38,040 не маши майкл идём ты справишься все пошли ладно тогда идемте 28 00:02:40,150 --> 00:02:41,340 догонишь ладно 29 00:02:42,150 --> 00:02:43,120 не спеши давай 30 00:02:56,470 --> 00:02:57,380 но держи 31 00:03:09,390 --> 00:03:17,300 в майкл кажется я понравился отцу 32 00:03:18,500 --> 00:03:22,080 он волнуется за тебя как и мы все я не съел при кадерки 33 00:03:22,160 --> 00:03:24,180 что он меня спас я его 34 00:03:24,260 --> 00:03:28,870 должник сошёл тебе нужнее далеко до перехода нет же 35 00:03:29,600 --> 00:03:35,850 полтора километра парике россиян оборудование переживет значит идем персик давай 36 00:03:37,720 --> 00:03:43,230 эти да через реку по правилам можно на лодке да мы с докером так в коста рике делали 37 00:03:47,280 --> 00:03:53,150 сеньор подождите сеньоры сеньоры майкл артур устал 38 00:03:53,230 --> 00:03:56,000 не хуже лео посади его этой 39 00:03:56,080 --> 00:04:00,580 истории знаешь в чём твоя проблема майкл ты никого не слушаешь 40 00:04:02,000 --> 00:04:09,470 людей иногда такой козел далее знаю тоже кстати бредить начал отсчет надо добраться 41 00:04:09,550 --> 00:04:11,146 до перехода иначе мы в беде 42 00:04:11,840 --> 00:04:14,200 попробуй остановить моторку ладно 43 00:04:15,170 --> 00:04:16,520 полагаю все что попросят 44 00:04:18,340 --> 00:04:21,710 иди сюда дружок слышащей уже недалеко дружок 45 00:04:22,930 --> 00:04:24,110 о боже 46 00:04:24,730 --> 00:04:26,500 от него гнилым мясом запахло 47 00:04:27,310 --> 00:04:30,250 ему надо ветеринары выступления 48 00:04:30,330 --> 00:04:32,890 каким либо вкладывает не волнуйся все побоку на 49 00:04:32,970 --> 00:04:37,480 тебя в инстаграме что там с лодкой нас перевезут отличная помощь скоро будет днём 50 00:04:37,560 --> 00:04:45,060 давай давай вставай сколько стоит сколько она нас пожалела что отличная спасибо 51 00:04:45,140 --> 00:04:46,780 школьный испанский пригодился 52 00:04:47,450 --> 00:04:47,920 людей 53 00:04:48,600 --> 00:04:50,470 не волнуйся вернешься форму пей 54 00:04:52,040 --> 00:04:52,480 его так 55 00:04:53,530 --> 00:05:01,520 посадите его в лодку нормально отличная персик идём подсудимого селе давай давай 56 00:05:01,600 --> 00:05:02,380 пёсик прыгай 57 00:05:46,580 --> 00:05:49,380 команда ободрил преодолела более трехсот километров 58 00:05:49,460 --> 00:05:51,880 и нашла попутчика этот пост 59 00:05:51,960 --> 00:05:54,970 выглядит крепче некоторых членов команды 60 00:05:55,250 --> 00:05:59,050 меди нам нужен медиа сюда сюда 61 00:06:00,980 --> 00:06:02,860 обезвоживание мы его поили 62 00:06:02,940 --> 00:06:06,630 но ему явно нужна капельница это четыре часа отдохнёшь 63 00:06:06,710 --> 00:06:11,680 и мы будем грести да да остальные вы первые 64 00:06:11,760 --> 00:06:14,180 что мы тут первая команда говорят с 65 00:06:14,260 --> 00:06:20,510 большим отрывом вторые актрис молодцы нас провёл 66 00:06:23,210 --> 00:06:25,270 мы сможем лево ей 67 00:06:26,180 --> 00:06:33,120 двадцать минут расслабься спокойно не смогу грести спокойная посмотри на меня давай 68 00:06:34,320 --> 00:06:39,200 ты порядке да да порядке на меня дайте мне двадцать минут и воды 69 00:06:39,280 --> 00:06:40,960 и я живу как ты 70 00:06:41,040 --> 00:06:49,160 себя чувствуешь нормально знаешь тут ты не голосуешь капельницу ему майкл нет послушай 71 00:06:49,240 --> 00:06:51,530 дружище мы многое прошли вместе 72 00:06:51,610 --> 00:06:54,400 я даже тебя послушаю ясно ладно я сказал что мы 73 00:06:54,480 --> 00:06:58,060 победим и ты для этого нужен нам здоровые 74 00:06:58,220 --> 00:07:01,860 если бы лева ты один из нас все расслабься 75 00:07:03,930 --> 00:07:08,180 так слушайте народ у нас четыре часа отдыха которого не будет у других или его 76 00:07:08,260 --> 00:07:11,120 будет здоров даже если они не остановятся здесь их потрепала 77 00:07:11,200 --> 00:07:12,380 мы их обойдём на каяках 78 00:07:12,460 --> 00:07:16,970 это наш час я знаю извините мисс у вас тут нет ветеринаров 79 00:07:17,050 --> 00:07:18,440 посмотрите этого парня 80 00:07:18,700 --> 00:07:20,220 простите ветеринаров 81 00:07:20,300 --> 00:07:25,470 нет что ж такое прости не извиняйся спасибо спасибо 82 00:07:25,550 --> 00:07:26,060 что доверился 83 00:07:26,140 --> 00:07:29,020 мне теперь мы победим хорошо отдыхай 84 00:07:29,100 --> 00:07:32,860 сколько надо и финиширую расслабься потом 85 00:07:32,940 --> 00:07:33,610 поднажмёшь 86 00:07:33,760 --> 00:07:34,880 да всем отдыхать 87 00:07:38,680 --> 00:07:44,600 да так дружок тихо тихо тихо тихо тихо я просто подчищаю 88 00:07:46,290 --> 00:07:48,480 привет как тут артур 89 00:07:49,410 --> 00:07:50,440 трудно сказать 90 00:07:51,330 --> 00:07:59,140 как лево впитан хоть на человека стал похож это хорошо ты сделал правильный выбор 91 00:07:59,220 --> 00:08:00,950 да 92 00:08:02,050 --> 00:08:02,900 все нормально 93 00:08:04,830 --> 00:08:05,520 да 94 00:08:07,470 --> 00:08:11,250 давно ты узнала про отца восемь месяцев назад 95 00:08:13,270 --> 00:08:14,420 поджелудочные 96 00:08:16,490 --> 00:08:17,370 мы ему 97 00:08:18,480 --> 00:08:19,930 далее всего год 98 00:08:21,680 --> 00:08:24,190 я поклялась что после того как он 99 00:08:26,830 --> 00:08:29,250 ну я бросила за нее навсегда 100 00:08:30,530 --> 00:08:31,840 без него не буду 101 00:08:33,150 --> 00:08:38,360 поэтому он отправил тебя на гонку ты лучшее что он может оставить после себя 102 00:08:39,860 --> 00:08:43,320 это ваше общее любимое дело да 103 00:08:45,330 --> 00:08:48,140 правильно он меня заставил я тоже рад 104 00:08:50,000 --> 00:08:57,220 ну ладно следи за левой отдохни таня поедем скоро выходим так дружок 105 00:08:58,160 --> 00:08:58,960 эй 106 00:09:02,250 --> 00:09:04,230 последняя гонка что надо 107 00:09:05,090 --> 00:09:06,190 да 108 00:09:12,080 --> 00:09:13,710 слишком много для колена 109 00:09:15,350 --> 00:09:17,340 почему мы не вернулись раньше 110 00:09:21,340 --> 00:09:21,950 честная 111 00:09:25,900 --> 00:09:28,260 потому что спонсоры не давали мне денег 112 00:09:32,340 --> 00:09:38,170 по правде двадцать пять тысяч на эту гонку они из моего кармана 113 00:09:40,510 --> 00:09:48,190 из твоего кармана но из кармана жены и из денег жены семьи 114 00:09:49,210 --> 00:09:50,500 она знает об этом 115 00:09:51,840 --> 00:09:53,460 чеки это мой последний шанс 116 00:09:55,850 --> 00:09:56,900 больше не будет 117 00:10:00,810 --> 00:10:03,310 ничего глупее в жизни не слышала 118 00:10:04,430 --> 00:10:05,290 я знаю 119 00:10:07,620 --> 00:10:11,050 войны серьезная мне всегда думал 120 00:10:11,130 --> 00:10:15,220 что оно умнее да неважно она вышла за меня точно 121 00:10:15,300 --> 00:10:16,400 это я заболел 122 00:10:21,130 --> 00:10:23,390 это признак номер один 123 00:10:30,420 --> 00:10:33,050 на какой ты рискуешь благополучием семье 124 00:10:33,740 --> 00:10:34,920 просто ради гонки 125 00:10:35,850 --> 00:10:36,950 ради награды 126 00:10:38,030 --> 00:10:41,210 первая настоящей награды ждут твоего возвращения дома 127 00:10:42,010 --> 00:10:43,610 вот это да наследие 128 00:10:48,510 --> 00:10:49,180 слушай 129 00:10:51,010 --> 00:10:56,040 сделай одолжение девушки я не буду последнюю гонку вот этим 130 00:10:58,760 --> 00:11:01,840 передумаешь еще оставь королю артуру 131 00:11:04,000 --> 00:11:06,010 что готов идти 132 00:11:06,970 --> 00:11:09,400 всегда сразу за тобой 133 00:11:21,700 --> 00:11:26,680 какой америки главарей барбоскины сидеть будем 134 00:11:26,760 --> 00:11:29,460 или победим джея спящая красавица 135 00:11:29,540 --> 00:11:35,020 ты живой и выглядишь живая самочувствие хорошее готов 136 00:11:36,020 --> 00:11:44,150 глянь кто пришел устали смотрю это нет это готов готов ребят вы чего так долго 137 00:11:44,230 --> 00:11:46,520 я уже заволновался не заблудились ли 138 00:11:47,530 --> 00:11:50,320 рано радуешься майкл мы узнали про ваш штраф 139 00:11:50,400 --> 00:11:52,900 и решили отдохнуть так что гонка не 140 00:11:52,980 --> 00:11:57,600 отменяется да я волновался просто молодые заплутали летчика 141 00:11:57,680 --> 00:11:59,340 без стариков быстрее 142 00:11:59,420 --> 00:12:04,050 знаешь декер выглядишь хреново это мне говорит полу безногий дед 143 00:12:04,367 --> 00:12:05,420 говорят ты в рюкзак 144 00:12:05,500 --> 00:12:09,690 тащил мне нужна была помощь что такого это было честью 145 00:12:11,580 --> 00:12:17,040 ну знаменитый пес выглядит хуже всех вас его зовут артур 146 00:12:17,860 --> 00:12:18,690 милая 147 00:12:20,040 --> 00:12:23,390 может вы все заслужили друг друга да заслужили 148 00:12:24,270 --> 00:12:27,040 он сбился устал выдохся 149 00:12:27,200 --> 00:12:34,040 это наш шанс что ж пора эй дружок ты в порядке идем давай 150 00:12:34,430 --> 00:12:39,920 ты нам нужен ты сможешь идём так слушайте у нас еды воды и снаряжения на четырнадцать 151 00:12:40,000 --> 00:12:44,510 часов одному мы управимся за двенадцать короткий отрезок спринта финиша ясная 152 00:12:45,510 --> 00:12:49,550 вот здесь вот она настал час это возможность 153 00:12:49,630 --> 00:12:52,450 если брать то сейчас так артур персик 154 00:12:52,530 --> 00:12:55,740 пойдем ты нам нужен парень поведешь нас 155 00:12:56,640 --> 00:13:01,800 но все пошли вперед ты за мной до сих давай вперед вперед 156 00:13:02,790 --> 00:13:04,100 одежды вчера 157 00:13:15,270 --> 00:13:19,140 руби иди сюда ты должна это видеть 158 00:13:23,180 --> 00:13:29,150 пятый член команды бро драил баба собачка майкл 159 00:13:29,230 --> 00:13:30,670 что же ты наделал 160 00:13:32,990 --> 00:13:35,730 блевота последний этап чемпионата мира 161 00:13:37,080 --> 00:13:42,870 команды артериях и бродвея со своим талисманом идут ноздря в ноздрю давай давай 162 00:13:43,600 --> 00:13:49,580 ей берегите силы пока не доберёмся до каяках хорошо до финишной черты последний 163 00:13:49,660 --> 00:13:54,200 рывок давайте мы увидим кто сможет вытерпеть больше боли 164 00:13:54,280 --> 00:13:55,510 и получить корону 165 00:14:00,100 --> 00:14:03,370 так галерейщики туда мы сюда сливы артуром 166 00:14:03,830 --> 00:14:06,060 начнем медленное плавное держим ритм 167 00:14:06,140 --> 00:14:12,210 да но как только виноград не отпускаем ясная вы же понимаете что собакой нельзя 168 00:14:12,380 --> 00:14:15,210 мы подумали и решили что это слишком опасно 169 00:14:16,240 --> 00:14:19,710 чтобы слушай меня пятьдесят километров на лодке 170 00:14:19,790 --> 00:14:21,280 в которой едва помещаются двое 171 00:14:21,360 --> 00:14:24,450 это слишком большая ответственность понимаете что 172 00:14:26,310 --> 00:14:30,350 команда бродвея рекис проигравший первая 173 00:14:34,520 --> 00:14:36,500 эй мы сможем победить так 174 00:14:37,760 --> 00:14:39,160 артерии сильных рейс 175 00:14:40,300 --> 00:14:45,880 у нас четыре часа отдыха наводимых уделяем помнишь чем здесь да поведение 176 00:14:49,130 --> 00:14:53,260 крепкий парень вернется рода вперед он переживет 177 00:14:56,060 --> 00:14:57,951 с тобой все будет хорошо слышишь 178 00:14:59,060 --> 00:15:00,610 у тебя есть крылья помнишь 179 00:15:02,260 --> 00:15:05,600 в у меня нет выбора 180 00:15:07,730 --> 00:15:10,360 ты ведь понимаешь слишком много это значит для всех 181 00:15:11,830 --> 00:15:20,030 артур ранее давно не надо все будет хорошо все будет хорошо все будет хорошо артура 182 00:15:20,220 --> 00:15:25,000 ты король прав пока здесь майкл сейчас или никогда 183 00:15:25,290 --> 00:15:34,900 в айдар поплыли ловите мы догоним 184 00:17:32,960 --> 00:17:36,820 в при установке 185 00:17:37,980 --> 00:17:39,660 лео стой майкл 186 00:17:40,740 --> 00:17:44,250 лови артура я сейчас лео надо его взять 187 00:17:45,100 --> 00:17:49,250 майкл а мы так близко он один из нас так и я не дам ему утонуть 188 00:17:58,940 --> 00:18:03,290 один из нас клавиатур давай надо его спасать 189 00:18:05,310 --> 00:18:06,360 мы сейчас 190 00:18:28,380 --> 00:18:30,560 артур мы идем 191 00:18:37,130 --> 00:18:41,220 в 192 00:18:43,330 --> 00:18:45,480 давай давай давай давай 193 00:18:48,520 --> 00:18:51,780 эээ да вот так ложись 194 00:18:52,670 --> 00:18:59,370 я с тобой я с тобой ой прости за это не извиняйся 195 00:19:01,050 --> 00:19:02,300 артур не сдается 196 00:19:03,410 --> 00:19:09,960 майкл что это было простите пришлось ничего ничего 197 00:19:11,950 --> 00:19:18,240 я думала победим чехия да черт с ним главное своих не бросать не нравятся они мне 198 00:19:18,320 --> 00:19:19,210 не будем сдаваться 199 00:19:19,290 --> 00:19:24,750 мы ещё успеем в пятерку можете грести с собакой чихуахуа конечно 200 00:19:24,830 --> 00:19:31,180 было бы проще ну всё давайте побыли да за ними 201 00:19:31,920 --> 00:19:32,990 давайте 202 00:19:43,440 --> 00:19:44,480 вот так 203 00:19:46,070 --> 00:19:46,880 держись 204 00:19:49,130 --> 00:19:50,460 далеко еще четыре 205 00:19:51,630 --> 00:19:53,410 четыре часа если поднажмём 206 00:20:03,370 --> 00:20:08,560 спорт покер казино все это может приносить тебе деньги на эти сайт один икс бет 207 00:20:08,640 --> 00:20:12,340 регистрируйся в один клик и получай супер бонус четыреста долларов 208 00:20:25,240 --> 00:20:30,790 майкл как он там плохо делает он совсем притих 209 00:20:35,470 --> 00:20:37,150 в 210 00:20:52,500 --> 00:20:59,370 мы сможем войти в тройку вы одножильные смотрите финишная черта 211 00:21:01,030 --> 00:21:10,540 в и вот команда археоптериксу финиша поистине доблестная попытка 212 00:21:10,620 --> 00:21:11,590 ведь майкл лайка 213 00:21:11,670 --> 00:21:16,820 команда бродвея могли бы победить если бы бросили своего пушистого другая 214 00:21:18,330 --> 00:21:22,300 какая жертва бы смог дружок еще чуть чуть 215 00:21:24,300 --> 00:21:26,080 посмотрите берегу греби 216 00:21:26,160 --> 00:21:27,800 но 217 00:21:28,040 --> 00:21:37,440 в 218 00:21:38,910 --> 00:21:42,420 что он делает ее взрывчатая спусти мышцам 219 00:21:42,500 --> 00:21:46,370 пойдет да надо проверить сейчас ещё 220 00:21:48,090 --> 00:21:55,240 тише тише вот тогда ну вот ещё есть силы бежать надо финишировать брава вперед 221 00:22:15,450 --> 00:22:17,670 команда бродвея второе место пять дней 222 00:22:17,750 --> 00:22:19,610 тринадцать часов тридцать семь минут двадцать 223 00:22:19,690 --> 00:22:20,870 одна секунда 224 00:22:23,570 --> 00:22:29,500 в иди сюда 225 00:22:33,660 --> 00:22:36,580 боже никогда не забуду этот день 226 00:22:40,300 --> 00:22:42,070 скорее бы папе рассказать 227 00:22:45,400 --> 00:22:47,700 люблю тебя и я тебя брат 228 00:22:49,830 --> 00:22:54,010 в не знаю как вам а мне кажется победили 229 00:22:54,090 --> 00:22:58,570 мы да величайшая победа 230 00:23:00,300 --> 00:23:05,060 в байкал фото на финише 231 00:23:05,390 --> 00:23:11,240 что дед его достал добрось у меня запасной да ну ты давайте 232 00:23:11,320 --> 00:23:11,970 столкнемся 233 00:23:16,410 --> 00:23:18,310 ещё 234 00:23:18,420 --> 00:23:23,350 смотрите улыбается наконец та это точно наберет больше лайков 235 00:23:24,440 --> 00:23:26,050 да 236 00:23:26,640 --> 00:23:32,570 в молодец 237 00:23:33,430 --> 00:23:34,220 втыкает 238 00:23:35,350 --> 00:23:37,190 да 239 00:23:37,350 --> 00:23:51,150 в ее 240 00:23:51,220 --> 00:23:54,110 эй что такое 241 00:23:54,190 --> 00:23:55,400 артур что с тобой 242 00:23:56,390 --> 00:23:57,810 артура 243 00:24:03,190 --> 00:24:05,400 лемуры с rigas торнаторе 244 00:24:06,550 --> 00:24:12,260 и инсульта инфаркта всего что он говорит это 245 00:24:12,340 --> 00:24:15,070 что на мунира что он поразился такому 246 00:24:15,150 --> 00:24:17,870 винду на карме и с тобой 247 00:24:19,510 --> 00:24:22,250 говорить что с ним и у него серьезная рана 248 00:24:22,330 --> 00:24:24,390 от жестокого обращения он не они не 249 00:24:24,470 --> 00:24:29,260 просто инфицированные но и заражены видите коросту это паразит 250 00:24:29,410 --> 00:24:34,370 есть его плоть под ней все ещё серьёзнее 251 00:24:35,170 --> 00:24:38,170 зубы прогнили и скорее всего 252 00:24:39,660 --> 00:24:42,330 ему очень и очень больно есть элемент 253 00:24:48,270 --> 00:24:50,780 мы очистим его раны под наркозом 254 00:24:51,610 --> 00:24:54,000 одно и то же просто для спокойной 255 00:24:55,030 --> 00:24:56,350 спокойный чего 256 00:24:57,420 --> 00:24:59,940 если повезет донс проживи 257 00:25:00,050 --> 00:25:02,580 еще пару дней заражение слишком активное 258 00:25:02,660 --> 00:25:05,070 мы не можем провести нужную операцию 259 00:25:08,150 --> 00:25:10,290 а в сша я заберу его домой 260 00:25:10,720 --> 00:25:15,140 я не думаю что он переживёт да и разрешения на перевозку 261 00:25:15,220 --> 00:25:17,910 вам не дадут какой нахрен разрешение это моя собака 262 00:25:17,990 --> 00:25:20,380 я везу её домой я понимаю но 263 00:25:20,460 --> 00:25:27,500 сельскохозяйственная комиссия в аэропорту его не выпустят в великой 264 00:25:30,610 --> 00:25:30,860 там 265 00:25:32,680 --> 00:25:36,620 майкл нельзя дать ему умереть в муках 266 00:25:38,110 --> 00:25:39,890 руинам правда стоит 267 00:25:41,600 --> 00:25:45,950 мне нужно позвонить жене дружок ее сейчас 268 00:25:46,090 --> 00:25:49,080 я никуда не ухожу только позвоню домой 269 00:25:49,160 --> 00:25:52,250 хорошо позвоню и вернусь 270 00:25:54,510 --> 00:26:05,970 в привет колен как он всё плохо 271 00:26:07,250 --> 00:26:09,700 они ничего не могут сделать только усыпить 272 00:26:10,570 --> 00:26:11,960 боже мой 273 00:26:13,170 --> 00:26:18,280 чтобы его перевести нужно разрешение от местных властей я не знаю 274 00:26:18,960 --> 00:26:21,050 ну он столько для нас сделал 275 00:26:23,190 --> 00:26:26,010 это хотела чтобы вы сруби его увидели 276 00:26:28,140 --> 00:26:30,820 он особенно хелен 277 00:26:30,920 --> 00:26:32,890 он борец он не сдается 278 00:26:34,140 --> 00:26:36,530 прямо как ты 279 00:26:36,720 --> 00:26:42,630 в если бы ты мог его спросить что бы он сказал 280 00:26:43,370 --> 00:26:46,920 не думаю что у него остались силы 281 00:26:48,160 --> 00:26:51,080 ее перезвоню дорогая 282 00:26:53,950 --> 00:26:57,350 доктор говорит пора так что дам вам время попрощаться 283 00:27:08,080 --> 00:27:13,520 вы почему так в я не хочу чтобы ты страдал дружок 284 00:27:16,610 --> 00:27:17,880 ты столько прошел 285 00:27:22,780 --> 00:27:25,390 ты не представляешь сколько ты для меня сделала 286 00:27:27,280 --> 00:27:32,680 в так что вернёшься домой королём не бойся 287 00:27:34,010 --> 00:27:38,800 артур скажи мне ты хочешь чтобы я тебя отпустила 288 00:27:49,380 --> 00:27:52,600 хорошо я буду бороться за тебя 289 00:27:53,520 --> 00:27:57,440 мы отвезем тебя домой хорошо летим домой 290 00:27:57,640 --> 00:28:00,200 я хочу забрать его сейчас же я заберу 291 00:28:00,280 --> 00:28:00,830 тебя домой 292 00:28:02,350 --> 00:28:08,450 в сейчас 293 00:28:12,200 --> 00:28:14,890 не бойся дружок что такое 294 00:28:15,090 --> 00:28:16,260 ты не бойся 295 00:28:17,170 --> 00:28:20,070 просто поспим перед завтрашним днем нам обоим 296 00:28:20,150 --> 00:28:24,630 это нужно идем идем не бойся ну что 297 00:28:24,710 --> 00:28:27,710 такое эээ 298 00:28:29,030 --> 00:28:31,080 что такое боишься зайти 299 00:28:33,330 --> 00:28:37,610 ведь там внутри тепло и сухо обещаю 300 00:28:39,220 --> 00:28:42,680 мы боже мой ладно иди хочешь спать 301 00:28:44,320 --> 00:28:46,010 идем 302 00:28:46,310 --> 00:28:52,000 фазовая найдем где переночевать но ты не знаешь что выпускаешь дружок 303 00:28:54,750 --> 00:28:59,200 в где то надо ночевать 304 00:29:00,550 --> 00:29:01,680 где ты хочешь 305 00:29:04,840 --> 00:29:09,830 в но блин ну наконец то 306 00:29:20,990 --> 00:29:22,900 выбрал самый шикарный номер 307 00:29:26,410 --> 00:29:27,470 я не собачник 308 00:29:28,620 --> 00:29:30,850 думая животных то никогда не было 309 00:29:41,950 --> 00:29:47,720 в дай майкл 310 00:29:48,780 --> 00:29:49,920 майкл рэй 311 00:29:51,190 --> 00:29:54,120 тебе везде обыскался тебе же на самолет 312 00:29:54,740 --> 00:29:59,180 ты что здесь спал спал сильно сказано спи 313 00:29:59,260 --> 00:30:03,880 в самолёте давай нам пора как пёсья всё хорошо 314 00:30:04,800 --> 00:30:05,410 замка 315 00:30:06,100 --> 00:30:07,360 бывалые получше 316 00:30:08,550 --> 00:30:09,130 да он 317 00:30:10,100 --> 00:30:10,840 не очень 318 00:30:17,910 --> 00:30:19,770 не бойся идем идем 319 00:30:29,530 --> 00:30:30,920 мы с тобой майкл 320 00:30:34,430 --> 00:30:36,900 это вы устроили главное все устроили 321 00:30:38,360 --> 00:30:41,840 мы с тобой майкл спасибо берет 322 00:30:43,560 --> 00:30:44,410 ты молодец 323 00:31:03,540 --> 00:31:06,180 спасибо что позвонили нам мы рады помочь 324 00:31:07,940 --> 00:31:13,300 при всех собрала но да мы же победили все любят победителей 325 00:31:14,240 --> 00:31:15,560 ты не изменился 326 00:31:18,200 --> 00:31:21,470 можно тебя спросить nationale уже знаю чем 327 00:31:22,560 --> 00:31:26,060 мой ответ нет мы бы ни за что вас не обошли 328 00:31:27,960 --> 00:31:29,470 это была ваша победа 329 00:31:30,830 --> 00:31:32,870 поздравляю старинная 330 00:31:35,960 --> 00:31:40,210 товар свое место бы всегда готов паек разделить чихание дачи 331 00:31:41,560 --> 00:31:49,970 в посадим его на самолет и я подумаю 332 00:31:56,490 --> 00:32:00,430 эй улыбнись вайбере в 333 00:32:10,500 --> 00:32:17,950 в вода детка скорее выходите парней 334 00:32:19,930 --> 00:32:22,380 будет на связи лайк подписка 335 00:32:33,270 --> 00:32:38,280 ну и что это я не могу его туда посадить куда в первый класс 336 00:32:38,360 --> 00:32:40,070 что ли клетки или 337 00:32:40,150 --> 00:32:42,720 никак нет вы не понимаете он не может войти в клетку 338 00:32:42,800 --> 00:32:43,770 он даже мой номер в отеле 339 00:32:43,850 --> 00:32:47,650 не смог он был в ужасе от аэропорта он не такой пёс 340 00:32:47,730 --> 00:32:48,930 я не могу посадить его в клетку 341 00:32:49,010 --> 00:32:52,510 он там умрёт я не дам ему умереть в одиночестве нельзя его в клетку 342 00:32:53,650 --> 00:32:56,760 липецк идет клетку или не летит брошу 343 00:32:56,840 --> 00:33:00,770 он болеет нормал шесть часов багаже его убьют 344 00:33:02,640 --> 00:33:06,270 я просто выполняю свою работу сера 345 00:33:10,750 --> 00:33:11,600 иди ко мне 346 00:33:13,160 --> 00:33:16,470 слушай дружок прошу держись пожалуйста держись 347 00:33:18,510 --> 00:33:26,050 не сдавайся пожалуйста я буду ждать тебя как только сойду с трапа хорошо я сразу 348 00:33:26,130 --> 00:33:28,460 же все будет хорошо мальчик 349 00:33:31,020 --> 00:33:34,030 хорошо но идем 350 00:33:34,390 --> 00:33:36,000 давая все будет хорошо 351 00:33:39,780 --> 00:33:41,390 артур артур 352 00:33:42,500 --> 00:33:46,330 где тут же тебя встречу будет сильным еще разок 353 00:33:47,340 --> 00:33:48,950 я тебя не брошу хорошо 354 00:33:50,420 --> 00:33:52,240 прошу аккуратнее с ним 355 00:34:05,470 --> 00:34:08,020 международный аэропорт денвер штат колорадо 356 00:34:08,710 --> 00:34:09,460 простите 357 00:34:12,410 --> 00:34:13,400 где то здесь 358 00:34:16,180 --> 00:34:18,170 как прилетели не сдвинулся 359 00:34:20,470 --> 00:34:22,990 эй дружок я здесь 360 00:34:23,790 --> 00:34:24,440 я здесь 361 00:34:25,240 --> 00:34:35,010 я тебя вытащу я тебя вытащил да ну ка иди сюда иди сюда впервые такое вижу вот 362 00:34:35,090 --> 00:34:35,650 они 363 00:34:39,510 --> 00:34:40,640 работаю он 364 00:34:42,520 --> 00:34:47,590 разойдитесь он оправится этот сюзан медвед клиники 365 00:35:14,970 --> 00:35:16,180 все о нём знают 366 00:35:17,030 --> 00:35:25,450 невероятное знаешь нам присылали деньги в помощь да да уже тысячи долларов о боже 367 00:35:25,530 --> 00:35:27,850 мой они нам понадобятся 368 00:35:29,230 --> 00:35:33,020 нужно кормить ещё один рот пары фрикаделек ему хватает 369 00:35:34,810 --> 00:35:36,450 да не этот рот 370 00:35:39,760 --> 00:35:44,680 что дано нет ну я знала пару дней назад 371 00:35:44,790 --> 00:35:47,890 почему ты мне не сказала она хранила зачем 372 00:35:48,140 --> 00:35:50,100 тебе нужны были добрые вести 373 00:35:52,120 --> 00:35:57,850 ты скоро будешь майкл что такое нам нужна ваша помощь что 374 00:36:00,030 --> 00:36:12,080 в ныне уверены что он выкарабкается к нему можно прикоснуться да осторожно 375 00:36:14,350 --> 00:36:15,180 артур 376 00:36:16,640 --> 00:36:18,990 ну артур 377 00:36:19,960 --> 00:36:25,730 у меня здесь дружок я здесь все в порядке ей 378 00:36:26,640 --> 00:36:27,320 привет 379 00:36:30,480 --> 00:36:33,700 мы здесь вместе эй 380 00:36:34,540 --> 00:36:36,980 у тебя будет братик или сестренка 381 00:36:38,700 --> 00:36:42,120 да да 382 00:36:44,720 --> 00:36:45,450 артур 383 00:36:50,190 --> 00:36:51,370 дружок 384 00:36:53,160 --> 00:37:06,010 в восемнадцать месяцев спустя в 385 00:37:06,090 --> 00:37:18,400 в давай мальчик 386 00:38:19,330 --> 00:38:28,530 в краудфандинговой счет открытый от имени артура собрал достаточно средств чтобы 387 00:38:28,610 --> 00:38:34,130 оплатить медицинские расходы еще хватило на пару фрикаделек фонд артура продолжает 388 00:38:34,210 --> 00:38:37,450 собирать деньги на благо животных по всему миру 389 00:38:39,070 --> 00:38:40,810 это вызвано 390 00:39:58,210 --> 00:40:00,750 в 391 00:40:02,170 --> 00:40:03,150 прага 38393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.