Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,073 --> 00:00:32,509
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:32,533 --> 00:00:34,933
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:01:45,689 --> 00:01:46,982
The next stop is
4
00:01:47,566 --> 00:01:49,276
Maju Station.
5
00:01:50,777 --> 00:01:56,283
Please check your belongings
and have a good day.
6
00:02:50,170 --> 00:02:51,839
This may be a rural area,
7
00:02:51,922 --> 00:02:54,591
but you can't find a place like this
with that money.
8
00:02:57,094 --> 00:02:59,972
By the way, if you're 18,
9
00:03:00,055 --> 00:03:02,432
even if you're mature for your age,
10
00:03:02,516 --> 00:03:04,977
you're kind of young to live alone.
11
00:03:05,060 --> 00:03:07,271
- Your parents are...
- They passed away.
12
00:03:08,272 --> 00:03:10,440
Goodness.
13
00:03:11,525 --> 00:03:12,943
Then what brings you here?
14
00:03:13,861 --> 00:03:15,112
It's my mom's hometown.
15
00:03:15,195 --> 00:03:16,238
Is that so?
16
00:03:17,072 --> 00:03:18,699
What was her name?
17
00:03:24,162 --> 00:03:27,165
- I'll take it.
- Sure, okay.
18
00:03:27,249 --> 00:03:29,167
Great choice.
19
00:03:29,751 --> 00:03:31,128
Let's see.
20
00:03:31,712 --> 00:03:35,090
I'll bring the contract from my house.
21
00:03:35,174 --> 00:03:37,301
We just need to sign it.
22
00:03:37,384 --> 00:03:38,760
I'll come to your house.
23
00:03:38,844 --> 00:03:41,763
Wouldn't that be right? Let's go.
24
00:03:44,975 --> 00:03:48,103
They're shooting it in the middle
of the day now.
25
00:03:49,354 --> 00:03:51,231
Unbelievable.
26
00:03:52,900 --> 00:03:57,279
I'm sure you'll come to find out,
but this is a great neighborhood to live.
27
00:03:57,362 --> 00:03:59,615
It's rural,
but it's still a part of Maju City.
28
00:03:59,698 --> 00:04:01,575
We're not county residents. Right?
29
00:04:20,928 --> 00:04:22,429
That's Kangoh Group's third son.
30
00:04:23,388 --> 00:04:25,974
I think the eldest came too.
31
00:04:26,558 --> 00:04:28,227
I guess he's staying at home today.
32
00:04:29,478 --> 00:04:30,854
Then again,
33
00:04:30,938 --> 00:04:33,398
he's an illegitimate child,
what use is he?
34
00:04:33,482 --> 00:04:35,567
That's why he was confined here.
35
00:04:37,945 --> 00:04:38,946
Goodness.
36
00:04:39,613 --> 00:04:41,573
Young Master Inha
goes to Kangoh High School.
37
00:04:41,657 --> 00:04:44,701
How old are you? I mean, what grade?
38
00:04:44,785 --> 00:04:45,786
No, wait.
39
00:04:46,787 --> 00:04:47,996
Forget everything I said.
40
00:04:48,080 --> 00:04:50,415
You didn't hear anything from me, okay?
41
00:04:50,916 --> 00:04:51,917
Let's go.
42
00:05:16,191 --> 00:05:17,192
Like this!
43
00:06:46,698 --> 00:06:48,367
HIRING
44
00:06:49,493 --> 00:06:52,371
I'm sorry, but we don't hire
high school kids.
45
00:06:53,163 --> 00:06:55,290
I see.
46
00:06:57,000 --> 00:06:58,043
Instead of here,
47
00:06:58,126 --> 00:07:00,546
there's a restaurant called Hanwoowok.
Try there.
48
00:07:00,629 --> 00:07:03,632
I think they were looking to hire someone
to man the grills.
49
00:07:05,968 --> 00:07:07,427
Thank you.
50
00:07:13,392 --> 00:07:15,018
There we go.
51
00:07:35,622 --> 00:07:38,417
It gets hectic during dinner time,
so never be late.
52
00:07:39,084 --> 00:07:41,753
- Yes, sir. Thank you.
- Yeah, see you later.
53
00:07:41,837 --> 00:07:43,922
HANWOOWOK
54
00:07:53,015 --> 00:07:56,393
FRESH FRUIT
55
00:07:58,312 --> 00:07:59,438
What are you looking at?
56
00:08:30,511 --> 00:08:32,304
I saw you at the convenience store.
57
00:08:34,973 --> 00:08:37,267
You should leave a review
if you enjoyed it.
58
00:08:38,685 --> 00:08:39,686
You saw me do it.
59
00:08:40,812 --> 00:08:42,314
How was I?
60
00:08:43,482 --> 00:08:44,483
Are you embarrassed?
61
00:08:45,609 --> 00:08:49,655
Ah. Here in Maju, they pretend
not to see anything I do.
62
00:08:49,738 --> 00:08:52,574
They pretend not to know.
It's like an unwritten rule.
63
00:08:57,454 --> 00:09:00,165
- I have no reason to be embarrassed.
- You are embarrassed.
64
00:09:01,333 --> 00:09:03,627
Because I saw you
and I don't care about the rules.
65
00:09:03,710 --> 00:09:06,338
- What are you saying?
- Let me tell you.
66
00:09:07,381 --> 00:09:10,092
Those people aren't pretending
not to know.
67
00:09:10,175 --> 00:09:11,552
They don't need to pretend.
68
00:09:13,178 --> 00:09:14,888
- What?
- It's almost like...
69
00:09:17,307 --> 00:09:19,685
- you're invisible.
- We just met. That's rude.
70
00:09:22,729 --> 00:09:25,315
If you're going to be rude,
you should apologize.
71
00:09:26,984 --> 00:09:28,235
Do you want attention?
72
00:09:28,318 --> 00:09:29,736
That's not an apology.
73
00:09:32,281 --> 00:09:34,491
Steal something bigger
if you want attention.
74
00:09:35,617 --> 00:09:37,452
Not worthless trash.
75
00:09:39,746 --> 00:09:40,873
Isn't this tip better...
76
00:09:42,082 --> 00:09:43,542
rather than an apology?
77
00:10:02,436 --> 00:10:03,437
Up.
78
00:10:11,612 --> 00:10:12,738
Jab then knee up!
79
00:10:15,199 --> 00:10:17,201
Steal something bigger
if you want attention.
80
00:10:18,076 --> 00:10:20,662
Not worthless trash.
81
00:10:20,746 --> 00:10:21,997
Isn't this tip better...
82
00:10:22,748 --> 00:10:24,374
rather than an apology?
83
00:10:27,961 --> 00:10:29,922
HORSE RACE WINNER
SPONSORED BY KANGOH GROUP
84
00:10:30,005 --> 00:10:31,798
Let's go. Cham cham cham!
85
00:10:33,008 --> 00:10:35,344
- Why is it two?
- You're making dust fly!
86
00:10:43,310 --> 00:10:44,478
- Cham cham cham!
- Settle!
87
00:10:46,522 --> 00:10:47,790
- Cham, cham, cham!
- What?
88
00:10:47,814 --> 00:10:48,815
What's this?
89
00:10:49,691 --> 00:10:52,694
Hey, sit down.
90
00:10:54,488 --> 00:10:56,114
Come on in.
91
00:11:02,454 --> 00:11:03,747
He's a new transfer.
92
00:11:04,289 --> 00:11:05,415
Introduce yourself.
93
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
My name...
94
00:11:09,127 --> 00:11:10,128
is Han Taeoh.
95
00:11:12,005 --> 00:11:14,049
Can he not speak?
96
00:11:15,092 --> 00:11:17,427
- Is that all?
- That was simple and nice.
97
00:11:18,178 --> 00:11:20,556
There's an empty seat in the back.
98
00:11:20,639 --> 00:11:21,640
Go sit there.
99
00:11:23,267 --> 00:11:24,268
Now.
100
00:11:25,143 --> 00:11:26,979
Every cloud has a silver lining.
101
00:11:27,479 --> 00:11:30,065
We're close to having a top student
in our class.
102
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
Our transfer student
103
00:11:31,817 --> 00:11:34,736
scored in the top 0.1% nationwide
on the mock test.
104
00:11:45,664 --> 00:11:47,058
Go eat somewhere else.
105
00:11:47,082 --> 00:11:48,083
Get lost.
106
00:11:48,792 --> 00:11:49,960
Punk.
107
00:11:50,919 --> 00:11:52,129
What is this?
108
00:11:52,671 --> 00:11:54,751
- It looks good.
- It's terrible.
109
00:11:55,340 --> 00:11:56,925
It's strange.
110
00:12:08,478 --> 00:12:11,356
- What are you doing?
- I just don't like you.
111
00:12:49,520 --> 00:12:50,562
What the hell?
112
00:12:51,230 --> 00:12:52,272
That was so cool!
113
00:13:02,324 --> 00:13:04,743
Hey, kill him!
114
00:13:08,372 --> 00:13:09,581
What's going on?
115
00:13:09,665 --> 00:13:11,542
Kill him! Get him!
116
00:13:14,503 --> 00:13:15,712
Stop!
117
00:13:18,465 --> 00:13:19,633
What are you two doing?
118
00:13:32,437 --> 00:13:37,651
LETTER OF APOLOGY
119
00:13:38,735 --> 00:13:41,530
What? Why don't you show off again?
120
00:13:41,613 --> 00:13:43,240
Call me invisible again.
121
00:13:44,449 --> 00:13:45,701
Give me another tip.
122
00:13:47,119 --> 00:13:48,639
Hey, Inha.
123
00:13:49,580 --> 00:13:50,789
The teacher said you can go.
124
00:13:52,207 --> 00:13:53,208
Okay.
125
00:13:56,503 --> 00:13:58,213
The invisible man is leaving.
126
00:14:01,258 --> 00:14:02,384
Good luck.
127
00:14:15,022 --> 00:14:16,148
Damn it.
128
00:14:17,524 --> 00:14:18,859
He told him to go too?
129
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
The vice principal kept going on
about sending you home so he did,
130
00:14:22,905 --> 00:14:24,907
but he had to send Taeoh home too.
131
00:14:25,908 --> 00:14:28,410
The invisible man is leaving.
Good luck.
132
00:14:28,493 --> 00:14:31,205
That's so embarrassing. Damn it.
133
00:14:31,914 --> 00:14:33,874
- Get off.
- What? What about the movie?
134
00:14:33,957 --> 00:14:35,667
I'm busy! Get off!
135
00:14:57,606 --> 00:14:58,774
Why didn't you go home?
136
00:15:01,235 --> 00:15:03,529
Didn't you get the message to go home?
137
00:15:18,585 --> 00:15:19,586
Hello?
138
00:15:40,566 --> 00:15:41,692
Hey!
139
00:16:02,004 --> 00:16:03,839
I'm sorry, but can you hurry?
140
00:16:31,158 --> 00:16:33,827
Use a watermelon!
141
00:16:33,911 --> 00:16:35,329
He should re-enlist.
142
00:16:35,412 --> 00:16:36,413
Hey.
143
00:16:38,415 --> 00:16:39,708
That's enough.
144
00:16:59,603 --> 00:17:00,812
Wow!
145
00:17:23,043 --> 00:17:26,713
Kang Inju! Kang Inju!
146
00:17:48,318 --> 00:17:49,361
Mom.
147
00:17:55,200 --> 00:17:56,201
Run away.
148
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
Just...
149
00:18:06,128 --> 00:18:08,046
Just leave right now!
150
00:18:32,696 --> 00:18:35,574
MAJU - NAMWON
151
00:18:40,829 --> 00:18:43,081
Son, you know, don't you?
152
00:18:44,708 --> 00:18:46,877
You know I didn't kill your mother.
153
00:18:49,755 --> 00:18:51,381
She's alive and well.
154
00:18:54,468 --> 00:18:55,511
Go and tell her.
155
00:18:56,595 --> 00:18:59,306
Tell her not to let her guard down
because I'm in here.
156
00:19:00,349 --> 00:19:02,351
My boys left to find her,
157
00:19:02,434 --> 00:19:03,644
and I'll see her soon.
158
00:19:04,770 --> 00:19:05,771
Right.
159
00:19:06,813 --> 00:19:07,856
We should meet too.
160
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
I miss my son...
161
00:19:12,069 --> 00:19:14,071
so very much.
162
00:19:31,922 --> 00:19:34,883
You, this way. You, that way. Go quickly.
163
00:19:34,967 --> 00:19:35,968
Hurry up!
164
00:19:46,645 --> 00:19:48,564
FIGHTER LA INJAE WINS MMA FIGHT FC
165
00:19:50,399 --> 00:19:52,359
TEAM MAD DWAG'S TUITION FEES
166
00:20:03,954 --> 00:20:07,583
Why? Are you going to learn
to fight to beat me up?
167
00:20:13,255 --> 00:20:15,215
Do they teach you how to kill someone?
168
00:20:17,885 --> 00:20:20,262
- That's what I need.
- You're crazy.
169
00:20:20,345 --> 00:20:21,471
Forget it.
170
00:20:28,353 --> 00:20:29,633
You want me to teach you?
171
00:20:32,983 --> 00:20:33,984
But...
172
00:20:35,694 --> 00:20:37,237
I'll teach you if you beat me.
173
00:20:40,991 --> 00:20:42,242
Put it on.
174
00:21:50,227 --> 00:21:51,228
I miss my son...
175
00:21:52,020 --> 00:21:53,981
so very much.
176
00:21:55,107 --> 00:21:56,233
We should meet too.
177
00:22:01,071 --> 00:22:02,072
Are you okay?
178
00:22:06,451 --> 00:22:08,078
You little...
179
00:22:08,829 --> 00:22:10,956
- No! Taeoh!
- What the hell did you say?
180
00:22:11,540 --> 00:22:12,749
Not Taeoh! No!
181
00:22:13,542 --> 00:22:14,626
Not Taeoh!
182
00:22:14,710 --> 00:22:15,830
- No!
- Move!
183
00:22:16,962 --> 00:22:18,606
- Taeoh!
- Aren't you sleepy?
184
00:22:18,630 --> 00:22:20,299
- Shall I put you down?
- Honey!
185
00:22:20,382 --> 00:22:22,342
No, no!
186
00:22:26,471 --> 00:22:28,640
Hey! Stop!
187
00:22:28,724 --> 00:22:29,766
Stop, you bastard!
188
00:22:32,895 --> 00:22:35,189
Stop!
189
00:22:48,452 --> 00:22:50,913
Oh.
190
00:22:52,581 --> 00:22:54,291
You nutjob.
191
00:22:57,252 --> 00:22:58,795
Am I the one you want to kill?
192
00:23:04,092 --> 00:23:05,177
I'm so hungry.
193
00:23:06,845 --> 00:23:07,930
Want to get burgers?
194
00:23:10,224 --> 00:23:11,808
I won, so I'm buying.
195
00:23:16,813 --> 00:23:17,814
Let's go again.
196
00:23:19,441 --> 00:23:21,235
I surrender!
197
00:23:21,902 --> 00:23:24,321
You won!
198
00:23:43,257 --> 00:23:44,299
Bye.
199
00:23:45,050 --> 00:23:46,051
- Friends...
- Nope.
200
00:23:46,134 --> 00:23:47,553
I didn't finish yet.
201
00:23:47,636 --> 00:23:49,930
I don't want anything you're about to say.
202
00:23:51,890 --> 00:23:54,059
I don't want to be your friend either.
203
00:23:54,142 --> 00:23:55,644
It was about the burger!
204
00:23:55,727 --> 00:23:58,605
I was going to tell you to pay me back!
205
00:23:58,689 --> 00:24:00,482
How rude!
206
00:24:00,566 --> 00:24:03,402
Hey! You'd better pay me back!
207
00:24:03,485 --> 00:24:05,737
Pay me back, jerk! So annoying!
208
00:24:20,168 --> 00:24:21,169
Friend?
209
00:24:38,103 --> 00:24:39,104
Hey!
210
00:24:39,188 --> 00:24:40,439
Hey, Inha!
211
00:24:40,522 --> 00:24:41,940
Did you hear the news?
212
00:24:43,650 --> 00:24:44,651
Your face...
213
00:24:45,027 --> 00:24:46,880
- What about it?
- It looks swollen.
214
00:24:46,904 --> 00:24:49,907
- I know.
- What? Hear what?
215
00:24:49,990 --> 00:24:51,158
That's right!
216
00:24:51,617 --> 00:24:52,618
It's about Taeoh.
217
00:24:53,118 --> 00:24:54,745
His dad killed his mom!
218
00:24:54,828 --> 00:24:56,455
Stop lying!
219
00:24:56,538 --> 00:24:58,474
- His dad killed his mom?
- Stop lying.
220
00:24:58,498 --> 00:25:00,375
- There you go again.
- A murderer's son?
221
00:25:00,459 --> 00:25:01,919
Why would I lie?
222
00:25:04,087 --> 00:25:05,255
So what?
223
00:25:05,339 --> 00:25:06,840
It's so brutal.
224
00:25:06,924 --> 00:25:09,218
He's the son of a murderer!
Are you kidding me?
225
00:25:10,385 --> 00:25:12,095
By chance, do you talk about me too?
226
00:25:13,597 --> 00:25:16,016
That I'm a bastard who can't even
call his dad, "dad".
227
00:25:17,309 --> 00:25:19,645
Why would you bring that up now?
228
00:25:19,728 --> 00:25:22,564
You ran in here like this before
and told the other kids.
229
00:25:22,981 --> 00:25:25,192
"Hey! Inha's a bastard!
230
00:25:25,275 --> 00:25:27,152
"That's why he's abandoned here!"
231
00:25:32,407 --> 00:25:35,994
You can never keep your mouth shut.
Is it because you're a lowly nobody?
232
00:25:37,079 --> 00:25:39,540
- That's kind of harsh.
- Yeah, I'm allowed to be.
233
00:25:41,124 --> 00:25:43,544
I'm a very luxurious bastard.
234
00:25:44,628 --> 00:25:48,674
The son of a distribution center's
security chief is nothing compared to me.
235
00:25:50,217 --> 00:25:52,261
The person way up there is my creator.
236
00:25:53,470 --> 00:25:55,180
Who's your creator?
237
00:25:57,766 --> 00:26:00,269
He's just a servant
that gets paid by my creator.
238
00:26:09,903 --> 00:26:11,321
Don't mind him. Let's go.
239
00:26:22,708 --> 00:26:23,834
I don't.
240
00:26:25,127 --> 00:26:26,420
You're the one who's bothered.
241
00:26:57,993 --> 00:26:59,786
I bet the other kids are chatting away.
242
00:27:01,455 --> 00:27:02,664
They're like hyenas.
243
00:27:08,462 --> 00:27:09,630
What're you listening to?
244
00:27:17,346 --> 00:27:18,472
What song is this?
245
00:27:19,806 --> 00:27:21,934
- My mom's song.
- Is your mom a singer?
246
00:27:22,017 --> 00:27:23,018
You're crazy.
247
00:27:25,687 --> 00:27:27,272
My mom listened to it everyday.
248
00:27:27,356 --> 00:27:28,482
Ah.
249
00:27:29,191 --> 00:27:32,027
I've listened to it so much
that the tape wore out.
250
00:27:35,030 --> 00:27:36,031
That kind of song.
251
00:27:44,498 --> 00:27:46,375
Don't you want to know if it's true?
252
00:27:48,544 --> 00:27:49,545
Not really.
253
00:27:52,130 --> 00:27:53,882
He's not my biological father.
254
00:27:54,466 --> 00:27:55,926
The cause was domestic violence.
255
00:27:57,135 --> 00:27:59,388
He's been sentenced to death
and is in prison.
256
00:27:59,471 --> 00:28:02,891
- Wow.
- Are you scared?
257
00:28:03,475 --> 00:28:04,476
Not really.
258
00:28:05,352 --> 00:28:07,896
You're not a killer
and I've never met your father.
259
00:28:14,820 --> 00:28:16,864
- Let's be friends.
- Are you doing me a favor?
260
00:28:16,947 --> 00:28:18,657
You said you didn't want to.
261
00:28:19,199 --> 00:28:20,492
How ridiculous.
262
00:28:22,786 --> 00:28:25,497
Let me rephrase, instead of friends,
let's be partners.
263
00:28:25,914 --> 00:28:27,875
Do you want to be bullies or something?
264
00:28:28,333 --> 00:28:29,334
That's so childish.
265
00:28:29,960 --> 00:28:32,796
I don't plan on playing
in the minor leagues forever.
266
00:28:34,298 --> 00:28:35,883
So, I'm going to use you.
267
00:28:36,967 --> 00:28:38,886
You'll be my rope that'll help me reach...
268
00:28:39,928 --> 00:28:40,929
the major leagues.
269
00:28:44,349 --> 00:28:45,350
In return,
270
00:28:46,727 --> 00:28:48,353
I'll help you get what you want.
271
00:28:49,771 --> 00:28:50,981
What I want?
272
00:28:54,151 --> 00:28:55,152
What's that?
273
00:28:55,861 --> 00:28:56,862
Whatever it is.
274
00:28:59,156 --> 00:29:02,034
Who do you think you are?
275
00:29:02,659 --> 00:29:04,661
With what power?
276
00:29:04,745 --> 00:29:06,205
Top 0.1%?
277
00:29:07,289 --> 00:29:09,208
You're just a smart bum.
278
00:29:09,291 --> 00:29:10,334
I'm not a bum.
279
00:29:11,460 --> 00:29:12,461
Han Taeoh.
280
00:29:13,670 --> 00:29:16,548
The power you speak of.
It's not a big deal to me.
281
00:29:18,342 --> 00:29:19,843
I have something better.
282
00:29:22,137 --> 00:29:23,138
Desperation.
283
00:29:36,318 --> 00:29:38,403
Will it be possible for me to go to...
284
00:29:40,489 --> 00:29:42,449
- Hanguk University with you?
- My smarts,
285
00:29:43,909 --> 00:29:45,160
top 0.1% in the nation.
286
00:29:46,912 --> 00:29:47,913
I'll give it to you.
287
00:29:48,997 --> 00:29:50,749
We just have to decide what we'll do,
288
00:29:51,583 --> 00:29:52,834
and what we want to do.
289
00:29:55,504 --> 00:29:56,505
Together.
290
00:30:25,492 --> 00:30:28,704
We will depart shortly.
The doors are closing.
291
00:30:34,918 --> 00:30:37,087
Let's each pick a problem
292
00:30:37,171 --> 00:30:38,839
that we solved today.
293
00:30:38,922 --> 00:30:40,465
Who wants to go first?
294
00:30:44,178 --> 00:30:45,179
Come on.
295
00:32:23,193 --> 00:32:25,821
♪ Happy birthday to you ♪
296
00:32:25,904 --> 00:32:29,491
♪ Happy birthday dear Han Taeohwho just showered ♪
297
00:32:29,575 --> 00:32:31,076
♪ Happy birthday to you ♪
298
00:32:31,159 --> 00:32:32,369
Whoo!
299
00:32:32,911 --> 00:32:34,997
I told you not to do it this year.
300
00:32:35,080 --> 00:32:37,416
Shut up and blow it out.
This was expensive.
301
00:32:40,168 --> 00:32:41,211
Ah!
302
00:32:41,920 --> 00:32:42,921
Your wish!
303
00:32:44,673 --> 00:32:47,426
I throw you a birthday party
and you complain. Uh!
304
00:32:52,681 --> 00:32:56,143
A report on industrial organization
and this week's lecture notes.
305
00:32:56,226 --> 00:32:57,603
I color-coded it by importance.
306
00:32:58,187 --> 00:33:00,272
The details are inside. Take a look.
307
00:33:07,196 --> 00:33:09,323
This is why I can't help but love you.
308
00:33:12,993 --> 00:33:14,244
Now.
309
00:33:15,579 --> 00:33:17,456
BISUN-RO, JONGRO, SEOUL
310
00:33:21,752 --> 00:33:23,420
That's my birthday gift to you.
311
00:33:24,463 --> 00:33:25,547
The address to Bisunjae.
312
00:33:26,256 --> 00:33:28,884
I recommended you to tutor Huiju in math
to Mr. Moon.
313
00:33:31,678 --> 00:33:32,804
I did good, didn't I?
314
00:33:33,430 --> 00:33:34,431
I'm the best, right?
315
00:33:38,810 --> 00:33:40,854
So what are you going to do today?
316
00:33:40,938 --> 00:33:43,023
- I'm going to school.
- After that.
317
00:33:43,106 --> 00:33:44,149
Work.
318
00:33:44,233 --> 00:33:46,818
Study, money, study, money, study, money.
319
00:33:46,902 --> 00:33:48,779
Live a little, man!
320
00:33:49,780 --> 00:33:52,783
You have to read it
before I turn in the report, okay?
321
00:33:52,866 --> 00:33:54,326
Stop nagging!
322
00:33:57,120 --> 00:33:59,081
Try this.
323
00:34:00,916 --> 00:34:02,960
The color is different. It looks good.
324
00:34:04,670 --> 00:34:06,255
Hey, this too.
325
00:34:06,880 --> 00:34:07,881
This is lamb.
326
00:34:16,515 --> 00:34:19,017
Will your father
make the announcement today?
327
00:34:19,101 --> 00:34:20,352
What announcement?
328
00:34:20,435 --> 00:34:22,855
Who he'll appoint
to the Future Strategy Office.
329
00:34:22,938 --> 00:34:24,439
Who do you think? It's me.
330
00:34:25,899 --> 00:34:28,944
Don't just assume,
and try to get a concrete answer.
331
00:34:29,653 --> 00:34:31,989
What if they use media manipulation
against us?
332
00:34:32,072 --> 00:34:34,116
They won't. They're scared of Father.
333
00:34:35,409 --> 00:34:36,952
The same goes for them.
334
00:34:38,662 --> 00:34:39,663
Ah.
335
00:35:15,657 --> 00:35:17,117
Yes, sir.
336
00:35:17,201 --> 00:35:18,535
- It's due tomorrow.
- Okay.
337
00:35:19,369 --> 00:35:20,495
Hey, Taeoh.
338
00:35:20,579 --> 00:35:22,873
Professor Choi Dongwuk's looking for you.
339
00:35:23,749 --> 00:35:24,750
Bye.
340
00:35:33,175 --> 00:35:34,843
Hey, come on in. Sit.
341
00:35:36,303 --> 00:35:37,763
Let's see.
342
00:35:39,806 --> 00:35:41,850
Do I have anything to offer you?
343
00:35:44,228 --> 00:35:46,355
There's not much to being a professor.
344
00:35:50,734 --> 00:35:53,403
I called to compliment you on this report.
345
00:35:54,446 --> 00:35:56,490
I randomly chose the title.
346
00:35:57,157 --> 00:35:59,284
The key points in your report
347
00:35:59,368 --> 00:36:01,995
points out the future strategy
for Kangoh, right?
348
00:36:02,579 --> 00:36:05,207
- Yes.
- To be honest, I got a thesis proposal
349
00:36:05,290 --> 00:36:07,709
from Kangoh Economic Research Institute.
350
00:36:08,293 --> 00:36:09,753
But with the report you wrote,
351
00:36:10,587 --> 00:36:13,465
it narrowed it down
to the one thing they want.
352
00:36:14,341 --> 00:36:16,301
"Co-prosperity Cooperation Center."
353
00:36:18,220 --> 00:36:19,805
"Co-Prosperity Cooperation Center"?
354
00:36:20,347 --> 00:36:23,100
It's a sort of business unit
for acquisitions and investments
355
00:36:23,183 --> 00:36:24,810
in various startup sectors.
356
00:36:25,227 --> 00:36:27,980
Of course,
investments are just the pretext.
357
00:36:28,480 --> 00:36:30,065
The key is merger and acquisition.
358
00:36:33,485 --> 00:36:34,820
Let me buy this report.
359
00:36:37,573 --> 00:36:38,782
How much do you want?
360
00:36:42,369 --> 00:36:43,745
I'll hold onto the cost of...
361
00:36:45,789 --> 00:36:47,416
the report for my future.
362
00:36:56,175 --> 00:36:58,218
The key you were looking for.
363
00:36:58,302 --> 00:37:00,095
I think I got my hand on it.
364
00:37:02,014 --> 00:37:04,308
This will be a new power for Kangoh Group.
365
00:37:06,310 --> 00:37:08,270
It will open a new era for Kang Seongju.
366
00:37:08,353 --> 00:37:11,607
FUTURE STRATEGY FOR KANGOH
367
00:37:22,409 --> 00:37:24,328
KANGOH GROUP, RANKED 9TH IN THE WORLD
368
00:37:24,411 --> 00:37:27,247
ASK CHAIRMAN KANG JOONGMO
AND SENIOR DIRECTOR KANG SEONGJU
369
00:37:30,375 --> 00:37:32,586
KANGOH GROUP
370
00:37:40,260 --> 00:37:42,804
A BLUEPRINT
FOR KANGOH'S SUCCESSION STRUCTURE
371
00:37:45,224 --> 00:37:46,225
INJU OR SEONGJU?
372
00:37:46,308 --> 00:37:48,393
WHO'LL BE THE DIRECTOR OF
FUTURE STRATEGY OFFICE?
373
00:37:56,985 --> 00:38:00,447
THE TWO BROTHER'S SUCCESSION PLAN
HAS BEGUN
374
00:38:25,430 --> 00:38:27,099
Oh. Wait.
375
00:38:31,770 --> 00:38:34,022
Are you pretending not to know me?
376
00:38:34,106 --> 00:38:36,984
We're neighbors
and we're in the same department.
377
00:38:37,651 --> 00:38:40,153
I think that's enough
for you to act like you know me.
378
00:38:45,242 --> 00:38:46,243
Hey.
379
00:38:51,290 --> 00:38:52,666
Your coffee.
380
00:38:52,749 --> 00:38:55,168
Ah. I don't drink coffee.
381
00:38:56,962 --> 00:38:58,964
And my name's not "hey."
382
00:38:59,673 --> 00:39:00,883
It's Na Hyewon.
383
00:39:08,223 --> 00:39:09,433
Let's go eat.
384
00:39:12,811 --> 00:39:15,439
I'm hungry! Come on!
385
00:39:23,697 --> 00:39:24,948
Don't be too discouraged.
386
00:39:27,159 --> 00:39:29,119
That doesn't mean do whatever you want.
387
00:39:32,247 --> 00:39:34,291
You're not going like that, are you?
388
00:39:36,835 --> 00:39:39,880
- Why?
- First impressions matter at Bisunjae.
389
00:39:40,506 --> 00:39:42,132
Let's buy a collared shirt.
390
00:39:42,716 --> 00:39:44,676
- Forget it.
- Then change your t-shirt.
391
00:39:44,760 --> 00:39:45,844
That's enough.
392
00:39:45,928 --> 00:39:47,095
You have to change!
393
00:39:47,679 --> 00:39:49,681
Hurry!
394
00:39:50,182 --> 00:39:51,183
Okay.
395
00:40:17,125 --> 00:40:18,293
Are you interested?
396
00:40:20,504 --> 00:40:22,464
Are you into Na Hyewon?
397
00:40:23,173 --> 00:40:25,592
You're talking nonsense
which means I have to go.
398
00:40:26,301 --> 00:40:28,971
- You've never had that look before.
- What look?
399
00:40:32,683 --> 00:40:34,977
It's not, "What's her deal?"
400
00:40:36,520 --> 00:40:38,897
It was more like, "I wonder who she is."
401
00:40:39,481 --> 00:40:41,024
Fine. I'll change.
402
00:40:41,567 --> 00:40:43,694
What? Han Taeoh just changed the subject.
403
00:40:43,777 --> 00:40:44,820
You're crazy.
404
00:40:45,529 --> 00:40:47,072
I'll hit on her if you don't.
405
00:40:47,155 --> 00:40:49,491
- Do whatever you want.
- Playing hard to get?
406
00:41:07,467 --> 00:41:08,677
How adorable.
407
00:41:27,821 --> 00:41:28,822
Welcome.
408
00:41:31,033 --> 00:41:32,034
This way.
409
00:41:38,332 --> 00:41:39,492
Isn't our house nice?
410
00:41:43,795 --> 00:41:46,673
My name's Kang Huiju.
I'm a first-year at Kangoh Arts High.
411
00:41:47,549 --> 00:41:49,301
Are you the new tutor?
412
00:41:49,968 --> 00:41:51,512
I'll take him inside.
413
00:41:58,685 --> 00:41:59,770
Are you arrogant?
414
00:42:05,067 --> 00:42:06,360
Or are you confident?
415
00:42:11,573 --> 00:42:14,868
Good, your understanding
of quadratic equations are established.
416
00:42:14,952 --> 00:42:16,495
Next is the most important.
417
00:42:16,578 --> 00:42:18,288
The minimum and maximum values.
418
00:42:18,997 --> 00:42:21,625
- Are you good at anything else?
- In general form...
419
00:42:21,708 --> 00:42:22,876
I asked you a question.
420
00:42:27,923 --> 00:42:29,007
Running.
421
00:42:30,551 --> 00:42:31,677
Wow, it's destiny!
422
00:42:32,594 --> 00:42:34,513
Running's the second best thing
I'm good at.
423
00:42:38,225 --> 00:42:39,351
In general form,
424
00:42:39,434 --> 00:42:43,063
y equals x squared
minus two x minus three.
425
00:42:43,146 --> 00:42:44,273
How do you fix that?
426
00:42:45,107 --> 00:42:47,693
Change it to standard form
and find the vertex.
427
00:42:50,654 --> 00:42:53,031
I see.
428
00:42:53,115 --> 00:42:54,408
Y is open parenthesis,
429
00:42:54,491 --> 00:42:59,079
x minus one, close parenthesis,
squared minus four.
430
00:43:00,414 --> 00:43:02,791
- Also...
- I heard you're Inha's best friend.
431
00:43:02,875 --> 00:43:04,126
Since when?
432
00:43:04,209 --> 00:43:07,171
I find smart people boring.
Are you the same?
433
00:43:09,840 --> 00:43:10,841
But...
434
00:43:11,300 --> 00:43:13,468
have you thought about
changing your style?
435
00:43:13,969 --> 00:43:15,053
To something younger.
436
00:43:15,137 --> 00:43:17,139
Maybe swoop your hair to the side.
437
00:43:17,723 --> 00:43:21,518
Then, the vertex is at one
with a value of minus four.
438
00:43:21,602 --> 00:43:23,270
You're no fun.
439
00:43:25,898 --> 00:43:27,316
Still, you're handsome.
440
00:43:29,151 --> 00:43:30,235
I'll give you that.
441
00:43:39,203 --> 00:43:41,747
If you're testing my patience,
you can't beat me.
442
00:43:42,331 --> 00:43:44,416
No, I can.
443
00:43:44,499 --> 00:43:46,919
Patience can't be bought.
444
00:43:47,002 --> 00:43:48,128
Do you want to bet?
445
00:43:49,880 --> 00:43:52,090
Let's see if it can be bought or not.
446
00:43:54,259 --> 00:43:55,511
Have you hit bottom?
447
00:43:56,053 --> 00:43:57,346
You can find out.
448
00:43:58,096 --> 00:44:00,057
See if I'm at my bottom or not.
449
00:44:00,849 --> 00:44:02,476
See what kind of person I am.
450
00:44:18,742 --> 00:44:20,494
Send me your account number
451
00:44:20,577 --> 00:44:22,871
and I'll wire your payment next time.
452
00:44:23,455 --> 00:44:25,040
Also, this.
453
00:44:32,297 --> 00:44:34,842
Even if it's uncomfortable,
you must sign it.
454
00:44:34,925 --> 00:44:36,426
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
455
00:44:41,807 --> 00:44:45,018
SIGNEE, HAN TAEOH
456
00:45:02,703 --> 00:45:05,873
Do you want more?
457
00:45:06,748 --> 00:45:07,749
I'm good.
458
00:45:10,752 --> 00:45:11,753
You see the chairman?
459
00:45:13,589 --> 00:45:15,924
I met Mr. Moon
and your sister, Kang Huiju.
460
00:45:16,675 --> 00:45:17,676
I only saw them.
461
00:45:20,304 --> 00:45:21,388
She's grown, right?
462
00:45:24,141 --> 00:45:25,517
What?
463
00:45:27,019 --> 00:45:29,438
- Trying to read your mind.
- What are you saying?
464
00:45:30,272 --> 00:45:31,899
"I want to see my family."
465
00:45:32,691 --> 00:45:35,611
"I miss my family."
Something along those lines.
466
00:45:36,862 --> 00:45:38,197
No way.
467
00:45:38,280 --> 00:45:40,115
I'd have to see them to miss them.
468
00:45:41,700 --> 00:45:43,660
You keep in touch with your sister.
469
00:45:43,994 --> 00:45:46,538
Is that why? Huiju's different.
470
00:45:47,456 --> 00:45:49,333
She's almost like my real sister.
471
00:45:51,251 --> 00:45:52,836
Blood is thicker than water.
472
00:45:54,505 --> 00:45:55,506
Something like that.
473
00:45:56,423 --> 00:45:58,967
I'll get more beer.
474
00:46:08,352 --> 00:46:09,561
About Na Hyewon...
475
00:46:13,106 --> 00:46:14,149
Where does she live?
476
00:46:14,233 --> 00:46:16,777
Why do you want to know?
Are you a stalker?
477
00:46:16,860 --> 00:46:18,445
I'm really interested in her.
478
00:46:29,039 --> 00:46:30,040
Are you being sincere?
479
00:46:30,874 --> 00:46:32,751
I'm always sincere.
480
00:46:33,252 --> 00:46:36,547
In every moment.
So where does she live and work?
481
00:46:36,630 --> 00:46:40,008
What does she like the most?
Go find out, Mr. Han Taeoh.
482
00:47:09,746 --> 00:47:10,998
Hey, open the door!
483
00:47:12,165 --> 00:47:14,334
Open the door, brat!
484
00:47:14,418 --> 00:47:15,502
Open the door!
485
00:47:16,044 --> 00:47:17,254
Open the door!
486
00:47:27,055 --> 00:47:28,056
Hey!
487
00:47:30,267 --> 00:47:31,268
Hey.
488
00:47:31,768 --> 00:47:32,853
Hyewon.
489
00:47:33,645 --> 00:47:34,771
Your mom's here.
490
00:47:34,855 --> 00:47:35,856
Come out.
491
00:47:40,861 --> 00:47:42,154
Give it back! Give it!
492
00:47:43,197 --> 00:47:45,574
Hey, if I hadn't given birth to you,
493
00:47:45,657 --> 00:47:50,245
could you have gone to Hanguk University,
the best in our country?
494
00:47:51,788 --> 00:47:53,165
Be quiet!
495
00:47:53,665 --> 00:47:55,792
Shut your mouth before I make you!
496
00:47:59,129 --> 00:48:02,132
You're in this world thanks to me.
497
00:48:02,216 --> 00:48:03,634
If you reaped the benefits,
498
00:48:04,343 --> 00:48:06,011
have some shame, you brat!
499
00:48:07,179 --> 00:48:09,723
How long
were you going to to hide from me?
500
00:48:11,183 --> 00:48:15,521
I'm sure you made plenty of money
tutoring with your background!
501
00:48:15,604 --> 00:48:19,066
You're dead if I find any money
in your house!
502
00:48:19,650 --> 00:48:20,817
Where did you hide it?
503
00:48:21,652 --> 00:48:22,653
Give me more!
504
00:49:04,486 --> 00:49:06,446
Unbelievable.
505
00:49:18,750 --> 00:49:20,085
What? You ignored me before.
506
00:49:21,336 --> 00:49:22,796
Just do what you normally do.
507
00:49:24,506 --> 00:49:25,507
Hey.
508
00:49:27,926 --> 00:49:29,261
Do you want some beer?
509
00:49:36,685 --> 00:49:40,105
Mmm. We're neighbors and classmates.
510
00:49:40,689 --> 00:49:42,649
I think that's more than enough reason
511
00:49:43,192 --> 00:49:44,401
for us to grab a beer.
512
00:49:58,332 --> 00:50:01,293
Unbelievable.
You're seriously just drinking.
513
00:50:03,170 --> 00:50:05,172
I mean, I'm thankful you're not asking,
514
00:50:05,255 --> 00:50:07,216
but it's not like you didn't see it.
515
00:50:07,758 --> 00:50:08,884
You saw what happened.
516
00:50:08,967 --> 00:50:11,178
Pretending to be clueless
is uncomfortable.
517
00:50:14,806 --> 00:50:16,183
That's how I lived.
518
00:50:32,491 --> 00:50:35,536
Aside from Bisunjae and work,
MD Kang Seongju goes swimming,
519
00:50:35,619 --> 00:50:38,872
horseback riding, golfing,
and nothing out of the ordinary.
520
00:50:39,248 --> 00:50:41,792
Executive Managing Director Kang Inju
showed a change.
521
00:50:43,669 --> 00:50:44,962
Two days ago in Cheongdam,
522
00:50:45,045 --> 00:50:46,839
he took over a club called Chrom.
523
00:50:46,922 --> 00:50:48,841
- He bought a club?
- Yes.
524
00:50:50,509 --> 00:50:52,594
He's deliberately trying to loaf around.
525
00:50:53,637 --> 00:50:54,847
How pathetic.
526
00:50:57,432 --> 00:50:59,768
FUTURE STRATEGY OFFICE
ESTABLISHMENT PLAN
527
00:50:59,852 --> 00:51:03,105
You'll leave the Future Strategy Office
to one of the two...
528
00:51:04,314 --> 00:51:06,191
The establishment plan just came out.
529
00:51:06,775 --> 00:51:07,776
Let's not rush.
530
00:51:09,361 --> 00:51:10,487
I'm sorry, sir.
531
00:51:27,713 --> 00:51:28,755
Mr. Moon...
532
00:51:29,464 --> 00:51:31,091
should have arrived by now.
533
00:51:52,696 --> 00:51:53,989
What of him?
534
00:51:54,573 --> 00:51:56,491
You're the star on this road.
535
00:51:56,575 --> 00:51:59,077
We have to get rid of any obstacles
in your way.
536
00:52:14,426 --> 00:52:17,596
You'll still be able
to continue your lifestyle.
537
00:52:18,096 --> 00:52:20,724
You won't be cut off
from financial support.
538
00:52:20,807 --> 00:52:22,059
By chance,
539
00:52:23,018 --> 00:52:25,312
if you think it's not legally valid,
540
00:52:25,395 --> 00:52:27,105
you're wrong.
541
00:52:27,940 --> 00:52:31,443
You know the legality of it can be made
542
00:52:31,527 --> 00:52:34,780
depending on how it's used, right?
543
00:52:39,201 --> 00:52:41,370
Only
the establishment plan is out,
544
00:52:41,453 --> 00:52:44,873
but the news is already talking
about the Future Strategy Office,
545
00:52:44,957 --> 00:52:46,959
so they're preparing for the succession.
546
00:52:47,834 --> 00:52:49,002
Which means...
547
00:52:49,586 --> 00:52:51,255
Director Jang Geumseok will call you.
548
00:52:51,338 --> 00:52:53,882
Since the succession plan has begun,
549
00:52:54,758 --> 00:52:56,718
the bastard son will become a nuisance.
550
00:52:58,470 --> 00:53:02,015
What if she tells you
to give up your inherited shares?
551
00:53:06,436 --> 00:53:08,355
If I want to get inside,
552
00:53:10,607 --> 00:53:11,608
I'll give them up.
553
00:53:13,193 --> 00:53:15,279
You're right.
There's only one answer.
554
00:53:16,738 --> 00:53:17,781
It's predetermined.
555
00:53:19,575 --> 00:53:21,785
There's only one answer.
It's predetermined.
556
00:53:21,869 --> 00:53:25,622
Whether you can reach the answer or not
depends on you.
557
00:53:27,791 --> 00:53:29,751
Go over the questions you got wrong.
558
00:53:30,460 --> 00:53:32,087
Don't just review them.
559
00:53:32,171 --> 00:53:35,340
If you want to find the answer,
look over the process.
560
00:53:36,550 --> 00:53:37,759
If the process is wrong,
561
00:53:38,677 --> 00:53:40,804
it will never take you
to the right answer.
562
00:53:46,059 --> 00:53:47,311
I signed the papers.
563
00:54:09,249 --> 00:54:10,500
Hurry up and go inside.
564
00:54:11,752 --> 00:54:12,794
Seriously.
565
00:54:19,134 --> 00:54:20,344
But did we buy too much?
566
00:54:20,844 --> 00:54:21,929
Our fridge is tiny.
567
00:54:22,012 --> 00:54:23,805
I told you this was too much.
568
00:54:32,564 --> 00:54:34,566
What is it? What now?
569
00:54:35,150 --> 00:54:36,276
We didn't buy alcohol.
570
00:54:51,208 --> 00:54:52,251
Hello.
571
00:54:56,755 --> 00:54:58,090
- Just a second.
- Okay.
572
00:55:06,181 --> 00:55:07,224
We've plenty of alcohol.
573
00:55:19,069 --> 00:55:20,445
Why is there so much? Wow.
574
00:55:24,783 --> 00:55:26,368
Now, let's go to my house.
575
00:55:26,952 --> 00:55:28,412
It's too cramped here.
576
00:55:29,955 --> 00:55:30,956
Well?
577
00:55:33,041 --> 00:55:35,460
Sounds good.
578
00:55:38,338 --> 00:55:39,798
Hey. What are you doing?
579
00:55:41,091 --> 00:55:42,301
Let's go!
580
00:55:42,926 --> 00:55:44,219
I'll come after I clean up.
581
00:55:49,349 --> 00:55:51,685
Clean up?
582
00:55:53,145 --> 00:55:54,897
Oh! You can't go in.
583
00:55:58,150 --> 00:56:00,527
Shall we wait downstairs?
584
00:56:00,611 --> 00:56:01,987
Uh...
585
00:56:02,070 --> 00:56:03,614
I have to go to the bathroom.
586
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
Ah.
587
00:56:07,034 --> 00:56:09,203
Sorry about that.
588
00:56:30,766 --> 00:56:31,767
This is unexpected.
589
00:56:31,850 --> 00:56:33,393
Who knew that'd embarrass you?
590
00:56:33,477 --> 00:56:35,437
I'm a person. I'm not a robot.
591
00:56:37,314 --> 00:56:38,357
What is it?
592
00:56:39,149 --> 00:56:40,150
The bathroom?
593
00:56:41,235 --> 00:56:43,987
That was an excuse.
I wanted to be clear about something.
594
00:56:44,071 --> 00:56:47,491
Don't get the wrong idea,
I didn't follow Inha here because of you.
595
00:56:48,909 --> 00:56:50,327
You want me to think that?
596
00:56:52,746 --> 00:56:54,957
What if I want you to?
597
00:57:01,880 --> 00:57:03,423
You're kind of cute today.
598
00:57:15,769 --> 00:57:17,563
Now, let's toast!
599
00:57:19,648 --> 00:57:21,275
Cheers!
600
00:57:25,654 --> 00:57:26,655
Ah.
601
00:57:29,283 --> 00:57:30,284
Got any friends?
602
00:57:32,536 --> 00:57:33,954
You're always alone.
603
00:57:34,746 --> 00:57:35,747
I'm pretty busy.
604
00:57:35,831 --> 00:57:38,292
There's no one busier than Han Taeoh.
605
00:57:38,375 --> 00:57:39,376
But he has a friend.
606
00:57:40,043 --> 00:57:41,712
It's me.
607
00:57:42,588 --> 00:57:44,506
Then you can be my friend too.
608
00:57:45,174 --> 00:57:47,593
I don't want to be just friends.
609
00:57:48,177 --> 00:57:49,720
I could be your boyfriend.
610
00:57:51,972 --> 00:57:54,224
Why does that sound so cocky to me?
611
00:57:54,808 --> 00:57:56,059
You're right, I'm cocky.
612
00:57:56,143 --> 00:57:57,811
I don't like groundless confidence.
613
00:57:57,895 --> 00:57:59,229
It's not groundless.
614
00:58:00,397 --> 00:58:01,481
My friend?
615
00:58:02,441 --> 00:58:04,860
Tell her who I am.
Introduce me.
616
00:58:07,821 --> 00:58:08,989
He has a lot.
617
00:58:09,656 --> 00:58:10,657
So...
618
00:58:11,658 --> 00:58:13,076
he has a lot to lose too.
619
00:58:13,577 --> 00:58:16,413
But he's so rich
that it's okay for him to lose it.
620
00:58:17,956 --> 00:58:20,375
Did you hear that?
The grounds for my confidence.
621
00:58:22,127 --> 00:58:24,087
I admit it. It wasn't groundless.
622
00:58:26,924 --> 00:58:28,217
If you admit it,
623
00:58:31,011 --> 00:58:32,012
go out with me.
624
00:58:32,638 --> 00:58:35,724
I told you. I'm really busy.
625
00:58:37,518 --> 00:58:39,186
That's such a practical reason.
626
00:58:39,269 --> 00:58:41,897
- If that's why you're rejecting me...
- If you keep going...
627
00:58:43,524 --> 00:58:45,150
you'll make me feel uncomfortable.
628
00:58:47,986 --> 00:58:50,572
Okay, I got it.
629
00:58:58,080 --> 00:58:59,081
Cheers!
630
00:59:27,109 --> 00:59:29,278
Na Hyewon isn't easy.
631
00:59:29,778 --> 00:59:31,280
She said she was uncomfortable.
632
00:59:32,072 --> 00:59:34,366
- I'm being sincere.
- I know.
633
00:59:35,158 --> 00:59:36,952
But that doesn't make it right.
634
00:59:40,747 --> 00:59:42,165
- Let's go.
- I'll take you home.
635
00:59:42,249 --> 00:59:44,543
- You had wine.
- Whoops!
636
00:59:46,044 --> 00:59:48,046
- I'm going.
- Bye.
637
01:00:06,690 --> 01:00:09,484
This feels strange.
638
01:00:21,580 --> 01:00:22,900
How about another round?
639
01:00:33,258 --> 01:00:35,427
This is where I lived two years back.
640
01:00:37,179 --> 01:00:39,723
I paid the rent by cleaning a bathhouse.
641
01:00:42,476 --> 01:00:45,103
It's not as great as the night view
at Inha's place,
642
01:00:45,562 --> 01:00:46,855
but isn't it still nice?
643
01:00:49,358 --> 01:00:50,359
It's better.
644
01:00:54,363 --> 01:00:56,949
This place, and this moment.
645
01:00:58,367 --> 01:01:00,202
You shouldn't think it's better.
646
01:01:01,912 --> 01:01:03,914
Then there's no reason
for you to be with Inha.
647
01:01:06,458 --> 01:01:09,503
Aren't you hanging out with Inha
for the reason I'm thinking?
648
01:01:10,087 --> 01:01:11,255
And what's that?
649
01:01:13,465 --> 01:01:15,592
Kang Inha's a golden rope.
650
01:01:16,927 --> 01:01:18,303
Why did you bring me here?
651
01:01:19,805 --> 01:01:20,806
You and I...
652
01:01:22,057 --> 01:01:23,392
are very similar.
653
01:01:36,196 --> 01:01:37,823
Just say what you want.
654
01:01:38,657 --> 01:01:40,993
Kang Inha,
the bastard son of Kangoh Group.
655
01:01:42,536 --> 01:01:44,955
You want to gamble
to see whether he'll be...
656
01:01:47,332 --> 01:01:49,042
the golden rope or the rotten one.
657
01:01:52,588 --> 01:01:54,423
- Like me.
- Yeah.
658
01:01:57,009 --> 01:01:58,010
Like you.
659
01:02:14,943 --> 01:02:16,486
Speaking of which,
660
01:02:17,946 --> 01:02:21,283
why didn't Taeoh tell me
that Hyewon lived here?
661
01:02:28,582 --> 01:02:30,125
If I asked you to help me,
662
01:02:32,502 --> 01:02:33,504
would you?
44700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.