All language subtitles for The Impossible Heir e01_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,073 --> 00:00:32,509 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:32,533 --> 00:00:34,933 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:01:45,689 --> 00:01:46,982 The next stop is 4 00:01:47,566 --> 00:01:49,276 Maju Station. 5 00:01:50,777 --> 00:01:56,283 Please check your belongings and have a good day. 6 00:02:50,170 --> 00:02:51,839 This may be a rural area, 7 00:02:51,922 --> 00:02:54,591 but you can't find a place like this with that money. 8 00:02:57,094 --> 00:02:59,972 By the way, if you're 18, 9 00:03:00,055 --> 00:03:02,432 even if you're mature for your age, 10 00:03:02,516 --> 00:03:04,977 you're kind of young to live alone. 11 00:03:05,060 --> 00:03:07,271 - Your parents are... - They passed away. 12 00:03:08,272 --> 00:03:10,440 Goodness. 13 00:03:11,525 --> 00:03:12,943 Then what brings you here? 14 00:03:13,861 --> 00:03:15,112 It's my mom's hometown. 15 00:03:15,195 --> 00:03:16,238 Is that so? 16 00:03:17,072 --> 00:03:18,699 What was her name? 17 00:03:24,162 --> 00:03:27,165 - I'll take it. - Sure, okay. 18 00:03:27,249 --> 00:03:29,167 Great choice. 19 00:03:29,751 --> 00:03:31,128 Let's see. 20 00:03:31,712 --> 00:03:35,090 I'll bring the contract from my house. 21 00:03:35,174 --> 00:03:37,301 We just need to sign it. 22 00:03:37,384 --> 00:03:38,760 I'll come to your house. 23 00:03:38,844 --> 00:03:41,763 Wouldn't that be right? Let's go. 24 00:03:44,975 --> 00:03:48,103 They're shooting it in the middle of the day now. 25 00:03:49,354 --> 00:03:51,231 Unbelievable. 26 00:03:52,900 --> 00:03:57,279 I'm sure you'll come to find out, but this is a great neighborhood to live. 27 00:03:57,362 --> 00:03:59,615 It's rural, but it's still a part of Maju City. 28 00:03:59,698 --> 00:04:01,575 We're not county residents. Right? 29 00:04:20,928 --> 00:04:22,429 That's Kangoh Group's third son. 30 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 I think the eldest came too. 31 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 I guess he's staying at home today. 32 00:04:29,478 --> 00:04:30,854 Then again, 33 00:04:30,938 --> 00:04:33,398 he's an illegitimate child, what use is he? 34 00:04:33,482 --> 00:04:35,567 That's why he was confined here. 35 00:04:37,945 --> 00:04:38,946 Goodness. 36 00:04:39,613 --> 00:04:41,573 Young Master Inha goes to Kangoh High School. 37 00:04:41,657 --> 00:04:44,701 How old are you? I mean, what grade? 38 00:04:44,785 --> 00:04:45,786 No, wait. 39 00:04:46,787 --> 00:04:47,996 Forget everything I said. 40 00:04:48,080 --> 00:04:50,415 You didn't hear anything from me, okay? 41 00:04:50,916 --> 00:04:51,917 Let's go. 42 00:05:16,191 --> 00:05:17,192 Like this! 43 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 HIRING 44 00:06:49,493 --> 00:06:52,371 I'm sorry, but we don't hire high school kids. 45 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 I see. 46 00:06:57,000 --> 00:06:58,043 Instead of here, 47 00:06:58,126 --> 00:07:00,546 there's a restaurant called Hanwoowok. Try there. 48 00:07:00,629 --> 00:07:03,632 I think they were looking to hire someone to man the grills. 49 00:07:05,968 --> 00:07:07,427 Thank you. 50 00:07:13,392 --> 00:07:15,018 There we go. 51 00:07:35,622 --> 00:07:38,417 It gets hectic during dinner time, so never be late. 52 00:07:39,084 --> 00:07:41,753 - Yes, sir. Thank you. - Yeah, see you later. 53 00:07:41,837 --> 00:07:43,922 HANWOOWOK 54 00:07:53,015 --> 00:07:56,393 FRESH FRUIT 55 00:07:58,312 --> 00:07:59,438 What are you looking at? 56 00:08:30,511 --> 00:08:32,304 I saw you at the convenience store. 57 00:08:34,973 --> 00:08:37,267 You should leave a review if you enjoyed it. 58 00:08:38,685 --> 00:08:39,686 You saw me do it. 59 00:08:40,812 --> 00:08:42,314 How was I? 60 00:08:43,482 --> 00:08:44,483 Are you embarrassed? 61 00:08:45,609 --> 00:08:49,655 Ah. Here in Maju, they pretend not to see anything I do. 62 00:08:49,738 --> 00:08:52,574 They pretend not to know. It's like an unwritten rule. 63 00:08:57,454 --> 00:09:00,165 - I have no reason to be embarrassed. - You are embarrassed. 64 00:09:01,333 --> 00:09:03,627 Because I saw you and I don't care about the rules. 65 00:09:03,710 --> 00:09:06,338 - What are you saying? - Let me tell you. 66 00:09:07,381 --> 00:09:10,092 Those people aren't pretending not to know. 67 00:09:10,175 --> 00:09:11,552 They don't need to pretend. 68 00:09:13,178 --> 00:09:14,888 - What? - It's almost like... 69 00:09:17,307 --> 00:09:19,685 - you're invisible. - We just met. That's rude. 70 00:09:22,729 --> 00:09:25,315 If you're going to be rude, you should apologize. 71 00:09:26,984 --> 00:09:28,235 Do you want attention? 72 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 That's not an apology. 73 00:09:32,281 --> 00:09:34,491 Steal something bigger if you want attention. 74 00:09:35,617 --> 00:09:37,452 Not worthless trash. 75 00:09:39,746 --> 00:09:40,873 Isn't this tip better... 76 00:09:42,082 --> 00:09:43,542 rather than an apology? 77 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 Up. 78 00:10:11,612 --> 00:10:12,738 Jab then knee up! 79 00:10:15,199 --> 00:10:17,201 Steal something bigger if you want attention. 80 00:10:18,076 --> 00:10:20,662 Not worthless trash. 81 00:10:20,746 --> 00:10:21,997 Isn't this tip better... 82 00:10:22,748 --> 00:10:24,374 rather than an apology? 83 00:10:27,961 --> 00:10:29,922 HORSE RACE WINNER SPONSORED BY KANGOH GROUP 84 00:10:30,005 --> 00:10:31,798 Let's go. Cham cham cham! 85 00:10:33,008 --> 00:10:35,344 - Why is it two? - You're making dust fly! 86 00:10:43,310 --> 00:10:44,478 - Cham cham cham! - Settle! 87 00:10:46,522 --> 00:10:47,790 - Cham, cham, cham! - What? 88 00:10:47,814 --> 00:10:48,815 What's this? 89 00:10:49,691 --> 00:10:52,694 Hey, sit down. 90 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 Come on in. 91 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 He's a new transfer. 92 00:11:04,289 --> 00:11:05,415 Introduce yourself. 93 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 My name... 94 00:11:09,127 --> 00:11:10,128 is Han Taeoh. 95 00:11:12,005 --> 00:11:14,049 Can he not speak? 96 00:11:15,092 --> 00:11:17,427 - Is that all? - That was simple and nice. 97 00:11:18,178 --> 00:11:20,556 There's an empty seat in the back. 98 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Go sit there. 99 00:11:23,267 --> 00:11:24,268 Now. 100 00:11:25,143 --> 00:11:26,979 Every cloud has a silver lining. 101 00:11:27,479 --> 00:11:30,065 We're close to having a top student in our class. 102 00:11:30,148 --> 00:11:31,149 Our transfer student 103 00:11:31,817 --> 00:11:34,736 scored in the top 0.1% nationwide on the mock test. 104 00:11:45,664 --> 00:11:47,058 Go eat somewhere else. 105 00:11:47,082 --> 00:11:48,083 Get lost. 106 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 Punk. 107 00:11:50,919 --> 00:11:52,129 What is this? 108 00:11:52,671 --> 00:11:54,751 - It looks good. - It's terrible. 109 00:11:55,340 --> 00:11:56,925 It's strange. 110 00:12:08,478 --> 00:12:11,356 - What are you doing? - I just don't like you. 111 00:12:49,520 --> 00:12:50,562 What the hell? 112 00:12:51,230 --> 00:12:52,272 That was so cool! 113 00:13:02,324 --> 00:13:04,743 Hey, kill him! 114 00:13:08,372 --> 00:13:09,581 What's going on? 115 00:13:09,665 --> 00:13:11,542 Kill him! Get him! 116 00:13:14,503 --> 00:13:15,712 Stop! 117 00:13:18,465 --> 00:13:19,633 What are you two doing? 118 00:13:32,437 --> 00:13:37,651 LETTER OF APOLOGY 119 00:13:38,735 --> 00:13:41,530 What? Why don't you show off again? 120 00:13:41,613 --> 00:13:43,240 Call me invisible again. 121 00:13:44,449 --> 00:13:45,701 Give me another tip. 122 00:13:47,119 --> 00:13:48,639 Hey, Inha. 123 00:13:49,580 --> 00:13:50,789 The teacher said you can go. 124 00:13:52,207 --> 00:13:53,208 Okay. 125 00:13:56,503 --> 00:13:58,213 The invisible man is leaving. 126 00:14:01,258 --> 00:14:02,384 Good luck. 127 00:14:15,022 --> 00:14:16,148 Damn it. 128 00:14:17,524 --> 00:14:18,859 He told him to go too? 129 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 The vice principal kept going on about sending you home so he did, 130 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 but he had to send Taeoh home too. 131 00:14:25,908 --> 00:14:28,410 The invisible man is leaving. Good luck. 132 00:14:28,493 --> 00:14:31,205 That's so embarrassing. Damn it. 133 00:14:31,914 --> 00:14:33,874 - Get off. - What? What about the movie? 134 00:14:33,957 --> 00:14:35,667 I'm busy! Get off! 135 00:14:57,606 --> 00:14:58,774 Why didn't you go home? 136 00:15:01,235 --> 00:15:03,529 Didn't you get the message to go home? 137 00:15:18,585 --> 00:15:19,586 Hello? 138 00:15:40,566 --> 00:15:41,692 Hey! 139 00:16:02,004 --> 00:16:03,839 I'm sorry, but can you hurry? 140 00:16:31,158 --> 00:16:33,827 Use a watermelon! 141 00:16:33,911 --> 00:16:35,329 He should re-enlist. 142 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 Hey. 143 00:16:38,415 --> 00:16:39,708 That's enough. 144 00:16:59,603 --> 00:17:00,812 Wow! 145 00:17:23,043 --> 00:17:26,713 Kang Inju! Kang Inju! 146 00:17:48,318 --> 00:17:49,361 Mom. 147 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 Run away. 148 00:18:02,833 --> 00:18:03,834 Just... 149 00:18:06,128 --> 00:18:08,046 Just leave right now! 150 00:18:32,696 --> 00:18:35,574 MAJU - NAMWON 151 00:18:40,829 --> 00:18:43,081 Son, you know, don't you? 152 00:18:44,708 --> 00:18:46,877 You know I didn't kill your mother. 153 00:18:49,755 --> 00:18:51,381 She's alive and well. 154 00:18:54,468 --> 00:18:55,511 Go and tell her. 155 00:18:56,595 --> 00:18:59,306 Tell her not to let her guard down because I'm in here. 156 00:19:00,349 --> 00:19:02,351 My boys left to find her, 157 00:19:02,434 --> 00:19:03,644 and I'll see her soon. 158 00:19:04,770 --> 00:19:05,771 Right. 159 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 We should meet too. 160 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 I miss my son... 161 00:19:12,069 --> 00:19:14,071 so very much. 162 00:19:31,922 --> 00:19:34,883 You, this way. You, that way. Go quickly. 163 00:19:34,967 --> 00:19:35,968 Hurry up! 164 00:19:46,645 --> 00:19:48,564 FIGHTER LA INJAE WINS MMA FIGHT FC 165 00:19:50,399 --> 00:19:52,359 TEAM MAD DWAG'S TUITION FEES 166 00:20:03,954 --> 00:20:07,583 Why? Are you going to learn to fight to beat me up? 167 00:20:13,255 --> 00:20:15,215 Do they teach you how to kill someone? 168 00:20:17,885 --> 00:20:20,262 - That's what I need. - You're crazy. 169 00:20:20,345 --> 00:20:21,471 Forget it. 170 00:20:28,353 --> 00:20:29,633 You want me to teach you? 171 00:20:32,983 --> 00:20:33,984 But... 172 00:20:35,694 --> 00:20:37,237 I'll teach you if you beat me. 173 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 Put it on. 174 00:21:50,227 --> 00:21:51,228 I miss my son... 175 00:21:52,020 --> 00:21:53,981 so very much. 176 00:21:55,107 --> 00:21:56,233 We should meet too. 177 00:22:01,071 --> 00:22:02,072 Are you okay? 178 00:22:06,451 --> 00:22:08,078 You little... 179 00:22:08,829 --> 00:22:10,956 - No! Taeoh! - What the hell did you say? 180 00:22:11,540 --> 00:22:12,749 Not Taeoh! No! 181 00:22:13,542 --> 00:22:14,626 Not Taeoh! 182 00:22:14,710 --> 00:22:15,830 - No! - Move! 183 00:22:16,962 --> 00:22:18,606 - Taeoh! - Aren't you sleepy? 184 00:22:18,630 --> 00:22:20,299 - Shall I put you down? - Honey! 185 00:22:20,382 --> 00:22:22,342 No, no! 186 00:22:26,471 --> 00:22:28,640 Hey! Stop! 187 00:22:28,724 --> 00:22:29,766 Stop, you bastard! 188 00:22:32,895 --> 00:22:35,189 Stop! 189 00:22:48,452 --> 00:22:50,913 Oh. 190 00:22:52,581 --> 00:22:54,291 You nutjob. 191 00:22:57,252 --> 00:22:58,795 Am I the one you want to kill? 192 00:23:04,092 --> 00:23:05,177 I'm so hungry. 193 00:23:06,845 --> 00:23:07,930 Want to get burgers? 194 00:23:10,224 --> 00:23:11,808 I won, so I'm buying. 195 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Let's go again. 196 00:23:19,441 --> 00:23:21,235 I surrender! 197 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 You won! 198 00:23:43,257 --> 00:23:44,299 Bye. 199 00:23:45,050 --> 00:23:46,051 - Friends... - Nope. 200 00:23:46,134 --> 00:23:47,553 I didn't finish yet. 201 00:23:47,636 --> 00:23:49,930 I don't want anything you're about to say. 202 00:23:51,890 --> 00:23:54,059 I don't want to be your friend either. 203 00:23:54,142 --> 00:23:55,644 It was about the burger! 204 00:23:55,727 --> 00:23:58,605 I was going to tell you to pay me back! 205 00:23:58,689 --> 00:24:00,482 How rude! 206 00:24:00,566 --> 00:24:03,402 Hey! You'd better pay me back! 207 00:24:03,485 --> 00:24:05,737 Pay me back, jerk! So annoying! 208 00:24:20,168 --> 00:24:21,169 Friend? 209 00:24:38,103 --> 00:24:39,104 Hey! 210 00:24:39,188 --> 00:24:40,439 Hey, Inha! 211 00:24:40,522 --> 00:24:41,940 Did you hear the news? 212 00:24:43,650 --> 00:24:44,651 Your face... 213 00:24:45,027 --> 00:24:46,880 - What about it? - It looks swollen. 214 00:24:46,904 --> 00:24:49,907 - I know. - What? Hear what? 215 00:24:49,990 --> 00:24:51,158 That's right! 216 00:24:51,617 --> 00:24:52,618 It's about Taeoh. 217 00:24:53,118 --> 00:24:54,745 His dad killed his mom! 218 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 Stop lying! 219 00:24:56,538 --> 00:24:58,474 - His dad killed his mom? - Stop lying. 220 00:24:58,498 --> 00:25:00,375 - There you go again. - A murderer's son? 221 00:25:00,459 --> 00:25:01,919 Why would I lie? 222 00:25:04,087 --> 00:25:05,255 So what? 223 00:25:05,339 --> 00:25:06,840 It's so brutal. 224 00:25:06,924 --> 00:25:09,218 He's the son of a murderer! Are you kidding me? 225 00:25:10,385 --> 00:25:12,095 By chance, do you talk about me too? 226 00:25:13,597 --> 00:25:16,016 That I'm a bastard who can't even call his dad, "dad". 227 00:25:17,309 --> 00:25:19,645 Why would you bring that up now? 228 00:25:19,728 --> 00:25:22,564 You ran in here like this before and told the other kids. 229 00:25:22,981 --> 00:25:25,192 "Hey! Inha's a bastard! 230 00:25:25,275 --> 00:25:27,152 "That's why he's abandoned here!" 231 00:25:32,407 --> 00:25:35,994 You can never keep your mouth shut. Is it because you're a lowly nobody? 232 00:25:37,079 --> 00:25:39,540 - That's kind of harsh. - Yeah, I'm allowed to be. 233 00:25:41,124 --> 00:25:43,544 I'm a very luxurious bastard. 234 00:25:44,628 --> 00:25:48,674 The son of a distribution center's security chief is nothing compared to me. 235 00:25:50,217 --> 00:25:52,261 The person way up there is my creator. 236 00:25:53,470 --> 00:25:55,180 Who's your creator? 237 00:25:57,766 --> 00:26:00,269 He's just a servant that gets paid by my creator. 238 00:26:09,903 --> 00:26:11,321 Don't mind him. Let's go. 239 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 I don't. 240 00:26:25,127 --> 00:26:26,420 You're the one who's bothered. 241 00:26:57,993 --> 00:26:59,786 I bet the other kids are chatting away. 242 00:27:01,455 --> 00:27:02,664 They're like hyenas. 243 00:27:08,462 --> 00:27:09,630 What're you listening to? 244 00:27:17,346 --> 00:27:18,472 What song is this? 245 00:27:19,806 --> 00:27:21,934 - My mom's song. - Is your mom a singer? 246 00:27:22,017 --> 00:27:23,018 You're crazy. 247 00:27:25,687 --> 00:27:27,272 My mom listened to it everyday. 248 00:27:27,356 --> 00:27:28,482 Ah. 249 00:27:29,191 --> 00:27:32,027 I've listened to it so much that the tape wore out. 250 00:27:35,030 --> 00:27:36,031 That kind of song. 251 00:27:44,498 --> 00:27:46,375 Don't you want to know if it's true? 252 00:27:48,544 --> 00:27:49,545 Not really. 253 00:27:52,130 --> 00:27:53,882 He's not my biological father. 254 00:27:54,466 --> 00:27:55,926 The cause was domestic violence. 255 00:27:57,135 --> 00:27:59,388 He's been sentenced to death and is in prison. 256 00:27:59,471 --> 00:28:02,891 - Wow. - Are you scared? 257 00:28:03,475 --> 00:28:04,476 Not really. 258 00:28:05,352 --> 00:28:07,896 You're not a killer and I've never met your father. 259 00:28:14,820 --> 00:28:16,864 - Let's be friends. - Are you doing me a favor? 260 00:28:16,947 --> 00:28:18,657 You said you didn't want to. 261 00:28:19,199 --> 00:28:20,492 How ridiculous. 262 00:28:22,786 --> 00:28:25,497 Let me rephrase, instead of friends, let's be partners. 263 00:28:25,914 --> 00:28:27,875 Do you want to be bullies or something? 264 00:28:28,333 --> 00:28:29,334 That's so childish. 265 00:28:29,960 --> 00:28:32,796 I don't plan on playing in the minor leagues forever. 266 00:28:34,298 --> 00:28:35,883 So, I'm going to use you. 267 00:28:36,967 --> 00:28:38,886 You'll be my rope that'll help me reach... 268 00:28:39,928 --> 00:28:40,929 the major leagues. 269 00:28:44,349 --> 00:28:45,350 In return, 270 00:28:46,727 --> 00:28:48,353 I'll help you get what you want. 271 00:28:49,771 --> 00:28:50,981 What I want? 272 00:28:54,151 --> 00:28:55,152 What's that? 273 00:28:55,861 --> 00:28:56,862 Whatever it is. 274 00:28:59,156 --> 00:29:02,034 Who do you think you are? 275 00:29:02,659 --> 00:29:04,661 With what power? 276 00:29:04,745 --> 00:29:06,205 Top 0.1%? 277 00:29:07,289 --> 00:29:09,208 You're just a smart bum. 278 00:29:09,291 --> 00:29:10,334 I'm not a bum. 279 00:29:11,460 --> 00:29:12,461 Han Taeoh. 280 00:29:13,670 --> 00:29:16,548 The power you speak of. It's not a big deal to me. 281 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 I have something better. 282 00:29:22,137 --> 00:29:23,138 Desperation. 283 00:29:36,318 --> 00:29:38,403 Will it be possible for me to go to... 284 00:29:40,489 --> 00:29:42,449 - Hanguk University with you? - My smarts, 285 00:29:43,909 --> 00:29:45,160 top 0.1% in the nation. 286 00:29:46,912 --> 00:29:47,913 I'll give it to you. 287 00:29:48,997 --> 00:29:50,749 We just have to decide what we'll do, 288 00:29:51,583 --> 00:29:52,834 and what we want to do. 289 00:29:55,504 --> 00:29:56,505 Together. 290 00:30:25,492 --> 00:30:28,704 We will depart shortly. The doors are closing. 291 00:30:34,918 --> 00:30:37,087 Let's each pick a problem 292 00:30:37,171 --> 00:30:38,839 that we solved today. 293 00:30:38,922 --> 00:30:40,465 Who wants to go first? 294 00:30:44,178 --> 00:30:45,179 Come on. 295 00:32:23,193 --> 00:32:25,821 ♪ Happy birthday to you ♪ 296 00:32:25,904 --> 00:32:29,491 ♪ Happy birthday dear Han Taeoh who just showered ♪ 297 00:32:29,575 --> 00:32:31,076 ♪ Happy birthday to you ♪ 298 00:32:31,159 --> 00:32:32,369 Whoo! 299 00:32:32,911 --> 00:32:34,997 I told you not to do it this year. 300 00:32:35,080 --> 00:32:37,416 Shut up and blow it out. This was expensive. 301 00:32:40,168 --> 00:32:41,211 Ah! 302 00:32:41,920 --> 00:32:42,921 Your wish! 303 00:32:44,673 --> 00:32:47,426 I throw you a birthday party and you complain. Uh! 304 00:32:52,681 --> 00:32:56,143 A report on industrial organization and this week's lecture notes. 305 00:32:56,226 --> 00:32:57,603 I color-coded it by importance. 306 00:32:58,187 --> 00:33:00,272 The details are inside. Take a look. 307 00:33:07,196 --> 00:33:09,323 This is why I can't help but love you. 308 00:33:12,993 --> 00:33:14,244 Now. 309 00:33:15,579 --> 00:33:17,456 BISUN-RO, JONGRO, SEOUL 310 00:33:21,752 --> 00:33:23,420 That's my birthday gift to you. 311 00:33:24,463 --> 00:33:25,547 The address to Bisunjae. 312 00:33:26,256 --> 00:33:28,884 I recommended you to tutor Huiju in math to Mr. Moon. 313 00:33:31,678 --> 00:33:32,804 I did good, didn't I? 314 00:33:33,430 --> 00:33:34,431 I'm the best, right? 315 00:33:38,810 --> 00:33:40,854 So what are you going to do today? 316 00:33:40,938 --> 00:33:43,023 - I'm going to school. - After that. 317 00:33:43,106 --> 00:33:44,149 Work. 318 00:33:44,233 --> 00:33:46,818 Study, money, study, money, study, money. 319 00:33:46,902 --> 00:33:48,779 Live a little, man! 320 00:33:49,780 --> 00:33:52,783 You have to read it before I turn in the report, okay? 321 00:33:52,866 --> 00:33:54,326 Stop nagging! 322 00:33:57,120 --> 00:33:59,081 Try this. 323 00:34:00,916 --> 00:34:02,960 The color is different. It looks good. 324 00:34:04,670 --> 00:34:06,255 Hey, this too. 325 00:34:06,880 --> 00:34:07,881 This is lamb. 326 00:34:16,515 --> 00:34:19,017 Will your father make the announcement today? 327 00:34:19,101 --> 00:34:20,352 What announcement? 328 00:34:20,435 --> 00:34:22,855 Who he'll appoint to the Future Strategy Office. 329 00:34:22,938 --> 00:34:24,439 Who do you think? It's me. 330 00:34:25,899 --> 00:34:28,944 Don't just assume, and try to get a concrete answer. 331 00:34:29,653 --> 00:34:31,989 What if they use media manipulation against us? 332 00:34:32,072 --> 00:34:34,116 They won't. They're scared of Father. 333 00:34:35,409 --> 00:34:36,952 The same goes for them. 334 00:34:38,662 --> 00:34:39,663 Ah. 335 00:35:15,657 --> 00:35:17,117 Yes, sir. 336 00:35:17,201 --> 00:35:18,535 - It's due tomorrow. - Okay. 337 00:35:19,369 --> 00:35:20,495 Hey, Taeoh. 338 00:35:20,579 --> 00:35:22,873 Professor Choi Dongwuk's looking for you. 339 00:35:23,749 --> 00:35:24,750 Bye. 340 00:35:33,175 --> 00:35:34,843 Hey, come on in. Sit. 341 00:35:36,303 --> 00:35:37,763 Let's see. 342 00:35:39,806 --> 00:35:41,850 Do I have anything to offer you? 343 00:35:44,228 --> 00:35:46,355 There's not much to being a professor. 344 00:35:50,734 --> 00:35:53,403 I called to compliment you on this report. 345 00:35:54,446 --> 00:35:56,490 I randomly chose the title. 346 00:35:57,157 --> 00:35:59,284 The key points in your report 347 00:35:59,368 --> 00:36:01,995 points out the future strategy for Kangoh, right? 348 00:36:02,579 --> 00:36:05,207 - Yes. - To be honest, I got a thesis proposal 349 00:36:05,290 --> 00:36:07,709 from Kangoh Economic Research Institute. 350 00:36:08,293 --> 00:36:09,753 But with the report you wrote, 351 00:36:10,587 --> 00:36:13,465 it narrowed it down to the one thing they want. 352 00:36:14,341 --> 00:36:16,301 "Co-prosperity Cooperation Center." 353 00:36:18,220 --> 00:36:19,805 "Co-Prosperity Cooperation Center"? 354 00:36:20,347 --> 00:36:23,100 It's a sort of business unit for acquisitions and investments 355 00:36:23,183 --> 00:36:24,810 in various startup sectors. 356 00:36:25,227 --> 00:36:27,980 Of course, investments are just the pretext. 357 00:36:28,480 --> 00:36:30,065 The key is merger and acquisition. 358 00:36:33,485 --> 00:36:34,820 Let me buy this report. 359 00:36:37,573 --> 00:36:38,782 How much do you want? 360 00:36:42,369 --> 00:36:43,745 I'll hold onto the cost of... 361 00:36:45,789 --> 00:36:47,416 the report for my future. 362 00:36:56,175 --> 00:36:58,218 The key you were looking for. 363 00:36:58,302 --> 00:37:00,095 I think I got my hand on it. 364 00:37:02,014 --> 00:37:04,308 This will be a new power for Kangoh Group. 365 00:37:06,310 --> 00:37:08,270 It will open a new era for Kang Seongju. 366 00:37:08,353 --> 00:37:11,607 FUTURE STRATEGY FOR KANGOH 367 00:37:22,409 --> 00:37:24,328 KANGOH GROUP, RANKED 9TH IN THE WORLD 368 00:37:24,411 --> 00:37:27,247 ASK CHAIRMAN KANG JOONGMO AND SENIOR DIRECTOR KANG SEONGJU 369 00:37:30,375 --> 00:37:32,586 KANGOH GROUP 370 00:37:40,260 --> 00:37:42,804 A BLUEPRINT FOR KANGOH'S SUCCESSION STRUCTURE 371 00:37:45,224 --> 00:37:46,225 INJU OR SEONGJU? 372 00:37:46,308 --> 00:37:48,393 WHO'LL BE THE DIRECTOR OF FUTURE STRATEGY OFFICE? 373 00:37:56,985 --> 00:38:00,447 THE TWO BROTHER'S SUCCESSION PLAN HAS BEGUN 374 00:38:25,430 --> 00:38:27,099 Oh. Wait. 375 00:38:31,770 --> 00:38:34,022 Are you pretending not to know me? 376 00:38:34,106 --> 00:38:36,984 We're neighbors and we're in the same department. 377 00:38:37,651 --> 00:38:40,153 I think that's enough for you to act like you know me. 378 00:38:45,242 --> 00:38:46,243 Hey. 379 00:38:51,290 --> 00:38:52,666 Your coffee. 380 00:38:52,749 --> 00:38:55,168 Ah. I don't drink coffee. 381 00:38:56,962 --> 00:38:58,964 And my name's not "hey." 382 00:38:59,673 --> 00:39:00,883 It's Na Hyewon. 383 00:39:08,223 --> 00:39:09,433 Let's go eat. 384 00:39:12,811 --> 00:39:15,439 I'm hungry! Come on! 385 00:39:23,697 --> 00:39:24,948 Don't be too discouraged. 386 00:39:27,159 --> 00:39:29,119 That doesn't mean do whatever you want. 387 00:39:32,247 --> 00:39:34,291 You're not going like that, are you? 388 00:39:36,835 --> 00:39:39,880 - Why? - First impressions matter at Bisunjae. 389 00:39:40,506 --> 00:39:42,132 Let's buy a collared shirt. 390 00:39:42,716 --> 00:39:44,676 - Forget it. - Then change your t-shirt. 391 00:39:44,760 --> 00:39:45,844 That's enough. 392 00:39:45,928 --> 00:39:47,095 You have to change! 393 00:39:47,679 --> 00:39:49,681 Hurry! 394 00:39:50,182 --> 00:39:51,183 Okay. 395 00:40:17,125 --> 00:40:18,293 Are you interested? 396 00:40:20,504 --> 00:40:22,464 Are you into Na Hyewon? 397 00:40:23,173 --> 00:40:25,592 You're talking nonsense which means I have to go. 398 00:40:26,301 --> 00:40:28,971 - You've never had that look before. - What look? 399 00:40:32,683 --> 00:40:34,977 It's not, "What's her deal?" 400 00:40:36,520 --> 00:40:38,897 It was more like, "I wonder who she is." 401 00:40:39,481 --> 00:40:41,024 Fine. I'll change. 402 00:40:41,567 --> 00:40:43,694 What? Han Taeoh just changed the subject. 403 00:40:43,777 --> 00:40:44,820 You're crazy. 404 00:40:45,529 --> 00:40:47,072 I'll hit on her if you don't. 405 00:40:47,155 --> 00:40:49,491 - Do whatever you want. - Playing hard to get? 406 00:41:07,467 --> 00:41:08,677 How adorable. 407 00:41:27,821 --> 00:41:28,822 Welcome. 408 00:41:31,033 --> 00:41:32,034 This way. 409 00:41:38,332 --> 00:41:39,492 Isn't our house nice? 410 00:41:43,795 --> 00:41:46,673 My name's Kang Huiju. I'm a first-year at Kangoh Arts High. 411 00:41:47,549 --> 00:41:49,301 Are you the new tutor? 412 00:41:49,968 --> 00:41:51,512 I'll take him inside. 413 00:41:58,685 --> 00:41:59,770 Are you arrogant? 414 00:42:05,067 --> 00:42:06,360 Or are you confident? 415 00:42:11,573 --> 00:42:14,868 Good, your understanding of quadratic equations are established. 416 00:42:14,952 --> 00:42:16,495 Next is the most important. 417 00:42:16,578 --> 00:42:18,288 The minimum and maximum values. 418 00:42:18,997 --> 00:42:21,625 - Are you good at anything else? - In general form... 419 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 I asked you a question. 420 00:42:27,923 --> 00:42:29,007 Running. 421 00:42:30,551 --> 00:42:31,677 Wow, it's destiny! 422 00:42:32,594 --> 00:42:34,513 Running's the second best thing I'm good at. 423 00:42:38,225 --> 00:42:39,351 In general form, 424 00:42:39,434 --> 00:42:43,063 y equals x squared minus two x minus three. 425 00:42:43,146 --> 00:42:44,273 How do you fix that? 426 00:42:45,107 --> 00:42:47,693 Change it to standard form and find the vertex. 427 00:42:50,654 --> 00:42:53,031 I see. 428 00:42:53,115 --> 00:42:54,408 Y is open parenthesis, 429 00:42:54,491 --> 00:42:59,079 x minus one, close parenthesis, squared minus four. 430 00:43:00,414 --> 00:43:02,791 - Also... - I heard you're Inha's best friend. 431 00:43:02,875 --> 00:43:04,126 Since when? 432 00:43:04,209 --> 00:43:07,171 I find smart people boring. Are you the same? 433 00:43:09,840 --> 00:43:10,841 But... 434 00:43:11,300 --> 00:43:13,468 have you thought about changing your style? 435 00:43:13,969 --> 00:43:15,053 To something younger. 436 00:43:15,137 --> 00:43:17,139 Maybe swoop your hair to the side. 437 00:43:17,723 --> 00:43:21,518 Then, the vertex is at one with a value of minus four. 438 00:43:21,602 --> 00:43:23,270 You're no fun. 439 00:43:25,898 --> 00:43:27,316 Still, you're handsome. 440 00:43:29,151 --> 00:43:30,235 I'll give you that. 441 00:43:39,203 --> 00:43:41,747 If you're testing my patience, you can't beat me. 442 00:43:42,331 --> 00:43:44,416 No, I can. 443 00:43:44,499 --> 00:43:46,919 Patience can't be bought. 444 00:43:47,002 --> 00:43:48,128 Do you want to bet? 445 00:43:49,880 --> 00:43:52,090 Let's see if it can be bought or not. 446 00:43:54,259 --> 00:43:55,511 Have you hit bottom? 447 00:43:56,053 --> 00:43:57,346 You can find out. 448 00:43:58,096 --> 00:44:00,057 See if I'm at my bottom or not. 449 00:44:00,849 --> 00:44:02,476 See what kind of person I am. 450 00:44:18,742 --> 00:44:20,494 Send me your account number 451 00:44:20,577 --> 00:44:22,871 and I'll wire your payment next time. 452 00:44:23,455 --> 00:44:25,040 Also, this. 453 00:44:32,297 --> 00:44:34,842 Even if it's uncomfortable, you must sign it. 454 00:44:34,925 --> 00:44:36,426 CONFIDENTIALITY AGREEMENT 455 00:44:41,807 --> 00:44:45,018 SIGNEE, HAN TAEOH 456 00:45:02,703 --> 00:45:05,873 Do you want more? 457 00:45:06,748 --> 00:45:07,749 I'm good. 458 00:45:10,752 --> 00:45:11,753 You see the chairman? 459 00:45:13,589 --> 00:45:15,924 I met Mr. Moon and your sister, Kang Huiju. 460 00:45:16,675 --> 00:45:17,676 I only saw them. 461 00:45:20,304 --> 00:45:21,388 She's grown, right? 462 00:45:24,141 --> 00:45:25,517 What? 463 00:45:27,019 --> 00:45:29,438 - Trying to read your mind. - What are you saying? 464 00:45:30,272 --> 00:45:31,899 "I want to see my family." 465 00:45:32,691 --> 00:45:35,611 "I miss my family." Something along those lines. 466 00:45:36,862 --> 00:45:38,197 No way. 467 00:45:38,280 --> 00:45:40,115 I'd have to see them to miss them. 468 00:45:41,700 --> 00:45:43,660 You keep in touch with your sister. 469 00:45:43,994 --> 00:45:46,538 Is that why? Huiju's different. 470 00:45:47,456 --> 00:45:49,333 She's almost like my real sister. 471 00:45:51,251 --> 00:45:52,836 Blood is thicker than water. 472 00:45:54,505 --> 00:45:55,506 Something like that. 473 00:45:56,423 --> 00:45:58,967 I'll get more beer. 474 00:46:08,352 --> 00:46:09,561 About Na Hyewon... 475 00:46:13,106 --> 00:46:14,149 Where does she live? 476 00:46:14,233 --> 00:46:16,777 Why do you want to know? Are you a stalker? 477 00:46:16,860 --> 00:46:18,445 I'm really interested in her. 478 00:46:29,039 --> 00:46:30,040 Are you being sincere? 479 00:46:30,874 --> 00:46:32,751 I'm always sincere. 480 00:46:33,252 --> 00:46:36,547 In every moment. So where does she live and work? 481 00:46:36,630 --> 00:46:40,008 What does she like the most? Go find out, Mr. Han Taeoh. 482 00:47:09,746 --> 00:47:10,998 Hey, open the door! 483 00:47:12,165 --> 00:47:14,334 Open the door, brat! 484 00:47:14,418 --> 00:47:15,502 Open the door! 485 00:47:16,044 --> 00:47:17,254 Open the door! 486 00:47:27,055 --> 00:47:28,056 Hey! 487 00:47:30,267 --> 00:47:31,268 Hey. 488 00:47:31,768 --> 00:47:32,853 Hyewon. 489 00:47:33,645 --> 00:47:34,771 Your mom's here. 490 00:47:34,855 --> 00:47:35,856 Come out. 491 00:47:40,861 --> 00:47:42,154 Give it back! Give it! 492 00:47:43,197 --> 00:47:45,574 Hey, if I hadn't given birth to you, 493 00:47:45,657 --> 00:47:50,245 could you have gone to Hanguk University, the best in our country? 494 00:47:51,788 --> 00:47:53,165 Be quiet! 495 00:47:53,665 --> 00:47:55,792 Shut your mouth before I make you! 496 00:47:59,129 --> 00:48:02,132 You're in this world thanks to me. 497 00:48:02,216 --> 00:48:03,634 If you reaped the benefits, 498 00:48:04,343 --> 00:48:06,011 have some shame, you brat! 499 00:48:07,179 --> 00:48:09,723 How long were you going to to hide from me? 500 00:48:11,183 --> 00:48:15,521 I'm sure you made plenty of money tutoring with your background! 501 00:48:15,604 --> 00:48:19,066 You're dead if I find any money in your house! 502 00:48:19,650 --> 00:48:20,817 Where did you hide it? 503 00:48:21,652 --> 00:48:22,653 Give me more! 504 00:49:04,486 --> 00:49:06,446 Unbelievable. 505 00:49:18,750 --> 00:49:20,085 What? You ignored me before. 506 00:49:21,336 --> 00:49:22,796 Just do what you normally do. 507 00:49:24,506 --> 00:49:25,507 Hey. 508 00:49:27,926 --> 00:49:29,261 Do you want some beer? 509 00:49:36,685 --> 00:49:40,105 Mmm. We're neighbors and classmates. 510 00:49:40,689 --> 00:49:42,649 I think that's more than enough reason 511 00:49:43,192 --> 00:49:44,401 for us to grab a beer. 512 00:49:58,332 --> 00:50:01,293 Unbelievable. You're seriously just drinking. 513 00:50:03,170 --> 00:50:05,172 I mean, I'm thankful you're not asking, 514 00:50:05,255 --> 00:50:07,216 but it's not like you didn't see it. 515 00:50:07,758 --> 00:50:08,884 You saw what happened. 516 00:50:08,967 --> 00:50:11,178 Pretending to be clueless is uncomfortable. 517 00:50:14,806 --> 00:50:16,183 That's how I lived. 518 00:50:32,491 --> 00:50:35,536 Aside from Bisunjae and work, MD Kang Seongju goes swimming, 519 00:50:35,619 --> 00:50:38,872 horseback riding, golfing, and nothing out of the ordinary. 520 00:50:39,248 --> 00:50:41,792 Executive Managing Director Kang Inju showed a change. 521 00:50:43,669 --> 00:50:44,962 Two days ago in Cheongdam, 522 00:50:45,045 --> 00:50:46,839 he took over a club called Chrom. 523 00:50:46,922 --> 00:50:48,841 - He bought a club? - Yes. 524 00:50:50,509 --> 00:50:52,594 He's deliberately trying to loaf around. 525 00:50:53,637 --> 00:50:54,847 How pathetic. 526 00:50:57,432 --> 00:50:59,768 FUTURE STRATEGY OFFICE ESTABLISHMENT PLAN 527 00:50:59,852 --> 00:51:03,105 You'll leave the Future Strategy Office to one of the two... 528 00:51:04,314 --> 00:51:06,191 The establishment plan just came out. 529 00:51:06,775 --> 00:51:07,776 Let's not rush. 530 00:51:09,361 --> 00:51:10,487 I'm sorry, sir. 531 00:51:27,713 --> 00:51:28,755 Mr. Moon... 532 00:51:29,464 --> 00:51:31,091 should have arrived by now. 533 00:51:52,696 --> 00:51:53,989 What of him? 534 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 You're the star on this road. 535 00:51:56,575 --> 00:51:59,077 We have to get rid of any obstacles in your way. 536 00:52:14,426 --> 00:52:17,596 You'll still be able to continue your lifestyle. 537 00:52:18,096 --> 00:52:20,724 You won't be cut off from financial support. 538 00:52:20,807 --> 00:52:22,059 By chance, 539 00:52:23,018 --> 00:52:25,312 if you think it's not legally valid, 540 00:52:25,395 --> 00:52:27,105 you're wrong. 541 00:52:27,940 --> 00:52:31,443 You know the legality of it can be made 542 00:52:31,527 --> 00:52:34,780 depending on how it's used, right? 543 00:52:39,201 --> 00:52:41,370 Only the establishment plan is out, 544 00:52:41,453 --> 00:52:44,873 but the news is already talking about the Future Strategy Office, 545 00:52:44,957 --> 00:52:46,959 so they're preparing for the succession. 546 00:52:47,834 --> 00:52:49,002 Which means... 547 00:52:49,586 --> 00:52:51,255 Director Jang Geumseok will call you. 548 00:52:51,338 --> 00:52:53,882 Since the succession plan has begun, 549 00:52:54,758 --> 00:52:56,718 the bastard son will become a nuisance. 550 00:52:58,470 --> 00:53:02,015 What if she tells you to give up your inherited shares? 551 00:53:06,436 --> 00:53:08,355 If I want to get inside, 552 00:53:10,607 --> 00:53:11,608 I'll give them up. 553 00:53:13,193 --> 00:53:15,279 You're right. There's only one answer. 554 00:53:16,738 --> 00:53:17,781 It's predetermined. 555 00:53:19,575 --> 00:53:21,785 There's only one answer. It's predetermined. 556 00:53:21,869 --> 00:53:25,622 Whether you can reach the answer or not depends on you. 557 00:53:27,791 --> 00:53:29,751 Go over the questions you got wrong. 558 00:53:30,460 --> 00:53:32,087 Don't just review them. 559 00:53:32,171 --> 00:53:35,340 If you want to find the answer, look over the process. 560 00:53:36,550 --> 00:53:37,759 If the process is wrong, 561 00:53:38,677 --> 00:53:40,804 it will never take you to the right answer. 562 00:53:46,059 --> 00:53:47,311 I signed the papers. 563 00:54:09,249 --> 00:54:10,500 Hurry up and go inside. 564 00:54:11,752 --> 00:54:12,794 Seriously. 565 00:54:19,134 --> 00:54:20,344 But did we buy too much? 566 00:54:20,844 --> 00:54:21,929 Our fridge is tiny. 567 00:54:22,012 --> 00:54:23,805 I told you this was too much. 568 00:54:32,564 --> 00:54:34,566 What is it? What now? 569 00:54:35,150 --> 00:54:36,276 We didn't buy alcohol. 570 00:54:51,208 --> 00:54:52,251 Hello. 571 00:54:56,755 --> 00:54:58,090 - Just a second. - Okay. 572 00:55:06,181 --> 00:55:07,224 We've plenty of alcohol. 573 00:55:19,069 --> 00:55:20,445 Why is there so much? Wow. 574 00:55:24,783 --> 00:55:26,368 Now, let's go to my house. 575 00:55:26,952 --> 00:55:28,412 It's too cramped here. 576 00:55:29,955 --> 00:55:30,956 Well? 577 00:55:33,041 --> 00:55:35,460 Sounds good. 578 00:55:38,338 --> 00:55:39,798 Hey. What are you doing? 579 00:55:41,091 --> 00:55:42,301 Let's go! 580 00:55:42,926 --> 00:55:44,219 I'll come after I clean up. 581 00:55:49,349 --> 00:55:51,685 Clean up? 582 00:55:53,145 --> 00:55:54,897 Oh! You can't go in. 583 00:55:58,150 --> 00:56:00,527 Shall we wait downstairs? 584 00:56:00,611 --> 00:56:01,987 Uh... 585 00:56:02,070 --> 00:56:03,614 I have to go to the bathroom. 586 00:56:03,697 --> 00:56:04,698 Ah. 587 00:56:07,034 --> 00:56:09,203 Sorry about that. 588 00:56:30,766 --> 00:56:31,767 This is unexpected. 589 00:56:31,850 --> 00:56:33,393 Who knew that'd embarrass you? 590 00:56:33,477 --> 00:56:35,437 I'm a person. I'm not a robot. 591 00:56:37,314 --> 00:56:38,357 What is it? 592 00:56:39,149 --> 00:56:40,150 The bathroom? 593 00:56:41,235 --> 00:56:43,987 That was an excuse. I wanted to be clear about something. 594 00:56:44,071 --> 00:56:47,491 Don't get the wrong idea, I didn't follow Inha here because of you. 595 00:56:48,909 --> 00:56:50,327 You want me to think that? 596 00:56:52,746 --> 00:56:54,957 What if I want you to? 597 00:57:01,880 --> 00:57:03,423 You're kind of cute today. 598 00:57:15,769 --> 00:57:17,563 Now, let's toast! 599 00:57:19,648 --> 00:57:21,275 Cheers! 600 00:57:25,654 --> 00:57:26,655 Ah. 601 00:57:29,283 --> 00:57:30,284 Got any friends? 602 00:57:32,536 --> 00:57:33,954 You're always alone. 603 00:57:34,746 --> 00:57:35,747 I'm pretty busy. 604 00:57:35,831 --> 00:57:38,292 There's no one busier than Han Taeoh. 605 00:57:38,375 --> 00:57:39,376 But he has a friend. 606 00:57:40,043 --> 00:57:41,712 It's me. 607 00:57:42,588 --> 00:57:44,506 Then you can be my friend too. 608 00:57:45,174 --> 00:57:47,593 I don't want to be just friends. 609 00:57:48,177 --> 00:57:49,720 I could be your boyfriend. 610 00:57:51,972 --> 00:57:54,224 Why does that sound so cocky to me? 611 00:57:54,808 --> 00:57:56,059 You're right, I'm cocky. 612 00:57:56,143 --> 00:57:57,811 I don't like groundless confidence. 613 00:57:57,895 --> 00:57:59,229 It's not groundless. 614 00:58:00,397 --> 00:58:01,481 My friend? 615 00:58:02,441 --> 00:58:04,860 Tell her who I am. Introduce me. 616 00:58:07,821 --> 00:58:08,989 He has a lot. 617 00:58:09,656 --> 00:58:10,657 So... 618 00:58:11,658 --> 00:58:13,076 he has a lot to lose too. 619 00:58:13,577 --> 00:58:16,413 But he's so rich that it's okay for him to lose it. 620 00:58:17,956 --> 00:58:20,375 Did you hear that? The grounds for my confidence. 621 00:58:22,127 --> 00:58:24,087 I admit it. It wasn't groundless. 622 00:58:26,924 --> 00:58:28,217 If you admit it, 623 00:58:31,011 --> 00:58:32,012 go out with me. 624 00:58:32,638 --> 00:58:35,724 I told you. I'm really busy. 625 00:58:37,518 --> 00:58:39,186 That's such a practical reason. 626 00:58:39,269 --> 00:58:41,897 - If that's why you're rejecting me... - If you keep going... 627 00:58:43,524 --> 00:58:45,150 you'll make me feel uncomfortable. 628 00:58:47,986 --> 00:58:50,572 Okay, I got it. 629 00:58:58,080 --> 00:58:59,081 Cheers! 630 00:59:27,109 --> 00:59:29,278 Na Hyewon isn't easy. 631 00:59:29,778 --> 00:59:31,280 She said she was uncomfortable. 632 00:59:32,072 --> 00:59:34,366 - I'm being sincere. - I know. 633 00:59:35,158 --> 00:59:36,952 But that doesn't make it right. 634 00:59:40,747 --> 00:59:42,165 - Let's go. - I'll take you home. 635 00:59:42,249 --> 00:59:44,543 - You had wine. - Whoops! 636 00:59:46,044 --> 00:59:48,046 - I'm going. - Bye. 637 01:00:06,690 --> 01:00:09,484 This feels strange. 638 01:00:21,580 --> 01:00:22,900 How about another round? 639 01:00:33,258 --> 01:00:35,427 This is where I lived two years back. 640 01:00:37,179 --> 01:00:39,723 I paid the rent by cleaning a bathhouse. 641 01:00:42,476 --> 01:00:45,103 It's not as great as the night view at Inha's place, 642 01:00:45,562 --> 01:00:46,855 but isn't it still nice? 643 01:00:49,358 --> 01:00:50,359 It's better. 644 01:00:54,363 --> 01:00:56,949 This place, and this moment. 645 01:00:58,367 --> 01:01:00,202 You shouldn't think it's better. 646 01:01:01,912 --> 01:01:03,914 Then there's no reason for you to be with Inha. 647 01:01:06,458 --> 01:01:09,503 Aren't you hanging out with Inha for the reason I'm thinking? 648 01:01:10,087 --> 01:01:11,255 And what's that? 649 01:01:13,465 --> 01:01:15,592 Kang Inha's a golden rope. 650 01:01:16,927 --> 01:01:18,303 Why did you bring me here? 651 01:01:19,805 --> 01:01:20,806 You and I... 652 01:01:22,057 --> 01:01:23,392 are very similar. 653 01:01:36,196 --> 01:01:37,823 Just say what you want. 654 01:01:38,657 --> 01:01:40,993 Kang Inha, the bastard son of Kangoh Group. 655 01:01:42,536 --> 01:01:44,955 You want to gamble to see whether he'll be... 656 01:01:47,332 --> 01:01:49,042 the golden rope or the rotten one. 657 01:01:52,588 --> 01:01:54,423 - Like me. - Yeah. 658 01:01:57,009 --> 01:01:58,010 Like you. 659 01:02:14,943 --> 01:02:16,486 Speaking of which, 660 01:02:17,946 --> 01:02:21,283 why didn't Taeoh tell me that Hyewon lived here? 661 01:02:28,582 --> 01:02:30,125 If I asked you to help me, 662 01:02:32,502 --> 01:02:33,504 would you? 44700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.