Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:05,120
Sevgi öyle kuvvetli bir şeydir ki seni
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,560
bile
3
00:00:05,120 --> 00:00:10,000
yenmiş Sen düşüncelerine bu kadar
4
00:00:07,560 --> 00:00:12,160
saplanarak nasl ilerlemeyi
5
00:00:10,000 --> 00:00:14,679
başarabildin hedefimi hep kendim
6
00:00:12,160 --> 00:00:17,240
hatırlatarak ben sana yapacaklarımı çok
7
00:00:14,679 --> 00:00:19,680
iyi biliyorum Zeynep Aslan bu adamı Ben
8
00:00:17,240 --> 00:00:22,320
burada Dün de gördüm bana hemen kürşatın
9
00:00:19,680 --> 00:00:24,759
yerini bu şu herife kim olduğumuzu bir
10
00:00:22,320 --> 00:00:24,760
hatırlatalım
11
00:00:24,930 --> 00:00:30,800
[Müzik]
12
00:00:26,039 --> 00:00:34,120
buu yemek zorundasın Hiç sanmıyorum
13
00:00:30,800 --> 00:00:36,360
sana bunu yemek zorundasın dedim Ne de
14
00:00:34,120 --> 00:00:38,800
olsa insanın sevdiğinin elinden yediği
15
00:00:36,360 --> 00:00:38,800
yemek Bir
16
00:00:42,480 --> 00:00:47,860
Başkadır rüzgarlı tpe yeni bölümüyle
17
00:00:45,960 --> 00:00:51,130
yarın akşam Kanal
18
00:00:47,860 --> 00:00:51,130
[Müzik]
19
00:00:52,199 --> 00:00:57,760
7'de daha fazla video izlemek için
20
00:00:55,079 --> 00:01:01,920
kanalımıza abone olabilir İlk izleyen
21
00:00:57,760 --> 00:01:01,920
olmak isterseniz bildirimleri açabilir
22
00:01:02,079 --> 00:01:05,079
bil
1406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.