Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,360
-Clive Cornell
and Joseph William Bailey,
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,120
the jury have found
you guilty on all counts.
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
I hereby sentence you both
to life imprisonment.
4
00:00:10,200 --> 00:00:15,960
Society deserves a rest
from your "activities."
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,240
-Clive and Joey
got 25 years each.
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,680
And Sidney got off.
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,400
But he had a punishment
of his own.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,040
In the East End of London,
9
00:00:23,120 --> 00:00:26,120
being a known grass was
pretty much a death sentence.
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,320
-Thanks to the tireless work
of my team
11
00:00:28,400 --> 00:00:30,280
and the Metropolitan Police,
12
00:00:30,360 --> 00:00:34,280
we now have the masterminds of
the Newham robbery behind bars.
13
00:00:34,360 --> 00:00:37,120
-We felt like a weight had been
lifted off our shoulders.
14
00:00:37,200 --> 00:00:39,240
But we still weren't
completely safe.
15
00:00:39,320 --> 00:00:41,280
The good news was Billy
had come up trumps
16
00:00:41,360 --> 00:00:43,720
and the baptist
was transferring money.
17
00:00:43,800 --> 00:00:47,760
Nicely washed and cleaned
from Switzerland.
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,760
We could finally have
a spend-up.
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,920
Me and Albert decided to keep it
small and subtle for now.
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,120
Elsewhere, Mick and Phil
had bought themselves
21
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
a glitzy nightclub up in Soho.
22
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
I mean, Mick had let it all go
to his thick head...
23
00:01:00,800 --> 00:01:02,120
literally.
24
00:01:02,200 --> 00:01:03,960
After the fallout of the Savoy,
25
00:01:04,040 --> 00:01:06,080
we hadn't spoken to them
both in months.
26
00:01:06,160 --> 00:01:07,840
Silly, really.
27
00:01:07,920 --> 00:01:10,640
Looking back, it was the time
we needed each other the most.
28
00:01:10,720 --> 00:01:22,280
♪♪
29
00:01:22,360 --> 00:01:24,920
[ Camera shutter clicks ]
30
00:01:25,000 --> 00:01:30,440
♪♪
31
00:01:30,520 --> 00:01:32,600
They've called the nightclub
the Gold Rush.
32
00:01:33,160 --> 00:01:35,640
I mean, seriously, might as well
put a sign up saying,
33
00:01:35,720 --> 00:01:36,640
"We did the robbery."
34
00:01:36,720 --> 00:01:37,800
-You're quite right.
35
00:01:37,880 --> 00:01:39,480
I'll speak to them both.
36
00:01:39,560 --> 00:01:41,800
We should continue to maintain
a low profile
37
00:01:41,880 --> 00:01:44,040
and I'll put a halt
to smelting the gold for now.
38
00:01:44,120 --> 00:01:45,600
-I mean, we're keeping an all
right stance
39
00:01:45,680 --> 00:01:47,360
still running this caff
on a couple of plums
40
00:01:47,440 --> 00:01:51,520
while they're out there risking
it all being flash in Soho.
41
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
-Thanks for coming, Billy, mate.
42
00:01:56,120 --> 00:01:57,560
Don't be embarrassed.
43
00:01:57,640 --> 00:01:59,960
Just tell them
everything you told me.
44
00:02:00,040 --> 00:02:02,800
-Okay. I am being threatened.
45
00:02:02,880 --> 00:02:08,200
They've targeted my flat
and I've received today...
46
00:02:08,280 --> 00:02:10,400
a very...
47
00:02:10,480 --> 00:02:11,680
traumatic death threat.
48
00:02:11,760 --> 00:02:13,600
-Someone shat in his letterbox.
49
00:02:13,680 --> 00:02:15,000
-Faeces.
-Yeah.
50
00:02:15,080 --> 00:02:17,600
It's hard to tell whether
it's human's or a child.
51
00:02:17,680 --> 00:02:19,120
-A child?
-It would've been an adult
52
00:02:19,200 --> 00:02:21,280
that put it, through.
-It's just not on.
53
00:02:21,360 --> 00:02:23,800
-It's not on.
What I want,
54
00:02:23,880 --> 00:02:27,320
what I need
is a new place to stay.
55
00:02:27,400 --> 00:02:29,120
I'm not going back to the farm.
56
00:02:29,200 --> 00:02:30,480
I want a house.
57
00:02:30,560 --> 00:02:32,600
I want a safe house.
58
00:02:32,680 --> 00:02:33,880
A safe house with...
59
00:02:33,960 --> 00:02:36,840
-What you need
is a new identity.
60
00:02:36,920 --> 00:02:39,040
I know a man, Ronnie Gatlin.
61
00:02:39,120 --> 00:02:40,960
He's an expert in false
documentation,
62
00:02:41,040 --> 00:02:44,640
new identities,
and relocation.
63
00:02:44,720 --> 00:02:46,720
He makes people disappear.
64
00:02:46,800 --> 00:02:48,480
-That's who we need to speak to.
We should speak to him.
65
00:02:48,560 --> 00:02:50,440
How do we speak to him?
-I can arrange a meeting,
66
00:02:50,520 --> 00:02:51,760
but not with you.
67
00:02:51,840 --> 00:02:53,720
Natasha and Albert
will have to facilitate.
68
00:02:53,800 --> 00:02:55,760
And you won't be able to
tell him that Sidney's a rat.
69
00:02:55,840 --> 00:02:58,320
-Trust me, we're not exactly
shouting it from the rooftops.
70
00:02:58,400 --> 00:03:01,640
-He hates rats.
71
00:03:01,720 --> 00:03:03,520
You'll be moved out to Spain.
72
00:03:03,600 --> 00:03:05,640
-Spain?
-You'll be safer out there.
73
00:03:05,720 --> 00:03:08,680
Nobody knows you and there
are no extradition rights.
74
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
-No what?
-Extra...
75
00:03:10,280 --> 00:03:11,920
-If you're in Spain,
the police can't touch you.
76
00:03:12,000 --> 00:03:13,200
That's why everyone moves
out there.
77
00:03:13,280 --> 00:03:14,560
-Oh, that's what that means.
Oh, okay.
78
00:03:14,640 --> 00:03:16,560
-He will set you up
with a new identity,
79
00:03:16,640 --> 00:03:19,320
a new job,
legitimate business investments.
80
00:03:19,400 --> 00:03:20,880
-Like a little bar on the beach.
81
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
-There you go. You'd love that.
82
00:03:22,640 --> 00:03:24,440
-Maybe we should talk to him
about getting us out there.
83
00:03:24,520 --> 00:03:27,880
-Well, it's a different for us.
We've got a life, Sidney hasn't.
84
00:03:27,960 --> 00:03:29,680
-I know.
-Tell him I'd like a reggae bar
85
00:03:29,760 --> 00:03:31,440
ideally.
86
00:03:31,520 --> 00:03:33,840
-Are you -- okay, and he's off.
87
00:03:33,920 --> 00:03:35,520
Fine.
-You don't even like reggae.
88
00:03:35,600 --> 00:03:37,000
-I've always wanted
a reggae bar, Natalie.
89
00:03:37,080 --> 00:03:38,720
You know that.
-It's in. It's in at the moment.
90
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
-I could wear my vest.
I'll get one of those
91
00:03:40,040 --> 00:03:41,600
string vests.
-No one wants to see you
92
00:03:41,680 --> 00:03:43,320
in a vest, Sidney.
93
00:03:43,400 --> 00:03:44,480
-You're alright.
94
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
Hello, brother, you're alright.
95
00:03:45,840 --> 00:03:47,520
Go on. Oh, look who it is.
96
00:03:47,600 --> 00:03:49,120
Serving us another treat?
97
00:03:49,200 --> 00:03:50,320
Oh, no, that's his wife.
98
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
I'm kidding with ya.
I love ya.
99
00:03:52,080 --> 00:03:54,040
You come alone, pal. Alright.
100
00:03:54,120 --> 00:03:56,640
[ Speaks indistinctly ]
101
00:03:56,720 --> 00:04:05,200
♪♪
102
00:04:05,280 --> 00:04:07,480
Through you come, look at you.
You look absolutely stunning.
103
00:04:07,560 --> 00:04:10,640
I like a little curtsey,
it's like meeting the Queen.
104
00:04:10,720 --> 00:04:12,640
Oh, hello, Candice, love.
How are you doing?
105
00:04:12,720 --> 00:04:14,480
You alright?
You can't come in.
106
00:04:14,560 --> 00:04:16,000
Not dressed like that, doll.
I'm sorry.
107
00:04:16,080 --> 00:04:17,440
Strict dress code, I'm afraid.
108
00:04:17,520 --> 00:04:19,000
-Yeah, I was just passing by.
109
00:04:19,080 --> 00:04:21,960
I thought I'd come see this
for myself.
110
00:04:22,040 --> 00:04:23,200
The Gold Rush.
111
00:04:23,280 --> 00:04:25,120
-Yeah, that's the place,
the Gold Rush.
112
00:04:25,200 --> 00:04:26,680
We've had all manner of --
Phil Collins
113
00:04:26,760 --> 00:04:27,960
came in about last Tuesday.
114
00:04:28,040 --> 00:04:29,800
He's from Bergerac.
115
00:04:29,880 --> 00:04:31,000
Got talking a lot.
116
00:04:31,080 --> 00:04:32,480
Come on through.
How we doing, boys?
117
00:04:32,560 --> 00:04:35,520
-So how'd you get the cash
for this place then?
118
00:04:35,600 --> 00:04:37,720
-Well, that's a fantastic
question there.
119
00:04:37,800 --> 00:04:39,840
Couple of weeks ago,
I'm sitting in my gaff.
120
00:04:39,920 --> 00:04:41,680
I get a little rat-a-tat-tat
on the door.
121
00:04:41,760 --> 00:04:44,120
I answered the door.
There's a fella standing there.
122
00:04:44,200 --> 00:04:46,040
He said that
he's there to inform me
123
00:04:46,120 --> 00:04:48,280
that our shared mother,
what I didn't know we had,
124
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
had passed away.
125
00:04:49,600 --> 00:04:52,120
In her will,
she's left me a painting.
126
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
It turns out it's a Rembrandt,
127
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
so there we go,
there you have it.
128
00:04:55,640 --> 00:04:57,520
-So what, now you just got
this magic nightclub?
129
00:04:57,600 --> 00:04:59,320
-Well, well, well, I took it
down Claridge's, honestly.
130
00:04:59,400 --> 00:05:00,880
I took it down there
on a Thursday,
131
00:05:00,960 --> 00:05:03,200
Friday I'm told it's worth
£1,000,000.
132
00:05:03,280 --> 00:05:05,320
Saturday, I buy this gaff.
There we go, darling.
133
00:05:05,400 --> 00:05:06,880
-Claridge's is a hotel.
134
00:05:06,960 --> 00:05:09,040
-Is it really? I -- yes...
135
00:05:09,120 --> 00:05:10,280
-Mick.
-Yep?
136
00:05:10,360 --> 00:05:12,480
-2:00.
-You remember Tasha's
137
00:05:12,560 --> 00:05:13,760
little mate, don't you?
138
00:05:13,840 --> 00:05:15,440
-You alright?
139
00:05:15,520 --> 00:05:17,360
You know she can't come in...
-She's not coming in.
140
00:05:17,440 --> 00:05:18,880
I've told you, haven't I?
I said you can't come in
141
00:05:18,960 --> 00:05:20,600
dressed like that, so anyway,
lovely to see you.
142
00:05:20,680 --> 00:05:21,920
We're going to go have
a little line of the elbow.
143
00:05:22,000 --> 00:05:24,480
-Both, yeah. Nice work, right.
144
00:05:28,000 --> 00:05:31,240
-There you go, mate.
Just to get us in the mood.
145
00:05:31,320 --> 00:05:33,040
[ Sniffs ] Ooh!
146
00:05:33,120 --> 00:05:34,440
[ Groans ]
147
00:05:34,520 --> 00:05:35,760
That's good.
148
00:05:35,840 --> 00:05:38,320
That's nice buff.
149
00:05:38,400 --> 00:05:41,120
Tell you what, mate.
-Yes, mate?
150
00:05:41,200 --> 00:05:43,280
I love you, mate.
-I fucking love you.
151
00:05:43,360 --> 00:05:44,840
-I love you more.
-I love you.
152
00:05:44,920 --> 00:05:47,280
-'Cause you get me.
153
00:05:47,360 --> 00:05:49,560
-You are gonna love this.
154
00:05:49,640 --> 00:05:52,840
-Oh, yes.
155
00:05:52,920 --> 00:05:54,280
Here we go.
156
00:05:54,360 --> 00:05:55,920
If you told me
a couple weeks ago,
157
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
we'd be doing this together...
158
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
-Wait, what you doing?
159
00:05:59,480 --> 00:06:00,880
-Just...
-No.
160
00:06:00,960 --> 00:06:02,280
-I thought we was
gonna get naked,
161
00:06:02,360 --> 00:06:04,240
have a little wrestle,
like a tumble about.
162
00:06:04,320 --> 00:06:05,440
-No.
163
00:06:05,520 --> 00:06:07,720
K15 Kevlar.
164
00:06:07,800 --> 00:06:09,360
Fully shock-plated.
165
00:06:09,440 --> 00:06:12,880
This, my friend,
makes you feel invincible.
166
00:06:12,960 --> 00:06:13,880
Nice, innit?
167
00:06:13,960 --> 00:06:15,280
[ Knock on door ]
168
00:06:15,360 --> 00:06:16,800
-Gentlemen.
-Wait, what are you doing
169
00:06:16,880 --> 00:06:18,320
just walking in like that?
We weren't doing nothing.
170
00:06:18,400 --> 00:06:19,640
We were just talking.
171
00:06:19,720 --> 00:06:21,280
-I need to grab
another cassette tape.
172
00:06:21,360 --> 00:06:22,560
Did Albert not call ahead?
173
00:06:22,640 --> 00:06:24,760
-We haven't heard much from him
in ages.
174
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
-Nothing.
-That's between you and Albert.
175
00:06:26,960 --> 00:06:29,160
The plan is to smelt double
the amount this week.
176
00:06:29,240 --> 00:06:31,080
-What?
Is that alright with him?
177
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
With Sid, with Tash?
You run it past them all?
178
00:06:33,600 --> 00:06:35,520
-It's all agreed, yeah.
179
00:06:35,600 --> 00:06:36,840
-No, 'cause we've got
investments we want to
180
00:06:36,920 --> 00:06:38,280
plough through.
-Tell him about them.
181
00:06:38,360 --> 00:06:39,600
-Yeah, I just want to flag up
that you chaps
182
00:06:39,680 --> 00:06:41,160
are spending pretty
fast and wild.
183
00:06:41,240 --> 00:06:43,520
-Who said that?
-Yeah, who said that?
184
00:06:43,600 --> 00:06:46,160
-A word from the wise.
I'd advise a little restraint.
185
00:06:46,240 --> 00:06:47,600
-Tell him about the plan.
186
00:06:47,680 --> 00:06:49,280
-Do you know where
we can get a yacht?
187
00:06:49,360 --> 00:06:51,160
-Big boat, Phil.
-Big -- Big one.
188
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
We can have parties on it
and that.
189
00:06:53,120 --> 00:06:55,040
Music industry.
-We could sleep under it,
190
00:06:55,120 --> 00:06:57,640
but we only want us on it, just
the two of us, bedroom each.
191
00:06:57,720 --> 00:06:59,040
-Big one with a bath in it.
192
00:06:59,120 --> 00:07:00,440
-Want a line of puff?
-No.
193
00:07:00,520 --> 00:07:01,840
I think I'll leave you chaps
to it.
194
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
-You gotta go?
-Yes.
195
00:07:03,160 --> 00:07:04,800
-You gonna go?
-Yeah, I am.
196
00:07:04,880 --> 00:07:06,840
-Well, come here.
-Oh.
197
00:07:06,920 --> 00:07:08,440
-[ Smooches ]
-Ah, alright.
198
00:07:08,520 --> 00:07:10,000
-Bill's off.
Phil, mate, Bill's going.
199
00:07:10,080 --> 00:07:11,320
You off, yeah?
200
00:07:11,400 --> 00:07:13,440
You gotta go?
-Is everything alright?
201
00:07:13,520 --> 00:07:14,760
-Yes.
-Did we say something?
202
00:07:14,840 --> 00:07:16,360
-No. Have a wonderful evening.
203
00:07:16,440 --> 00:07:17,720
-Yeah, you too.
-You off, yeah?
204
00:07:17,800 --> 00:07:19,160
Good boy.
-Nice one, Bill.
205
00:07:19,240 --> 00:07:20,560
-Have a good evening.
-See you later, bill.
206
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
-You good, though, yeah?
-See you later, mate.
207
00:07:21,720 --> 00:07:23,120
-See ya, mate.
208
00:07:23,200 --> 00:07:25,920
I like him.
-He comes in,
209
00:07:26,000 --> 00:07:30,640
he says things,
and then he goes.
210
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
-It's them.
211
00:07:32,280 --> 00:07:33,760
It's the Fantoni's.
212
00:07:33,840 --> 00:07:36,120
-Really?
You're still sniffing around
213
00:07:36,200 --> 00:07:37,320
the wrong dog's arse there,
girl.
214
00:07:37,400 --> 00:07:38,640
-I have pictures.
215
00:07:38,720 --> 00:07:41,600
-Of them in a park
having a fucking picnic?
216
00:07:41,680 --> 00:07:50,520
♪♪
217
00:07:50,600 --> 00:07:59,440
♪♪
218
00:07:59,520 --> 00:08:01,680
Well, well...
219
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
You know who this is?
220
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
-Billy English.
Known money launderer
221
00:08:05,200 --> 00:08:07,440
and Hatton Garden jeweller.
222
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
-And a proper face.
223
00:08:09,480 --> 00:08:12,720
This is a very good lead.
224
00:08:12,800 --> 00:08:14,920
You've done good work here,
Yasmin.
225
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
-I'll stay on it.
226
00:08:17,120 --> 00:08:18,440
Malcolm.
227
00:08:18,520 --> 00:08:20,960
-[ Gulps ]
228
00:08:21,040 --> 00:08:22,320
-I'll keep you posted.
229
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
-Yeah.
-Yeah.
230
00:08:25,280 --> 00:08:31,160
♪♪
231
00:08:31,240 --> 00:08:33,440
-Hello.
232
00:08:33,520 --> 00:08:35,040
-Is that for free?
233
00:08:35,120 --> 00:08:36,280
Oh, okay.
234
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
Alright.
235
00:08:37,560 --> 00:08:40,040
Oh, Cheers.
-Is that my man?
236
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
Albie Fantoni!
237
00:08:42,160 --> 00:08:44,680
-That's me.
-Ronnie Gatlin, what an honour.
238
00:08:44,760 --> 00:08:46,000
Welcome aboard, son.
239
00:08:46,080 --> 00:08:47,800
Let the dog see the rabbit.
240
00:08:50,320 --> 00:08:52,280
Look at you.
-Oh.
241
00:08:52,360 --> 00:08:54,720
Oh, oh.
Cheers. Thank you.
242
00:08:54,800 --> 00:08:57,400
Lovely seeing you.
Thanks for shaving for us.
243
00:08:57,480 --> 00:08:59,240
Who's this young lady?
-Oh, yeah.
244
00:08:59,320 --> 00:09:03,520
-I'm Natasha.
-Enchante, Natasha.
245
00:09:03,600 --> 00:09:04,960
You've struck gold
as well then, eh?
246
00:09:05,040 --> 00:09:06,400
-He's punching.
-Yeah.
247
00:09:06,480 --> 00:09:08,440
-Believe me.
248
00:09:08,520 --> 00:09:09,920
-Meet my beautiful Sofia.
249
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
Sofia.
250
00:09:11,680 --> 00:09:13,280
Sofia!
-Oh.
251
00:09:15,400 --> 00:09:17,080
-Sorry, baby.
252
00:09:17,160 --> 00:09:19,640
-Albie, Natasha, this is Sofia.
253
00:09:19,720 --> 00:09:21,520
-You're beautiful,
like a goddess.
254
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
-Thank you.
-I might not give her back.
255
00:09:23,680 --> 00:09:26,080
-You better.
-No.
256
00:09:26,160 --> 00:09:28,560
-Now get yourself
one of my rum punches.
257
00:09:28,640 --> 00:09:30,760
Drink two of them,
be found in a fucking ditch.
258
00:09:30,840 --> 00:09:33,600
[ Both laugh ]
-Well, I hope not.
259
00:09:33,680 --> 00:09:35,320
-Welcome to my poop deck.
-Oh.
260
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
-Come here, tell me,
what was it like?
261
00:09:39,480 --> 00:09:42,000
Were you expecting there to be
so much gold in there?
262
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
♪♪
263
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
-Gold location number 22.
264
00:09:46,360 --> 00:09:48,600
[ Speaking indistinctly ]
265
00:09:48,680 --> 00:09:53,360
♪♪
266
00:09:53,440 --> 00:09:56,640
-♪ On her way
to work one morning ♪
267
00:09:56,720 --> 00:10:00,320
♪ Down the path
alongside the lake ♪
268
00:10:00,400 --> 00:10:02,800
♪ A tender-hearted woman ♪
269
00:10:02,880 --> 00:10:06,720
♪ Saw a poor half-frozen snake ♪
270
00:10:06,800 --> 00:10:09,240
♪ His pretty coloured skin ♪
271
00:10:09,320 --> 00:10:13,080
♪ Had been all frosted
with the dew ♪
272
00:10:13,160 --> 00:10:14,720
♪ "Oh, well," she cried ♪
273
00:10:14,800 --> 00:10:19,160
♪ "I'll take you in
and I'll take care of you" ♪
274
00:10:19,240 --> 00:10:22,760
♪ Take me in, oh, tender woman ♪
275
00:10:22,840 --> 00:10:25,800
♪ Take me in for heaven's sake ♪
♪ Yes, come on in ♪
276
00:10:25,880 --> 00:10:29,200
♪ Take me in, tender woman ♪
277
00:10:29,280 --> 00:10:35,560
-[ Laughs ]
-♪ Sighed the snake ♪
278
00:10:35,640 --> 00:10:38,240
-So, Billy tells me you've got
a fella who needs to get out.
279
00:10:38,320 --> 00:10:41,360
-Yeah, it's Sid--
Uh, Andrew is his name.
280
00:10:41,440 --> 00:10:44,240
Andrew.
-Is he involved in the robbery?
281
00:10:44,320 --> 00:10:46,800
-Er, the robbery, no. No.
282
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
-What is he,
the fucking milkman then?
283
00:10:48,800 --> 00:10:51,600
-Oh, no, of course.
He wasn't the milkman, no.
284
00:10:51,680 --> 00:10:54,800
What I meant by that is, uh, he
was actually one of my heavies.
285
00:10:54,880 --> 00:10:57,960
-Nice.
-He's the geezer that, er,
286
00:10:58,040 --> 00:11:02,000
pistol whipped the guard
on my orders.
287
00:11:02,080 --> 00:11:04,000
-The security guard?
The rat?
288
00:11:04,080 --> 00:11:06,800
-Yeah.
-That grassed up Clive and Joy?
289
00:11:06,880 --> 00:11:08,920
-Yeah, that bastard.
290
00:11:09,000 --> 00:11:12,760
What would you do if you got
your hands on him?
291
00:11:12,840 --> 00:11:15,000
-Uh, well, uh,
you don't want to know the stuff
292
00:11:15,080 --> 00:11:16,200
that I'd do to him.
293
00:11:16,280 --> 00:11:18,400
-I do want to know. Tell me.
294
00:11:18,480 --> 00:11:19,840
-Oh, okay.
295
00:11:19,920 --> 00:11:21,560
Well, I'd, uh --
296
00:11:21,640 --> 00:11:24,200
I'd go into his room late
at night whilst he's asleep...
297
00:11:24,280 --> 00:11:25,800
-Yeah.
-And you'll fucking grab him
298
00:11:25,880 --> 00:11:28,000
by the throat, hang him up,
right?
299
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
Grab a fucking Stanley knife
and just cut
300
00:11:29,840 --> 00:11:31,120
the fucking bollocks off him.
301
00:11:31,200 --> 00:11:32,960
Slice him in half,
you know what I mean?
302
00:11:33,040 --> 00:11:34,880
Flip him over,
one thumb up the hole
303
00:11:34,960 --> 00:11:36,600
and fucking ride him
to happy town
304
00:11:36,680 --> 00:11:39,440
while whispering in his ear,
"Your fucking ma's next,"
305
00:11:39,520 --> 00:11:41,160
something like that?
-Uh, yeah,
306
00:11:41,240 --> 00:11:43,720
I was gonna say just pillow
over the face, but that works.
307
00:11:43,800 --> 00:11:46,200
All really good killing thoughts
and strong ideas
308
00:11:46,280 --> 00:11:48,120
that we can throw into the mix.
309
00:11:48,200 --> 00:11:49,440
So, yeah, that's...
-And then what?
310
00:11:49,520 --> 00:11:51,080
-...really strong ideas.
311
00:11:51,160 --> 00:11:53,600
Oh, I've got a meat,
like a sausage grinder at work,
312
00:11:53,680 --> 00:11:54,840
sort of --
-Oh!
313
00:11:54,920 --> 00:11:56,560
-I could, uh --
I could cut him up
314
00:11:56,640 --> 00:11:58,720
and put him in there
and then put him in the fryer.
315
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
And then put him
in a sausage sandwich
316
00:12:00,280 --> 00:12:02,720
with brown sauce, turkey.
-Fucking dirty bastard!
317
00:12:02,800 --> 00:12:04,080
-Who's a dirty bastard?
318
00:12:04,160 --> 00:12:05,720
-Oh, no, just boys talk.
319
00:12:05,800 --> 00:12:07,280
-This fella's giving me
a hard-on.
320
00:12:07,360 --> 00:12:09,640
He told me about
chopping somebody up
321
00:12:09,720 --> 00:12:11,960
and putting them
in the fucking sausage machine.
322
00:12:12,040 --> 00:12:13,320
-Oh, no, we were
just brainstorming.
323
00:12:13,400 --> 00:12:14,520
Obviously it wouldn't be
a good idea
324
00:12:14,600 --> 00:12:15,880
for the hygiene certificate.
325
00:12:15,960 --> 00:12:18,760
I wouldn't do that,
but you know, yeah.
326
00:12:18,840 --> 00:12:20,120
I was just -- Okay.
327
00:12:20,200 --> 00:12:22,280
-Are you still talking?
-See you later.
328
00:12:22,360 --> 00:12:23,600
[ Both laugh ]
329
00:12:23,680 --> 00:12:25,000
-There's a little restaurant
out there
330
00:12:25,080 --> 00:12:26,960
down by the coast.
Think about it.
331
00:12:27,040 --> 00:12:28,600
You have a few too many
sangrias,
332
00:12:28,680 --> 00:12:30,240
you're hungover,
wandering on the seafront,
333
00:12:30,320 --> 00:12:31,560
and then you see it.
334
00:12:31,640 --> 00:12:35,880
A sign,
"Alberto's Famous Gutbusters."
335
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
-Or whatever the Spanish
translation is.
336
00:12:39,040 --> 00:12:40,680
Do they even have caffs
out there?
337
00:12:40,760 --> 00:12:41,920
-Yeah, of course they do.
338
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
They just pronounce it
different.
339
00:12:43,080 --> 00:12:45,080
-Yeah?
-Cafe.
340
00:12:45,160 --> 00:12:47,200
-When you say it like that,
I quite like that.
341
00:12:47,280 --> 00:12:48,640
[ Both laugh ]
342
00:12:48,720 --> 00:12:50,120
♪♪
343
00:12:50,200 --> 00:12:51,560
-Get in there.
344
00:12:51,640 --> 00:12:52,760
[ Laughs ]
345
00:12:52,840 --> 00:12:54,160
[ Camera shutter clicks ]
346
00:12:54,240 --> 00:12:56,080
-Very good, very good.
347
00:12:56,160 --> 00:12:58,480
[ Door bells ring ]
348
00:12:58,560 --> 00:13:10,200
♪♪
349
00:13:10,280 --> 00:13:21,920
♪♪
350
00:13:22,000 --> 00:13:33,640
♪♪
351
00:13:33,720 --> 00:13:36,360
[ Gunshot ]
352
00:13:37,600 --> 00:13:41,400
♪♪
353
00:13:41,480 --> 00:13:43,360
-Looks like a professional hit,
Fred.
354
00:13:43,440 --> 00:13:45,480
-Yeah.
-Or it was someone that
355
00:13:45,560 --> 00:13:48,640
he trusted
when he wasn't expecting it.
356
00:13:48,720 --> 00:13:50,600
-Is this what you found on him,
George?
357
00:13:53,160 --> 00:13:56,680
-Motown's greatest hits.
358
00:13:56,760 --> 00:13:59,600
-It's not the worst music to be
ironed out on, is it, Fred?
359
00:13:59,680 --> 00:14:01,400
Everyone loves a bit of Tamla.
360
00:14:04,320 --> 00:14:06,360
What you thinking, Fred?
361
00:14:06,440 --> 00:14:07,960
You seriously think
that the Fantoni's
362
00:14:08,040 --> 00:14:09,240
had something to do with this?
363
00:14:09,320 --> 00:14:10,760
-As far as we know,
he was last seen
364
00:14:10,840 --> 00:14:13,160
with Albert, Natasha,
and Sidney.
365
00:14:13,240 --> 00:14:14,840
What's that? A coincidence?
366
00:14:18,640 --> 00:14:20,240
Cheers.
367
00:14:28,480 --> 00:14:30,000
-Up the surveillance.
368
00:14:30,080 --> 00:14:38,480
♪♪
369
00:14:38,560 --> 00:14:41,280
-The news of Billy's murder
knocked us for six.
370
00:14:41,360 --> 00:14:43,480
He was the one person
we trusted,
371
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
the one person making
this whole thing tick.
372
00:14:46,200 --> 00:14:47,720
What did we do without him?
373
00:14:47,800 --> 00:14:51,000
And more importantly,
were we next?
374
00:14:51,080 --> 00:14:53,480
The panic had well
and truly set in.
375
00:14:53,560 --> 00:14:55,720
-I don't like this.
I don't like any of it.
376
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
-Get some more buff.
377
00:14:57,280 --> 00:14:59,000
Give me some more.
Let's have some buff, mate.
378
00:14:59,080 --> 00:15:00,800
-Yeah, take the edge off.
-Yes, yes.
379
00:15:00,880 --> 00:15:02,280
More puff, please.
380
00:15:02,360 --> 00:15:04,680
[ Sniffs ] Oh, sweet Mary Jane.
-Fucking hell.
381
00:15:04,760 --> 00:15:06,400
-Oh, my.
-Big bum now, big bum now.
382
00:15:06,480 --> 00:15:07,680
Give us a -- Give us a --
383
00:15:07,760 --> 00:15:08,960
I'll do us a cup of tea each.
384
00:15:09,040 --> 00:15:10,800
-Yeah?
-Milky tea, milky tea.
385
00:15:10,880 --> 00:15:13,240
-Oh, there's no milk.
-What?
386
00:15:13,320 --> 00:15:15,120
-It's bay leaf --
-Shh!
387
00:15:15,200 --> 00:15:17,960
[ Vehicle approaches ]
388
00:15:18,040 --> 00:15:19,720
-Who is it?
-Shh.
389
00:15:19,800 --> 00:15:22,320
[ Engine shuts off ]
390
00:15:22,400 --> 00:15:24,080
We have company, Phil.
391
00:15:24,160 --> 00:15:26,520
-What?
-Take the kettle.
392
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
Cover me.
393
00:15:30,680 --> 00:15:32,240
-Who is it, Mick?
-Three of them.
394
00:15:32,320 --> 00:15:34,200
-Three of them?
-Shadows, shadows.
395
00:15:34,280 --> 00:15:36,680
Get the cricket bat, mate.
Get the cricket bat, boy.
396
00:15:36,760 --> 00:15:39,800
♪♪
397
00:15:39,880 --> 00:15:41,840
Fucking guard off, mate.
398
00:15:41,920 --> 00:15:50,560
♪♪
399
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
It's Albert.
It's -- It's Albert.
400
00:15:52,560 --> 00:15:54,440
-Yeah?
-Tash and Sidney.
401
00:15:54,520 --> 00:15:56,760
-Was you followed?
-It's hard to tell.
402
00:15:56,840 --> 00:15:58,760
It was rush hour and there's
loads of traffic, so...
403
00:15:58,840 --> 00:16:00,200
-The state of you two.
404
00:16:00,280 --> 00:16:03,240
-The state of you, more like.
-What?
405
00:16:03,320 --> 00:16:04,680
What's happened to Billy?
What do you know?
406
00:16:04,760 --> 00:16:05,960
-What do you mean
what do we know?
407
00:16:06,040 --> 00:16:08,240
What do you know?
-Put the cricket bat down
408
00:16:08,320 --> 00:16:11,120
before I wrap it
round your little head.
409
00:16:11,200 --> 00:16:12,880
-We've just been here,
the two of us,
410
00:16:12,960 --> 00:16:15,800
hiding it out, doing buff,
drinking cups of tea.
411
00:16:15,880 --> 00:16:17,840
-Maybe we should be hiding out,
as well, go to Spain.
412
00:16:17,920 --> 00:16:19,360
Ronnie can sort it.
-Who's Ronnie?
413
00:16:19,440 --> 00:16:21,840
-Who's Ronnie?
-Ronnie is a really cool geezer
414
00:16:21,920 --> 00:16:23,880
that I happen to get along with
very well
415
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
and he can sort anything.
-He's getting me out to Spain.
416
00:16:26,040 --> 00:16:27,920
-Yeah.
I'm leaving the country.
417
00:16:28,000 --> 00:16:30,720
From now on, I'll be known
only as Andrew.
418
00:16:30,800 --> 00:16:32,520
Or Andreas to the locals.
419
00:16:32,600 --> 00:16:33,880
-This is all getting
a bit suspicious.
420
00:16:33,960 --> 00:16:35,800
So Billy dies,
421
00:16:35,880 --> 00:16:37,480
and now these lot
are going to Spain.
422
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
Interesting.
-Oh, is it so suspicious,
423
00:16:39,960 --> 00:16:41,320
is it?
-It is suspicious, Andrew.
424
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
-He's going to Spain
because he grassed on
425
00:16:42,880 --> 00:16:44,960
two of the most
powerful gangsters in London.
426
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
-That makes sense.
-It does make sense.
427
00:16:47,120 --> 00:16:49,040
Alright, fair enough.
-Did you check whether
428
00:16:49,120 --> 00:16:50,680
they've actually
got reggae out in Spain?
429
00:16:50,760 --> 00:16:52,080
I meant to ask.
-Seriously, Sidney,
430
00:16:52,160 --> 00:16:53,440
it doesn't really matter now.
-It does matter,
431
00:16:53,520 --> 00:16:55,080
'cause otherwise,
a reggae bar's gonna fall
432
00:16:55,160 --> 00:16:57,480
flat on its face.
-Mick, listen to me.
433
00:16:57,560 --> 00:16:59,320
We need to go and find
those tapes,
434
00:16:59,400 --> 00:17:02,040
we need to get them back,
and keep them safe.
435
00:17:02,120 --> 00:17:05,280
And all of us, we need to just
go about life as normal.
436
00:17:05,360 --> 00:17:07,320
Stop drawing attention
to ourselves.
437
00:17:07,400 --> 00:17:09,520
-Hold on, what does that mean?
-Well, you opened a club
438
00:17:09,600 --> 00:17:10,920
and you called it
the Gold Rush, you mug.
439
00:17:11,000 --> 00:17:12,760
-Don't get all salty
just because you're stuck
440
00:17:12,840 --> 00:17:14,400
in your smelly little cafe.
441
00:17:14,480 --> 00:17:15,640
-Okay, that's not very nice.
442
00:17:15,720 --> 00:17:17,040
It's not a smelly caff.
443
00:17:17,120 --> 00:17:18,480
And I'll tell you what,
we're doing
444
00:17:18,560 --> 00:17:19,920
a little thing
called laying low.
445
00:17:20,000 --> 00:17:22,040
And maybe you should've
tried that yourself.
446
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
-I've tried everything.
-Oh, have you tried
447
00:17:23,600 --> 00:17:25,120
not being an idiot for once?
-Stop it now!
448
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
Please, come on.
449
00:17:26,480 --> 00:17:30,920
Squabbling like kids,
idiots, fools.
450
00:17:31,000 --> 00:17:34,280
Disgusting. We are friends.
451
00:17:34,360 --> 00:17:37,240
You're all my family.
I mean, we are not family
452
00:17:37,320 --> 00:17:38,880
constructed by semen nor seed,
453
00:17:38,960 --> 00:17:42,560
but we are in a way...
you know.
454
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
The point is this.
455
00:17:44,160 --> 00:17:48,000
At times of need, we need
to turn to each other.
456
00:17:48,080 --> 00:17:49,000
[ Sniffs ]
457
00:17:49,080 --> 00:17:50,200
Right?
458
00:17:50,280 --> 00:17:52,480
Lean on one another.
459
00:17:52,560 --> 00:17:54,360
I've missed all of you.
460
00:17:54,440 --> 00:17:56,560
Tash.
461
00:17:56,640 --> 00:17:58,240
Sidney -- Andrew.
462
00:18:02,560 --> 00:18:04,840
-When's the last time
you went to sleep, mate?
463
00:18:04,920 --> 00:18:07,520
-Three, maybe four days ago.
464
00:18:07,600 --> 00:18:08,760
-That's the thing
with this stuff, mate.
465
00:18:08,840 --> 00:18:10,000
You can just keep going on it.
466
00:18:10,080 --> 00:18:11,720
I'll get it.
Sid, do you want some?
467
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
-Is it cocaine?
-Yeah.
468
00:18:13,120 --> 00:18:15,320
-What's...
What's that on your head?
469
00:18:15,400 --> 00:18:17,360
-Toupee.
470
00:18:18,560 --> 00:18:28,960
♪♪
471
00:18:29,040 --> 00:18:32,120
-Give me somethin'.
472
00:18:32,200 --> 00:18:35,200
You need to take a good look at
yourself and see some--
473
00:18:35,280 --> 00:18:37,720
[ Buzzing ]
474
00:18:37,800 --> 00:18:39,360
♪♪
475
00:18:39,440 --> 00:18:41,080
[ Sniffs ]
476
00:18:41,160 --> 00:18:44,080
♪♪
477
00:18:44,160 --> 00:18:46,520
-Who's this?
478
00:18:46,600 --> 00:18:47,760
Get away from the car.
479
00:18:47,840 --> 00:18:50,240
Car -- Get away from...
480
00:18:50,320 --> 00:18:51,680
Not the car.
Not the -- Not the ca--
481
00:18:53,000 --> 00:18:56,080
What's the car done to you?!
482
00:18:56,160 --> 00:18:57,840
No!
483
00:18:57,920 --> 00:19:09,240
♪♪
484
00:19:09,320 --> 00:19:10,960
[ Tape recorder buzzing ]
485
00:19:11,040 --> 00:19:13,280
[ Door opens ]
486
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
Oh, here they are.
487
00:19:16,080 --> 00:19:19,000
That was particularly unsavory
business with the car.
488
00:19:19,080 --> 00:19:25,880
♪♪
489
00:19:25,960 --> 00:19:27,560
-Mick Neville.
490
00:19:30,000 --> 00:19:34,480
I don't have to be as forward
as to introduce myself.
491
00:19:34,560 --> 00:19:38,760
With the accent and the foppish
company what you're keeping,
492
00:19:38,840 --> 00:19:41,000
I'm guessing that
you're Ma McTavish.
493
00:19:41,080 --> 00:19:43,120
I heard a lot about you.
494
00:19:43,200 --> 00:19:44,960
-Likewise.
-Have a seat.
495
00:19:45,040 --> 00:19:47,360
Ordered them myself.
496
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
It's like sitting on
a marshmallow on a cloud.
497
00:19:49,640 --> 00:19:50,680
I don't know
what they're made of.
498
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
I'll have to look at the label.
499
00:19:51,840 --> 00:19:54,400
-My man was a gambler.
500
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
-Alright.
501
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
-We saw you fight one night
502
00:19:57,240 --> 00:19:59,320
at the Royal Albert Hall.
-Oh, did you?
503
00:19:59,400 --> 00:20:02,680
-He put a bet on you
on account of your size.
504
00:20:02,760 --> 00:20:06,920
12 rounds later
and you're still standing.
505
00:20:07,000 --> 00:20:09,320
You hadn't thrown
a bastard punch either.
506
00:20:09,400 --> 00:20:11,120
-He was a slippery customer.
507
00:20:11,200 --> 00:20:12,440
He kept on moving about.
508
00:20:12,520 --> 00:20:14,280
It's hard with a moving target.
509
00:20:14,360 --> 00:20:17,120
-My man lost a lot of money
that night,
510
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
and he never forgot about you.
511
00:20:22,120 --> 00:20:23,440
I don't know if you know my man.
512
00:20:23,520 --> 00:20:24,920
-Your man? Never met him.
513
00:20:25,000 --> 00:20:28,840
-But he has a unique way
of doing things sometimes.
514
00:20:28,920 --> 00:20:32,520
He'd jib a man's lungs
and his kidneys
515
00:20:32,600 --> 00:20:37,880
and he would throw them
in the sea so that they'd sink.
516
00:20:37,960 --> 00:20:41,160
Sometimes they'd bob back up
to the top.
517
00:20:41,240 --> 00:20:43,520
[ Laughs ]
518
00:20:46,480 --> 00:20:48,160
Do you know what he'd call them?
519
00:20:48,240 --> 00:20:49,520
-No.
520
00:20:49,600 --> 00:20:52,120
-Mick Nevilles.
521
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
Because they wouldn't go down.
522
00:20:55,480 --> 00:20:56,760
-Oh.
523
00:20:56,840 --> 00:20:58,800
What a sweet sentiment that.
524
00:20:58,880 --> 00:21:02,200
Which is both humbling and
terrifying in the same measure.
525
00:21:02,280 --> 00:21:04,440
You tell your husband from me
thank you.
526
00:21:04,520 --> 00:21:07,040
-He's dead. I killed him.
527
00:21:07,120 --> 00:21:09,880
-Okay. Right, right.
528
00:21:11,640 --> 00:21:13,680
You know what?
I have a little trouble
529
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
keeping track of
why you're here.
530
00:21:15,800 --> 00:21:18,680
-Well, we have a wee problem
with the current setup.
531
00:21:18,760 --> 00:21:20,640
-We're doing what Billy said.
To the letter of the law,
532
00:21:20,720 --> 00:21:23,520
we're following Billy's orders.
-Mr. English had ideas
533
00:21:23,600 --> 00:21:24,920
of his own.
534
00:21:25,000 --> 00:21:26,440
For the past month,
535
00:21:26,520 --> 00:21:28,000
the kipper hasn't been smelting,
536
00:21:28,080 --> 00:21:30,360
but nabbing the gold
for his own ends.
537
00:21:30,440 --> 00:21:31,800
-That's out of order.
538
00:21:31,880 --> 00:21:34,200
I'll pull Bill in here.
I say, "Bill, mate,
539
00:21:34,280 --> 00:21:36,160
that's out of order."
-Mr. English
540
00:21:36,240 --> 00:21:39,040
has been terminated.
541
00:21:39,120 --> 00:21:41,320
-What, you sacked him?
Gave him the old heave-ho?
542
00:21:41,400 --> 00:21:43,080
-No, we put an end to him.
543
00:21:43,160 --> 00:21:44,800
-What, is he dead?
544
00:21:44,880 --> 00:21:47,120
Well, how would you know this?
How'd you know such a thing?
545
00:21:47,200 --> 00:21:51,800
-'Cause my boy Percy shot him
in the back of the head.
546
00:21:51,880 --> 00:21:54,120
Now, you cross us...
547
00:21:54,200 --> 00:21:57,240
well, that's the McTavish way.
548
00:21:57,320 --> 00:22:00,000
And whit's fir ye will
no go past ye.
549
00:22:00,080 --> 00:22:02,000
-Mm-hmm. Alright.
550
00:22:02,080 --> 00:22:05,720
-Now, we laid down the
investment for that Newham job.
551
00:22:05,800 --> 00:22:08,920
So we make the rules.
552
00:22:09,000 --> 00:22:11,720
We want half the gold
in one drop.
553
00:22:11,800 --> 00:22:13,040
You have five days.
554
00:22:13,120 --> 00:22:15,400
-Give us a week.
I do a lot more in a week.
555
00:22:15,480 --> 00:22:17,720
-Time for negotiation's over.
556
00:22:17,800 --> 00:22:20,160
It's the fucking gold
or the fucking lead.
557
00:22:20,240 --> 00:22:21,840
-By lead, do you mean bullets?
558
00:22:21,920 --> 00:22:23,200
-Aye.
-We'll take the gold.
559
00:22:23,280 --> 00:22:25,520
I'll do the gold, yeah.
560
00:22:25,600 --> 00:22:28,520
-That took a lot longer
than it should have.
561
00:22:28,600 --> 00:22:30,200
Fuck sake.
562
00:22:33,000 --> 00:22:36,600
-The vultures were starting
to circle overhead.
563
00:22:36,680 --> 00:22:40,320
Some we knew about,
some we didn't.
564
00:22:43,160 --> 00:22:48,480
But we could feel the net
was closing in.
565
00:22:48,560 --> 00:22:50,680
We knew we needed
to do something.
566
00:22:54,160 --> 00:22:56,280
We knew we needed to scarper.
567
00:22:56,360 --> 00:23:04,920
♪♪
568
00:23:05,000 --> 00:23:08,320
[ Tape player whirring ]
569
00:23:08,400 --> 00:23:10,800
Gold location number 22.
570
00:23:10,880 --> 00:23:17,120
[ Speaking indistinctly ]
571
00:23:17,200 --> 00:23:25,040
♪♪
572
00:23:25,120 --> 00:23:29,160
-♪ I've told myself
so many times before ♪
573
00:23:29,240 --> 00:23:33,240
♪ But this time I think
I mean it for sure ♪
574
00:23:33,320 --> 00:23:36,560
♪ We have reached a full stop ♪
575
00:23:36,640 --> 00:23:41,000
♪ Nothing's going to save us
from the big drop ♪
576
00:23:41,080 --> 00:23:45,080
♪ Reached our natural
conclusion ♪
577
00:23:45,160 --> 00:23:47,400
♪ Outlived the illusion ♪
41544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.