Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,800 --> 00:00:22,470
The frontier
town of Port Williams
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,703
on the western
seacoast of Canada,
3
00:00:24,733 --> 00:00:27,403
jumping off place for
the great lumber forests,
4
00:00:27,433 --> 00:00:30,337
the far northern gold
country, and tonight,
5
00:00:30,367 --> 00:00:32,403
that realm where the impossible
6
00:00:32,433 --> 00:00:35,367
and the incredible
are commonplace.
7
00:00:42,700 --> 00:00:46,533
The Port Williams hotel,
rooms a $1.25 and up.
8
00:00:48,300 --> 00:00:52,133
Up to $2.00, but at this
stage of their lives,
9
00:00:54,533 --> 00:00:58,170
$2.00 is important money
to Jan and Phillip Waris,
10
00:00:58,200 --> 00:01:01,070
because they've come to the end,
11
00:01:01,100 --> 00:01:05,203
the dismal end of a
long-cherished dream.
12
00:01:05,233 --> 00:01:08,937
But for Phillip Waris,
tonight is also the beginning
13
00:01:08,967 --> 00:01:12,870
of an adventure beyond
his wildest dreams.
14
00:01:12,900 --> 00:01:15,467
Beyond belief, yet it happened.
15
00:01:17,633 --> 00:01:21,403
Check out time's 12 noon,
bathroom's down the hall.
16
00:01:21,433 --> 00:01:22,433
Thank you.
17
00:01:30,933 --> 00:01:34,103
Well, we've sure come
a long way, haven't we?
18
00:01:34,133 --> 00:01:36,937
I guess we stand it
here for one night.
19
00:01:36,967 --> 00:01:38,467
Yeah.
- Phil.
20
00:01:40,767 --> 00:01:42,837
It's not the end of the world.
21
00:01:42,867 --> 00:01:45,570
Anyway, what have we lost,
eight or nine months?
22
00:01:45,600 --> 00:01:48,137
That's not all we
lost, we lost the farm,
23
00:01:48,167 --> 00:01:51,137
every dime we saved, didn't
even have enough money
24
00:01:51,167 --> 00:01:54,303
to buy a pair of
shoes or dresses.
25
00:01:54,333 --> 00:01:57,470
That lousy flat we lived
in for three years.
26
00:01:57,500 --> 00:02:01,037
Hamburgers or spaghetti every
night, month after month.
27
00:02:01,067 --> 00:02:03,567
You don't like my spaghetti?
28
00:02:05,067 --> 00:02:06,570
I've given you
nothing but a bad time
29
00:02:06,600 --> 00:02:09,133
ever since we've been married.
30
00:02:10,967 --> 00:02:12,300
Will you stop?
31
00:02:14,967 --> 00:02:17,170
So you were a bust as a farmer,
32
00:02:17,200 --> 00:02:20,037
you're a darned
good newspaper man.
33
00:02:20,067 --> 00:02:23,803
The Gazette'll be very glad
to have you back, you'll see.
34
00:02:23,833 --> 00:02:26,567
Sure, sure, all I have to do
35
00:02:27,767 --> 00:02:29,209
is tell them I'm coming
and they'll arrange
36
00:02:29,233 --> 00:02:32,870
a ticker tape parade
around Dominion Square.
37
00:02:32,900 --> 00:02:36,137
Why don't you go down
and get the train tickets?
38
00:02:36,167 --> 00:02:38,437
The walk'll do you good.
39
00:02:38,467 --> 00:02:41,233
Because I don't have the money.
40
00:02:44,067 --> 00:02:45,570
What?
41
00:02:45,600 --> 00:02:48,267
I said I don't have the money.
42
00:02:50,233 --> 00:02:52,303
What about the
money from the farm?
43
00:02:52,333 --> 00:02:56,037
We didn't get 3,500 the
way I said, we only got 28.
44
00:02:56,067 --> 00:03:00,233
22 we owed on the mortgage and
the creditors got the rest.
45
00:03:03,400 --> 00:03:07,567
You mean we're broke, not
even enough for train fare?
46
00:03:09,000 --> 00:03:12,803
Not even enough for
this room for very long.
47
00:03:12,833 --> 00:03:16,100
That's why you
were so depressed.
48
00:03:18,033 --> 00:03:20,370
What are we gonna do, Phil?
49
00:03:20,400 --> 00:03:22,370
I'll try to get a
job, I don't know what,
50
00:03:22,400 --> 00:03:24,067
but we won't starve.
51
00:03:25,200 --> 00:03:26,837
Look, we will be
able to save enough
52
00:03:26,867 --> 00:03:29,437
to get back to
Montreal eventually.
53
00:03:29,467 --> 00:03:33,137
Eventually, who
long is eventually?
54
00:03:33,167 --> 00:03:35,970
Look, I know I made
a mess of things.
55
00:03:36,000 --> 00:03:39,937
Baby, now please don't
cry, we'll make out.
56
00:03:39,967 --> 00:03:41,067
Okay, okay.
57
00:04:07,200 --> 00:04:09,437
Apparently the last
tenant in this room
58
00:04:09,467 --> 00:04:11,737
had money troubles
too, he went right
59
00:04:11,767 --> 00:04:14,033
to the heart of the problem.
60
00:04:16,567 --> 00:04:19,037
The Gold Miner's Handbook.
61
00:04:24,100 --> 00:04:26,737
First thing tomorrow
I'll try to find us a place
62
00:04:26,767 --> 00:04:28,770
where we can fix our meals.
63
00:04:36,433 --> 00:04:37,433
Phil?
64
00:04:40,133 --> 00:04:42,467
Phil, what's so fascinating?
65
00:04:45,467 --> 00:04:47,737
What?
- That book, you're staring
66
00:04:47,767 --> 00:04:51,270
at it as though it were
a thousand dollar bill.
67
00:04:51,300 --> 00:04:55,467
I don't know, when I saw
this name written here, I...
68
00:04:57,767 --> 00:04:59,367
Larry Barton, so?
69
00:05:05,400 --> 00:05:07,767
I don't know, it's screwy.
70
00:05:10,100 --> 00:05:11,870
Look, we better get finished
71
00:05:11,900 --> 00:05:14,667
and go to bed,
it's getting late.
72
00:05:17,333 --> 00:05:20,667
Phil, I'm real sorry
I made that fuss.
73
00:05:23,600 --> 00:05:25,537
It's just I wanted to...
74
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Phil?
75
00:05:37,233 --> 00:05:38,233
Phil!
76
00:05:40,367 --> 00:05:43,200
What's the matter?
- You tell me.
77
00:05:45,000 --> 00:05:46,433
Tell you? What?
78
00:05:49,400 --> 00:05:52,567
Phil, what is it,
what's the matter?
79
00:05:54,667 --> 00:05:55,667
Nothing.
80
00:06:00,100 --> 00:06:01,637
Nothing!
81
00:06:29,200 --> 00:06:33,367
Get up, there's gonna be
line at that bathroom door.
82
00:06:44,467 --> 00:06:47,300
Port Williams,
September 7th 1960.
83
00:06:49,600 --> 00:06:51,837
Out of the gold country
of the far north today
84
00:06:51,867 --> 00:06:55,637
came a shocking story of the
corruption of the human spirit
85
00:06:55,667 --> 00:06:59,637
caused by the poisonous
erosion of greed.
86
00:06:59,667 --> 00:07:02,337
Just three months ago
Lawrence Barton, 42,
87
00:07:02,367 --> 00:07:04,837
and his 38 year old brother
Robert took the train
88
00:07:04,867 --> 00:07:07,803
from Quebec to this
west coast port town --
89
00:07:07,833 --> 00:07:10,770
After purchasing gold mining
equipment and supplies here
90
00:07:10,800 --> 00:07:13,603
they embarked for
Skagway, and there set out
91
00:07:13,633 --> 00:07:17,570
on horseback for the vast
country of the Canadian Yukon.
92
00:07:17,600 --> 00:07:21,667
The club footed Lawrence
and his younger broth...
93
00:07:23,133 --> 00:07:26,403
club foot, that's laying it
on a little thick, isn't it?
94
00:07:26,433 --> 00:07:29,737
Maybe, but it's
got a great start.
95
00:07:29,767 --> 00:07:33,737
Such modesty, since when
did you become a writer?
96
00:07:33,767 --> 00:07:35,567
I didn't write this!
97
00:07:36,933 --> 00:07:39,500
You didn't?
- Are you serious?
98
00:07:41,433 --> 00:07:45,970
Now wait a minute, wait a
minute, I do recall waking up.
99
00:07:46,000 --> 00:07:49,370
Yes, I woke up
suddenly, thinking about
100
00:07:49,400 --> 00:07:53,503
that gold miner's handbook
for some strange reason.
101
00:07:53,533 --> 00:07:55,200
And I got out of bed
102
00:07:57,033 --> 00:08:00,300
and I picked it out
of the wastebasket,
103
00:08:01,767 --> 00:08:03,967
but, that's all I remember.
104
00:08:05,300 --> 00:08:08,200
I don't recall
writing anything or,
105
00:08:09,333 --> 00:08:11,467
or even going back to bed.
106
00:08:12,667 --> 00:08:15,967
Boy, get under the
shower and wake up.
107
00:08:31,067 --> 00:08:35,233
In the shower I figured out
what must have set me off.
108
00:08:36,400 --> 00:08:38,103
Larry Barton,
109
00:08:38,133 --> 00:08:40,903
the name in this handbook.
110
00:08:40,933 --> 00:08:45,100
The brothers in that yarn are
Lawrence and Robert Barton.
111
00:08:47,867 --> 00:08:51,903
It's an absolutely
fascinating story, Phil.
112
00:08:51,933 --> 00:08:53,103
What?
113
00:08:53,133 --> 00:08:55,037
You still don't
remember writing this?
114
00:08:55,067 --> 00:08:56,067
Nope.
115
00:08:57,067 --> 00:08:59,103
Don't you think this
is a little strange?
116
00:08:59,133 --> 00:09:02,470
More than a little, but
what can I do about it?
117
00:09:02,500 --> 00:09:05,270
Boy, I know, you can
finish it and send it
118
00:09:05,300 --> 00:09:08,870
to J.T. Carter, he'll
buy this in a minute.
119
00:09:08,900 --> 00:09:11,070
Look, he's a newspaper editor,
120
00:09:11,100 --> 00:09:13,203
not a publisher of fairy tales.
121
00:09:13,233 --> 00:09:16,837
This is perfect
Sunday supplement stuff.
122
00:09:16,867 --> 00:09:18,503
Look, but it isn't true.
123
00:09:18,533 --> 00:09:21,937
And I'll get myself in a
fine fix sending in a hoax.
124
00:09:21,967 --> 00:09:23,400
Who would care?
125
00:09:24,767 --> 00:09:26,737
You send the paper
an exciting story
126
00:09:26,767 --> 00:09:29,470
and we get the train
fare back to Montreal.
127
00:09:29,500 --> 00:09:31,770
Honey.
- I'm serious, Phil.
128
00:09:31,800 --> 00:09:34,803
This is a darned good story.
129
00:09:34,833 --> 00:09:37,170
These two brothers traveling
through the mountain country
130
00:09:37,200 --> 00:09:40,603
up north looking for gold,
all the trouble they get into
131
00:09:40,633 --> 00:09:44,937
and how they're lost and
they haven't any food.
132
00:09:44,967 --> 00:09:48,200
I don't care what
you say, this is just
133
00:09:49,067 --> 00:09:51,603
the kind of thing they want.
134
00:09:51,633 --> 00:09:55,033
Like this part here,
look, where you say,
135
00:09:56,433 --> 00:09:59,337
"Actually the mine
is only 16 miles
136
00:09:59,367 --> 00:10:02,337
"from the settlement of Riverton,"
only they don't know it.
137
00:10:02,367 --> 00:10:04,737
And with all this gold
they're starving to death.
138
00:10:04,767 --> 00:10:05,833
Brother.
139
00:10:07,033 --> 00:10:09,370
There they are, just
sitting there thinking
140
00:10:09,400 --> 00:10:12,870
of nothing but theat gold
and hating each other.
141
00:10:12,900 --> 00:10:16,203
Each waiting for the other to
make a move toward his gun.
142
00:10:16,233 --> 00:10:19,170
What a situation.
- How does it end?
143
00:10:19,200 --> 00:10:22,403
Well, they kill
each other, naturally.
144
00:10:22,433 --> 00:10:26,937
Phil, I'm serious, if
you put an ending to this --
145
00:10:26,967 --> 00:10:29,300
It ends, where it belongs,
146
00:10:32,167 --> 00:10:33,733
in the wastebasket.
147
00:10:35,000 --> 00:10:37,870
And any five year old
could figure that out.
148
00:10:37,900 --> 00:10:38,870
Look, that's what's
wrong with it,
149
00:10:38,900 --> 00:10:41,400
besides being a fake, I'm off.
150
00:10:51,033 --> 00:10:55,637
Mr. Waris, train just
came in from the east.
151
00:10:55,667 --> 00:10:56,667
Thanks.
152
00:11:17,767 --> 00:11:19,470
What about this?
153
00:11:19,500 --> 00:11:20,667
Take a look!
154
00:11:23,667 --> 00:11:25,470
They bought it!
155
00:11:25,500 --> 00:11:27,737
Brothers kill each
other over gold discovery,
156
00:11:27,767 --> 00:11:29,637
by Phillip Waris.
157
00:11:29,667 --> 00:11:31,270
How about that check?
158
00:11:31,300 --> 00:11:32,737
Jan, I simply don't think --
159
00:11:32,767 --> 00:11:35,003
Phil, listen, I've
cut out every reference
160
00:11:35,033 --> 00:11:36,533
to that club foot.
161
00:11:37,600 --> 00:11:39,500
Read Carter's letter.
162
00:11:42,033 --> 00:11:44,837
It says it's a first
rate job of reporting.
163
00:11:44,867 --> 00:11:47,137
He doesn't even
object to the ending.
164
00:11:47,167 --> 00:11:50,000
Keep reading.
- A followup story?
165
00:11:51,200 --> 00:11:53,303
Yes, they've already
sent a man to Quebec
166
00:11:53,333 --> 00:11:55,937
to dig up background material
on the Barton family.
167
00:11:55,967 --> 00:11:58,403
What do they think about the
brothers who killed each other?
168
00:11:58,433 --> 00:12:00,437
And what about the
mine, who gets it?
169
00:12:00,467 --> 00:12:02,009
Don't you see the
wonderful possibilities
170
00:12:02,033 --> 00:12:03,603
of exploiting this story?
171
00:12:03,633 --> 00:12:05,970
And they'll want pictures
too, of the mine,
172
00:12:06,000 --> 00:12:07,767
of the bodies, of me.
173
00:12:09,233 --> 00:12:11,076
You're making a celebrity
out of me, do you know that?
174
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
A fraud.
175
00:12:14,200 --> 00:12:15,409
The least that'll
happen I'll never work
176
00:12:15,433 --> 00:12:18,637
for another newspaper
as long as I live.
177
00:12:18,667 --> 00:12:20,803
I'm sorry, I just didn't
think of all those things.
178
00:12:20,833 --> 00:12:22,970
I'll say you didn't think.
179
00:12:23,000 --> 00:12:25,070
But I just wanted us
to have enough money
180
00:12:25,100 --> 00:12:28,100
so I could get to
a decent hospital.
181
00:12:30,267 --> 00:12:33,600
Hospital, Jan, why
didn't you tell me?
182
00:12:39,233 --> 00:12:41,303
Hospital, whatever
possessed you to go --
183
00:12:42,633 --> 00:12:44,367
Get the door.
184
00:12:46,800 --> 00:12:49,370
Yes?
- Mr. Waris? Phillip Waris?
185
00:12:49,400 --> 00:12:52,203
Yes?
- I'm Mrs. Lawrence Barton.
186
00:12:55,533 --> 00:12:57,433
Mrs. Lawrence Barton?
187
00:12:58,900 --> 00:13:01,470
Yes, I don't want to intrude.
188
00:13:01,500 --> 00:13:03,137
I just want to thank you.
189
00:13:03,167 --> 00:13:04,570
Thank me?
190
00:13:04,600 --> 00:13:08,270
Yes, I suppose I
knew Larry was dead.
191
00:13:08,300 --> 00:13:10,937
I hadn't heard from him
in over three months.
192
00:13:10,967 --> 00:13:13,103
But I'd never have known
what really happened
193
00:13:13,133 --> 00:13:15,637
if I hadn't read your story.
194
00:13:15,667 --> 00:13:18,870
Mrs. Barton, please
come in and sit down.
195
00:13:18,900 --> 00:13:19,900
Thank you.
196
00:13:22,933 --> 00:13:26,933
Mrs. Barton, your husband
stayed in this room.
197
00:13:28,300 --> 00:13:30,300
At least I think he did.
198
00:13:31,433 --> 00:13:35,137
And that's really
all I know about him.
199
00:13:35,167 --> 00:13:37,770
Well, I don't understand.
200
00:13:37,800 --> 00:13:42,170
Aren't you the Phillip
Waris who wrote this story?
201
00:13:42,200 --> 00:13:43,767
Yes, I wrote it.
202
00:13:45,567 --> 00:13:48,067
But I made it up, Mrs. Barton.
203
00:13:51,433 --> 00:13:53,737
What, why are you lying to me?
204
00:13:53,767 --> 00:13:56,467
I'm not, when we took this room
205
00:13:57,767 --> 00:14:00,003
we found a book belonging
to your husband,
206
00:14:00,033 --> 00:14:03,767
with his name in it,
and I unconsciously just
207
00:14:05,233 --> 00:14:09,067
used his name, but the rest
was sheer fiction, believe me.
208
00:14:10,933 --> 00:14:14,767
Mrs. Barton, I know
I did a terrible thing,
209
00:14:16,100 --> 00:14:18,737
an unforgivable thing.
210
00:14:18,767 --> 00:14:21,103
But it just never occurred
to me that Larry Barton
211
00:14:21,133 --> 00:14:23,467
would have a wife somewhere.
212
00:14:24,500 --> 00:14:27,503
I just didn't stop to think.
213
00:14:27,533 --> 00:14:29,970
Mrs. Barton, this is
not his fault, it's mine.
214
00:14:30,000 --> 00:14:32,070
I sent that story in.
215
00:14:32,100 --> 00:14:33,203
You see, we needed money --
216
00:14:33,233 --> 00:14:35,103
Stop it, stop it!
217
00:14:35,133 --> 00:14:38,937
Are you both insane or do you
think I'm a complete fool?
218
00:14:38,967 --> 00:14:42,303
I can't imagine why you're
trying to do this to me,
219
00:14:42,333 --> 00:14:45,637
but I'm going to claim my
husband's body and Robert's too.
220
00:14:45,667 --> 00:14:48,070
And you better not try to do
anything further to prevent me.
221
00:14:48,100 --> 00:14:50,970
Mrs. Barton, please,
wait a minute, wait.
222
00:14:51,000 --> 00:14:54,737
Now Mrs. Barton, does
your husband really have
223
00:14:54,767 --> 00:14:57,003
a brother named Robert?
224
00:14:57,033 --> 00:15:00,437
And did they go
up north together?
225
00:15:00,467 --> 00:15:02,870
But what about the other
things of the story?
226
00:15:02,900 --> 00:15:04,737
They can't all be true!
227
00:15:04,767 --> 00:15:09,000
Their ages, their, their deep
affection for each other.
228
00:15:11,767 --> 00:15:15,270
Mr. Waris, what
do you want of me?
229
00:15:15,300 --> 00:15:19,937
Mrs. Barton, I don't know
how to explain this to you.
230
00:15:19,967 --> 00:15:23,767
It's all an impossible,
horrible coincidence.
231
00:15:25,267 --> 00:15:28,100
My husband did
make up that story.
232
00:15:29,400 --> 00:15:32,270
So you see, your
husband's probably alive.
233
00:15:32,300 --> 00:15:33,567
I'm sure he is.
234
00:15:34,933 --> 00:15:37,337
Wherever he is, I'm
going to find him.
235
00:15:37,367 --> 00:15:40,570
Mrs. Barton, I'll help you.
236
00:15:40,600 --> 00:15:44,000
Believe me, if he's
alive, I'll find him.
237
00:15:45,433 --> 00:15:46,433
Please.
238
00:16:24,533 --> 00:16:26,803
How do?
- Hello.
239
00:16:26,833 --> 00:16:28,637
Say, I wonder if
you could help me.
240
00:16:28,667 --> 00:16:32,337
I'm looking for two men,
brothers, their name's Barton.
241
00:16:32,367 --> 00:16:35,403
Never heard of
them, what'd they do?
242
00:16:35,433 --> 00:16:37,043
Well, they're supposed
to be up in this country
243
00:16:37,067 --> 00:16:39,403
prospecting for gold.
244
00:16:39,433 --> 00:16:41,337
It's mighty big country.
245
00:16:41,367 --> 00:16:44,570
Yes, well can you tell me this?
246
00:16:44,600 --> 00:16:47,103
Is there any gold mining
at all in this area?
247
00:16:47,133 --> 00:16:50,403
I mean nearby, within
50 or 100 miles?
248
00:16:50,433 --> 00:16:53,437
Never heard of any gold
being found in this area.
249
00:16:53,467 --> 00:16:57,870
Well, is there someone
who knows for certain?
250
00:16:57,900 --> 00:17:00,803
I'm also the government
claims officer.
251
00:17:00,833 --> 00:17:03,737
Any gold found, the claim's
gotta be recorded with me
252
00:17:03,767 --> 00:17:05,737
or it don't belong
to the finder.
253
00:17:05,767 --> 00:17:06,767
I see.
254
00:17:09,233 --> 00:17:11,570
You know this
country pretty well?
255
00:17:11,600 --> 00:17:13,737
Been parking my feet on
that there pot bellied stove
256
00:17:13,767 --> 00:17:15,833
for the past eight years.
257
00:17:17,500 --> 00:17:21,600
I wonder if you'd be
familiar with this at all.
258
00:17:25,533 --> 00:17:27,737
Just 16 miles east
of Riverton they came
259
00:17:27,767 --> 00:17:29,737
upon the first sign
of human habitation
260
00:17:29,767 --> 00:17:32,303
in more than 11
weeks, a miner's cabin
261
00:17:32,333 --> 00:17:36,137
on the south shore of a
small, heart-shaped lake.
262
00:17:36,167 --> 00:17:38,737
But there was no
one in the cabin.
263
00:17:38,767 --> 00:17:40,570
They forded the shallow
water and came upon
264
00:17:40,600 --> 00:17:42,970
a small, one man mine.
265
00:17:43,000 --> 00:17:46,837
Inside they found a miner,
he had been dead for weeks,
266
00:17:46,867 --> 00:17:48,737
victim of a rock slide when one
267
00:17:48,767 --> 00:17:51,803
of his shoring
timbers broke loose.
268
00:17:51,833 --> 00:17:54,770
Hey, there is a little
heart-shape lake out that way.
269
00:17:54,800 --> 00:17:56,903
There is?
- Yeah.
270
00:17:56,933 --> 00:17:59,903
Just about 16 miles
east of here too.
271
00:17:59,933 --> 00:18:01,643
I haven't been up there
in a couple of years,
272
00:18:01,667 --> 00:18:06,003
but I don't think you'd
find a cabin or a mine,
273
00:18:06,033 --> 00:18:08,403
not to mention a miner.
274
00:18:08,433 --> 00:18:10,600
Nobody'd be mining anyway.
275
00:18:11,833 --> 00:18:15,900
Say, would you sell me
a pair of field glasses?
276
00:18:16,800 --> 00:18:18,767
Why sure, sure thing.
277
00:20:02,900 --> 00:20:05,900
Are you Lawrence Barton?
- Robert.
278
00:20:06,900 --> 00:20:09,700
Where's your brother?
- The mine.
279
00:20:12,233 --> 00:20:13,467
Where's that?
280
00:20:15,300 --> 00:20:17,633
The other end of the lake.
281
00:20:18,833 --> 00:20:21,000
Yes, I know where it is.
282
00:20:25,533 --> 00:20:29,700
All right, come on, I'll
give you a hand into the bed.
283
00:20:31,433 --> 00:20:32,433
Come on.
284
00:20:34,700 --> 00:20:35,700
Here we go.
285
00:20:46,433 --> 00:20:49,767
Hey, be careful,
he'll shoot, careful.
286
00:20:56,533 --> 00:21:00,700
Look, I'll go for help,
I'll be back as soon as I can.
287
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Mr. Barton!
288
00:22:13,567 --> 00:22:14,567
Mr. Barton.
289
00:22:17,033 --> 00:22:21,033
Mr. Barton, your wife is
very worried about you.
290
00:22:22,167 --> 00:22:25,767
Mr. Barton, I'm not
going to hurt you, I, I,
291
00:22:29,767 --> 00:22:33,900
Mr. Barton, your wife is in
Port Williams and she, she,
292
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
Mr. Barton.
293
00:22:44,433 --> 00:22:45,433
Mr. Barton!
294
00:22:54,767 --> 00:22:57,737
Lawrence Barton was dead.
295
00:22:57,767 --> 00:23:01,170
He was dead from
cold and hunger.
296
00:23:01,200 --> 00:23:03,070
But as Phillip
Waris had written,
297
00:23:03,100 --> 00:23:06,737
days before it actually happened,
he was really the victim
298
00:23:06,767 --> 00:23:09,770
of the corruption
of the human spirit,
299
00:23:09,800 --> 00:23:13,967
caused by the erosion of
fear, mistrust and greed.
300
00:23:15,133 --> 00:23:17,737
The story that he
had typed that night
301
00:23:17,767 --> 00:23:21,933
in some sort of psychic
seizure turned out to be true.
302
00:23:23,067 --> 00:23:26,803
Only the ending proved
to be inaccurate.
303
00:23:26,833 --> 00:23:31,503
He couldn't get that part from
the mind of Lawrence Barton
304
00:23:31,533 --> 00:23:33,537
because it hadn't yet happened.
305
00:23:33,567 --> 00:23:36,837
What do you call this sort
of fantastic occurrence?
306
00:23:36,867 --> 00:23:39,270
Well, it's sometimes
almost impossible
307
00:23:39,300 --> 00:23:42,903
to label things accurately,
particularly when we know
308
00:23:42,933 --> 00:23:45,937
so little about what
we're trying to label.
309
00:23:45,967 --> 00:23:49,537
However, the scientists
who study psychic phenomena
310
00:23:49,567 --> 00:23:53,767
have devised 14 separate
categories, or 14 labels.
311
00:23:55,400 --> 00:23:59,803
They are precognition, possession,
clairvoyance and so on.
312
00:23:59,833 --> 00:24:03,637
And as research continues,
more are being added.
313
00:24:03,667 --> 00:24:07,833
Is the story you've just seen
then telepathy or psychometry?
314
00:24:10,200 --> 00:24:13,767
Or perhaps both, or
perhaps both and more.
315
00:24:14,800 --> 00:24:17,803
No one can say yet for certain,
316
00:24:17,833 --> 00:24:20,303
all that we can say for certain
317
00:24:20,333 --> 00:24:24,503
is that the story you've
just seen is not fiction.
318
00:24:24,533 --> 00:24:25,533
It happened.
319
00:24:30,033 --> 00:24:33,170
Next week, and every week,
we'll be bringing you
320
00:24:33,200 --> 00:24:35,770
the personal records
of the rarest kind
321
00:24:35,800 --> 00:24:38,937
of human experience,
man's adventure
322
00:24:38,967 --> 00:24:42,737
in the world of the unknown,
that mysterious psychic world
323
00:24:42,767 --> 00:24:44,667
beyond our five senses.
324
00:24:45,767 --> 00:24:47,903
This is your invitation
to take with us
325
00:24:47,933 --> 00:24:50,667
that astonishing
one step beyond.
24772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.