All language subtitles for One.Step.Beyond.S03E17.Dead.Mans.Tale.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:22,470 The frontier town of Port Williams 2 00:00:22,500 --> 00:00:24,703 on the western seacoast of Canada, 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,403 jumping off place for the great lumber forests, 4 00:00:27,433 --> 00:00:30,337 the far northern gold country, and tonight, 5 00:00:30,367 --> 00:00:32,403 that realm where the impossible 6 00:00:32,433 --> 00:00:35,367 and the incredible are commonplace. 7 00:00:42,700 --> 00:00:46,533 The Port Williams hotel, rooms a $1.25 and up. 8 00:00:48,300 --> 00:00:52,133 Up to $2.00, but at this stage of their lives, 9 00:00:54,533 --> 00:00:58,170 $2.00 is important money to Jan and Phillip Waris, 10 00:00:58,200 --> 00:01:01,070 because they've come to the end, 11 00:01:01,100 --> 00:01:05,203 the dismal end of a long-cherished dream. 12 00:01:05,233 --> 00:01:08,937 But for Phillip Waris, tonight is also the beginning 13 00:01:08,967 --> 00:01:12,870 of an adventure beyond his wildest dreams. 14 00:01:12,900 --> 00:01:15,467 Beyond belief, yet it happened. 15 00:01:17,633 --> 00:01:21,403 Check out time's 12 noon, bathroom's down the hall. 16 00:01:21,433 --> 00:01:22,433 Thank you. 17 00:01:30,933 --> 00:01:34,103 Well, we've sure come a long way, haven't we? 18 00:01:34,133 --> 00:01:36,937 I guess we stand it here for one night. 19 00:01:36,967 --> 00:01:38,467 Yeah. - Phil. 20 00:01:40,767 --> 00:01:42,837 It's not the end of the world. 21 00:01:42,867 --> 00:01:45,570 Anyway, what have we lost, eight or nine months? 22 00:01:45,600 --> 00:01:48,137 That's not all we lost, we lost the farm, 23 00:01:48,167 --> 00:01:51,137 every dime we saved, didn't even have enough money 24 00:01:51,167 --> 00:01:54,303 to buy a pair of shoes or dresses. 25 00:01:54,333 --> 00:01:57,470 That lousy flat we lived in for three years. 26 00:01:57,500 --> 00:02:01,037 Hamburgers or spaghetti every night, month after month. 27 00:02:01,067 --> 00:02:03,567 You don't like my spaghetti? 28 00:02:05,067 --> 00:02:06,570 I've given you nothing but a bad time 29 00:02:06,600 --> 00:02:09,133 ever since we've been married. 30 00:02:10,967 --> 00:02:12,300 Will you stop? 31 00:02:14,967 --> 00:02:17,170 So you were a bust as a farmer, 32 00:02:17,200 --> 00:02:20,037 you're a darned good newspaper man. 33 00:02:20,067 --> 00:02:23,803 The Gazette'll be very glad to have you back, you'll see. 34 00:02:23,833 --> 00:02:26,567 Sure, sure, all I have to do 35 00:02:27,767 --> 00:02:29,209 is tell them I'm coming and they'll arrange 36 00:02:29,233 --> 00:02:32,870 a ticker tape parade around Dominion Square. 37 00:02:32,900 --> 00:02:36,137 Why don't you go down and get the train tickets? 38 00:02:36,167 --> 00:02:38,437 The walk'll do you good. 39 00:02:38,467 --> 00:02:41,233 Because I don't have the money. 40 00:02:44,067 --> 00:02:45,570 What? 41 00:02:45,600 --> 00:02:48,267 I said I don't have the money. 42 00:02:50,233 --> 00:02:52,303 What about the money from the farm? 43 00:02:52,333 --> 00:02:56,037 We didn't get 3,500 the way I said, we only got 28. 44 00:02:56,067 --> 00:03:00,233 22 we owed on the mortgage and the creditors got the rest. 45 00:03:03,400 --> 00:03:07,567 You mean we're broke, not even enough for train fare? 46 00:03:09,000 --> 00:03:12,803 Not even enough for this room for very long. 47 00:03:12,833 --> 00:03:16,100 That's why you were so depressed. 48 00:03:18,033 --> 00:03:20,370 What are we gonna do, Phil? 49 00:03:20,400 --> 00:03:22,370 I'll try to get a job, I don't know what, 50 00:03:22,400 --> 00:03:24,067 but we won't starve. 51 00:03:25,200 --> 00:03:26,837 Look, we will be able to save enough 52 00:03:26,867 --> 00:03:29,437 to get back to Montreal eventually. 53 00:03:29,467 --> 00:03:33,137 Eventually, who long is eventually? 54 00:03:33,167 --> 00:03:35,970 Look, I know I made a mess of things. 55 00:03:36,000 --> 00:03:39,937 Baby, now please don't cry, we'll make out. 56 00:03:39,967 --> 00:03:41,067 Okay, okay. 57 00:04:07,200 --> 00:04:09,437 Apparently the last tenant in this room 58 00:04:09,467 --> 00:04:11,737 had money troubles too, he went right 59 00:04:11,767 --> 00:04:14,033 to the heart of the problem. 60 00:04:16,567 --> 00:04:19,037 The Gold Miner's Handbook. 61 00:04:24,100 --> 00:04:26,737 First thing tomorrow I'll try to find us a place 62 00:04:26,767 --> 00:04:28,770 where we can fix our meals. 63 00:04:36,433 --> 00:04:37,433 Phil? 64 00:04:40,133 --> 00:04:42,467 Phil, what's so fascinating? 65 00:04:45,467 --> 00:04:47,737 What? - That book, you're staring 66 00:04:47,767 --> 00:04:51,270 at it as though it were a thousand dollar bill. 67 00:04:51,300 --> 00:04:55,467 I don't know, when I saw this name written here, I... 68 00:04:57,767 --> 00:04:59,367 Larry Barton, so? 69 00:05:05,400 --> 00:05:07,767 I don't know, it's screwy. 70 00:05:10,100 --> 00:05:11,870 Look, we better get finished 71 00:05:11,900 --> 00:05:14,667 and go to bed, it's getting late. 72 00:05:17,333 --> 00:05:20,667 Phil, I'm real sorry I made that fuss. 73 00:05:23,600 --> 00:05:25,537 It's just I wanted to... 74 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Phil? 75 00:05:37,233 --> 00:05:38,233 Phil! 76 00:05:40,367 --> 00:05:43,200 What's the matter? - You tell me. 77 00:05:45,000 --> 00:05:46,433 Tell you? What? 78 00:05:49,400 --> 00:05:52,567 Phil, what is it, what's the matter? 79 00:05:54,667 --> 00:05:55,667 Nothing. 80 00:06:00,100 --> 00:06:01,637 Nothing! 81 00:06:29,200 --> 00:06:33,367 Get up, there's gonna be line at that bathroom door. 82 00:06:44,467 --> 00:06:47,300 Port Williams, September 7th 1960. 83 00:06:49,600 --> 00:06:51,837 Out of the gold country of the far north today 84 00:06:51,867 --> 00:06:55,637 came a shocking story of the corruption of the human spirit 85 00:06:55,667 --> 00:06:59,637 caused by the poisonous erosion of greed. 86 00:06:59,667 --> 00:07:02,337 Just three months ago Lawrence Barton, 42, 87 00:07:02,367 --> 00:07:04,837 and his 38 year old brother Robert took the train 88 00:07:04,867 --> 00:07:07,803 from Quebec to this west coast port town -- 89 00:07:07,833 --> 00:07:10,770 After purchasing gold mining equipment and supplies here 90 00:07:10,800 --> 00:07:13,603 they embarked for Skagway, and there set out 91 00:07:13,633 --> 00:07:17,570 on horseback for the vast country of the Canadian Yukon. 92 00:07:17,600 --> 00:07:21,667 The club footed Lawrence and his younger broth... 93 00:07:23,133 --> 00:07:26,403 club foot, that's laying it on a little thick, isn't it? 94 00:07:26,433 --> 00:07:29,737 Maybe, but it's got a great start. 95 00:07:29,767 --> 00:07:33,737 Such modesty, since when did you become a writer? 96 00:07:33,767 --> 00:07:35,567 I didn't write this! 97 00:07:36,933 --> 00:07:39,500 You didn't? - Are you serious? 98 00:07:41,433 --> 00:07:45,970 Now wait a minute, wait a minute, I do recall waking up. 99 00:07:46,000 --> 00:07:49,370 Yes, I woke up suddenly, thinking about 100 00:07:49,400 --> 00:07:53,503 that gold miner's handbook for some strange reason. 101 00:07:53,533 --> 00:07:55,200 And I got out of bed 102 00:07:57,033 --> 00:08:00,300 and I picked it out of the wastebasket, 103 00:08:01,767 --> 00:08:03,967 but, that's all I remember. 104 00:08:05,300 --> 00:08:08,200 I don't recall writing anything or, 105 00:08:09,333 --> 00:08:11,467 or even going back to bed. 106 00:08:12,667 --> 00:08:15,967 Boy, get under the shower and wake up. 107 00:08:31,067 --> 00:08:35,233 In the shower I figured out what must have set me off. 108 00:08:36,400 --> 00:08:38,103 Larry Barton, 109 00:08:38,133 --> 00:08:40,903 the name in this handbook. 110 00:08:40,933 --> 00:08:45,100 The brothers in that yarn are Lawrence and Robert Barton. 111 00:08:47,867 --> 00:08:51,903 It's an absolutely fascinating story, Phil. 112 00:08:51,933 --> 00:08:53,103 What? 113 00:08:53,133 --> 00:08:55,037 You still don't remember writing this? 114 00:08:55,067 --> 00:08:56,067 Nope. 115 00:08:57,067 --> 00:08:59,103 Don't you think this is a little strange? 116 00:08:59,133 --> 00:09:02,470 More than a little, but what can I do about it? 117 00:09:02,500 --> 00:09:05,270 Boy, I know, you can finish it and send it 118 00:09:05,300 --> 00:09:08,870 to J.T. Carter, he'll buy this in a minute. 119 00:09:08,900 --> 00:09:11,070 Look, he's a newspaper editor, 120 00:09:11,100 --> 00:09:13,203 not a publisher of fairy tales. 121 00:09:13,233 --> 00:09:16,837 This is perfect Sunday supplement stuff. 122 00:09:16,867 --> 00:09:18,503 Look, but it isn't true. 123 00:09:18,533 --> 00:09:21,937 And I'll get myself in a fine fix sending in a hoax. 124 00:09:21,967 --> 00:09:23,400 Who would care? 125 00:09:24,767 --> 00:09:26,737 You send the paper an exciting story 126 00:09:26,767 --> 00:09:29,470 and we get the train fare back to Montreal. 127 00:09:29,500 --> 00:09:31,770 Honey. - I'm serious, Phil. 128 00:09:31,800 --> 00:09:34,803 This is a darned good story. 129 00:09:34,833 --> 00:09:37,170 These two brothers traveling through the mountain country 130 00:09:37,200 --> 00:09:40,603 up north looking for gold, all the trouble they get into 131 00:09:40,633 --> 00:09:44,937 and how they're lost and they haven't any food. 132 00:09:44,967 --> 00:09:48,200 I don't care what you say, this is just 133 00:09:49,067 --> 00:09:51,603 the kind of thing they want. 134 00:09:51,633 --> 00:09:55,033 Like this part here, look, where you say, 135 00:09:56,433 --> 00:09:59,337 "Actually the mine is only 16 miles 136 00:09:59,367 --> 00:10:02,337 "from the settlement of Riverton," only they don't know it. 137 00:10:02,367 --> 00:10:04,737 And with all this gold they're starving to death. 138 00:10:04,767 --> 00:10:05,833 Brother. 139 00:10:07,033 --> 00:10:09,370 There they are, just sitting there thinking 140 00:10:09,400 --> 00:10:12,870 of nothing but theat gold and hating each other. 141 00:10:12,900 --> 00:10:16,203 Each waiting for the other to make a move toward his gun. 142 00:10:16,233 --> 00:10:19,170 What a situation. - How does it end? 143 00:10:19,200 --> 00:10:22,403 Well, they kill each other, naturally. 144 00:10:22,433 --> 00:10:26,937 Phil, I'm serious, if you put an ending to this -- 145 00:10:26,967 --> 00:10:29,300 It ends, where it belongs, 146 00:10:32,167 --> 00:10:33,733 in the wastebasket. 147 00:10:35,000 --> 00:10:37,870 And any five year old could figure that out. 148 00:10:37,900 --> 00:10:38,870 Look, that's what's wrong with it, 149 00:10:38,900 --> 00:10:41,400 besides being a fake, I'm off. 150 00:10:51,033 --> 00:10:55,637 Mr. Waris, train just came in from the east. 151 00:10:55,667 --> 00:10:56,667 Thanks. 152 00:11:17,767 --> 00:11:19,470 What about this? 153 00:11:19,500 --> 00:11:20,667 Take a look! 154 00:11:23,667 --> 00:11:25,470 They bought it! 155 00:11:25,500 --> 00:11:27,737 Brothers kill each other over gold discovery, 156 00:11:27,767 --> 00:11:29,637 by Phillip Waris. 157 00:11:29,667 --> 00:11:31,270 How about that check? 158 00:11:31,300 --> 00:11:32,737 Jan, I simply don't think -- 159 00:11:32,767 --> 00:11:35,003 Phil, listen, I've cut out every reference 160 00:11:35,033 --> 00:11:36,533 to that club foot. 161 00:11:37,600 --> 00:11:39,500 Read Carter's letter. 162 00:11:42,033 --> 00:11:44,837 It says it's a first rate job of reporting. 163 00:11:44,867 --> 00:11:47,137 He doesn't even object to the ending. 164 00:11:47,167 --> 00:11:50,000 Keep reading. - A followup story? 165 00:11:51,200 --> 00:11:53,303 Yes, they've already sent a man to Quebec 166 00:11:53,333 --> 00:11:55,937 to dig up background material on the Barton family. 167 00:11:55,967 --> 00:11:58,403 What do they think about the brothers who killed each other? 168 00:11:58,433 --> 00:12:00,437 And what about the mine, who gets it? 169 00:12:00,467 --> 00:12:02,009 Don't you see the wonderful possibilities 170 00:12:02,033 --> 00:12:03,603 of exploiting this story? 171 00:12:03,633 --> 00:12:05,970 And they'll want pictures too, of the mine, 172 00:12:06,000 --> 00:12:07,767 of the bodies, of me. 173 00:12:09,233 --> 00:12:11,076 You're making a celebrity out of me, do you know that? 174 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 A fraud. 175 00:12:14,200 --> 00:12:15,409 The least that'll happen I'll never work 176 00:12:15,433 --> 00:12:18,637 for another newspaper as long as I live. 177 00:12:18,667 --> 00:12:20,803 I'm sorry, I just didn't think of all those things. 178 00:12:20,833 --> 00:12:22,970 I'll say you didn't think. 179 00:12:23,000 --> 00:12:25,070 But I just wanted us to have enough money 180 00:12:25,100 --> 00:12:28,100 so I could get to a decent hospital. 181 00:12:30,267 --> 00:12:33,600 Hospital, Jan, why didn't you tell me? 182 00:12:39,233 --> 00:12:41,303 Hospital, whatever possessed you to go -- 183 00:12:42,633 --> 00:12:44,367 Get the door. 184 00:12:46,800 --> 00:12:49,370 Yes? - Mr. Waris? Phillip Waris? 185 00:12:49,400 --> 00:12:52,203 Yes? - I'm Mrs. Lawrence Barton. 186 00:12:55,533 --> 00:12:57,433 Mrs. Lawrence Barton? 187 00:12:58,900 --> 00:13:01,470 Yes, I don't want to intrude. 188 00:13:01,500 --> 00:13:03,137 I just want to thank you. 189 00:13:03,167 --> 00:13:04,570 Thank me? 190 00:13:04,600 --> 00:13:08,270 Yes, I suppose I knew Larry was dead. 191 00:13:08,300 --> 00:13:10,937 I hadn't heard from him in over three months. 192 00:13:10,967 --> 00:13:13,103 But I'd never have known what really happened 193 00:13:13,133 --> 00:13:15,637 if I hadn't read your story. 194 00:13:15,667 --> 00:13:18,870 Mrs. Barton, please come in and sit down. 195 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 Thank you. 196 00:13:22,933 --> 00:13:26,933 Mrs. Barton, your husband stayed in this room. 197 00:13:28,300 --> 00:13:30,300 At least I think he did. 198 00:13:31,433 --> 00:13:35,137 And that's really all I know about him. 199 00:13:35,167 --> 00:13:37,770 Well, I don't understand. 200 00:13:37,800 --> 00:13:42,170 Aren't you the Phillip Waris who wrote this story? 201 00:13:42,200 --> 00:13:43,767 Yes, I wrote it. 202 00:13:45,567 --> 00:13:48,067 But I made it up, Mrs. Barton. 203 00:13:51,433 --> 00:13:53,737 What, why are you lying to me? 204 00:13:53,767 --> 00:13:56,467 I'm not, when we took this room 205 00:13:57,767 --> 00:14:00,003 we found a book belonging to your husband, 206 00:14:00,033 --> 00:14:03,767 with his name in it, and I unconsciously just 207 00:14:05,233 --> 00:14:09,067 used his name, but the rest was sheer fiction, believe me. 208 00:14:10,933 --> 00:14:14,767 Mrs. Barton, I know I did a terrible thing, 209 00:14:16,100 --> 00:14:18,737 an unforgivable thing. 210 00:14:18,767 --> 00:14:21,103 But it just never occurred to me that Larry Barton 211 00:14:21,133 --> 00:14:23,467 would have a wife somewhere. 212 00:14:24,500 --> 00:14:27,503 I just didn't stop to think. 213 00:14:27,533 --> 00:14:29,970 Mrs. Barton, this is not his fault, it's mine. 214 00:14:30,000 --> 00:14:32,070 I sent that story in. 215 00:14:32,100 --> 00:14:33,203 You see, we needed money -- 216 00:14:33,233 --> 00:14:35,103 Stop it, stop it! 217 00:14:35,133 --> 00:14:38,937 Are you both insane or do you think I'm a complete fool? 218 00:14:38,967 --> 00:14:42,303 I can't imagine why you're trying to do this to me, 219 00:14:42,333 --> 00:14:45,637 but I'm going to claim my husband's body and Robert's too. 220 00:14:45,667 --> 00:14:48,070 And you better not try to do anything further to prevent me. 221 00:14:48,100 --> 00:14:50,970 Mrs. Barton, please, wait a minute, wait. 222 00:14:51,000 --> 00:14:54,737 Now Mrs. Barton, does your husband really have 223 00:14:54,767 --> 00:14:57,003 a brother named Robert? 224 00:14:57,033 --> 00:15:00,437 And did they go up north together? 225 00:15:00,467 --> 00:15:02,870 But what about the other things of the story? 226 00:15:02,900 --> 00:15:04,737 They can't all be true! 227 00:15:04,767 --> 00:15:09,000 Their ages, their, their deep affection for each other. 228 00:15:11,767 --> 00:15:15,270 Mr. Waris, what do you want of me? 229 00:15:15,300 --> 00:15:19,937 Mrs. Barton, I don't know how to explain this to you. 230 00:15:19,967 --> 00:15:23,767 It's all an impossible, horrible coincidence. 231 00:15:25,267 --> 00:15:28,100 My husband did make up that story. 232 00:15:29,400 --> 00:15:32,270 So you see, your husband's probably alive. 233 00:15:32,300 --> 00:15:33,567 I'm sure he is. 234 00:15:34,933 --> 00:15:37,337 Wherever he is, I'm going to find him. 235 00:15:37,367 --> 00:15:40,570 Mrs. Barton, I'll help you. 236 00:15:40,600 --> 00:15:44,000 Believe me, if he's alive, I'll find him. 237 00:15:45,433 --> 00:15:46,433 Please. 238 00:16:24,533 --> 00:16:26,803 How do? - Hello. 239 00:16:26,833 --> 00:16:28,637 Say, I wonder if you could help me. 240 00:16:28,667 --> 00:16:32,337 I'm looking for two men, brothers, their name's Barton. 241 00:16:32,367 --> 00:16:35,403 Never heard of them, what'd they do? 242 00:16:35,433 --> 00:16:37,043 Well, they're supposed to be up in this country 243 00:16:37,067 --> 00:16:39,403 prospecting for gold. 244 00:16:39,433 --> 00:16:41,337 It's mighty big country. 245 00:16:41,367 --> 00:16:44,570 Yes, well can you tell me this? 246 00:16:44,600 --> 00:16:47,103 Is there any gold mining at all in this area? 247 00:16:47,133 --> 00:16:50,403 I mean nearby, within 50 or 100 miles? 248 00:16:50,433 --> 00:16:53,437 Never heard of any gold being found in this area. 249 00:16:53,467 --> 00:16:57,870 Well, is there someone who knows for certain? 250 00:16:57,900 --> 00:17:00,803 I'm also the government claims officer. 251 00:17:00,833 --> 00:17:03,737 Any gold found, the claim's gotta be recorded with me 252 00:17:03,767 --> 00:17:05,737 or it don't belong to the finder. 253 00:17:05,767 --> 00:17:06,767 I see. 254 00:17:09,233 --> 00:17:11,570 You know this country pretty well? 255 00:17:11,600 --> 00:17:13,737 Been parking my feet on that there pot bellied stove 256 00:17:13,767 --> 00:17:15,833 for the past eight years. 257 00:17:17,500 --> 00:17:21,600 I wonder if you'd be familiar with this at all. 258 00:17:25,533 --> 00:17:27,737 Just 16 miles east of Riverton they came 259 00:17:27,767 --> 00:17:29,737 upon the first sign of human habitation 260 00:17:29,767 --> 00:17:32,303 in more than 11 weeks, a miner's cabin 261 00:17:32,333 --> 00:17:36,137 on the south shore of a small, heart-shaped lake. 262 00:17:36,167 --> 00:17:38,737 But there was no one in the cabin. 263 00:17:38,767 --> 00:17:40,570 They forded the shallow water and came upon 264 00:17:40,600 --> 00:17:42,970 a small, one man mine. 265 00:17:43,000 --> 00:17:46,837 Inside they found a miner, he had been dead for weeks, 266 00:17:46,867 --> 00:17:48,737 victim of a rock slide when one 267 00:17:48,767 --> 00:17:51,803 of his shoring timbers broke loose. 268 00:17:51,833 --> 00:17:54,770 Hey, there is a little heart-shape lake out that way. 269 00:17:54,800 --> 00:17:56,903 There is? - Yeah. 270 00:17:56,933 --> 00:17:59,903 Just about 16 miles east of here too. 271 00:17:59,933 --> 00:18:01,643 I haven't been up there in a couple of years, 272 00:18:01,667 --> 00:18:06,003 but I don't think you'd find a cabin or a mine, 273 00:18:06,033 --> 00:18:08,403 not to mention a miner. 274 00:18:08,433 --> 00:18:10,600 Nobody'd be mining anyway. 275 00:18:11,833 --> 00:18:15,900 Say, would you sell me a pair of field glasses? 276 00:18:16,800 --> 00:18:18,767 Why sure, sure thing. 277 00:20:02,900 --> 00:20:05,900 Are you Lawrence Barton? - Robert. 278 00:20:06,900 --> 00:20:09,700 Where's your brother? - The mine. 279 00:20:12,233 --> 00:20:13,467 Where's that? 280 00:20:15,300 --> 00:20:17,633 The other end of the lake. 281 00:20:18,833 --> 00:20:21,000 Yes, I know where it is. 282 00:20:25,533 --> 00:20:29,700 All right, come on, I'll give you a hand into the bed. 283 00:20:31,433 --> 00:20:32,433 Come on. 284 00:20:34,700 --> 00:20:35,700 Here we go. 285 00:20:46,433 --> 00:20:49,767 Hey, be careful, he'll shoot, careful. 286 00:20:56,533 --> 00:21:00,700 Look, I'll go for help, I'll be back as soon as I can. 287 00:22:05,400 --> 00:22:06,400 Mr. Barton! 288 00:22:13,567 --> 00:22:14,567 Mr. Barton. 289 00:22:17,033 --> 00:22:21,033 Mr. Barton, your wife is very worried about you. 290 00:22:22,167 --> 00:22:25,767 Mr. Barton, I'm not going to hurt you, I, I, 291 00:22:29,767 --> 00:22:33,900 Mr. Barton, your wife is in Port Williams and she, she, 292 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 Mr. Barton. 293 00:22:44,433 --> 00:22:45,433 Mr. Barton! 294 00:22:54,767 --> 00:22:57,737 Lawrence Barton was dead. 295 00:22:57,767 --> 00:23:01,170 He was dead from cold and hunger. 296 00:23:01,200 --> 00:23:03,070 But as Phillip Waris had written, 297 00:23:03,100 --> 00:23:06,737 days before it actually happened, he was really the victim 298 00:23:06,767 --> 00:23:09,770 of the corruption of the human spirit, 299 00:23:09,800 --> 00:23:13,967 caused by the erosion of fear, mistrust and greed. 300 00:23:15,133 --> 00:23:17,737 The story that he had typed that night 301 00:23:17,767 --> 00:23:21,933 in some sort of psychic seizure turned out to be true. 302 00:23:23,067 --> 00:23:26,803 Only the ending proved to be inaccurate. 303 00:23:26,833 --> 00:23:31,503 He couldn't get that part from the mind of Lawrence Barton 304 00:23:31,533 --> 00:23:33,537 because it hadn't yet happened. 305 00:23:33,567 --> 00:23:36,837 What do you call this sort of fantastic occurrence? 306 00:23:36,867 --> 00:23:39,270 Well, it's sometimes almost impossible 307 00:23:39,300 --> 00:23:42,903 to label things accurately, particularly when we know 308 00:23:42,933 --> 00:23:45,937 so little about what we're trying to label. 309 00:23:45,967 --> 00:23:49,537 However, the scientists who study psychic phenomena 310 00:23:49,567 --> 00:23:53,767 have devised 14 separate categories, or 14 labels. 311 00:23:55,400 --> 00:23:59,803 They are precognition, possession, clairvoyance and so on. 312 00:23:59,833 --> 00:24:03,637 And as research continues, more are being added. 313 00:24:03,667 --> 00:24:07,833 Is the story you've just seen then telepathy or psychometry? 314 00:24:10,200 --> 00:24:13,767 Or perhaps both, or perhaps both and more. 315 00:24:14,800 --> 00:24:17,803 No one can say yet for certain, 316 00:24:17,833 --> 00:24:20,303 all that we can say for certain 317 00:24:20,333 --> 00:24:24,503 is that the story you've just seen is not fiction. 318 00:24:24,533 --> 00:24:25,533 It happened. 319 00:24:30,033 --> 00:24:33,170 Next week, and every week, we'll be bringing you 320 00:24:33,200 --> 00:24:35,770 the personal records of the rarest kind 321 00:24:35,800 --> 00:24:38,937 of human experience, man's adventure 322 00:24:38,967 --> 00:24:42,737 in the world of the unknown, that mysterious psychic world 323 00:24:42,767 --> 00:24:44,667 beyond our five senses. 324 00:24:45,767 --> 00:24:47,903 This is your invitation to take with us 325 00:24:47,933 --> 00:24:50,667 that astonishing one step beyond. 24772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.