All language subtitles for The Curse 2023 S01E05 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,631 ♪ ♪ ♪ 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,341 [Martha]                      We're officially ordering 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,176 ten episodes of   Fliplanthropy 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,053 for HGTV Go! 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,179 Spank you! 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,681 Spank you very much! 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,265 [Whitney]   The coffee shop's              reopening soon anyway, 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,560 so we don't even need him doing               security anymore. 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,520 God, she's so good,                    it's annoying. 10 00:00:20,603 --> 00:00:21,855 [man] Have you seen                  Cara's work before? 11 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 [Asher]                    We own four of her pieces. 12 00:00:23,690 --> 00:00:26,568 [James] If you're bringing          new people to this community, 13 00:00:26,609 --> 00:00:29,529 they should know              that these aren't public roads. 14 00:00:29,612 --> 00:00:30,822 This is Pueblo land. 15 00:00:30,864 --> 00:00:33,408 It's crazy.                 Some of these title companies 16 00:00:33,450 --> 00:00:35,285 don't even wanna issue insurance 17 00:00:35,326 --> 00:00:36,494 because they're so concerned 18 00:00:36,578 --> 00:00:38,163 what the Pueblos might do. 19 00:00:38,204 --> 00:00:39,914 Just 'cause Whitney          has a moral issue with something 20 00:00:39,998 --> 00:00:43,168 that's happening,                   we just toss it away? 21 00:00:43,209 --> 00:00:44,252 Give me a fucking break. 22 00:00:44,335 --> 00:00:45,920 [Whitney]   You know,                      with a gas unit, 23 00:00:45,962 --> 00:00:49,007 this house no longer                 qualifies as passive. 24 00:00:49,090 --> 00:00:50,633 We need to be                     more discerning about 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,093 who we're selling                      these homes to. 26 00:00:52,177 --> 00:00:53,303 People like Vic 27 00:00:53,344 --> 00:00:56,181 just do not deserve to be part 28 00:00:56,264 --> 00:00:58,183 of what we're building. 29 00:01:18,661 --> 00:01:21,581 [dog barking in distance] 30 00:01:24,125 --> 00:01:25,877 [Dougie] All right.             Lucinda, hands in the front, 31 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 Dennis, point out               the features of the house. 32 00:01:28,588 --> 00:01:31,716 Yeah. I like the, um,              bushes over there. Nice. 33 00:01:31,758 --> 00:01:33,843 -Like, really nice.                 -And the cactus, too. 34 00:01:33,884 --> 00:01:35,386 [Dougie] No talking                     though, okay? 35 00:01:35,428 --> 00:01:37,097 We don't need the audio. 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,229 [Dennis chuckles] 37 00:01:45,646 --> 00:01:47,690 Maybe, um,                    a little less impressed, 38 00:01:47,774 --> 00:01:49,734 more skeptical of the house. 39 00:01:49,818 --> 00:01:51,527 No, not... not skeptical. 40 00:01:51,610 --> 00:01:53,113 It's beautiful. 41 00:01:53,696 --> 00:01:55,198 You like it. 42 00:01:55,240 --> 00:01:57,033 All right, we got this.        Let's move on to the tour, okay? 43 00:01:57,116 --> 00:01:59,452 Dougie? Dougie? Did we get             enough of him smiling? 44 00:01:59,536 --> 00:02:00,578 Yes, we did. 45 00:02:00,662 --> 00:02:02,622 [Remi] All right,                    squeeze, squeeze. 46 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 Ready? One, two, three. 47 00:02:05,583 --> 00:02:06,793 -All right.                          -[chuckles] 48 00:02:06,876 --> 00:02:08,669 -[both] Got it?                      -[Remi] Got it. 49 00:02:08,752 --> 00:02:09,963 -Thank you.                        -[Whitney] Man, 50 00:02:10,045 --> 00:02:11,548 this is actually very easy. 51 00:02:11,631 --> 00:02:13,007 We could do this ourselves. 52 00:02:13,049 --> 00:02:14,551 Ugh. What do we need you for? 53 00:02:14,592 --> 00:02:16,928 Okay, fine, you do it. I quit. 54 00:02:17,011 --> 00:02:20,140 [Whitney laughs]                  Good riddance. See ya. 55 00:02:20,181 --> 00:02:21,975 Oh, yeah, the fucking                   spoiled TV host 56 00:02:22,058 --> 00:02:23,935 can film her own TV show. 57 00:02:23,977 --> 00:02:25,978 You don't appreciate us. 58 00:02:29,732 --> 00:02:31,651 I almost got you. 59 00:02:32,652 --> 00:02:34,195 That's funny. 60 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 You know, I think                  you do need to think 61 00:02:35,738 --> 00:02:37,281 about the things that you say 62 00:02:37,323 --> 00:02:38,408 around a bunch of people 63 00:02:38,449 --> 00:02:41,286 as opposed to the jokes              you make only with me, 64 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 you know. 65 00:02:44,289 --> 00:02:45,832 [Remi chuckles] 66 00:02:45,915 --> 00:02:49,293 Like you laughing                 in my face is not okay. 67 00:02:49,335 --> 00:02:52,088 You need to show me                the respect I deserve. 68 00:02:52,630 --> 00:02:53,715 Okay, Remi? 69 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 Was that clear? 70 00:02:54,966 --> 00:02:56,176 Yeah, I'm sorry. 71 00:02:56,216 --> 00:02:59,512 I'm really sorry,               uh, it won't happen again. 72 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 -[laughs]                          -Oh, my God. 73 00:03:02,891 --> 00:03:05,101 You... you fucking got me! 74 00:03:05,143 --> 00:03:07,353 [Whitney] We should've been          filming that for the show. 75 00:03:07,395 --> 00:03:09,647 -You fucking got me.          -You should have seen your face. 76 00:03:09,731 --> 00:03:12,025 -You fucking got me.                       -[laughs] 77 00:03:12,984 --> 00:03:15,278 Have they signed                     the contract yet? 78 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Uh, not yet. 79 00:03:18,114 --> 00:03:21,201 It's... it's a tricky thing                  to bring up 80 00:03:21,242 --> 00:03:24,954 just because we're                a week away from closing. 81 00:03:25,038 --> 00:03:28,917 I just don't want them to think     that they have to sign a letter 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,252 in support of the tribe                  as a condition, 83 00:03:31,336 --> 00:03:33,338 like a new condition                of closing on the home, 84 00:03:33,379 --> 00:03:35,798 -you know what I mean?                   -Well, they do. 85 00:03:36,257 --> 00:03:37,966 -I mean, they do.                      -I'm, like-- 86 00:03:38,051 --> 00:03:39,844 Well, we hope they agree, 87 00:03:39,928 --> 00:03:41,304 but we're not gonna, 88 00:03:41,387 --> 00:03:42,972 like, pull out of the deal                 if they don't. 89 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 No, we're not gonna                 pull out of the deal, 90 00:03:45,099 --> 00:03:47,393 but we're, you know-- 91 00:03:49,062 --> 00:03:51,731 Hey, is my mic on, Jose? 92 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 -Were you just recording me?                -What happened? 93 00:03:57,362 --> 00:03:59,280 -[Whitney] Were you recording?         -No, no, no. Of course not. 94 00:03:59,364 --> 00:04:00,907 -[Whitney] No? Let me...           -No. No, yeah, I'm not. Okay. 95 00:04:00,990 --> 00:04:03,159 -Let me listen.                     -Of course. Yeah. 96 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 [Whitney] Hello? Hello? Test? 97 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 -[Jose] No signal.              -[Whitney] You turned it down 98 00:04:07,288 --> 00:04:08,998 -when I was walking.                -No. Actually, I was-- 99 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 -I saw, you're fidgeting.           -I was greasing the knobs. 100 00:04:10,833 --> 00:04:12,210 -Oh, you're greasing the knobs?           -Yeah, yeah, yeah. 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,753 That's a...                    that's a thing you do? 102 00:04:13,795 --> 00:04:15,046 Yeah, it's a term. 103 00:04:15,129 --> 00:04:16,714 Yeah. Whenever this knob          gets stuck, we have to-- Yeah. 104 00:04:16,755 --> 00:04:17,923 [Whitney] I see. Okay.                    No recording 105 00:04:18,007 --> 00:04:19,591 in between filming, okay? 106 00:04:19,634 --> 00:04:21,344 We talked about that, man. 107 00:04:21,427 --> 00:04:23,596 Hey. 108 00:04:23,638 --> 00:04:26,182 Maybe I can record you sometime. 109 00:04:26,724 --> 00:04:29,519 What does that...                  what does that mean? 110 00:04:31,020 --> 00:04:33,064 Making you come. 111 00:04:33,147 --> 00:04:36,401 Oh, my God. Just get                 the contract signed. 112 00:04:36,484 --> 00:04:37,568 -What?                               -What? 113 00:04:37,610 --> 00:04:39,445 [Asher] What? 114 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 [Whitney] Oh. Don't! 115 00:04:52,875 --> 00:04:55,420 -[Asher] Jose.                         -What's up? 116 00:04:55,461 --> 00:04:57,463 Were you listening              to what we were just saying? 117 00:04:57,505 --> 00:04:59,465 No, the mics are off. 118 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 -[Asher] Okay. Thank you.                   -Yes, sir. 119 00:05:02,010 --> 00:05:05,638 ♪ ♪ ♪ 120 00:05:13,479 --> 00:05:14,939 [indistinct chatter] 121 00:05:14,981 --> 00:05:17,942 [Lucinda] Ugh, right?                     All this... 122 00:05:17,984 --> 00:05:19,402 -[Asher] Hey.                     -[Lucinda] Oh, hey. 123 00:05:19,485 --> 00:05:21,821 You guys are doing                      great so far. 124 00:05:21,904 --> 00:05:23,031 [Dennis] Thank you. 125 00:05:23,072 --> 00:05:24,949 -Yeah.                         -I'm just trying to 126 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 channel the feeling               of when we first saw it. 127 00:05:27,577 --> 00:05:28,244 Oh, yeah? 128 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 And what feeling was that? 129 00:05:31,080 --> 00:05:32,874 -Uncertainty?                       -Yeah. [laughs] 130 00:05:32,915 --> 00:05:35,543 Uh, we've never heard                 of a passive house, 131 00:05:35,626 --> 00:05:37,211 so we just really weren't sure. 132 00:05:37,295 --> 00:05:38,963 -[Asher] Wow.                       -Still aren't. 133 00:05:39,005 --> 00:05:40,006 Yeah. [laughs] 134 00:05:40,089 --> 00:05:41,966 You're trapped now. 135 00:05:42,008 --> 00:05:43,843 Uh, but seriously, 136 00:05:43,926 --> 00:05:45,970 the home is amazing. 137 00:05:46,054 --> 00:05:47,805 Whitney puts everything                 into these things 138 00:05:47,889 --> 00:05:51,351 so you guys... you guys                will be very happy. 139 00:05:52,060 --> 00:05:54,187 Um, are you familiar 140 00:05:54,270 --> 00:05:56,606 with the San Pedro Pueblo                     at all, 141 00:05:56,689 --> 00:05:57,899 just south of here? 142 00:05:57,940 --> 00:05:59,609 Um, we did have a question 143 00:05:59,650 --> 00:06:02,987 about the easements controversy     we've been seeing on the news. 144 00:06:03,029 --> 00:06:05,198 I wasn't sure if it was             about this neighborhood, 145 00:06:05,281 --> 00:06:06,866 -but I wanted to--                      -No, exactly. 146 00:06:06,949 --> 00:06:08,534 It's not about             this neighborhood at all. And... 147 00:06:08,576 --> 00:06:10,828 To be honest,                 the whole thing is a little 148 00:06:10,912 --> 00:06:12,205 sensationalism. 149 00:06:12,288 --> 00:06:15,249 Basically, uh, the Pueblo           is just trying to negotiate 150 00:06:15,333 --> 00:06:17,752 a lease agreement               with the federal government 151 00:06:17,794 --> 00:06:19,212 for public use of their roads, 152 00:06:19,253 --> 00:06:21,464 which are rightfully theirs,               and they've been 153 00:06:21,547 --> 00:06:24,008 allowing people to use                for free for decades. 154 00:06:24,050 --> 00:06:25,468 So, I don't know                     what you've read, 155 00:06:25,510 --> 00:06:28,012 but if you, you know,            seen anything about charging 156 00:06:28,054 --> 00:06:30,056 residents tolls                  or not allowing people 157 00:06:30,098 --> 00:06:31,891 to access their homes, 158 00:06:31,933 --> 00:06:35,228 that's all completely                   salacious fake. 159 00:06:35,269 --> 00:06:36,854 It's racist, to be honest. 160 00:06:36,896 --> 00:06:41,317 Um, yeah. We're very close                 with the tribe. 161 00:06:41,359 --> 00:06:45,071 So, there won't be any issues          with title in the future? 162 00:06:45,154 --> 00:06:47,240 No. No, not at all. I mean, 163 00:06:47,281 --> 00:06:48,991 you were able to get             title insurance, weren't you? 164 00:06:49,033 --> 00:06:50,451 -Yeah. Yeah.                        -I mean, yeah. 165 00:06:50,534 --> 00:06:53,079 [Asher] I mean, insurance             companies aren't really 166 00:06:53,121 --> 00:06:55,206 in the business of losing money. 167 00:06:55,248 --> 00:06:57,332 So as long as you never sell, 168 00:06:57,417 --> 00:06:59,710 you'll be fine.                     I'm just kidding. 169 00:06:59,752 --> 00:07:01,295 Just in... in all seriousness, 170 00:07:01,337 --> 00:07:03,881 um, they wouldn't have              issued you that insurance 171 00:07:03,923 --> 00:07:06,843 if they foresaw                 any future title issues, 172 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 so I feel like... 173 00:07:09,220 --> 00:07:10,430 Oh, you're all buttoned up. 174 00:07:10,471 --> 00:07:12,390 [Dennis] I think...                  I think it's just, 175 00:07:12,432 --> 00:07:16,727 you know, you've been very         upfront and transparent with us 176 00:07:16,769 --> 00:07:18,187 about everything else, 177 00:07:18,229 --> 00:07:22,066 and I think we were just            a little disappointed that, 178 00:07:22,108 --> 00:07:24,193 you know, we didn't hear               about this from you, 179 00:07:24,277 --> 00:07:26,320 -we had to see it on the news.              -The news, yeah. 180 00:07:26,404 --> 00:07:28,322 Right. Well,                    there would be no point 181 00:07:28,364 --> 00:07:29,991 in me telling you about it 182 00:07:30,032 --> 00:07:32,702 because it has nothing              to do with this property. 183 00:07:32,784 --> 00:07:36,956 It would be like me, you know,          talking about land issue 184 00:07:36,998 --> 00:07:38,249 that's in the Gaza Strip 185 00:07:38,291 --> 00:07:40,042 when I'm trying                  to sell you this home. 186 00:07:40,084 --> 00:07:41,461 One has nothing                   to do with the other. 187 00:07:41,502 --> 00:07:43,337 -[Dennis] Right.                       -Yeah. So... 188 00:07:43,379 --> 00:07:45,131 Um, we're gonna                grab you two for touch-ups 189 00:07:45,214 --> 00:07:46,841 before we go inside and keep         you looking beautiful, okay? 190 00:07:46,924 --> 00:07:48,718 -[Lucinda] Okay.                 -Yes. Don't put too much 191 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 makeup on them, uh, I like... 192 00:07:50,428 --> 00:07:52,638 They're very beautiful,                   how they are. 193 00:07:52,680 --> 00:07:55,016 [Dennis] Maybe a little          blow drier or something. Um... 194 00:07:55,057 --> 00:07:57,018 Yeah, yeah.                We'll-we'll take care of that. 195 00:07:57,101 --> 00:07:58,728 -Okay. With you? Come with you?        -It's not a problem. Yup. 196 00:07:58,811 --> 00:08:00,438 -All right. Enjoy. Yes.              -[Tonya] Thanks, Asher. 197 00:08:00,480 --> 00:08:02,899 -[Dennis] Thank you.                         -Yes. 198 00:08:08,654 --> 00:08:10,114 [Whitney] Oh, so nice                    to meet you. 199 00:08:10,198 --> 00:08:11,324 I'm Whitney, and this is Asher. 200 00:08:11,365 --> 00:08:12,783 -[Dennis] I'm Dennis.                        -Hi. 201 00:08:12,867 --> 00:08:14,452 -[Dennis] Nice to see you.           -Dennis. Good to meet you. 202 00:08:14,494 --> 00:08:15,995 -Hello.                    -[Asher] Come on in. Yeah. 203 00:08:16,078 --> 00:08:19,373 All right. Come on through                 and follow me. 204 00:08:19,415 --> 00:08:21,292 So before I get into the details 205 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 of everything                     you're seeing here, 206 00:08:23,294 --> 00:08:25,254 I'd love to just take you                  into this space 207 00:08:25,296 --> 00:08:29,842 so you can really                    take it in, feel it. 208 00:08:34,013 --> 00:08:35,847 [Whitney exhales] 209 00:08:37,058 --> 00:08:39,184 We, uh, we feel it. It's great. 210 00:08:39,268 --> 00:08:41,102 We feel it. 211 00:08:41,187 --> 00:08:44,148 And, you'll notice               that the color temperature 212 00:08:44,190 --> 00:08:45,608 from the LED lighting 213 00:08:45,650 --> 00:08:47,985 matches the outside light                that's coming in 214 00:08:48,027 --> 00:08:49,779 from your windows                   and your skylight. 215 00:08:49,862 --> 00:08:53,574 [Dennis] Uh, so the sink water           comes from the toilet? 216 00:08:53,616 --> 00:08:56,077 All right.                  Wasn't gonna go there first, 217 00:08:56,118 --> 00:08:58,329 but let's talk about            my favorite room in the house. 218 00:08:58,371 --> 00:09:01,040 That is the Japanese-inspired                powder room. 219 00:09:01,123 --> 00:09:02,458 And actually,                 it's the other way around. 220 00:09:02,500 --> 00:09:04,293 The toilet water                   comes from the sink. 221 00:09:04,335 --> 00:09:05,419 -Oh.                                -Yeah. 222 00:09:05,461 --> 00:09:07,421 Kind of like a prison. 223 00:09:07,505 --> 00:09:09,757 Well, actually,               prisons have one of the most 224 00:09:09,840 --> 00:09:11,634 energy-efficient waste systems. 225 00:09:11,676 --> 00:09:13,803 -Cool. So we'd be paying...                     -Yeah 226 00:09:13,844 --> 00:09:17,848 ...$850,000 to live in a prison? 227 00:09:17,932 --> 00:09:19,684 Prison toilets                      don't have lids. 228 00:09:19,767 --> 00:09:21,352 -[Dennis] That's true.                    -Uh, maybe... 229 00:09:21,435 --> 00:09:25,648 Let's... Let's stop              comparing them to a prison. 230 00:09:25,731 --> 00:09:26,566 [Dougie chuckles] 231 00:09:26,649 --> 00:09:28,776 You know, prisons                     also don't have 232 00:09:28,818 --> 00:09:30,778 reclaimed oak flooring, do they? 233 00:09:30,820 --> 00:09:32,113 -True.                            -Yeah. Yeah. 234 00:09:32,154 --> 00:09:33,531 [Whitney] Should we                check out the kitchen? 235 00:09:33,614 --> 00:09:35,992 -Yeah, yeah. Yeah, yeah.             -Yeah. Great. Follow me. 236 00:09:36,033 --> 00:09:39,996 There is so much storage                in these built-ins. 237 00:09:40,037 --> 00:09:42,039 Uh, pretty great                   for a home chef. Oh. 238 00:09:42,123 --> 00:09:43,415 [Dennis] Sorry.                  Can I just get a water? 239 00:09:43,499 --> 00:09:45,251 -It's just really hot in here.                   -Sure. 240 00:09:45,334 --> 00:09:46,752 [Whitney]   Can I get some waters            on standby, please? 241 00:09:46,794 --> 00:09:48,462 [Dennis]   Some trouble                    thinking. Sorry. 242 00:09:48,504 --> 00:09:50,631 -Okay. You ready? Okay.                       -Yup. 243 00:09:50,673 --> 00:09:54,051 So, at the back               of your induction range here, 244 00:09:54,093 --> 00:09:56,345 this is actually                  gonna capture the steam 245 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 and convert it into energy 246 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 that goes right                 to your central battery. 247 00:09:59,849 --> 00:10:01,100 It's kind of a bonus 248 00:10:01,183 --> 00:10:02,685 on top of the               moisture recovery ventilation, 249 00:10:02,727 --> 00:10:05,438 which is something                    we, uh, threw in. 250 00:10:05,479 --> 00:10:07,982 Most passive homes                actually don't have that, 251 00:10:08,024 --> 00:10:09,025 so we're pretty proud of that. 252 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 -Cool.                               -Yeah. 253 00:10:10,359 --> 00:10:12,278 [Whitney] And, uh,                   this is a fun fact, 254 00:10:12,320 --> 00:10:14,155 but this induction range 255 00:10:14,196 --> 00:10:16,907 is actually the preferred                 cooking method 256 00:10:16,991 --> 00:10:18,242 of Michelin-Star chefs. 257 00:10:18,326 --> 00:10:19,619 -Really?                    -[Whitney] They absolutely 258 00:10:19,702 --> 00:10:22,413 swear by it                 because of the heat control. 259 00:10:22,496 --> 00:10:23,831 -Cool.                           -[Whitney] Ah! 260 00:10:23,914 --> 00:10:25,750 -Oh!                               -[laughs] 261 00:10:25,833 --> 00:10:26,751 You! 262 00:10:26,792 --> 00:10:29,086 I thought... I thought                you burnt your hand. 263 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 -[Lucinda] She's funny.                -Maybe you should, 264 00:10:30,796 --> 00:10:33,924 uh, grab your metal trays             because the menu today 265 00:10:33,966 --> 00:10:36,636 is mashed potatoes with gravy. 266 00:10:36,719 --> 00:10:40,473 It's a...                     prison joke from the... 267 00:10:41,140 --> 00:10:43,434 Oh, don't drop the soap. 268 00:10:43,476 --> 00:10:45,728 Oh. That's a good prison joke. 269 00:10:45,811 --> 00:10:46,687 That is-- 270 00:10:46,771 --> 00:10:48,898 No, it's actually                     goat milk soap. 271 00:10:48,981 --> 00:10:49,940 It's really lovely. 272 00:10:50,024 --> 00:10:51,150 -[Dennis] Oh.                           -Yeah. 273 00:10:51,233 --> 00:10:53,653 Um, I do have one question. 274 00:10:53,736 --> 00:10:55,780 Um, is there enough                    wattage in here 275 00:10:55,821 --> 00:10:58,824 to power a couple, uh,                like split AC units? 276 00:10:58,866 --> 00:11:00,785 -Yes. Good question, Dennis.               -Just because... 277 00:11:00,868 --> 00:11:03,412 Okay. Well, the answer                    to that is... 278 00:11:03,496 --> 00:11:05,498 you don't need one. 279 00:11:05,581 --> 00:11:08,167 The beauty of a passive home is 280 00:11:08,209 --> 00:11:10,252 it actually functions                   like a thermos. 281 00:11:10,294 --> 00:11:13,255 So it's never going below            66 degrees in the winter 282 00:11:13,297 --> 00:11:15,383 or above 78 degrees                    in the summer, 283 00:11:15,424 --> 00:11:18,094 -if you can believe that.                -Right, but, uh, 284 00:11:18,135 --> 00:11:20,554 78 is, like, sweltering. I mean, 285 00:11:20,638 --> 00:11:22,598 you know, how...               what is it in here right now? 286 00:11:22,682 --> 00:11:25,851 Because I guess it depends            on wherever you're from, 287 00:11:25,893 --> 00:11:27,144 you know, you adjust to. 288 00:11:27,186 --> 00:11:29,146 But, um, we did open the door 289 00:11:29,188 --> 00:11:30,648 when we all                    came in the front door 290 00:11:30,731 --> 00:11:32,441 and so it, it takes              a little while to equalize. 291 00:11:32,525 --> 00:11:34,110 -And let in some air.                       -Yeah. 292 00:11:34,193 --> 00:11:36,404 -Okay. Right.                  -Yeah. But once it does, 293 00:11:36,487 --> 00:11:39,699 -it is heavenly. It's heavenly.              -Okay. Okay. 294 00:11:39,740 --> 00:11:42,493 -Yeah.                   -How long does it usually take? 295 00:11:42,535 --> 00:11:46,330 Uh, five to seven hours,                     probably? 296 00:11:46,372 --> 00:11:47,707 -To equalize, yeah.                        -Yeah. 297 00:11:47,748 --> 00:11:50,167 [Dennis] Every time                  you open the door? 298 00:11:50,209 --> 00:11:52,336 Yeah. Just because                    heat will come in 299 00:11:52,378 --> 00:11:55,089 and then we'll take time to... 300 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 um, or a window                   will cause the same. 301 00:11:57,007 --> 00:11:58,759 But once you get that               temperature, you know, 302 00:11:58,843 --> 00:12:00,553 you wanna keep the doors                 and windows shut 303 00:12:00,636 --> 00:12:03,389 -because you got it locked in.              -[Dennis] Right. 304 00:12:03,472 --> 00:12:06,183 It's a nice 72... 70 to 72. 305 00:12:06,267 --> 00:12:08,728 [Dennis] So don't open                any doors or windows? 306 00:12:08,769 --> 00:12:11,147 Unless you want                  it to get hot or cold. 307 00:12:11,188 --> 00:12:12,690 -[Dennis] Like a thermos.                      -Yes. 308 00:12:12,732 --> 00:12:14,859 -[Lucinda] Or prison.                   -[Dennis] Yeah. 309 00:12:14,942 --> 00:12:16,235 -Yeah.                              -Well... 310 00:12:16,318 --> 00:12:17,445 I don't think he's actually 311 00:12:17,486 --> 00:12:18,738 gonna put in an AC and I think 312 00:12:18,779 --> 00:12:21,407 he was just pretending                   for the camera. 313 00:12:21,490 --> 00:12:23,492 I think he didn't even                    mention an AC 314 00:12:23,576 --> 00:12:26,537 when they actually toured            the house two months ago. 315 00:12:26,579 --> 00:12:28,873 Have they signed                     the contract yet? 316 00:12:28,914 --> 00:12:31,417 There hasn't been                   a good moment yet. 317 00:12:31,500 --> 00:12:32,668 Oh. 318 00:12:32,752 --> 00:12:34,754 And let's not refer to it              as a contract, okay? 319 00:12:34,795 --> 00:12:37,339 It's a non-legally binding                letter of intent. 320 00:12:37,381 --> 00:12:39,091 Thank you. Okay. 321 00:12:39,508 --> 00:12:40,801 Go ahead. 322 00:12:40,885 --> 00:12:44,847 Do you have my phone, Whit?            Have you seen my phone? 323 00:12:44,930 --> 00:12:46,599 No. 324 00:12:48,309 --> 00:12:51,937 ♪ ♪ ♪ 325 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 [Asher] What are you doing? 326 00:13:05,868 --> 00:13:07,411 Oh, fuck. 327 00:13:07,495 --> 00:13:09,538 I'm sorry, man.               I thought that was my phone. 328 00:13:09,580 --> 00:13:10,956 [Asher] Your phone's                  a different brand. 329 00:13:10,998 --> 00:13:15,002 I know. This was so stupid.               Fuck. What's up? 330 00:13:15,044 --> 00:13:17,963 [Asher] Why are there                dating apps on here? 331 00:13:19,548 --> 00:13:21,383 You put Jdate and Tinder                   on my phone. 332 00:13:21,467 --> 00:13:23,677 [Dougie snickers] 333 00:13:23,719 --> 00:13:27,139 I was gonna give it to Whitney         and say I found your phone. 334 00:13:28,390 --> 00:13:29,600 [chuckles] 335 00:13:29,642 --> 00:13:31,894 [Asher] Why is it wet? 336 00:13:35,856 --> 00:13:39,318 Ashman.                       It's funny, come on. 337 00:13:39,401 --> 00:13:41,570 [indistinct chatter] 338 00:13:41,654 --> 00:13:44,490 -Two seconds.                        -Two seconds. 339 00:13:44,573 --> 00:13:45,950 -Hey.                 -[Whitney] Not leaving, are you? 340 00:13:46,033 --> 00:13:48,953 No, no, uh,                    we're just hanging out. 341 00:13:48,994 --> 00:13:51,497 [Whitney] Yeah. Um, I...              Um, I can't always tell 342 00:13:51,539 --> 00:13:54,333 what's real or not                  when we're shooting, 343 00:13:54,415 --> 00:13:55,793 so, um, I just wanted to say 344 00:13:55,835 --> 00:13:58,712 that if you're really            interested in a ductless AC, 345 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 I actually have                  a contact in California 346 00:14:00,714 --> 00:14:03,592 who does these                   great integrated HVACs. 347 00:14:03,676 --> 00:14:06,971 Oh, uh, thanks,                    um, but my brother, 348 00:14:07,054 --> 00:14:08,597 uh, he actually works                    at Roadrunner 349 00:14:08,681 --> 00:14:11,267 so he's just gonna hook us up             with one for free. 350 00:14:11,350 --> 00:14:12,893 Oh, that's great. 351 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 -You can't beat free.                       -Yeah. 352 00:14:15,020 --> 00:14:19,024 Do you know what kind             of system it is by chance? 353 00:14:19,692 --> 00:14:21,402 I don't know, 354 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 but I'm assuming                     it's one of those 355 00:14:23,487 --> 00:14:26,699 Energy Star ones,                     for sure. Yeah. 356 00:14:26,740 --> 00:14:30,494 You know, people think              Energy Star is efficient, 357 00:14:30,536 --> 00:14:31,912 but it's actually not. 358 00:14:31,954 --> 00:14:33,539 And if you're...                   if you're interested 359 00:14:33,622 --> 00:14:35,415 in maintaining                 the passive certification, 360 00:14:35,457 --> 00:14:37,918 then it's-- You're gonna lose it 361 00:14:37,960 --> 00:14:39,461 if you don't                   put in the right system. 362 00:14:39,545 --> 00:14:41,338 -I mean, that's--              -[Lucinda] The certification 363 00:14:41,380 --> 00:14:43,299 isn't important to us. 364 00:14:44,758 --> 00:14:47,219 This is one of 12 houses               in all of New Mexico 365 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 that's certified passive, 366 00:14:48,971 --> 00:14:52,558 so you're members                of a very exclusive club. 367 00:14:52,600 --> 00:14:55,686 And to throw all of that away              to save a couple, 368 00:14:55,728 --> 00:14:57,021 what, thousand bucks                     on AC does... 369 00:14:57,104 --> 00:15:00,691 doesn't seem like               a wise investment... to me. 370 00:15:00,733 --> 00:15:04,236 I mean, you could be part           of history here with this. 371 00:15:04,320 --> 00:15:05,654 [Dennis] I just think that-- 372 00:15:05,738 --> 00:15:06,864 That's good to know. 373 00:15:06,947 --> 00:15:09,909 -Yeah.                        -[Lucinda] Thank you. 374 00:15:11,285 --> 00:15:13,704 -[Dennis] Yup.                           -Great. 375 00:15:13,746 --> 00:15:16,165 -Okay.                           -[Dennis] Okay. 376 00:15:25,299 --> 00:15:26,634 [Whitney] Where's the contract? 377 00:15:26,675 --> 00:15:30,930 Um, it's in my laptop bag             in the hallway closet. 378 00:15:46,612 --> 00:15:49,782 Tonya. Hey. Do you have a pen? 379 00:15:50,449 --> 00:15:52,284 [indistinct chatter] 380 00:15:52,368 --> 00:15:53,953 [Whitney] Thank you. 381 00:15:56,372 --> 00:15:57,873 [Asher] Whit. 382 00:15:58,540 --> 00:15:59,959 Whit! 383 00:16:00,542 --> 00:16:02,002 Whit! 384 00:16:02,086 --> 00:16:04,588 Hi. We're asking                   all of our new buyers 385 00:16:04,672 --> 00:16:06,799 to, uh, sign this                    letter of support 386 00:16:06,882 --> 00:16:08,425 of the San Pedro Pueblo 387 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 ownership of the roads 388 00:16:09,635 --> 00:16:11,303 and easements in this area. 389 00:16:11,387 --> 00:16:12,429 We just wanna make sure that 390 00:16:12,513 --> 00:16:13,889 any new guests                      in the community 391 00:16:13,973 --> 00:16:16,600 understand the injustices               affecting the tribe 392 00:16:16,642 --> 00:16:18,602 and will maintain             a good relationship with them. 393 00:16:18,686 --> 00:16:21,021 -It's non-legally binding.           -[Dennis] Then what is it? 394 00:16:21,105 --> 00:16:24,149 It's saying that               we won't object to any claims 395 00:16:24,191 --> 00:16:26,860 of ownership by the tribe. 396 00:16:26,944 --> 00:16:28,362 What if they claim our land? 397 00:16:28,404 --> 00:16:30,197 Well, this property                  is not in dispute. 398 00:16:30,280 --> 00:16:32,199 Who's to say they won't                change their minds? 399 00:16:32,241 --> 00:16:33,909 Isn't that what they're doing             with the easements? 400 00:16:33,993 --> 00:16:35,661 -No.                      -Nobody changed their mind. 401 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 This should have been                 in the disclosure. 402 00:16:36,996 --> 00:16:38,580 The easements relate to, uh, 403 00:16:38,622 --> 00:16:40,499 just clarifying a vague language 404 00:16:40,540 --> 00:16:43,085 in the Indian Act             from over a hundred years ago. 405 00:16:43,168 --> 00:16:44,586 That's... That's what                   they're doing. 406 00:16:44,628 --> 00:16:45,796 If you go back far enough, 407 00:16:45,879 --> 00:16:47,131 they could put claims                  on anything, no? 408 00:16:47,172 --> 00:16:49,049 It just says                    you support the tribe. 409 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 That's all. 410 00:16:52,177 --> 00:16:54,013 What if we don't? 411 00:16:54,805 --> 00:16:56,098 [Whitney chuckles] 412 00:16:56,181 --> 00:16:58,058 [Lucinda] So I mean,            we don't know where this ends-- 413 00:16:58,142 --> 00:16:59,935 You don't have to sign it           if you don't want to. Okay? 414 00:17:00,019 --> 00:17:02,187 [Lucinda] We don't know what         these people are capable of. 415 00:17:04,064 --> 00:17:06,233 -We'd prefer not to.                         -Hmm. 416 00:17:06,275 --> 00:17:08,027 [Dennis] We talked             to our realtor and he told us-- 417 00:17:08,109 --> 00:17:09,528 You know what, if you               don't wanna live here, 418 00:17:09,611 --> 00:17:10,779 no one's gonna force you to. 419 00:17:10,863 --> 00:17:12,071 -Okay, okay.                       -Okay? All right? 420 00:17:12,156 --> 00:17:13,741 [Asher] Let's not                     go there. Okay. 421 00:17:13,824 --> 00:17:15,117 -Let's not go there.             -[Dennis] You didn't tell us 422 00:17:15,159 --> 00:17:16,827 -about anything.                   -We're just talking. 423 00:17:16,910 --> 00:17:18,619 -Okay. Yeah. It's okay.            -We're just talking, right? 424 00:17:18,662 --> 00:17:20,079 -Yes. We're just talking.              -Okay. It's all good. 425 00:17:20,122 --> 00:17:21,665 -All good. All right.                 -[Asher] All right. 426 00:17:21,749 --> 00:17:23,083 -Great. Thank you.                     -[Asher] Okay. 427 00:17:23,166 --> 00:17:26,795 Um, let's, uh,               let's not pull out the shanks. 428 00:17:26,837 --> 00:17:29,298 We don't want the warden                 to get mad at us. 429 00:17:29,381 --> 00:17:31,383 She's a lot. 430 00:17:36,472 --> 00:17:39,224 Let me talk to her. Okay? 431 00:17:48,233 --> 00:17:50,861 You do have to watch            your fucking language, though. 432 00:17:50,944 --> 00:17:52,488 I'm fucking serious! 433 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 You don't talk about                  my wife like that! 434 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 Fucking bitch! 435 00:17:58,285 --> 00:18:02,331 Maybe it's worth changing some       of the language in the letter. 436 00:18:02,372 --> 00:18:04,041 Uh, I could call James right now 437 00:18:04,083 --> 00:18:06,251 and see if he's okay with,             like, different wording 438 00:18:06,335 --> 00:18:09,088 because some of the wording        is a little... a little intense 439 00:18:09,129 --> 00:18:10,839 -in the letter. You're scaring--       -I'm sorry. What... What... 440 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 What are you saying?                 What are you saying? 441 00:18:12,299 --> 00:18:13,842 The wording was scaring                   a little bit. 442 00:18:13,884 --> 00:18:15,010 We're not--                  We're not selling to them. 443 00:18:15,094 --> 00:18:16,678 They don't wanna live here. 444 00:18:16,720 --> 00:18:18,222 They literally said             they don't support the tribe. 445 00:18:18,305 --> 00:18:21,391 I think... I think they might          have just been confused. 446 00:18:21,475 --> 00:18:23,060 Are you defending them? 447 00:18:23,143 --> 00:18:24,812 -What?                     -No, no, baby, not at all. 448 00:18:24,853 --> 00:18:25,938 Don't-- You know what, 449 00:18:25,979 --> 00:18:27,231 give the deposit back. 450 00:18:27,314 --> 00:18:29,525 There are so many people             who'd kill to live here. 451 00:18:29,608 --> 00:18:30,984 -I didn't--                     -[man] Sorry. Sorry. 452 00:18:31,026 --> 00:18:33,320 Hey. I didn't spend                 four years of my life 453 00:18:33,403 --> 00:18:35,197 perfecting this house             to just give it to someone 454 00:18:35,239 --> 00:18:38,826 who's not gonna care about it,        or care about the community. 455 00:18:38,909 --> 00:18:41,120 How do you not see                    what I'm seeing? 456 00:18:41,161 --> 00:18:42,663 -Uh, I do.                        -I'm so confused. 457 00:18:42,746 --> 00:18:44,039 I do see. I see everything. 458 00:18:44,123 --> 00:18:47,417 -Oh, oh, really?                   -[Dougie] Yo, yo, yo. 459 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 What's going on? What'd you do? 460 00:18:48,961 --> 00:18:50,629 What'd you say? They're done. 461 00:18:50,712 --> 00:18:51,922 They don't wanna                 do the community garden, 462 00:18:51,964 --> 00:18:53,215 they don't wanna do anything. 463 00:18:53,298 --> 00:18:54,758 Cookout, it's over,                    they're saying. 464 00:18:54,842 --> 00:18:56,301 Hmm. 465 00:18:57,678 --> 00:18:59,805 We're not selling                    to them anymore. 466 00:18:59,888 --> 00:19:00,889 Wow. Really? 467 00:19:00,931 --> 00:19:02,683 Vic, too.                    So what are we gonna do? 468 00:19:02,724 --> 00:19:03,767 What's the show gonna be like? 469 00:19:03,851 --> 00:19:06,311 Who are we gonna follow?                     Tell me. 470 00:19:07,396 --> 00:19:09,273 We had a backup offer. 471 00:19:09,314 --> 00:19:11,191 The college girl who came          with her... I could call her. 472 00:19:11,233 --> 00:19:12,901 [Dougie] Okay.                   Can she get here today? 473 00:19:12,985 --> 00:19:14,444 -Can she get here today?           -She's with her dad, I guess. 474 00:19:14,486 --> 00:19:15,654 No. No. She's, she's 20. 475 00:19:15,737 --> 00:19:16,947 She's 20.                    Then it's gonna look like 476 00:19:17,030 --> 00:19:18,365 that's the community                    we're building. 477 00:19:18,448 --> 00:19:19,950 -And it's like a college town.               -Look... fine. 478 00:19:19,992 --> 00:19:21,451 [Whitney]                    No. That's a wrong idea. 479 00:19:21,493 --> 00:19:22,744 It can be anybody. All right? 480 00:19:22,828 --> 00:19:23,787 You can use her dad. 481 00:19:23,829 --> 00:19:24,788 We can use fucking Remi. 482 00:19:24,830 --> 00:19:25,873 We take off his dumb hat 483 00:19:25,956 --> 00:19:27,207 and put on a shirt from my car. 484 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 It'll be great. 485 00:19:29,376 --> 00:19:30,294 What? 486 00:19:30,377 --> 00:19:31,378 Yeah. On my Bahamas show, 487 00:19:31,461 --> 00:19:32,462 we did it all the time. 488 00:19:32,546 --> 00:19:33,505 No real buyers. 489 00:19:33,589 --> 00:19:34,798 It was just fucking pretend. 490 00:19:34,882 --> 00:19:36,466 This could be anybody.                     All right? 491 00:19:36,508 --> 00:19:37,551 Find somebody. 492 00:19:37,593 --> 00:19:39,761 [drone whirring] 493 00:19:39,845 --> 00:19:42,973 Remi, could you shut                   that off, please? 494 00:19:52,399 --> 00:19:56,028 ♪ ♪ ♪ 495 00:20:24,514 --> 00:20:26,600 -Hi.                            -[Whitney] Hi. 496 00:20:26,683 --> 00:20:28,435 Thank you so much                     for doing this. 497 00:20:28,477 --> 00:20:31,438 -You're a lifesaver.                -Yeah. Yeah, for sure. 498 00:20:31,521 --> 00:20:32,940 -This is fun.                           -Yeah. 499 00:20:32,981 --> 00:20:34,900 So, I basically just need                   to pretend 500 00:20:34,983 --> 00:20:36,318 that I can afford                    a home like this? 501 00:20:36,360 --> 00:20:39,238 [chuckles] I can't even             afford a home like this. 502 00:20:39,321 --> 00:20:43,700 [chuckles] You're totally             lying to me, but, okay. 503 00:20:43,742 --> 00:20:45,619 I'm not lying. 504 00:20:45,661 --> 00:20:48,580 Um, so, yeah, it's... basically, 505 00:20:48,664 --> 00:20:49,998 it's just kind of like, 506 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 they want you to really love              the home, you know? 507 00:20:52,334 --> 00:20:54,044 -Shows like this, it's like--          -[Cara] Yeah, yeah, yeah, 508 00:20:54,127 --> 00:20:55,671 -for sure.                 -[Whitney] Whatever, TV stuff. 509 00:20:55,754 --> 00:20:57,089 [Cara] I know how to do it.                   I know... 510 00:20:57,130 --> 00:20:58,674 -I know all the lingo and--               -[Whitney] Okay. 511 00:20:58,757 --> 00:21:00,550 Welcome to our passive home. 512 00:21:00,592 --> 00:21:03,053 I'm Whitney and this is Asher. 513 00:21:03,553 --> 00:21:05,847 Oh, my God. 514 00:21:05,931 --> 00:21:08,183 -[chuckles]                          -I love it. 515 00:21:08,225 --> 00:21:10,143 -Oh.                            -I'll take it. 516 00:21:10,227 --> 00:21:13,105 This is exactly                   what I was looking for. 517 00:21:13,188 --> 00:21:17,901 I'm gonna have, like,           a million dinner parties here. 518 00:21:17,943 --> 00:21:20,112 Great, but feel free                to take a look around. 519 00:21:20,153 --> 00:21:22,864 And if you have any questions,          you can just let us know. 520 00:21:22,948 --> 00:21:29,705 I heard that there's              a lot of crime in the area, 521 00:21:29,746 --> 00:21:32,082 and I saw some                  suspicious-looking people 522 00:21:32,165 --> 00:21:34,376 on my drive here today.                    I mean, uh, 523 00:21:34,418 --> 00:21:37,462 could you tell me               about the security system? 524 00:21:38,213 --> 00:21:42,551 Well, we... we actually...       we don't have a security system, 525 00:21:42,592 --> 00:21:44,094 uh, hooked up right now, 526 00:21:44,177 --> 00:21:46,096 -um, but that's just...                      -Well-- 527 00:21:46,138 --> 00:21:47,764 ...because it doesn't                   feel necessary. 528 00:21:47,848 --> 00:21:49,474 It's just such                 an inclusive neighborhood. 529 00:21:49,558 --> 00:21:50,684 [Cara] I read online 530 00:21:50,767 --> 00:21:52,519 that this is one                   of the most dangerous 531 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 neighborhoods in the country. 532 00:21:55,605 --> 00:21:57,274 Oh. Oh, my God. 533 00:21:57,316 --> 00:21:59,651 I love this. Can I touch this? 534 00:22:00,652 --> 00:22:02,112 Sure. 535 00:22:04,489 --> 00:22:05,657 Wow. 536 00:22:06,867 --> 00:22:08,952 Should I...                should I just go reset it? I... 537 00:22:08,994 --> 00:22:10,996 It's fine. Just let it happen. 538 00:22:11,079 --> 00:22:12,914 So, are you looking                    for yourself... 539 00:22:12,998 --> 00:22:14,583 -[Cara] Don't worry about...             -...or... or family? 540 00:22:14,624 --> 00:22:16,168 [Cara] ...the security system. 541 00:22:16,251 --> 00:22:18,628 I'm gonna put up                    an electric fence. 542 00:22:18,670 --> 00:22:19,796 High voltage. 543 00:22:19,838 --> 00:22:22,132 This is great. 544 00:22:22,924 --> 00:22:24,926 Wow. 545 00:22:24,968 --> 00:22:29,056 Um, do... do you have any          questions about passive homes 546 00:22:29,139 --> 00:22:30,974 or, uh,                    are you interested in them? 547 00:22:31,058 --> 00:22:32,601 Oh, is that what this is? 548 00:22:32,684 --> 00:22:33,977 A passive home? 549 00:22:34,019 --> 00:22:37,856 I think I read about those            in   Amazing Architecture. 550 00:22:37,898 --> 00:22:39,274 ♪ ♪ ♪ 551 00:22:39,358 --> 00:22:42,778 So, that's the bedroom           you're walking into right now. 552 00:22:42,861 --> 00:22:45,530 And, um,                     you could see the steps. 553 00:22:45,614 --> 00:22:47,491 Come on. [laughs] 554 00:22:47,532 --> 00:22:50,702 [Tonya] All right.              We're gonna cut and go over. 555 00:22:51,953 --> 00:22:54,122 What was she doing?               Was she making fun of me? 556 00:22:54,164 --> 00:22:57,084 [Asher] No, no, I think               she just didn't wanna 557 00:22:57,125 --> 00:22:58,835 be seen as herself on camera. 558 00:22:58,877 --> 00:23:00,420 She... She wanted                   to be a character. 559 00:23:00,504 --> 00:23:04,383 -She's a performance artist.              -Amazing Architecture? 560 00:23:05,467 --> 00:23:07,094 [Asher]                  I mean, they did post about it. 561 00:23:07,177 --> 00:23:10,263 -You want one?                   -[Asher] No, I'm okay. 562 00:23:10,347 --> 00:23:13,517 Um, I should probably follow-up       with the college girl then, 563 00:23:13,600 --> 00:23:15,769 right, to see                 if she's still interested? 564 00:23:15,852 --> 00:23:17,646 I thought                   there was tons of interest. 565 00:23:17,729 --> 00:23:20,232 The only other offer we got              was from Mark Rose. 566 00:23:20,315 --> 00:23:21,691 -The outdoorsy guy?                         -No. 567 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 That... The guy with            the American flag on his truck? 568 00:23:24,236 --> 00:23:25,320 -[Asher] Yeah.                            -No. 569 00:23:25,362 --> 00:23:26,988 We're not selling to him. Uh-uh. 570 00:23:27,030 --> 00:23:28,448 -[Asher] Right.                  -There was a blue line 571 00:23:28,490 --> 00:23:30,242 -on that flag.                  -Yeah, yeah, right. Okay. 572 00:23:30,283 --> 00:23:31,701 -Right.                              -Okay? 573 00:23:31,743 --> 00:23:33,161 Yeah. 574 00:23:33,245 --> 00:23:35,497 I just think we shouldn't              put it off too long. 575 00:23:35,539 --> 00:23:38,125 We do need to find someone                to buy the house. 576 00:23:38,208 --> 00:23:39,751 But I think we shouldn't                   worry so much 577 00:23:39,835 --> 00:23:40,877 about selling it right now. 578 00:23:40,919 --> 00:23:41,962 And we should focus more 579 00:23:42,045 --> 00:23:43,505 on finding a buyer for the home 580 00:23:43,588 --> 00:23:45,257 on the show. 581 00:23:46,216 --> 00:23:47,342 [Asher] Right. 582 00:23:47,384 --> 00:23:48,969 I mean, this is an opportunity 583 00:23:49,010 --> 00:23:52,055 because we can pick anyone 584 00:23:52,139 --> 00:23:53,432 as a buyer on the show. 585 00:23:53,515 --> 00:23:57,894 And they can embody             the values of the community. 586 00:23:57,978 --> 00:23:59,604 Like an avatar. 587 00:24:00,188 --> 00:24:01,106 It's perfect. 588 00:24:01,148 --> 00:24:02,274 Right. Yeah. Yeah. 589 00:24:02,357 --> 00:24:03,817 It's just a little abstract 590 00:24:03,859 --> 00:24:06,194 to... to think about... Yeah. 591 00:24:06,236 --> 00:24:08,780 I know I can find the person. 592 00:24:08,822 --> 00:24:11,158 I can see it in my head. 593 00:24:11,241 --> 00:24:14,077 [Asher] Yeah, me, too. Yeah. 594 00:24:14,161 --> 00:24:15,954 I'm gonna talk to Dougie. 595 00:24:16,037 --> 00:24:17,914 -Okay. Good. Yeah.                         -Okay. 596 00:24:21,376 --> 00:24:23,837 And the word would spread               throughout the camp 597 00:24:23,920 --> 00:24:25,172 and everybody was like, 598 00:24:25,213 --> 00:24:26,506 "Dougie's selling                      Playboy   pages." 599 00:24:26,548 --> 00:24:29,301 And it was tough                 'cause sometimes the body 600 00:24:29,342 --> 00:24:30,469 was like stuck in the lab. 601 00:24:30,510 --> 00:24:32,345 -What's up?                         -Hey, Dougie, 602 00:24:32,387 --> 00:24:34,139 if you let me go                to Santa Fe really quickly, 603 00:24:34,181 --> 00:24:36,808 I promise you, I can find you           a buyer for this house. 604 00:24:36,850 --> 00:24:38,518 -It'll be really quick.                     -[sighs] 605 00:24:38,560 --> 00:24:41,188 And we can use Cara          for the blooper reel. [chuckles] 606 00:24:41,229 --> 00:24:43,815 Um, I can actually                 drop you off on my way. 607 00:24:43,899 --> 00:24:45,233 -Tonya.                          -Oh, it's fine. 608 00:24:45,317 --> 00:24:47,110 -I'll just chill here.                -[Dougie] Go with her 609 00:24:47,194 --> 00:24:48,445 for one hour, all right?                    Make sure. 610 00:24:48,528 --> 00:24:49,946 -Are you sure?                        -[Cara] Yeah. 611 00:24:49,988 --> 00:24:51,198 I'm going right by your house. 612 00:24:51,281 --> 00:24:53,492 Oh, it's fine. I'll just chill. 613 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 Okay. 614 00:24:57,621 --> 00:25:00,040 -Let's go.                    -Mm-hmm. You smoke, huh? 615 00:25:00,123 --> 00:25:02,459 -I do.                      -It's gross. Disgusting. 616 00:25:02,501 --> 00:25:03,919 Well, there's a lot of things 617 00:25:04,002 --> 00:25:05,921 that I find disgusting                     about you. 618 00:25:05,962 --> 00:25:08,048 Hmm. Oh,                    you're gonna die from that. 619 00:25:08,131 --> 00:25:09,424 It's poisonous. 620 00:25:09,466 --> 00:25:12,636 Well, at least I'll die happy. 621 00:25:15,472 --> 00:25:17,516 My wife died, you know. 622 00:25:18,183 --> 00:25:19,976 Of smoking? 623 00:25:20,060 --> 00:25:21,520 No. 624 00:25:22,103 --> 00:25:24,397 It was a car accident. 625 00:25:24,439 --> 00:25:28,693 Hmm, sorry about that. 626 00:25:31,530 --> 00:25:33,490 Won't people be weirded out? 627 00:25:33,532 --> 00:25:35,659 How do they know               you're not a sketchy person? 628 00:25:35,742 --> 00:25:39,246 Well, sometimes they do think            I'm a sketchy person. 629 00:25:39,329 --> 00:25:41,039 I mean, when you street cast,                you get a lot 630 00:25:41,122 --> 00:25:42,749 of "No's" for sure,                 but sometimes people 631 00:25:42,832 --> 00:25:44,292 get really excited to be on TV. 632 00:25:44,334 --> 00:25:46,002 [phone vibrates] 633 00:25:49,130 --> 00:25:51,841 Oh, shit. 634 00:25:51,883 --> 00:25:53,134 We have to stop by the plaza. 635 00:25:53,176 --> 00:25:55,220 Do you want a coffee                     or something? 636 00:25:55,303 --> 00:25:56,972 [policeman]                 Did you take anything today? 637 00:25:57,013 --> 00:25:58,390 Fernando said                    you took some jeans. 638 00:25:58,431 --> 00:26:01,393 -[woman] Liar!                   -[policeman] Liar, huh? 639 00:26:05,355 --> 00:26:07,357 Do you have any ID?                  [speaking Spanish] 640 00:26:07,399 --> 00:26:09,150 -[in English] Anything?        -[policeman] We're just gonna... 641 00:26:09,192 --> 00:26:10,735 -We're just gonna sit here...            -What happened here? 642 00:26:10,819 --> 00:26:13,405 Well, she stole a pair of jeans.          I heard Enola yelling 643 00:26:13,488 --> 00:26:14,656 and chasing her from the store. 644 00:26:14,739 --> 00:26:16,741 So, I came out                  and restrained the woman 645 00:26:16,783 --> 00:26:18,118 until the cops got here. 646 00:26:18,201 --> 00:26:20,328 Fernando, you're not allowed              to restrain people. 647 00:26:20,370 --> 00:26:23,248 Oh, don't worry. I just blocked     her from getting into her car. 648 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 -I didn't even touch her.                     -Okay. 649 00:26:25,292 --> 00:26:26,293 Excuse me. 650 00:26:26,334 --> 00:26:28,545 Uh, can we not press charges? 651 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 Uh, I'm the landlord                    of this place. 652 00:26:30,338 --> 00:26:32,841 You could make a statement             to the DA if you want. 653 00:26:32,882 --> 00:26:34,676 [woman speaking Spanish] 654 00:26:34,759 --> 00:26:36,094 [policewoman] Okay. 655 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 [policewoman] Okay. 656 00:26:37,470 --> 00:26:39,931 [Whitney]                   Luisa, can you go back in? 657 00:26:40,807 --> 00:26:45,770 [speaking Spanish] 658 00:26:45,854 --> 00:26:46,980 Fernando, can you... 659 00:26:47,063 --> 00:26:48,440 can you get back to work,                     please? 660 00:26:48,523 --> 00:26:50,066 -[Fernando] Yes, of course.           -[woman speaking Spanish] 661 00:26:50,108 --> 00:26:51,401 [policeman] Calm down! 662 00:26:51,443 --> 00:26:53,903 [woman speaking Spanish] 663 00:26:55,447 --> 00:26:56,489 [woman continues in Spanish] 664 00:26:56,573 --> 00:26:57,782 -[Whitney] Enola.                      -[Enola] Hi. 665 00:26:57,866 --> 00:26:59,075 [Whitney] Hi. Are you okay? 666 00:26:59,159 --> 00:27:02,078 Yeah.                   I just didn't know what to do. 667 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 One person took something                  two days ago, 668 00:27:03,538 --> 00:27:06,249 and it made me feel                    uncomfortable. 669 00:27:06,291 --> 00:27:08,877 -Oh, sweetie.                -[Enola] But my manager said 670 00:27:08,918 --> 00:27:10,378 we have a zero-tolerance policy. 671 00:27:10,420 --> 00:27:12,464 And Fernando said                 to tell him next time, 672 00:27:12,505 --> 00:27:14,549 and he helped catch her. 673 00:27:14,633 --> 00:27:19,012 Okay.                    We... We have to realize, um, 674 00:27:19,095 --> 00:27:22,098 that when people commit                 crimes like this, 675 00:27:22,182 --> 00:27:24,559 they're not                    hurting anyone, really. 676 00:27:24,601 --> 00:27:27,812 You know, it's usually              from a place of hardship. 677 00:27:29,022 --> 00:27:30,899 But it hurts the business. 678 00:27:30,940 --> 00:27:34,444 But do we really wanna ruin         people's lives for something? 679 00:27:34,527 --> 00:27:37,405 You know, I have an idea. 680 00:27:37,447 --> 00:27:39,074 Do you have a pen? 681 00:27:39,157 --> 00:27:41,368 -Yeah.                          -[Whitney] Okay. 682 00:27:41,409 --> 00:27:44,037 Here is my credit card number. 683 00:27:44,120 --> 00:27:46,247 Okay?                   I want you to write that down. 684 00:27:46,331 --> 00:27:50,460 And then if someone takes             an item from the store, 685 00:27:50,502 --> 00:27:52,003 charge my credit card. 686 00:27:52,087 --> 00:27:54,673 And then it's not stealing. 687 00:27:54,714 --> 00:27:57,467 Some of these jeans                    are over $200. 688 00:27:58,176 --> 00:27:59,469 That's... That's fine. 689 00:27:59,552 --> 00:28:02,263 It's just we don't wanna             call the police anymore. 690 00:28:02,305 --> 00:28:04,474 And we don't want to                   confront anyone. 691 00:28:04,516 --> 00:28:06,393 Just let them walk right out. 692 00:28:06,434 --> 00:28:07,852 Okay? 693 00:28:07,936 --> 00:28:09,854 This is... This is crazy. 694 00:28:13,441 --> 00:28:14,818 [Whitney] I love your earrings. 695 00:28:14,859 --> 00:28:17,946 -Thank you. My uncle made them.           -[Whitney] Mm-hmm. 696 00:28:17,987 --> 00:28:21,157 [Enola] Um, does this have               a three-digit code. 697 00:28:21,199 --> 00:28:22,534 [Whitney] One-three-one. 698 00:28:22,575 --> 00:28:26,162 ♪ ♪ ♪ 699 00:28:40,885 --> 00:28:42,220 There you go. 700 00:28:42,762 --> 00:28:46,725 One macchiato                     and one flat white. 701 00:28:48,309 --> 00:28:51,271 Enola was really                appreciative of your help. 702 00:28:51,354 --> 00:28:54,733 She's a good kid.                   Hold on one second. 703 00:29:05,785 --> 00:29:07,495 There you go.                    This is on the house. 704 00:29:07,537 --> 00:29:10,749 -Thank you, Fernando.               -You're welcome. Enjoy. 705 00:29:12,208 --> 00:29:15,086 [Whitney]                    Sorry that took so long. 706 00:29:15,503 --> 00:29:16,921 It's okay. 707 00:29:19,507 --> 00:29:20,592 Is everything okay? 708 00:29:20,842 --> 00:29:24,345 Oh, yeah, I mean it's...            everyone looks at Española 709 00:29:24,429 --> 00:29:26,014 and sees these                     crazy crime rates, 710 00:29:26,097 --> 00:29:30,393 but no one is looking         at what the crimes actually are. 711 00:29:30,477 --> 00:29:32,937 It's like,                    people stealing jeans... 712 00:29:32,979 --> 00:29:34,272 "Oh, no, call the SWAT." 713 00:29:34,314 --> 00:29:36,232 I mean... No wonder              it's so hard to get people 714 00:29:36,274 --> 00:29:37,484 to buy homes here. 715 00:29:37,567 --> 00:29:40,320 Wasn't a guy got shot                in his car last week? 716 00:29:40,361 --> 00:29:42,155 Oh, that was outside                   of Fisher-Chick. 717 00:29:42,197 --> 00:29:43,531 That's in La Mesilla. 718 00:29:43,615 --> 00:29:45,241 Actually,                   I had to call the newspaper 719 00:29:45,283 --> 00:29:47,577 to get that headline changed. 720 00:29:49,370 --> 00:29:51,956 [indistinct chatter] 721 00:29:53,374 --> 00:29:55,960 [muffled conversation] 722 00:30:02,300 --> 00:30:03,510 So, we work together. 723 00:30:03,551 --> 00:30:05,094 We're working on a reality show, 724 00:30:05,136 --> 00:30:06,513 um, and we're casting couples. 725 00:30:06,554 --> 00:30:08,389 -You guys are a couple, right?                -[man] Yeah. 726 00:30:08,473 --> 00:30:10,642 Do you think                     you'd be interested? 727 00:30:22,111 --> 00:30:23,238 They're not interested. 728 00:30:23,321 --> 00:30:25,990 -How much did you offer?                       -$50. 729 00:30:26,074 --> 00:30:27,325 [Whitney] That feels low. 730 00:30:27,367 --> 00:30:28,660 We should just up it to $200                 or something. 731 00:30:28,701 --> 00:30:31,162 No, they're not interested                     at all. 732 00:30:33,164 --> 00:30:34,916 Oh. Ooh. 733 00:30:34,999 --> 00:30:37,627 That guy. That guy.               Look at him. Right there. 734 00:30:37,669 --> 00:30:39,462 -The guy with the long hair.              -[Whitney] Mm-hmm. 735 00:30:39,546 --> 00:30:41,005 -[Tonya] The handsome guy.         -[Whitney] Yeah. He is, right? 736 00:30:41,089 --> 00:30:43,299 And that woman.                Look, that woman over there 737 00:30:43,341 --> 00:30:45,385 with the red hat.                     She's perfect, 738 00:30:45,426 --> 00:30:46,553 -with the baby.                          -Okay. 739 00:30:46,636 --> 00:30:47,971 -Yeah.                               -Okay. 740 00:30:48,012 --> 00:30:48,972 Two of them. Okay. 741 00:30:49,055 --> 00:30:50,557 Don't... Don't point at me                   this time, 742 00:30:50,640 --> 00:30:51,975 just because it's, you know,               it's like creepy. 743 00:30:52,016 --> 00:30:53,059 It's like I'm spying. 744 00:30:53,101 --> 00:30:54,644 [Tonya] Yeah. 745 00:31:01,192 --> 00:31:02,652 Excuse me. Hi. 746 00:31:02,694 --> 00:31:04,028 Uh, I'm so sorry to interrupt. 747 00:31:04,070 --> 00:31:06,489 -What's up?                -Um, but have you ever dreamed 748 00:31:06,573 --> 00:31:07,657 of being on TV? 749 00:31:07,699 --> 00:31:09,534 [chuckles] Oh. 750 00:31:09,617 --> 00:31:11,244 Uh, no, not really. 751 00:31:11,286 --> 00:31:12,787 [Tonya] Okay. Uh, do you mind 752 00:31:12,871 --> 00:31:14,414 if I join you for a minute? 753 00:31:14,455 --> 00:31:15,999 [Dougie] Yeah. It was,              like, it's from my point, 754 00:31:16,082 --> 00:31:20,628 it's like, um,                   I wanna say like five. 755 00:31:20,670 --> 00:31:22,964 -[Cara laughs]                       -[Dougie] Yeah. 756 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 -I still have that, too.            -[Cara] Five? That's a lot. 757 00:31:24,716 --> 00:31:26,134 [Dougie]                    It's like a... It's weird. 758 00:31:26,175 --> 00:31:27,969 -It's like a fresh rubber...             -[Cara] Yeah. I mean, 759 00:31:28,052 --> 00:31:29,762 I love your sense 760 00:31:29,804 --> 00:31:31,639 if you just, like,                    feel you, like... 761 00:31:31,723 --> 00:31:34,058 -[Dougie] Look at that.           -[indistinct] ...every time. 762 00:31:34,100 --> 00:31:36,060 -Hey, Doug. Sorry to interrupt.                 -Yeah. 763 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 Um, can I... can I just talk              to you for one sec? 764 00:31:38,229 --> 00:31:39,814 [Dougie] Yeah. Yeah. 765 00:31:41,024 --> 00:31:42,025 Whoa, one second. 766 00:31:42,066 --> 00:31:43,693 Be right back. 767 00:31:44,569 --> 00:31:47,447 -So what's up?                 -Okay. Um, I want it to be 768 00:31:47,488 --> 00:31:48,740 the guy with the long hair 769 00:31:48,823 --> 00:31:50,783 and the woman with the baby                 as a family. 770 00:31:50,867 --> 00:31:52,243 Okay. What about the... 771 00:31:52,327 --> 00:31:53,494 the girl with the two-tone. 772 00:31:53,536 --> 00:31:54,704 [Whitney] Yeah. No. I just... 773 00:31:54,746 --> 00:31:55,997 I think that's a better unit. 774 00:31:56,039 --> 00:31:58,541 -[Dougie] Okay.                 -And they can be curious 775 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 about the house,                     but not critical. 776 00:32:00,376 --> 00:32:04,130 -Okay.                       -And, um, just no jokes 777 00:32:04,172 --> 00:32:05,131 about any of it. 778 00:32:05,214 --> 00:32:07,342 Like, no negativity                about the neighborhood. 779 00:32:07,425 --> 00:32:09,260 -None of that.             -All right. You got that, Tonya? 780 00:32:09,302 --> 00:32:11,554 -Mm-hmm.                     -No jokes, no negativity, 781 00:32:11,638 --> 00:32:13,640 just good conversation                  about the house. 782 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 -Copy.                               -Cool. 783 00:32:16,434 --> 00:32:17,477 Good? 784 00:32:17,560 --> 00:32:19,395 -Yeah.                               -Cool. 785 00:32:21,940 --> 00:32:24,233 See, I was thinking               of getting some experts. 786 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 -You should.                        -[Dougie] Yeah. 787 00:32:25,818 --> 00:32:27,612 [Cara] That would be so amazing. 788 00:32:27,654 --> 00:32:29,030 [Dougie] And be like, "Yo,                what's going on?" 789 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 -[Cara] They have--                  -[Dougie] Secured. 790 00:32:30,949 --> 00:32:32,659 [Cara] They have all that              stuff that Doubleday. 791 00:32:32,742 --> 00:32:33,993 -[Dougie] Doubleday                     -[Cara] Yes. 792 00:32:34,077 --> 00:32:35,370 -[Dougie] Yeah? Spicy?                    -[Cara] Yeah. 793 00:32:35,453 --> 00:32:36,663 You guys having fun? 794 00:32:36,746 --> 00:32:38,623 [Dougie] Yeah.                Having a good time over here. 795 00:32:38,665 --> 00:32:40,500 -Yeah?                    -[Cara] Yeah. I learned that 796 00:32:40,583 --> 00:32:42,001 there's like a menthol stick               that you can blow 797 00:32:42,085 --> 00:32:44,087 into people's eye,                 and it makes them cry. 798 00:32:44,170 --> 00:32:46,297 Oh, I know. It's so cool. 799 00:32:46,339 --> 00:32:48,800 -[chuckles]                            -Yeah. 800 00:32:49,384 --> 00:32:50,677 Dougie is the best. 801 00:32:50,760 --> 00:32:52,428 He... He is. 802 00:32:55,765 --> 00:32:58,726 Did you guys talk             about the artwork in the home? 803 00:32:58,810 --> 00:33:02,647 Just 'cause, Dougie, um,          made me send you that release. 804 00:33:02,689 --> 00:33:04,065 -Oh.                      -And it's just apparently, 805 00:33:04,107 --> 00:33:05,775 we need, like,               an official signature before... 806 00:33:05,817 --> 00:33:07,068 -[Cara] Right.                 -...we can use your artwork 807 00:33:07,110 --> 00:33:08,611 -in the... in the show.                      -Yeah. 808 00:33:08,653 --> 00:33:11,239 Yeah, yeah, I need to do that. 809 00:33:11,739 --> 00:33:12,740 Sorry. 810 00:33:12,824 --> 00:33:14,742 Oh, no, it's, like, no rush. 811 00:33:14,826 --> 00:33:17,036 Uh, kind of a rush, but not...         not a big rush. [chuckles] 812 00:33:17,120 --> 00:33:19,288 -[Dougie chuckles]                      -[Cara] Yeah. 813 00:33:19,372 --> 00:33:20,498 I'll get to it. 814 00:33:20,581 --> 00:33:23,918 Did you let them know              we're flexible on price? 815 00:33:31,259 --> 00:33:32,593 Pascal doesn't wanna be 816 00:33:32,677 --> 00:33:34,804 a couple with the other woman.          He wants to be on camera 817 00:33:34,887 --> 00:33:36,264 with his real girlfriend. 818 00:33:36,305 --> 00:33:38,683 Did you not make that clear              when you asked him 819 00:33:38,766 --> 00:33:39,976 to do it in the first place? 820 00:33:40,018 --> 00:33:41,644 I mean,                    I said we wanted just him, 821 00:33:41,728 --> 00:33:44,355 -but he's being difficult.                    -[sighs] 822 00:33:44,439 --> 00:33:47,358 Do you wanna talk to him?                  Because I... 823 00:33:47,442 --> 00:33:49,068 -Goddamn it!                     -I don't really know 824 00:33:49,110 --> 00:33:50,028 what else to do? 825 00:33:50,069 --> 00:33:51,654 But she hasn't bought                  a different home. 826 00:33:51,738 --> 00:33:52,947 So, does-- Are you sure 827 00:33:52,989 --> 00:33:54,449 she doesn't wanna come                  look at it again? 828 00:33:54,532 --> 00:33:55,992 We just pass that onto her? 829 00:33:56,034 --> 00:33:59,287 You can just go in separately.             I don't understand. 830 00:33:59,370 --> 00:34:01,039 [Pascal] Yeah, multiple people            come in to see homes. 831 00:34:01,080 --> 00:34:02,832 I don't see                  why it would be a problem. 832 00:34:02,915 --> 00:34:04,876 I'm sorry. I don't have that         information quite for you... 833 00:34:04,959 --> 00:34:06,627 -Hi. Hi, guys.                  -...but I'm sure she can 834 00:34:06,669 --> 00:34:08,129 -take care of you, guys.            -I'm Whitney. I'm the host. 835 00:34:08,170 --> 00:34:09,755 -[Pascal] Hi.                  -Thank you for coming out 836 00:34:09,839 --> 00:34:11,466 -on such short notice.               -No, we're good. Yeah. 837 00:34:11,507 --> 00:34:12,800 Uh, you all good?                  Do you need anything? 838 00:34:12,842 --> 00:34:14,177 -[Pascal] Yeah. No.                   -You need water? 839 00:34:14,217 --> 00:34:15,762 -I'm good. Thank you.                 -I'll have a water. 840 00:34:15,803 --> 00:34:16,971 -You want water? Okay.                     -Yeah. Um-- 841 00:34:17,013 --> 00:34:18,431 Can you get her a water, please? 842 00:34:18,514 --> 00:34:19,806 -[man] Yeah, I can.                      -Thank you. 843 00:34:19,849 --> 00:34:21,559 I was just asking           if it would be okay for me to go 844 00:34:21,601 --> 00:34:22,935 with my girlfriend here. 845 00:34:22,976 --> 00:34:24,937 She's really excited            about this whole thing, and... 846 00:34:24,978 --> 00:34:26,355 Of... of course. Yeah. 847 00:34:26,397 --> 00:34:27,523 -[Pascal] Really?                         -Yeah. 848 00:34:27,607 --> 00:34:28,565 [Pascal] Oh, great. Yeah. 849 00:34:28,608 --> 00:34:29,692 Uh, someone was telling us 850 00:34:29,775 --> 00:34:30,818 that, uh, me and her would have 851 00:34:30,860 --> 00:34:32,445 to pretend to be a couple. 852 00:34:32,487 --> 00:34:34,280 And... I... I didn't                   really see, uh-- 853 00:34:34,322 --> 00:34:35,406 Who said that? 854 00:34:35,447 --> 00:34:36,574 Oh, well,                    she was just telling us. 855 00:34:36,657 --> 00:34:37,824 -Yeah. Yeah.                             -Oh. 856 00:34:37,867 --> 00:34:39,202 -[Pascal] So--                       -Oh, Tonya. Oh. 857 00:34:39,243 --> 00:34:40,786 -[Pascal] Yeah.                    -I'll talk to her. 858 00:34:40,828 --> 00:34:42,038 It's a... a little                    misunderstanding. 859 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 -That's okay.                       -[Pascal] Okay. 860 00:34:43,456 --> 00:34:44,706 All right. Thank you. 861 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 All right. So, I guess he'll...               whatever... 862 00:34:46,292 --> 00:34:47,627 -he'll go with the girlfriend.              -[Tonya] Mm-hmm. 863 00:34:47,668 --> 00:34:50,295 Um, can you try to arrange 864 00:34:50,338 --> 00:34:51,714 that the baby goes in with them? 865 00:34:51,797 --> 00:34:53,800 Because I just really want it           to feel like a family. 866 00:34:53,882 --> 00:34:57,303 Um, they're technically                not here as actors. 867 00:34:57,386 --> 00:35:00,014 Like, so it's okay if the baby            goes in with her mom, 868 00:35:00,056 --> 00:35:01,599 but it gets a little complicated 869 00:35:01,641 --> 00:35:03,810 if you're trying to use               the baby as an actor. 870 00:35:03,893 --> 00:35:05,269 I'm not asking the baby to act. 871 00:35:05,311 --> 00:35:08,189 No. I mean, you can tell               it's not their baby. 872 00:35:08,272 --> 00:35:11,901 [Whitney] So I was thinking           it's adopted or whatever, 873 00:35:11,943 --> 00:35:14,028 but... [indistinct]                    Can you just-- 874 00:35:14,070 --> 00:35:16,656 I mean, uh... You...            But you talked to them, right? 875 00:35:16,697 --> 00:35:18,074 [Whitney] Yeah. Yeah. 876 00:35:18,157 --> 00:35:20,076 -So they're going in?            -Um, just hold on one second. 877 00:35:20,118 --> 00:35:21,536 But, yeah,                     will you just try to... 878 00:35:21,577 --> 00:35:22,578 I'll... I'll talk to them. 879 00:35:22,662 --> 00:35:24,205 [Whitney] Okay. 880 00:35:26,791 --> 00:35:30,044 -[Paul] There's my movie star!          -[Whitney] Hi. [chuckles] 881 00:35:30,086 --> 00:35:33,005 Um, today is...            today is actually not a good day 882 00:35:33,047 --> 00:35:34,382 just because it's really busy 883 00:35:34,465 --> 00:35:36,175 and we're really behind              the scene. Um, please-- 884 00:35:36,217 --> 00:35:37,802 [Elizabeth] Oh, yeah.             Sweetie, just do your work. 885 00:35:37,885 --> 00:35:39,345 We're just here to support you. 886 00:35:39,387 --> 00:35:41,055 [Paul] Which is... [indistinct]       quickly, quickly, quickly. 887 00:35:41,139 --> 00:35:42,515 [Elizabeth] Paul and I               had this amazing idea. 888 00:35:42,598 --> 00:35:43,850 We wanna have his 70th birthday 889 00:35:43,933 --> 00:35:45,268 -right here before you close.               -[Whitney] No. 890 00:35:45,351 --> 00:35:47,103 [Elizabeth] All of his friends--            Yeah, they can-- 891 00:35:47,186 --> 00:35:48,813 [Paul] I just wanna run inside.         Get some measurements-- 892 00:35:48,855 --> 00:35:50,648 [arguing indistinctly] 893 00:35:50,731 --> 00:35:51,774 I'll stand out the way. 894 00:35:51,858 --> 00:35:52,984 It's a quick measurement. 895 00:35:53,067 --> 00:35:54,485 Dad, get in the car.                    Get in the car. 896 00:35:54,569 --> 00:35:55,611 -Get in the car?                    -[Elizabeth] Okay. 897 00:35:55,653 --> 00:35:57,488 [Whitney] Yeah? Okay. 898 00:35:58,406 --> 00:35:59,740 Big guy, all right. 899 00:35:59,824 --> 00:36:01,242 -[Elizabeth] Do you want us to--       -[Paul] But we're having-- 900 00:36:01,284 --> 00:36:02,869 [Whitney] Roll the windows up,                   please. 901 00:36:02,910 --> 00:36:04,370 [Elizabeth]                 Why are we parking over here? 902 00:36:04,453 --> 00:36:06,330 [Paul] Where are we going?           Because I'm not gonna walk 903 00:36:06,372 --> 00:36:07,832 150 yards with my ankle. 904 00:36:07,874 --> 00:36:10,418 [Elizabeth] Oh,                   I mentioned to Shelly 905 00:36:10,459 --> 00:36:13,713 the idea of having               Paul's birthday over there. 906 00:36:13,754 --> 00:36:16,841 And she said she could bring                a photographer 907 00:36:16,883 --> 00:36:18,426 and put it on social                   for her network. 908 00:36:18,467 --> 00:36:20,887 [Whitney] Okay. Can you...          Can you pull over here, Mom? 909 00:36:20,928 --> 00:36:24,307 -Pull over there? Pull over.            -All right. All right. 910 00:36:24,348 --> 00:36:27,226 [Whitney] Okay.                  Shelly is your person. 911 00:36:27,268 --> 00:36:29,061 We are not                  cross-pollinating publicity. 912 00:36:29,145 --> 00:36:31,689 And Dad's 70th is not             gonna be a PR event, okay? 913 00:36:31,731 --> 00:36:33,733 Shelly just thinks                 it would be good for us 914 00:36:33,774 --> 00:36:34,984 to be associated with the homes. 915 00:36:35,026 --> 00:36:37,612 With something good                     for a change. 916 00:36:37,653 --> 00:36:40,198 What is going on with you? 917 00:36:42,450 --> 00:36:44,243 The reason that I came back                from California 918 00:36:44,327 --> 00:36:46,621 was you said these properties               could be mine. 919 00:36:46,662 --> 00:36:48,915 Mine. And now                   you're planning parties 920 00:36:48,998 --> 00:36:51,083 and you're not even talking                to me about it. 921 00:36:51,125 --> 00:36:53,085 You treat me like a child! 922 00:36:53,169 --> 00:36:56,130 And I'm a grownup.               I'm a grownup woman! Okay? 923 00:36:56,172 --> 00:36:58,216 I... I wouldn't have come back               from California 924 00:36:58,299 --> 00:37:00,801 if I knew that you'd be                  lording over me 925 00:37:00,885 --> 00:37:02,595 like I'm some type of baby. 926 00:37:02,678 --> 00:37:05,932 I wouldn't have!                These properties are mine! 927 00:37:05,973 --> 00:37:09,143 Española is mine! Okay?                   End of story. 928 00:37:09,185 --> 00:37:12,188 So just... just--                 You're ruining my day! 929 00:37:12,271 --> 00:37:14,982 I'm so busy,                    I'm going back to work. 930 00:37:15,066 --> 00:37:16,651 Is everything okay? 931 00:37:16,734 --> 00:37:19,737 -Are we okay?                       -I don't know. 932 00:37:19,779 --> 00:37:20,988 Is it? 933 00:37:21,030 --> 00:37:23,074 I'm leaving.                   You guys are going home. 934 00:37:23,115 --> 00:37:24,617 Okay? Just drive that way. 935 00:37:24,700 --> 00:37:26,410 Do not go back past that house. 936 00:37:26,452 --> 00:37:30,039 ♪ ♪ ♪ 937 00:37:34,835 --> 00:37:38,214 [sighing] 938 00:37:40,049 --> 00:37:42,260 [exhales sharply] 939 00:37:54,897 --> 00:37:56,732 You're so right.                      The temperature 940 00:37:56,816 --> 00:37:58,734 is very consistent                    and comfortable. 941 00:37:58,776 --> 00:38:00,695 And to think that                   we'll save $15,000 942 00:38:00,778 --> 00:38:02,738 -over ten years in energy?                     -Yeah. 943 00:38:02,780 --> 00:38:04,073 That's a lot of money. 944 00:38:04,156 --> 00:38:07,702 Over time, a passive home              is actually cheaper. 945 00:38:07,743 --> 00:38:09,662 I'll tell you this,                   your energy bill 946 00:38:09,704 --> 00:38:11,330 will be cheaper than my haircut. 947 00:38:11,372 --> 00:38:14,000 [laughter] 948 00:38:14,083 --> 00:38:17,295 [Pascal] I love this place.                It's beautiful. 949 00:38:23,759 --> 00:38:25,344 [Pascal exhales sharply] 950 00:38:25,428 --> 00:38:30,975 ♪ When the night has come ♪ 951 00:38:31,017 --> 00:38:34,061 ♪ And the land is dark ♪ 952 00:38:34,103 --> 00:38:36,105 ♪ And the moon ♪ 953 00:38:36,147 --> 00:38:41,152 ♪ Is the only light we'll see ♪ 954 00:38:41,193 --> 00:38:45,823 ♪ No, I won't be afraid ♪ 955 00:38:45,865 --> 00:38:49,660 ♪ No, I won't ♪ 956 00:38:49,702 --> 00:38:52,079 ♪ Be afraid ♪ 957 00:38:52,121 --> 00:38:57,084 ♪ Just as long as you stand ♪ 958 00:38:57,126 --> 00:39:00,087 ♪ Stand by me ♪ 959 00:39:00,129 --> 00:39:03,007 ♪ Stand by me ♪ 960 00:39:03,049 --> 00:39:06,010 ♪ Oh, darling, darling ♪ 961 00:39:06,052 --> 00:39:09,764 ♪ Stand by me ♪ 962 00:39:09,805 --> 00:39:13,601 ♪ Oh, stand ♪ 963 00:39:13,642 --> 00:39:17,396 ♪ By me, oh... ♪ 964 00:39:17,480 --> 00:39:19,899 Yeah, yeah, like, like,                they would call it, 965 00:39:19,940 --> 00:39:23,110 like, "Native America"               or something like that. 966 00:39:23,152 --> 00:39:26,739 Native America.                Emmy Award-winning, right? 967 00:39:26,781 --> 00:39:28,824 Yeah. [laughs] 968 00:39:28,866 --> 00:39:29,867 Exactly. 969 00:39:29,950 --> 00:39:31,243 -Yeah.                       -Man, it's disgusting. 970 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 -Yeah.                         -I love it, though. 971 00:39:32,953 --> 00:39:35,289 -I know.                         -Um, Ronald Raven 972 00:39:35,373 --> 00:39:37,041 -would be the president.                  -Ronald Raven? 973 00:39:37,083 --> 00:39:38,709 [laughter] 974 00:39:38,751 --> 00:39:40,461 So stupid. 975 00:39:40,544 --> 00:39:42,088 Um, yeah. 976 00:39:42,171 --> 00:39:43,798 Yeah, that's...                     that's way silly. 977 00:39:43,881 --> 00:39:45,132 So how do you know Whitney? 978 00:39:45,216 --> 00:39:47,385 She said you guys                    are good friends. 979 00:39:48,052 --> 00:39:49,220 -She said that?                          -Yeah. 980 00:39:49,261 --> 00:39:50,554 That we were good friends? 981 00:39:50,638 --> 00:39:52,556 Yeah, she loves you. 982 00:39:52,640 --> 00:39:53,891 Huh. 983 00:39:55,726 --> 00:39:58,062 Yeah. 984 00:39:58,104 --> 00:40:01,148 [Pascal] You know, I wasn't         super familiar with Española, 985 00:40:01,190 --> 00:40:03,901 but it has a really nice vibe             and this just feels 986 00:40:03,943 --> 00:40:08,155 like a community I'd be excited            to be a part of. 987 00:40:08,239 --> 00:40:10,908 I think we're ready                   to make an offer. 988 00:40:11,992 --> 00:40:14,120 -All three of us.                    -[Pascal laughs] 989 00:40:14,203 --> 00:40:16,705 -Welcome to Española.             -[Pascal] [whispers] Yeah. 990 00:40:16,789 --> 00:40:18,749 Yes. Thank you. 991 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 Okay. That was so good! 992 00:40:23,671 --> 00:40:26,090 Let's... Let's actually                  just quickly do 993 00:40:26,132 --> 00:40:28,843 just one other option where         you don't touch your stomach. 994 00:40:28,926 --> 00:40:30,302 -Okay.                     -Just in case we wanna cut 995 00:40:30,386 --> 00:40:32,805 -the baby thing. Okay.                       -Cool. 996 00:40:32,888 --> 00:40:34,723 And then, um...                       Okay, great. 997 00:40:34,765 --> 00:40:35,808 So you guys are all set? 998 00:40:35,850 --> 00:40:36,976 Okay. Got it. 999 00:40:37,059 --> 00:40:38,394 I'm really starting to wish 1000 00:40:38,477 --> 00:40:41,147 that you guys were actually               buying the house. 1001 00:40:41,188 --> 00:40:43,190 Truly. 1002 00:40:43,274 --> 00:40:46,777 Hey. In two weeks,              get ready for your close ups! 1003 00:40:47,528 --> 00:40:49,280 [laughter] 1004 00:40:49,947 --> 00:40:50,990 [Asher] You guys excited? 1005 00:40:51,073 --> 00:40:52,366 -[cashier] Very.                      -[Asher] Yeah? 1006 00:40:52,408 --> 00:40:54,952 -Super excited.                      -[Asher] Good. 1007 00:40:54,994 --> 00:40:56,954 [speaking Spanish] 1008 00:40:56,996 --> 00:40:58,497 [cashier speaking Spanish] 1009 00:40:58,539 --> 00:41:00,416 -[Asher] Hmm?                     -[speaking Spanish] 1010 00:41:00,499 --> 00:41:02,001 [in English]                     What does that mean? 1011 00:41:02,084 --> 00:41:03,544 -[cashier] Enjoy. Yeah.               -[Asher] Enjoy, yes. 1012 00:41:03,627 --> 00:41:05,671 [Asher] Enjoy, yes. 1013 00:41:05,754 --> 00:41:07,631 You said you love food. 1014 00:41:07,715 --> 00:41:09,300 I meant to say "this food." 1015 00:41:09,341 --> 00:41:11,051 [Whitney speaking Spanish] 1016 00:41:11,093 --> 00:41:13,387 [Asher speaking Spanish] 1017 00:41:13,429 --> 00:41:15,931 [Whitney speaking Spanish] 1018 00:41:15,973 --> 00:41:17,975 [Asher speaking Spanish] 1019 00:41:18,017 --> 00:41:19,935 [Whitney speaking Spanish] 1020 00:41:19,977 --> 00:41:21,937 [Asher clears throat] 1021 00:41:23,063 --> 00:41:25,441 [in English]                      One ketchup enough? 1022 00:41:32,114 --> 00:41:37,328 So, um, the college girl is out. 1023 00:41:38,746 --> 00:41:40,748 I think that's for the best. 1024 00:41:40,831 --> 00:41:43,334 We don't want the neighborhood             filled with people 1025 00:41:43,375 --> 00:41:45,961 whose rich parents                   bought them houses. 1026 00:41:46,003 --> 00:41:47,671 Good. 1027 00:41:48,881 --> 00:41:49,882 What? 1028 00:41:49,965 --> 00:41:51,759 Oh, nothing. 1029 00:41:51,800 --> 00:41:55,846 I thought you're being,               uh, self-deprecating. 1030 00:41:56,680 --> 00:41:57,890 I was. 1031 00:41:57,973 --> 00:41:59,683 [Asher] I know. 1032 00:42:01,185 --> 00:42:02,937 Um... 1033 00:42:04,104 --> 00:42:07,942 I called Mark Rose's broker 1034 00:42:07,983 --> 00:42:10,861 to see if he's still interested. 1035 00:42:11,779 --> 00:42:14,281 We don't wanna be selling            this home in the winter. 1036 00:42:14,323 --> 00:42:15,699 Okay?                     And he is still interested, 1037 00:42:15,783 --> 00:42:18,494 and he's willing to stay              at his original offer. 1038 00:42:18,577 --> 00:42:20,371 -This is... This is...                   -[Asher] Whit, 1039 00:42:20,412 --> 00:42:23,749 all I'm saying is                    let's not say no 1040 00:42:23,832 --> 00:42:25,209 just because of a flag. 1041 00:42:25,251 --> 00:42:28,045 Let's meet with the guy        and see if he shares our values. 1042 00:42:28,128 --> 00:42:29,380 Let's not make any assumptions. 1043 00:42:29,463 --> 00:42:30,881 It's not an assumption. 1044 00:42:30,923 --> 00:42:33,968 It was a                     "Blue Lives Matter" flag. 1045 00:42:34,552 --> 00:42:37,012 We don't even know                  if that was his car. 1046 00:42:37,054 --> 00:42:40,391 It... It could have been                  a friend's car. 1047 00:42:40,432 --> 00:42:43,102 Look, look... Whit... 1048 00:42:43,143 --> 00:42:46,730 I cannot believe                  you reached out to him. 1049 00:42:47,565 --> 00:42:49,650 -Wow.                   -We're on the same team, okay? 1050 00:42:49,692 --> 00:42:51,610 We're on the same team.               We're trying to build 1051 00:42:51,652 --> 00:42:54,738 something special together,         but we need money to do that. 1052 00:42:54,822 --> 00:42:57,283 We can't just                 keep searching for a buyer 1053 00:42:57,324 --> 00:42:58,742 that might not even exist. 1054 00:42:58,784 --> 00:43:00,744 It's been one day. 1055 00:43:01,537 --> 00:43:03,080 Look at his Instagram, okay? 1056 00:43:03,163 --> 00:43:07,209 He was at the protest         against the Conquistador statue. 1057 00:43:07,251 --> 00:43:09,169 There were White                    supremacists there. 1058 00:43:09,253 --> 00:43:11,171 Read the caption. 1059 00:43:11,213 --> 00:43:14,008 -"It's a good day?"                        -Yeah. 1060 00:43:14,049 --> 00:43:16,093 There's, uh, an indigenous woman              in the photo 1061 00:43:16,176 --> 00:43:19,138 -holding a protest sign.          -There's militia in the photo. 1062 00:43:19,221 --> 00:43:20,681 How do you know that                   "It's a good day" 1063 00:43:20,764 --> 00:43:23,726 is it referring to the militia            shooting a protester? 1064 00:43:23,767 --> 00:43:25,436 She's in the center                     of the frame. 1065 00:43:25,477 --> 00:43:27,146 The militias are more              to the side of the frame. 1066 00:43:27,187 --> 00:43:29,607 She's obviously the focus. 1067 00:43:31,358 --> 00:43:33,485 Whit, come on. 1068 00:43:33,569 --> 00:43:38,157 We're-- He's willing to meet us       at the house tonight, okay? 1069 00:43:38,198 --> 00:43:39,408 Just talk to him 1070 00:43:39,491 --> 00:43:42,161 and if you still                 don't wanna sell to him, 1071 00:43:42,828 --> 00:43:45,956 then I'll just ask you              one more time. [chuckles] 1072 00:43:46,832 --> 00:43:49,460 I'm joking. Whit... Baby. 1073 00:43:57,468 --> 00:43:59,970 Money, money, money... 1074 00:44:00,846 --> 00:44:04,433 ♪ ♪ ♪ 1075 00:44:18,822 --> 00:44:21,617 [car approaching] 1076 00:44:30,292 --> 00:44:32,169 [Mark sighs] 1077 00:44:33,337 --> 00:44:34,755 Hey, Mark. Good to see you. 1078 00:44:34,797 --> 00:44:36,298 Thanks for coming                  on such short notice. 1079 00:44:36,382 --> 00:44:37,758 Oh, thanks for calling!                   I'm excited. 1080 00:44:37,800 --> 00:44:39,301 -You remember Whitney?                     -Of course. 1081 00:44:39,343 --> 00:44:40,844 -Yeah.                        -How could I forget? 1082 00:44:40,886 --> 00:44:43,180 -Nice to see you again.           -I shouldn't shake your hand. 1083 00:44:43,222 --> 00:44:44,890 I'm feeling a little sick. 1084 00:44:44,973 --> 00:44:46,392 Ah, I don't mind. 1085 00:44:46,475 --> 00:44:48,185 You feeling sick, babe? 1086 00:44:49,853 --> 00:44:52,398 -Nice to see you again.              -Nice to see you. Yeah. 1087 00:44:52,439 --> 00:44:53,732 -Outlaw?                             -Uh, yup. 1088 00:44:53,816 --> 00:44:55,651 -[Whitney] Hmm.                        -That's me. 1089 00:44:55,693 --> 00:44:57,528 [laughs] 1090 00:44:57,611 --> 00:44:59,279 Uh, should we head inside?                 Yeah? Come on. 1091 00:44:59,363 --> 00:45:02,199 -Yes. Let's... Let's do that.               -[Asher] Um... 1092 00:45:02,825 --> 00:45:04,827 You were here in the daytime               last time, right? 1093 00:45:04,910 --> 00:45:06,370 -[Mark] Yes, this--                    -[Asher] Right. 1094 00:45:06,453 --> 00:45:07,830 So you haven't seen                    any of the, uh, 1095 00:45:07,871 --> 00:45:09,331 -the beautiful uplighting.               -[Mark] It looks... 1096 00:45:09,415 --> 00:45:11,792 It looks very different.                    I like it. 1097 00:45:12,918 --> 00:45:14,712 After I saw this one, 1098 00:45:14,753 --> 00:45:17,423 I started searching               for other passive homes, 1099 00:45:17,464 --> 00:45:20,551 and there's none in the area. 1100 00:45:21,218 --> 00:45:22,678 I mean, I saw some eco-homes, 1101 00:45:22,761 --> 00:45:24,763 but you ask them about                  thermal bridging 1102 00:45:24,805 --> 00:45:28,058 and they haven't even               considered any of that. 1103 00:45:29,268 --> 00:45:32,813 I love that these               are basically off the grid. 1104 00:45:32,896 --> 00:45:34,440 You don't have to rely                     on anyone. 1105 00:45:34,523 --> 00:45:36,567 But it's not like               you're living in some shack 1106 00:45:36,650 --> 00:45:38,902 cursing out the government. 1107 00:45:38,986 --> 00:45:41,029 This has got style. 1108 00:45:41,905 --> 00:45:42,865 It's so nice. 1109 00:45:42,948 --> 00:45:45,200 Plus, it's really close                   to the labs. 1110 00:45:45,242 --> 00:45:47,035 So, easy commute for me. 1111 00:45:47,077 --> 00:45:49,997 Twenty minutes, straight shot. 1112 00:45:50,038 --> 00:45:51,248 Now there's an interesting 1113 00:45:51,290 --> 00:45:53,292 American flag sticker                    on your car. 1114 00:45:53,333 --> 00:45:56,503 Oh, yeah. It's in support              of, uh, local police. 1115 00:45:56,587 --> 00:45:57,880 -Mm-hmm.                          -Firefighters. 1116 00:45:57,921 --> 00:46:00,382 They have really,                   really tough jobs. 1117 00:46:00,424 --> 00:46:03,510 And I show my support                 in other ways, too. 1118 00:46:03,552 --> 00:46:05,888 You donate to... 1119 00:46:05,929 --> 00:46:07,347 To the police. 1120 00:46:07,431 --> 00:46:08,974 And to other causes. 1121 00:46:09,057 --> 00:46:11,727 UNICEF, World Wildlife Fund, 1122 00:46:11,769 --> 00:46:15,355 Christian missionaries, um... 1123 00:46:15,439 --> 00:46:18,525 So, uh, I'm not sure if you've          seen anything about the, 1124 00:46:18,567 --> 00:46:21,278 uh, tribal easements               in the area on the news, 1125 00:46:21,320 --> 00:46:22,988 but, uh, we're asking                    all of our-- 1126 00:46:23,071 --> 00:46:24,281 That's in San Pedro, right? 1127 00:46:24,323 --> 00:46:25,574 Yeah, not this property... 1128 00:46:25,657 --> 00:46:27,409 [groans loudly] 1129 00:46:27,493 --> 00:46:29,620 It's total bullshit. 1130 00:46:33,207 --> 00:46:35,793 All of the tribes                     need to be paid 1131 00:46:35,834 --> 00:46:38,086 for the public use                     of those roads. 1132 00:46:38,128 --> 00:46:39,505 It's like they take everything 1133 00:46:39,588 --> 00:46:42,674 and we have to fight                     for pennies. 1134 00:46:42,758 --> 00:46:45,344 My great-grandmother            was Apache on my mother's side. 1135 00:46:45,427 --> 00:46:47,638 So, it's a personal thing                     for me. 1136 00:46:47,721 --> 00:46:49,932 -Hmm.                            -[Mark sighs] 1137 00:46:49,973 --> 00:46:51,892 Have you guys, uh,                    made any changes? 1138 00:46:51,975 --> 00:46:54,978 Oh, please tell me             you did not touch the toilets. 1139 00:46:55,062 --> 00:46:56,146 Yes! 1140 00:46:56,230 --> 00:46:58,315 [claps] 1141 00:46:58,398 --> 00:46:59,817 Oh. 1142 00:47:02,152 --> 00:47:04,321 I'm gonna need a few minutes. 1143 00:47:05,322 --> 00:47:06,406 Take your time. 1144 00:47:06,490 --> 00:47:09,952 [trickling] 1145 00:47:17,334 --> 00:47:20,170 [car revving] 1146 00:47:30,305 --> 00:47:33,767 So that was... not bad, huh? 1147 00:47:34,351 --> 00:47:35,853 [Whitney] Hmm? 1148 00:47:36,770 --> 00:47:38,939 You don't think so? 1149 00:47:41,316 --> 00:47:43,360 He seemed polite. 1150 00:47:45,946 --> 00:47:49,032 It's crazy about his heritage,                  too, huh? 1151 00:47:50,701 --> 00:47:55,289 I just love how much he, like,          appreciated the home and, 1152 00:47:55,330 --> 00:47:58,333 you know, all the hard work               you put into it. 1153 00:47:58,375 --> 00:48:01,879 That's, like, really important 1154 00:48:01,920 --> 00:48:04,798 and, um... 1155 00:48:06,633 --> 00:48:08,719 Is everything okay? 1156 00:48:12,472 --> 00:48:14,391 [Whitney] I'm just thinking. 1157 00:48:18,770 --> 00:48:21,732 [Asher]                   He seemed good though, right? 1158 00:48:27,321 --> 00:48:29,072 To sell to? 1159 00:48:30,157 --> 00:48:31,408 Sure. 1160 00:48:33,619 --> 00:48:35,996 I think he'll really get along          with the neighbors, too, 1161 00:48:36,079 --> 00:48:40,334 like, his personality                    seems like... 1162 00:48:43,754 --> 00:48:47,633 So, I'll probably                   contact his broker 1163 00:48:47,674 --> 00:48:50,469 in the morning then, I guess. 1164 00:48:50,510 --> 00:48:52,095 [Whitney] Great. 1165 00:48:56,516 --> 00:48:58,769 [Asher] Are you sure, babe? 1166 00:48:59,478 --> 00:49:01,104 [Whitney] Yeah. 1167 00:49:06,026 --> 00:49:08,904 [Asher] Yay, we sold the home!                 [chuckles] 1168 00:49:20,290 --> 00:49:22,459 Still feeling a little sick? 1169 00:49:32,260 --> 00:49:34,137 What are you doing over there? 1170 00:49:34,888 --> 00:49:37,099 [Whitney] Just moisturizing. 1171 00:49:38,141 --> 00:49:41,311 Maybe I should use                  some of that tonight. 1172 00:49:41,812 --> 00:49:44,773 My hands are dry. 1173 00:49:44,856 --> 00:49:48,193 Oh. You got a lot                     of extra there. 1174 00:49:48,235 --> 00:49:50,320 Care to share? 1175 00:49:53,573 --> 00:49:55,867 So the, um, app says 1176 00:49:55,951 --> 00:49:59,496 you're at peak fertility today. 1177 00:50:00,288 --> 00:50:01,999 [Whitney] Hmm. 1178 00:50:04,751 --> 00:50:07,170 You sure everything's okay? 1179 00:50:09,923 --> 00:50:15,178 You're not upset about              selling to Mark, are you? 1180 00:50:16,054 --> 00:50:18,515 If I was upset,                    you would know it. 1181 00:50:19,433 --> 00:50:20,976 [Asher] Okay. 1182 00:50:21,727 --> 00:50:24,438 Do you mind if I crack                   the window open 1183 00:50:24,479 --> 00:50:25,856 a little bit? 1184 00:50:25,897 --> 00:50:27,816 Whatever you want. 1185 00:50:28,942 --> 00:50:31,194 I want what you want. 1186 00:50:36,908 --> 00:50:40,996 Okay.                   I'm just gonna open it a crack. 1187 00:51:02,225 --> 00:51:03,518 I love you. 1188 00:51:05,353 --> 00:51:07,355 I love you, too. 1189 00:51:07,898 --> 00:51:12,069 ♪ ♪ ♪ 1190 00:51:22,162 --> 00:51:23,872 You're my angel. 1191 00:51:24,414 --> 00:51:26,333 You know that, right? 1192 00:51:27,542 --> 00:51:31,088 ♪ ♪ ♪ 113662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.