All language subtitles for Christmas at Rosemont

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:08,617 [discordant piano music] 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,059 [film projector clicking] 3 00:00:16,233 --> 00:00:20,977 [water splashing] [tribal music] 4 00:00:40,257 --> 00:00:44,000 ["Hark the Herald Angels Sing"] 5 00:00:45,523 --> 00:00:48,222 [wind whistling] 6 00:02:25,928 --> 00:02:28,060 - Hey man, better flush your bud. 7 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 They're gonna search this bus. 8 00:02:30,889 --> 00:02:32,500 - They're looking for someone? 9 00:02:32,674 --> 00:02:33,240 - No they're not. 10 00:02:34,328 --> 00:02:35,372 It's just the snow. 11 00:02:35,546 --> 00:02:36,591 - The snow? 12 00:02:36,765 --> 00:02:37,635 What snow? 13 00:02:37,809 --> 00:02:38,767 There isn't any snow. 14 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 - The snow in the mountains. 15 00:02:42,597 --> 00:02:45,295 ["Deck the Halls"] 16 00:02:47,950 --> 00:02:50,692 Don't worry, the bus company will pay. 17 00:02:50,866 --> 00:02:53,085 - Yeah, but still, even a Super 8's gonna be 50, 60 bucks. 18 00:02:53,260 --> 00:02:54,783 - No, they won't pay for motels. 19 00:02:54,957 --> 00:02:56,306 If they can't get through, 20 00:02:56,480 --> 00:02:58,178 they'll just take us back to Las Vegas. 21 00:02:58,352 --> 00:03:00,005 - Back to, I can't go back. 22 00:03:01,485 --> 00:03:05,010 I just, I really have to get to Denver. 23 00:03:06,621 --> 00:03:08,449 - Oh Sylvia, come on. 24 00:03:08,623 --> 00:03:10,581 Please, Angel, don't cry. 25 00:03:10,755 --> 00:03:12,757 There's no way I could have planned for this. 26 00:03:12,931 --> 00:03:14,455 I told you that I didn't think 27 00:03:14,629 --> 00:03:16,326 I had a shot at winning this, 28 00:03:16,500 --> 00:03:19,677 but Scooter missed the Miller flip and I nailed my 540, 29 00:03:19,851 --> 00:03:21,723 so I had to wait around for the ceremony. 30 00:03:23,420 --> 00:03:25,161 - My girlfriend's getting married. 31 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 - Oh, are you a bridesmaid? 32 00:03:27,424 --> 00:03:29,209 - Yes, yes, I am a bridesmaid. 33 00:03:29,383 --> 00:03:30,732 - Oh, that's so exciting. 34 00:03:30,906 --> 00:03:32,647 - The thing with the timing belt is true, 35 00:03:32,821 --> 00:03:34,605 so is the blizzard. 36 00:03:34,779 --> 00:03:36,651 You don't believe me, turn on the Weather Channel. 37 00:03:36,825 --> 00:03:38,740 The 15 is closed. 38 00:03:38,914 --> 00:03:40,524 They closed the 89 for everything 39 00:03:40,698 --> 00:03:42,526 but four-wheel drive vehicles. 40 00:03:42,700 --> 00:03:45,877 No, listen, you're missing the point. 41 00:03:46,051 --> 00:03:47,749 I have a four-wheel drive vehicle. 42 00:03:47,923 --> 00:03:49,577 I am coming. 43 00:03:49,751 --> 00:03:54,190 I'm gonna be in Denver by, no, that's not true, baby. 44 00:03:55,844 --> 00:03:56,714 Yeah, the dealership would've fixed my car for free, 45 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 but that would've taken longer. 46 00:03:58,455 --> 00:04:00,152 I'm paying $200 out of my pocket. 47 00:04:00,327 --> 00:04:02,503 No, $220, out of my own pocket. 48 00:04:02,677 --> 00:04:03,417 Sylvia... 49 00:04:05,419 --> 00:04:07,682 [bangs table] 50 00:04:13,427 --> 00:04:14,210 Can I get the check? 51 00:04:15,603 --> 00:04:17,735 [clinking] 52 00:04:17,909 --> 00:04:18,736 - Attention everybody. 53 00:04:20,042 --> 00:04:21,739 Now I know it doesn't look bad here, 54 00:04:21,913 --> 00:04:24,307 but in the mountain passes, it's really coming down bad. 55 00:04:24,481 --> 00:04:26,135 And they say it's only gonna get worse. 56 00:04:26,309 --> 00:04:27,789 They told me I have to bring you guys back to Las Vegas. 57 00:04:27,963 --> 00:04:29,486 [groaning] 58 00:04:29,660 --> 00:04:31,836 I know, I'm sorry, but I have no choice. 59 00:04:32,010 --> 00:04:33,403 So let's eat up, 60 00:04:33,577 --> 00:04:34,883 let's drink up, let's make the memories, 61 00:04:35,057 --> 00:04:37,538 let's hit the road in about 15 minutes. 62 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 - [Mrs. Barnes] Well, there it is. 63 00:04:39,670 --> 00:04:42,282 Guess we'll just have to make the best of it. 64 00:04:42,456 --> 00:04:43,239 - Excuse me, please. 65 00:04:47,548 --> 00:04:49,985 Hey, excuse me. 66 00:04:50,159 --> 00:04:51,726 Excuse me, I couldn't help but overhear your phone call. 67 00:04:51,900 --> 00:04:53,380 - Yeah, you and everybody else. 68 00:04:53,554 --> 00:04:55,207 No signal for two hours, 69 00:04:55,382 --> 00:04:56,252 and then right in the middle of a crowd of people, I-- 70 00:04:56,426 --> 00:04:57,775 - You're going to Denver, right? 71 00:04:57,949 --> 00:04:59,647 'Cause I've gotta get to Denver. 72 00:04:59,821 --> 00:05:01,039 - Aren't you on the bus? 73 00:05:01,213 --> 00:05:02,650 - Yeah, but the bus is going back. 74 00:05:02,824 --> 00:05:04,129 Look, I heard you say that you're out $220, 75 00:05:04,304 --> 00:05:05,827 and I would give it to you if I had it, 76 00:05:06,001 --> 00:05:07,307 but all I've got is 180, 77 00:05:07,481 --> 00:05:09,613 and it's yours for the ride to Denver. 78 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 - All you have is $180 dollars? 79 00:05:11,528 --> 00:05:13,269 - Yeah, I mean, that's all I've got on me, 80 00:05:13,443 --> 00:05:14,357 but I guess I could-- 81 00:05:14,531 --> 00:05:16,054 - No, that's not how I meant it. 82 00:05:16,228 --> 00:05:17,534 I meant that that must be very important to you. 83 00:05:17,708 --> 00:05:18,405 - It is. 84 00:05:22,060 --> 00:05:23,235 - Well, I can't take all your cash, 85 00:05:23,410 --> 00:05:26,021 but how about we split the gas? 86 00:05:26,195 --> 00:05:28,415 - Very cool, thank you so much. 87 00:05:28,589 --> 00:05:29,241 I'm Lisa. 88 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 - I'm Brad. 89 00:05:30,939 --> 00:05:31,809 Why don't you grab your bags off the bus, 90 00:05:31,983 --> 00:05:33,724 and I'm gonna grab my car. 91 00:05:33,898 --> 00:05:34,682 - [Lisa] Okay, thanks! 92 00:05:34,856 --> 00:05:35,857 - You sure? 93 00:05:36,031 --> 00:05:38,033 You don't even know him. 94 00:05:38,207 --> 00:05:39,469 - He seems like a nice guy. 95 00:05:41,079 --> 00:05:42,037 That's it. - This it? 96 00:05:42,211 --> 00:05:43,125 - Yeah, the blue duffel, yeah. 97 00:05:43,299 --> 00:05:44,561 - [Driver] Okay, here we go. 98 00:05:44,735 --> 00:05:45,083 - Thank you so much. - There you go. 99 00:05:45,432 --> 00:05:46,694 - Thank you. 100 00:05:46,868 --> 00:05:47,782 - I hope you know what you're doing. 101 00:05:47,956 --> 00:05:48,913 God bless. 102 00:05:49,087 --> 00:05:50,437 - [Lisa] Thanks. 103 00:05:50,611 --> 00:05:52,308 - Have a nice time at the wedding. 104 00:05:52,482 --> 00:05:54,484 You'll make a beautiful bridesmaid. 105 00:05:54,658 --> 00:05:55,659 Drive safely. 106 00:05:55,833 --> 00:05:56,791 - Are you coming, ma'am? 107 00:05:56,965 --> 00:05:57,531 - Yes, yes. 108 00:05:59,707 --> 00:06:01,796 Would you help me get that license plate number? 109 00:06:01,970 --> 00:06:02,797 - Yes, I will. 110 00:06:02,971 --> 00:06:03,711 - 7452... 111 00:06:04,842 --> 00:06:05,843 - It's Q-E-S. 112 00:06:07,541 --> 00:06:08,542 It's Colorado plates. - Okay. 113 00:06:09,847 --> 00:06:12,372 [gentle music] 114 00:06:37,092 --> 00:06:38,746 - It's really her Mom. 115 00:06:38,920 --> 00:06:40,400 She wants us to make the big announcement at Christmas. 116 00:06:40,574 --> 00:06:42,227 - Christmas isn't for a week. 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,186 - Yeah, but her big annual Christmas party's tomorrow. 118 00:06:45,883 --> 00:06:46,493 Oh, turn that up. 119 00:06:47,929 --> 00:06:49,191 - [Reporter] In Colorado and Utah. 120 00:06:49,365 --> 00:06:50,497 Except four to six hour flight delay 121 00:06:50,671 --> 00:06:52,237 to Denver International, adding strain 122 00:06:52,412 --> 00:06:54,675 to an already difficult picture for holiday travel. 123 00:06:54,849 --> 00:06:55,980 We'll be back in 10 minutes with more updates 124 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 on this severe weather alert. 125 00:06:58,809 --> 00:07:02,465 [gentle guitar music] 126 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 - Why don't they ever talk about the roads? 127 00:07:05,076 --> 00:07:05,990 - You love her? 128 00:07:06,164 --> 00:07:07,601 - Huh? - Sylvia. 129 00:07:07,775 --> 00:07:09,298 You love her and she loves you? 130 00:07:10,734 --> 00:07:11,648 - Yes. 131 00:07:11,822 --> 00:07:13,215 - Then don't worry about it. 132 00:07:13,389 --> 00:07:14,999 I'm sure the phone call was just for show. 133 00:07:15,173 --> 00:07:16,610 I'm sure her mom was like listening in on her end 134 00:07:16,784 --> 00:07:18,481 or something stupid. 135 00:07:18,655 --> 00:07:19,874 - Yeah, well you don't know Sylvia. 136 00:07:27,055 --> 00:07:30,406 [soft rock music on radio] 137 00:07:42,113 --> 00:07:44,768 [dramatic music] 138 00:08:09,097 --> 00:08:12,927 [skidding] [shouting] 139 00:08:13,101 --> 00:08:15,756 [crashes] 140 00:08:15,930 --> 00:08:18,019 [gasping] 141 00:08:20,021 --> 00:08:20,891 Are you okay? 142 00:08:21,065 --> 00:08:22,327 - Yeah, I'm okay. 143 00:08:22,502 --> 00:08:23,981 - [groans] I'm so sorry about this. 144 00:08:26,244 --> 00:08:27,724 Are you crying? 145 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 - No, I'm fine, I just, I thought I was dead 146 00:08:29,770 --> 00:08:30,510 for a second there. 147 00:08:34,296 --> 00:08:36,603 - Nothing, why am I not surprised. 148 00:08:39,257 --> 00:08:41,564 Okay, I'm gonna unbuckle myself. 149 00:08:41,738 --> 00:08:43,131 I'm gonna try not to fall on you. 150 00:08:43,305 --> 00:08:44,436 Just be prepared okay? 151 00:08:44,611 --> 00:08:45,655 - No, I'm ready, I'm ready. 152 00:08:45,829 --> 00:08:46,830 Go ahead. 153 00:08:47,004 --> 00:08:47,962 [grunts] - Sorry. 154 00:08:48,136 --> 00:08:49,572 - [Lisa] It's okay, it's okay. 155 00:08:49,746 --> 00:08:52,488 - You sure you okay? - I'm okay, I'm okay. 156 00:08:52,662 --> 00:08:54,403 - You're pregnant. 157 00:08:54,621 --> 00:08:55,970 - Of course I'm pregnant, what did you just think I was fat? 158 00:08:56,144 --> 00:08:57,798 - No, I thought you had, your parka was... 159 00:08:57,972 --> 00:08:59,930 Nevermind, I'm just digging myself deeper and deeper. 160 00:09:00,104 --> 00:09:01,628 All right. 161 00:09:01,802 --> 00:09:04,021 They say you're supposed to stay in the car, 162 00:09:04,195 --> 00:09:06,850 but this is ridiculous. 163 00:09:07,024 --> 00:09:08,548 I saw a sign. 164 00:09:08,722 --> 00:09:09,940 So we haven't gone too far since then. 165 00:09:10,114 --> 00:09:10,898 Here. 166 00:09:12,987 --> 00:09:14,902 It's just in case we have to break in. 167 00:09:15,076 --> 00:09:17,731 [dramatic music] 168 00:09:44,235 --> 00:09:44,932 We made it. 169 00:09:45,106 --> 00:09:46,107 - We made it? 170 00:09:46,281 --> 00:09:46,934 Made it where? 171 00:09:47,108 --> 00:09:47,935 I don't see it. 172 00:09:48,109 --> 00:09:49,719 - Rosemont. 173 00:09:49,893 --> 00:09:51,112 I'm not exactly sure what it is, but it's something, 174 00:09:51,286 --> 00:09:53,114 and something is better than nothing. 175 00:09:53,288 --> 00:09:54,550 - Where do you think it is? 176 00:09:54,724 --> 00:09:56,247 - I'm guessing it's up that hill. 177 00:09:56,421 --> 00:09:57,901 Why don't we just, shh quiet! 178 00:09:58,075 --> 00:10:00,556 - I wasn't even-- - Shush! Snowmobiles. 179 00:10:00,730 --> 00:10:01,513 Yeah, yeah, yeah! 180 00:10:01,688 --> 00:10:03,254 - [Both] Help! Help! 181 00:10:03,428 --> 00:10:04,212 Help! 182 00:10:07,041 --> 00:10:08,259 - It's all right. 183 00:10:09,739 --> 00:10:12,089 It's not exactly our lucky night. 184 00:10:12,263 --> 00:10:13,221 - Let's just keep moving. 185 00:10:19,923 --> 00:10:21,185 I have a really bad feeling about this. 186 00:10:21,359 --> 00:10:22,665 - We don't have many options, 187 00:10:22,839 --> 00:10:23,797 unless you want to freeze to death. 188 00:10:26,234 --> 00:10:28,062 We just got in an accident, we need help. 189 00:10:28,236 --> 00:10:29,716 [gunshot bangs] 190 00:10:29,890 --> 00:10:31,239 - You should have thought of that 191 00:10:31,631 --> 00:10:33,284 before you went out joyriding and bothering people! 192 00:10:33,458 --> 00:10:34,721 - Here, you try and talk to her, I'm gonna-- 193 00:10:34,895 --> 00:10:36,766 - Son, drop it. 194 00:10:38,333 --> 00:10:40,074 - Get off of this property. 195 00:10:40,248 --> 00:10:41,858 And take your fat little friend with you. 196 00:10:42,032 --> 00:10:43,904 - I'm not fat, I'm pregnant. 197 00:10:47,472 --> 00:10:50,040 - She's telling the truth, we gotta let 'em in. 198 00:10:50,214 --> 00:10:51,999 - Don't you dare! 199 00:10:52,173 --> 00:10:55,176 Pregnant or not, any girl well enough to run around 200 00:10:55,350 --> 00:10:58,832 on a snowmobile is well enough to walk home. 201 00:10:59,006 --> 00:11:00,834 And I don't care how far that is! 202 00:11:01,008 --> 00:11:03,271 - We're not on snowmobiles, we just had a car crash. 203 00:11:03,445 --> 00:11:06,274 - Come on Josie, you know we gotta let 'em in. 204 00:11:06,448 --> 00:11:08,015 They're freezing out here. 205 00:11:09,146 --> 00:11:11,018 - You work for me, remember? 206 00:11:11,192 --> 00:11:12,933 Get rid of 'em. 207 00:11:13,107 --> 00:11:14,848 - Don't listen to anything she says, she's not gonna shoot. 208 00:11:15,022 --> 00:11:15,805 Come on, come on. 209 00:11:15,979 --> 00:11:17,024 - That's it. 210 00:11:17,198 --> 00:11:18,939 You're fired. 211 00:11:19,113 --> 00:11:22,290 - The next time that you fire me, I'm really gonna quit, 212 00:11:22,464 --> 00:11:24,814 finally get myself a decent job. 213 00:11:24,988 --> 00:11:25,946 You, come on in. 214 00:11:28,078 --> 00:11:29,079 Come on. 215 00:11:29,253 --> 00:11:30,820 For God's sake. 216 00:11:34,041 --> 00:11:35,782 [gasps] 217 00:11:48,359 --> 00:11:50,840 - Can I use your phone? 218 00:11:51,014 --> 00:11:52,320 My cell phone's been out of service. 219 00:11:52,494 --> 00:11:54,061 - Our phone line's been out for two days. 220 00:11:54,235 --> 00:11:56,063 It always goes out in these storms. 221 00:11:56,237 --> 00:11:58,935 - They can sleep in your room since they're your guests. 222 00:11:59,109 --> 00:12:01,416 You can set up a cot for yourself in the storeroom. 223 00:12:01,590 --> 00:12:03,244 - The sign says this is a lodge? 224 00:12:04,462 --> 00:12:06,116 - A lodge that's closed, 225 00:12:06,290 --> 00:12:07,857 shut down, locked up. 226 00:12:08,031 --> 00:12:10,033 You think I can afford to keep 100 rooms heated 227 00:12:10,207 --> 00:12:12,079 just in case some idiots come... 228 00:12:12,253 --> 00:12:14,342 [gasping] 229 00:12:16,997 --> 00:12:18,346 - Josie? 230 00:12:18,520 --> 00:12:19,913 - Am I bleeding somewhere or something? 231 00:12:20,087 --> 00:12:21,349 - No. 232 00:12:21,523 --> 00:12:22,002 - [Abe] Josie, are you all right? 233 00:12:24,526 --> 00:12:25,396 - I'm fine. 234 00:12:27,050 --> 00:12:28,312 Can't you see, she's not just pregnant? 235 00:12:28,486 --> 00:12:31,446 She's eight months pregnant, at least. 236 00:12:31,620 --> 00:12:34,405 And can't you see she's wet, shivering? 237 00:12:34,579 --> 00:12:36,364 Take them down to your room, I got in there today, 238 00:12:36,538 --> 00:12:38,714 at least the sheets are clean. 239 00:12:38,888 --> 00:12:42,892 And get my my nightgown, robe, and slippers, 240 00:12:43,066 --> 00:12:44,328 give them to her. 241 00:12:44,502 --> 00:12:45,939 They can strip off their wet clothes 242 00:12:46,113 --> 00:12:47,984 and the boy can bring them down to me here. 243 00:12:48,158 --> 00:12:51,292 - My name is Brad, and this is Lisa. 244 00:12:51,466 --> 00:12:55,426 - The boy can wear a towel until his clothes are dry, 245 00:12:55,600 --> 00:12:57,733 unless you want to lend him something. 246 00:12:57,907 --> 00:12:59,779 The girl should get right into bed. 247 00:12:59,953 --> 00:13:02,259 I'll have something hot in 15 minutes. 248 00:13:02,433 --> 00:13:04,348 Now, don't just stand there. 249 00:13:04,522 --> 00:13:05,306 Move! 250 00:13:11,225 --> 00:13:13,575 - Well, here we are. 251 00:13:15,446 --> 00:13:19,059 The place is clean, just like she said. 252 00:13:19,233 --> 00:13:23,150 Sometimes it takes me a week to find anything 253 00:13:23,324 --> 00:13:25,630 when she gets done straightening up in here. 254 00:13:27,415 --> 00:13:30,026 - We feel really bad about taking your bed. 255 00:13:30,200 --> 00:13:32,028 - Yeah, is she serious about a cot in the storeroom? 256 00:13:32,202 --> 00:13:34,944 - Oh, there's not much else on this end of the lodge anyway. 257 00:13:36,641 --> 00:13:41,081 I really don't mind sleeping on a cot, I've slept on worse. 258 00:13:42,212 --> 00:13:43,344 Bathroom is across the hall. 259 00:13:46,608 --> 00:13:47,435 Yeah. 260 00:13:51,961 --> 00:13:52,962 - [Both] What? 261 00:13:53,136 --> 00:13:54,268 - I almost forgot. 262 00:13:56,618 --> 00:13:58,533 [sighs] 263 00:14:05,235 --> 00:14:06,323 Want some? 264 00:14:06,497 --> 00:14:07,803 - No thanks. - I'm pregnant. 265 00:14:09,413 --> 00:14:10,545 - I'll leave you to it. 266 00:14:14,984 --> 00:14:16,072 - Wow. 267 00:14:16,246 --> 00:14:18,335 - Welcome to Bizarro World. 268 00:14:18,509 --> 00:14:20,076 So weird. 269 00:14:20,250 --> 00:14:22,862 - He works for her but she cleans up for him? 270 00:14:23,036 --> 00:14:23,950 What's up with that? 271 00:14:24,124 --> 00:14:25,342 - I mean, are they doing it? 272 00:14:25,516 --> 00:14:26,517 - Oh, ooh, trust me, not a chance. 273 00:14:27,562 --> 00:14:29,477 - So then what's their deal? 274 00:14:29,651 --> 00:14:32,045 - They're probably asking the same about us right now. 275 00:14:32,219 --> 00:14:34,438 - Not even, I bet you they're just taking for granted that-- 276 00:14:34,612 --> 00:14:35,352 - Yeah. 277 00:14:37,093 --> 00:14:38,442 I'm sorry about that. 278 00:14:38,616 --> 00:14:40,009 It's just I couldn't face them asking me, 279 00:14:40,183 --> 00:14:40,967 "Who's the father?" 280 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 "Where's he at?" 281 00:14:42,620 --> 00:14:44,057 - Hey, I didn't think it was the time 282 00:14:44,231 --> 00:14:45,406 for explanations either. 283 00:14:45,580 --> 00:14:47,843 [chopping] 284 00:14:52,152 --> 00:14:53,849 [clears throat] 285 00:14:54,023 --> 00:14:55,503 - Just dump 'em on the floor, I'll be there in a minute. 286 00:15:16,480 --> 00:15:18,265 - And, here you are. 287 00:15:21,007 --> 00:15:22,704 And here you are. 288 00:15:24,619 --> 00:15:25,533 - Thanks. 289 00:15:28,014 --> 00:15:29,189 - Anything else you need? 290 00:15:29,363 --> 00:15:30,538 - No ma'am. 291 00:15:30,712 --> 00:15:31,495 - This is amazing. 292 00:15:31,669 --> 00:15:33,062 - It's just lamb stew. 293 00:15:33,236 --> 00:15:34,324 - It's incredible lamb stew though. 294 00:15:34,498 --> 00:15:35,978 - Then tell your wife to eat it. 295 00:15:36,152 --> 00:15:37,632 - Oh, she's not my wife, we're not even-- 296 00:15:37,806 --> 00:15:39,808 - No, I don't need the whole life story. 297 00:15:45,640 --> 00:15:47,990 [door creaks] [thudding] 298 00:15:48,164 --> 00:15:49,774 - Did you see that? 299 00:15:49,949 --> 00:15:51,385 She won't even look at me and he won't stop staring. 300 00:15:51,559 --> 00:15:53,909 It's so creepy, ugh. 301 00:15:54,083 --> 00:15:54,605 - Yeah. 302 00:15:56,346 --> 00:15:57,913 But this is great stew, you definitely gotta try it. 303 00:15:59,045 --> 00:15:59,654 - All right. 304 00:16:01,264 --> 00:16:02,918 - That was the best lamb stew I've ever had. 305 00:16:03,092 --> 00:16:04,485 - That was nothing. 306 00:16:04,659 --> 00:16:06,922 All she cooks these days is plain food. 307 00:16:07,096 --> 00:16:08,315 - Plain? 308 00:16:08,489 --> 00:16:10,143 That was incredible. 309 00:16:10,317 --> 00:16:12,014 - Don't get me wrong. 310 00:16:12,188 --> 00:16:16,410 It's great, but back when... [chuckles] 311 00:16:16,584 --> 00:16:18,934 You never even heard of the Rosemont Lodge, have you? 312 00:16:20,066 --> 00:16:21,937 - Nope, can't say that I have. 313 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 - Well, it stands to reason, 314 00:16:23,808 --> 00:16:27,551 we've been closed for near to 18 years. 315 00:16:27,725 --> 00:16:29,597 You would have been how old? 316 00:16:29,771 --> 00:16:31,251 - I would've been seven. 317 00:16:31,425 --> 00:16:32,730 - I was 47. 318 00:16:34,167 --> 00:16:37,997 That was a long, long, long, long time ago. 319 00:16:40,173 --> 00:16:41,261 - So, you're saying the lodge-- 320 00:16:41,435 --> 00:16:42,958 - Oh, it was famous. 321 00:16:43,132 --> 00:16:44,394 We had presidents here. 322 00:16:44,568 --> 00:16:47,049 Well, none while they were in office, 323 00:16:47,223 --> 00:16:49,051 but we had Jimmy Carter's whole family 324 00:16:49,225 --> 00:16:51,358 after he was president, and the Clintons came 325 00:16:51,532 --> 00:16:53,186 when he was still Governor of Arkansas. 326 00:16:53,360 --> 00:16:54,926 - So it was a hunting lodge? 327 00:16:55,101 --> 00:16:59,279 - Hunting, fishing, horseback riding, ice-skating, 328 00:16:59,453 --> 00:17:01,063 sleigh riding in the winter time, 329 00:17:01,237 --> 00:17:03,152 golf, tennis in the summer. 330 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 Did I mention the King of Spain? 331 00:17:05,154 --> 00:17:06,329 - No. 332 00:17:06,503 --> 00:17:08,288 - A fisherman. 333 00:17:08,462 --> 00:17:12,683 3800 acres, with every outdoor activity that you could name. 334 00:17:14,381 --> 00:17:16,513 And do you know what the biggest attraction was? 335 00:17:16,687 --> 00:17:17,514 - Skiing and Snowboarding? 336 00:17:17,688 --> 00:17:18,385 - No. 337 00:17:18,559 --> 00:17:20,343 The food. 338 00:17:20,517 --> 00:17:21,475 Josie's cooking. 339 00:17:23,346 --> 00:17:26,001 She got written up in "Gourmet" magazine and such. 340 00:17:27,133 --> 00:17:28,786 That was the reason people came, 341 00:17:28,960 --> 00:17:33,400 that and the way that Josie made every night a party. 342 00:17:34,662 --> 00:17:36,229 [laughs] 343 00:17:36,403 --> 00:17:38,187 - No offense, but she seems like she's-- 344 00:17:38,361 --> 00:17:39,928 - I know, I know, 345 00:17:40,102 --> 00:17:43,453 nowadays you're looking at a bitter old battle-ax. 346 00:17:43,627 --> 00:17:44,411 [laughing] 347 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 [thuds] 348 00:17:46,282 --> 00:17:48,502 - And that bitter old battle-ax 349 00:17:48,676 --> 00:17:53,333 is looking at a drunken old windbag, and a boy too stupid 350 00:17:54,812 --> 00:17:57,119 not to drive a pregnant girl out into a blizzard 351 00:17:57,293 --> 00:17:58,512 and dump her in a ditch. 352 00:17:59,643 --> 00:18:00,688 Did she eat? 353 00:18:00,862 --> 00:18:02,733 - Yes, and it was delicious. 354 00:18:02,907 --> 00:18:04,257 - I want the two of you out of here 355 00:18:04,431 --> 00:18:05,388 first thing in the morning. 356 00:18:05,562 --> 00:18:06,694 - That's what we want, too. 357 00:18:06,868 --> 00:18:09,218 - It's not gonna be that easy. 358 00:18:09,392 --> 00:18:12,700 There'll be snowdrifts up to 10 feet by morning in places. 359 00:18:12,874 --> 00:18:15,398 - We've plowed out our own road before. 360 00:18:15,572 --> 00:18:18,271 - Not in snow this deep, and you can't plow the highway. 361 00:18:18,445 --> 00:18:19,707 Last time it dumped snow like this, 362 00:18:19,881 --> 00:18:22,449 it took 'em eight days to get around to the 64. 363 00:18:22,623 --> 00:18:24,146 - Eight days? 364 00:18:24,320 --> 00:18:25,191 - You just want to keep 'em captive 365 00:18:25,365 --> 00:18:27,323 so you can talk their ears off. 366 00:18:27,497 --> 00:18:28,716 I want 'em out tomorrow. 367 00:18:36,202 --> 00:18:37,594 - No, it's okay, come on in. 368 00:18:37,768 --> 00:18:38,291 I'm still awake. 369 00:18:40,293 --> 00:18:42,817 As if I could sleep in this house with those two. 370 00:18:42,991 --> 00:18:44,340 - He's not too bad. 371 00:18:44,514 --> 00:18:45,428 She's crazy. 372 00:18:45,602 --> 00:18:46,690 - Really scary. 373 00:18:46,864 --> 00:18:48,475 - Yeah. 374 00:18:48,649 --> 00:18:51,521 It's funny, she cooks us a great meal, washes our clothes, 375 00:18:51,695 --> 00:18:53,654 and it's like she wants to strangle us the whole time. 376 00:18:53,828 --> 00:18:54,785 What is up with that? 377 00:18:56,700 --> 00:18:58,659 All right, look, I can sleep on the floor. 378 00:18:58,833 --> 00:18:59,703 - No, no, it's okay. 379 00:18:59,877 --> 00:19:01,662 There's plenty of room. 380 00:19:01,836 --> 00:19:04,230 At least they'll think we're boyfriend and girlfriend. 381 00:19:04,404 --> 00:19:06,014 - Never had a chance to say otherwise. 382 00:19:08,538 --> 00:19:09,104 All right. 383 00:19:11,933 --> 00:19:13,369 Ready for me to turn out the light. 384 00:19:13,543 --> 00:19:14,762 - Yeah, go for it. 385 00:19:16,938 --> 00:19:19,462 [gentle music] 386 00:19:25,903 --> 00:19:28,515 [both laughing] 387 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 It's like the first night with a new roommate. 388 00:19:32,083 --> 00:19:33,737 - Yeah, or like the first night at band camp. 389 00:19:33,911 --> 00:19:36,566 [laughing] 390 00:19:36,740 --> 00:19:39,700 - Can you believe, this is still just the day I met you 391 00:19:39,874 --> 00:19:42,224 at the coffee shop while you were on the phone with Sylvia? 392 00:19:42,398 --> 00:19:43,225 - Sylvia, oh! 393 00:19:44,966 --> 00:19:46,707 God, she would go ballistic right now if she saw me. 394 00:19:48,491 --> 00:19:51,581 But yeah, it does not feel like the same day. 395 00:19:51,755 --> 00:19:52,495 - No way. 396 00:19:54,541 --> 00:19:55,237 All right. 397 00:19:55,411 --> 00:19:56,325 Well, good night. 398 00:19:58,980 --> 00:20:00,024 - Good night. 399 00:20:01,983 --> 00:20:03,985 [sighs] 400 00:20:09,817 --> 00:20:12,211 [both laughing] 401 00:20:14,952 --> 00:20:16,084 Stay on your side. 402 00:20:18,739 --> 00:20:21,481 [dramatic music] 403 00:20:38,672 --> 00:20:41,022 [gentle music] 404 00:21:11,052 --> 00:21:12,749 - [Abe] You're up awful early. 405 00:21:12,923 --> 00:21:13,924 - Yeah. 406 00:21:14,098 --> 00:21:15,230 - Can I buy you a cup of coffee? 407 00:21:15,404 --> 00:21:16,884 - [Brad] Sure, why not. 408 00:21:17,058 --> 00:21:17,885 - Black? - Yeah. 409 00:21:22,759 --> 00:21:27,460 - Came to see if there's anything I can do to help. 410 00:21:28,548 --> 00:21:29,723 - Well actually, there is. 411 00:21:32,987 --> 00:21:35,163 You feel like a little exercise before breakfast? 412 00:21:42,953 --> 00:21:43,737 - Wow. 413 00:21:44,955 --> 00:21:46,696 - Care for a little eye opener? 414 00:21:46,870 --> 00:21:48,307 - No thank you. 415 00:21:48,481 --> 00:21:49,482 This is sick. 416 00:21:50,613 --> 00:21:51,701 Do I get to drive it? 417 00:21:51,875 --> 00:21:52,789 - Do you know how? 418 00:21:52,963 --> 00:21:53,486 - I can learn. 419 00:21:56,619 --> 00:22:01,232 - Well, if you really want to work up an appetite 420 00:22:02,973 --> 00:22:06,803 before breakfast, take this flag down to the front gate. 421 00:22:06,977 --> 00:22:09,371 It's for snowplows, it let's 'em know to plow our road, 422 00:22:09,545 --> 00:22:12,983 and dear God, don't forget to take off the chain. 423 00:22:13,157 --> 00:22:14,681 - But what if they don't come for eight days? 424 00:22:14,855 --> 00:22:17,423 - They might come sooner, you never know. 425 00:22:17,597 --> 00:22:20,556 And it would a lot simpler if they'd plow us out, 426 00:22:20,730 --> 00:22:23,820 than us trying to dig our way out with this little guy. 427 00:22:25,039 --> 00:22:27,781 [dramatic music] 428 00:22:54,677 --> 00:22:56,984 [crows cawing] 429 00:23:26,622 --> 00:23:30,060 [door creaks] [thuds] 430 00:23:30,234 --> 00:23:31,018 - Abe? 431 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 Girl? [knocking] 432 00:23:59,263 --> 00:23:59,960 Lisa? 433 00:24:05,748 --> 00:24:06,314 Lisa! 434 00:24:07,707 --> 00:24:08,316 Lisa. 435 00:24:11,537 --> 00:24:12,233 Where are they? 436 00:24:14,235 --> 00:24:16,933 - Well, I sent Brad down to the front gate 437 00:24:17,107 --> 00:24:18,413 with the snowplow flag. 438 00:24:20,110 --> 00:24:21,242 - Then where's the girl? 439 00:24:32,906 --> 00:24:33,863 Lisa! 440 00:24:34,037 --> 00:24:34,734 - Lisa! 441 00:24:34,908 --> 00:24:35,648 - Lisa! 442 00:24:36,779 --> 00:24:38,520 - Lisa! 443 00:24:38,694 --> 00:24:40,827 - Listen, you can go faster, go get her. 444 00:25:31,791 --> 00:25:32,400 - Lisa! 445 00:25:33,793 --> 00:25:34,402 Lisa! 446 00:25:35,925 --> 00:25:36,535 Lisa! 447 00:25:38,798 --> 00:25:39,407 Lisa! 448 00:25:40,800 --> 00:25:43,542 [breathing heavily] 449 00:25:47,850 --> 00:25:48,503 Lisa! 450 00:25:52,986 --> 00:25:53,552 - What's wrong? 451 00:25:55,162 --> 00:25:56,859 What are you doing? 452 00:25:57,033 --> 00:25:57,947 Where are you going? - Hey, let me go. 453 00:25:58,121 --> 00:25:59,558 - Look around you. 454 00:25:59,732 --> 00:26:00,297 Where are you going? 455 00:26:00,471 --> 00:26:01,864 There's nothing. 456 00:26:02,038 --> 00:26:03,083 What do you want, to kill yourself? 457 00:26:03,257 --> 00:26:04,693 - I don't know, maybe. 458 00:26:04,867 --> 00:26:06,347 - Just yesterday you were crying 459 00:26:06,521 --> 00:26:07,783 because you thought the car crash killed you. 460 00:26:07,957 --> 00:26:08,654 - I was relieved when I thought that 461 00:26:08,828 --> 00:26:10,090 the car crash killed me. 462 00:26:10,264 --> 00:26:11,526 I was crying because I'm still alive. 463 00:26:16,400 --> 00:26:21,362 - Kids, I'm old and I'm freezing. 464 00:26:22,755 --> 00:26:23,538 Can we please go back to the lodge now? 465 00:26:24,757 --> 00:26:25,366 - Come on. 466 00:26:28,021 --> 00:26:29,065 - Hey. 467 00:26:29,239 --> 00:26:30,023 [sobbing] - Come on. 468 00:26:33,417 --> 00:26:34,723 Come on. - Come on. 469 00:26:34,897 --> 00:26:36,072 - It's all right, it's okay. 470 00:26:36,246 --> 00:26:38,553 - Come on, it's okay. - Come on. 471 00:26:42,992 --> 00:26:45,560 [dramatic music] 472 00:27:08,104 --> 00:27:10,629 [gentle music] 473 00:27:10,803 --> 00:27:11,804 - There you go. 474 00:27:15,285 --> 00:27:17,984 [sighs] 475 00:27:18,158 --> 00:27:18,724 You rest. 476 00:27:19,812 --> 00:27:20,987 Everything will be all right. 477 00:27:33,042 --> 00:27:34,870 Now she has a fever. 478 00:27:35,044 --> 00:27:36,959 What in the world did you do to that girl? 479 00:27:37,133 --> 00:27:38,352 - Nothing. 480 00:27:38,526 --> 00:27:39,919 I only met her yesterday. 481 00:27:40,093 --> 00:27:41,181 - What? 482 00:27:41,355 --> 00:27:41,921 You're not her-- 483 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 - No. 484 00:27:43,836 --> 00:27:45,576 She asked for a ride and I gave her one. 485 00:27:45,751 --> 00:27:47,100 - Oh, why didn't you tell me? 486 00:27:47,274 --> 00:27:49,102 - Because you never gave me a chance to. 487 00:27:50,451 --> 00:27:52,105 - You slept in the same bed? 488 00:27:52,279 --> 00:27:55,021 - It's not like I'm trying to fool around or anything. 489 00:27:55,195 --> 00:27:55,891 - Huh. 490 00:27:57,284 --> 00:27:59,765 How long to get that generator going? 491 00:27:59,939 --> 00:28:01,375 - Josephine, the generator has been running 492 00:28:01,549 --> 00:28:03,333 since the power lines were down. 493 00:28:03,507 --> 00:28:05,596 - I mean the big generator. 494 00:28:05,771 --> 00:28:06,336 - The big? 495 00:28:08,338 --> 00:28:09,992 Not long, half an hour. 496 00:28:10,166 --> 00:28:11,385 - Good. 497 00:28:11,559 --> 00:28:12,647 Once that's done, turn on the heat 498 00:28:12,821 --> 00:28:15,824 and the fireplace in room 133. 499 00:28:15,998 --> 00:28:18,479 We'll put her in there, he can have room 134. 500 00:28:21,830 --> 00:28:24,703 Abe, that rotgut you drink every day is ruining your brain. 501 00:28:27,227 --> 00:28:28,184 - Give me a hand. 502 00:28:33,494 --> 00:28:36,236 [dramatic music] 503 00:28:45,941 --> 00:28:47,029 - Wow! 504 00:28:47,203 --> 00:28:47,726 - Told you. 505 00:28:49,858 --> 00:28:51,730 - It's seriously gigantic. 506 00:28:51,904 --> 00:28:52,469 - I told you. 507 00:28:54,210 --> 00:28:56,865 Heat's coming on, and the place will look different 508 00:28:57,039 --> 00:29:00,042 with the fireplace fire going. 509 00:29:03,263 --> 00:29:05,744 [dramatic music] 510 00:29:27,374 --> 00:29:28,767 - Leave off doing that. 511 00:29:28,941 --> 00:29:30,377 The main thing is to get the tractor going. 512 00:29:35,077 --> 00:29:35,730 - Hey Brad? 513 00:29:37,297 --> 00:29:38,646 Feel like playing with the tractor? 514 00:29:41,040 --> 00:29:43,607 [fire crackling] 515 00:29:51,441 --> 00:29:52,399 - It's beautiful. 516 00:29:55,315 --> 00:29:56,751 - You just get into bed. 517 00:29:58,361 --> 00:30:00,102 - Thank you. 518 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 I don't mean to put you through so much trouble. 519 00:30:02,235 --> 00:30:03,758 - No trouble, really. 520 00:30:05,586 --> 00:30:09,068 You just rest, try to get your strength back. 521 00:30:16,640 --> 00:30:17,816 - Why don't you ever look at me? 522 00:30:20,166 --> 00:30:22,255 - I'm looking at you, what are you talking about? 523 00:30:22,429 --> 00:30:23,169 - Nothing. 524 00:30:27,608 --> 00:30:30,524 - Abe told me what you said down there. 525 00:30:30,698 --> 00:30:33,179 Believe me, I understand wanting to be dead. 526 00:30:34,920 --> 00:30:37,357 But you can't think of just yourself. 527 00:30:37,531 --> 00:30:38,793 - I know, the baby. 528 00:30:38,967 --> 00:30:41,056 - Yes, and what about your parents? 529 00:30:41,230 --> 00:30:42,841 They'd be devastated. 530 00:30:43,015 --> 00:30:45,191 - They said they never wanted to hear my name again. 531 00:30:45,365 --> 00:30:46,018 - Okay. 532 00:30:47,236 --> 00:30:48,411 What about the baby's father? 533 00:30:48,585 --> 00:30:50,370 - Oh, he'd be devastated. 534 00:30:52,285 --> 00:30:52,894 - What do you mean? 535 00:30:54,374 --> 00:30:56,202 - They could order movies, pay-per-view, 536 00:30:56,376 --> 00:30:59,292 play video games, music, they can even surf the Internet, 537 00:30:59,466 --> 00:31:01,207 all from their remote. 538 00:31:01,381 --> 00:31:03,165 I mean, every good hotel has a system like that these days. 539 00:31:03,339 --> 00:31:04,253 - Sounds expensive. 540 00:31:04,427 --> 00:31:05,776 - That's the thing. 541 00:31:05,951 --> 00:31:07,169 These companies, they'll provide you the hardware 542 00:31:07,343 --> 00:31:08,649 and the software for free, 543 00:31:08,823 --> 00:31:10,564 and then they split the fees with you. 544 00:31:10,738 --> 00:31:13,393 In-room entertainment was the fourth biggest moneymaker 545 00:31:13,567 --> 00:31:15,264 at the Little Nell in Aspen last year. 546 00:31:15,438 --> 00:31:17,919 - You stay in a lot of nice hotels. 547 00:31:18,093 --> 00:31:19,616 - I work in a lot of nice hotels. 548 00:31:19,921 --> 00:31:23,098 I'm a snowboarder with no sponsor, meaning I'm a waiter. 549 00:31:23,272 --> 00:31:26,275 In the winter, these places are always looking for people, 550 00:31:26,449 --> 00:31:28,538 so I get to go to all the snowboarding events, 551 00:31:28,712 --> 00:31:30,932 and then I pick up work a week here, a week there, 552 00:31:31,106 --> 00:31:33,239 and that's what this place needs. 553 00:31:33,413 --> 00:31:34,283 - Waiters? 554 00:31:34,457 --> 00:31:36,068 - Snowboarding. 555 00:31:36,242 --> 00:31:38,157 You could design a really cool border cross-terrain, 556 00:31:38,331 --> 00:31:41,943 put in a half pipe, oh, it'd be awesome. 557 00:31:42,117 --> 00:31:46,034 - So you were 15 and he was how old? 558 00:31:46,208 --> 00:31:46,948 - 35? 559 00:31:47,122 --> 00:31:50,038 - There is a type of man 560 00:31:50,212 --> 00:31:53,563 who can very easily manipulate young women. 561 00:31:53,737 --> 00:31:56,175 - But it didn't feel like I was being manipulated. 562 00:31:56,349 --> 00:31:58,917 It was what I wanted, I was in love with him. 563 00:31:59,091 --> 00:32:01,049 And I went after him more than he went after me, 564 00:32:01,223 --> 00:32:03,965 and I know that makes me sound like such. 565 00:32:04,139 --> 00:32:06,315 - [chuckles] That does not make you sound like. 566 00:32:06,489 --> 00:32:08,100 - It did to my parents. 567 00:32:08,274 --> 00:32:09,579 They're very active in the church, 568 00:32:09,753 --> 00:32:11,494 and they kept saying I shamed them. 569 00:32:11,668 --> 00:32:13,453 So that's when they shipped off to boarding school, 570 00:32:13,627 --> 00:32:15,846 and Craig moved away. 571 00:32:17,239 --> 00:32:19,459 We didn't see each other for four years, 572 00:32:19,633 --> 00:32:21,026 and then when we got back together, 573 00:32:21,200 --> 00:32:23,463 it was like nothing had ever changed. 574 00:32:23,637 --> 00:32:25,465 And then of course, I got pregnant, 575 00:32:25,639 --> 00:32:26,857 and he said he still loved me. 576 00:32:28,598 --> 00:32:32,385 - Whose idea was it to put the baby up for adoption? 577 00:32:32,559 --> 00:32:34,517 - It was both of ours, I guess. 578 00:32:34,691 --> 00:32:36,302 Craig kept saying we could always start a family 579 00:32:36,476 --> 00:32:37,564 after I finished college. 580 00:32:40,262 --> 00:32:41,916 - You know how that sounds, don't you? 581 00:32:43,352 --> 00:32:44,614 - Like he was manipulating me. 582 00:32:46,312 --> 00:32:48,227 But it seemed like it made sense, though. 583 00:32:48,401 --> 00:32:50,359 He started talking about a couple 584 00:32:50,533 --> 00:32:53,928 that could give advantages to the baby that we couldn't. 585 00:32:54,102 --> 00:32:56,452 And that part was true, at least. 586 00:32:56,626 --> 00:32:58,541 And that's how all of this ended up coming out. 587 00:32:58,715 --> 00:33:00,891 - What, what came out? 588 00:33:01,066 --> 00:33:02,632 [beeping] 589 00:33:02,806 --> 00:33:03,590 - All right. 590 00:33:05,070 --> 00:33:06,636 Start it up. 591 00:33:06,810 --> 00:33:08,073 - All right. 592 00:33:08,247 --> 00:33:11,337 [engine rumbling] 593 00:33:11,511 --> 00:33:15,689 - And, when you're ready, like I told you, easy. 594 00:33:15,863 --> 00:33:18,605 - So, of course, Craig did all the talking with the couple. 595 00:33:18,779 --> 00:33:20,476 Apparently the lady wanted to talk to me, 596 00:33:20,650 --> 00:33:22,043 but he kept coming up with excuses, 597 00:33:22,217 --> 00:33:26,221 like I was out or sleeping or something. 598 00:33:26,395 --> 00:33:28,354 So one day he left his cell phone at home, 599 00:33:28,528 --> 00:33:29,703 and I answered it and it was them, 600 00:33:29,877 --> 00:33:31,574 and they were extremely nice. 601 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 - What tipped you off? 602 00:33:33,228 --> 00:33:34,708 - Okay, so the wife starts telling me 603 00:33:34,925 --> 00:33:37,102 about how they'd give such a good home to the baby. 604 00:33:37,276 --> 00:33:39,974 And the husband says, "Yeah, that $75,000 605 00:33:40,148 --> 00:33:41,149 "is just a token of what we'd be willing 606 00:33:41,323 --> 00:33:42,672 "to spend on the baby." 607 00:33:42,846 --> 00:33:45,284 And I go, "What $75,000?" 608 00:33:45,458 --> 00:33:47,721 And he says, "The 75K for you and your husband." 609 00:33:47,895 --> 00:33:49,027 - You must have been shocked. 610 00:33:49,201 --> 00:33:50,767 - Oh, so were they. 611 00:33:50,941 --> 00:33:53,031 I mean, first of all they thought we were married. 612 00:33:53,205 --> 00:33:54,510 And secondly, they couldn't believe 613 00:33:54,684 --> 00:33:56,686 I didn't know anything about the money. 614 00:33:56,860 --> 00:33:58,297 - What did Craig say about this? 615 00:33:58,471 --> 00:34:00,734 - I didn't want to wait around to find out. 616 00:34:03,519 --> 00:34:07,654 But I swear, until yesterday, I really thought he loved me. 617 00:34:08,872 --> 00:34:11,919 - Wait, this happened yesterday? 618 00:34:13,355 --> 00:34:15,531 - Feels like it was a week ago, but yeah. 619 00:34:15,705 --> 00:34:16,663 Yesterday. 620 00:34:19,535 --> 00:34:20,145 I don't know what I'm gonna do. 621 00:34:22,321 --> 00:34:23,670 I've got a girlfriend in Denver, 622 00:34:23,844 --> 00:34:25,193 but she lives with her parents, 623 00:34:25,367 --> 00:34:26,934 so I'm not sure how long they'd be cool 624 00:34:27,108 --> 00:34:28,718 with having a pregnant chick staying at their house. 625 00:34:28,892 --> 00:34:31,634 - Now is not the time to worry. 626 00:34:31,808 --> 00:34:34,115 The advantage of being snowed in 627 00:34:34,289 --> 00:34:36,465 is that there's nothing you can do about it, 628 00:34:36,639 --> 00:34:38,076 so you might as well take it easy. 629 00:34:39,512 --> 00:34:41,166 When is your due date? 630 00:34:41,340 --> 00:34:43,690 - They said some time around Christmas. 631 00:34:43,864 --> 00:34:48,260 - Don't worry, first babies tend to be late. 632 00:34:48,434 --> 00:34:52,177 Mine, mine hung on for two solid weeks. 633 00:34:52,351 --> 00:34:53,395 - Let's hope. 634 00:34:53,569 --> 00:34:55,397 - Yeah. [chuckles] 635 00:34:55,571 --> 00:34:58,052 [dramatic music] 636 00:35:39,920 --> 00:35:42,140 [knocking] 637 00:35:43,489 --> 00:35:45,317 - Yes, can I help you? 638 00:35:45,491 --> 00:35:46,753 - Hi, ma'am. 639 00:35:46,927 --> 00:35:49,582 I got your name from the bus company. 640 00:35:49,756 --> 00:35:52,585 I was wondering, have you seen this girl? 641 00:35:52,759 --> 00:35:55,501 She could be in a lot of trouble and I need to find her. 642 00:35:55,675 --> 00:35:57,198 - I thought so. 643 00:35:57,372 --> 00:35:59,331 You know, when I saw her, I said to myself, 644 00:35:59,505 --> 00:36:01,289 self I said, "That girl's in trouble." 645 00:36:02,421 --> 00:36:03,770 I wrote down the license plate. 646 00:36:03,944 --> 00:36:05,032 Wait here just a minute. 647 00:36:08,601 --> 00:36:10,342 - I used to have one of these when I was little. 648 00:36:11,778 --> 00:36:13,432 Now it just looks like a piece of history. 649 00:36:13,606 --> 00:36:14,607 - Great. 650 00:36:14,781 --> 00:36:16,174 Now I have to get a new one. 651 00:36:16,348 --> 00:36:18,132 I can't imagine how much that would cost. 652 00:36:18,306 --> 00:36:19,960 Under a thousand bucks, 653 00:36:20,134 --> 00:36:22,180 and it would be a million times faster than this one. 654 00:36:23,964 --> 00:36:25,487 - Under a thousand dollars? 655 00:36:25,661 --> 00:36:26,967 You're kidding. 656 00:36:27,141 --> 00:36:28,708 We paid three times that for this one. 657 00:36:31,798 --> 00:36:32,842 - Is this Josephine? 658 00:36:36,803 --> 00:36:38,326 - Yes. 659 00:36:38,500 --> 00:36:39,327 - And that's you? - Yeah. 660 00:36:42,896 --> 00:36:43,636 - Who are they? 661 00:36:45,333 --> 00:36:48,510 - Oh, now that's a long story. 662 00:36:48,684 --> 00:36:49,816 You sure you want to hear it? 663 00:36:52,645 --> 00:36:54,124 - Hey, I gotta show you this. 664 00:36:54,299 --> 00:36:55,387 - Okay, me first. 665 00:36:55,561 --> 00:36:56,562 Come here. - What? 666 00:36:56,736 --> 00:36:57,867 - Put your hand here. 667 00:36:58,041 --> 00:36:58,825 - Okay. 668 00:37:05,745 --> 00:37:07,312 Okay? 669 00:37:07,486 --> 00:37:08,356 - All right, now you have to be patient. 670 00:37:08,530 --> 00:37:09,575 What were you going to show me? 671 00:37:11,054 --> 00:37:13,666 - First, I know why this place is shut down, 672 00:37:13,840 --> 00:37:15,407 and why Josephine is-- 673 00:37:15,581 --> 00:37:17,800 - So strange and weird? 674 00:37:17,974 --> 00:37:18,758 - Yeah. 675 00:37:20,368 --> 00:37:21,935 Turns out she was married with a daughter 676 00:37:22,109 --> 00:37:23,719 who was like my age, 677 00:37:23,893 --> 00:37:25,808 and the daughter is married with a baby girl. 678 00:37:25,982 --> 00:37:27,245 - Okay, I'm with you. 679 00:37:27,419 --> 00:37:28,333 - And, oh! 680 00:37:30,639 --> 00:37:31,553 - You felt that, right? 681 00:37:31,727 --> 00:37:32,511 - Yeah, I did. 682 00:37:32,685 --> 00:37:33,381 Was that him kicking? 683 00:37:33,555 --> 00:37:34,513 - Yeah. 684 00:37:34,687 --> 00:37:36,341 How do you know this is a boy? 685 00:37:36,558 --> 00:37:37,951 - Because with a kick like that, it's definitely a dude. 686 00:37:38,125 --> 00:37:39,779 - You think girls can't kick now? 687 00:37:39,953 --> 00:37:44,392 - No, but still, I got 10 on it says it's a boy. 688 00:37:44,566 --> 00:37:45,915 - Okay, so back to your story. 689 00:37:46,089 --> 00:37:48,396 There's the daughter, the son-in-law, 690 00:37:48,570 --> 00:37:49,789 and the baby granddaughter. 691 00:37:49,963 --> 00:37:51,486 - Yeah. 692 00:37:51,660 --> 00:37:53,793 The son-in-law is a pilot, has his own Cessna. 693 00:37:55,577 --> 00:37:56,926 They were on their way flying back here 694 00:37:57,100 --> 00:37:58,450 when they got caught in a bad storm. 695 00:37:58,624 --> 00:37:59,407 - Sounds familiar. 696 00:37:59,581 --> 00:38:00,452 - Very familiar. 697 00:38:01,583 --> 00:38:02,671 They crashed, too. 698 00:38:02,845 --> 00:38:04,499 - Oh my god, were they okay? 699 00:38:04,673 --> 00:38:07,720 - The thing was is, nobody knew where it went down. 700 00:38:07,894 --> 00:38:10,766 They had searches all over Colorado and Utah, 701 00:38:12,420 --> 00:38:13,508 but they only found the plane a week later 702 00:38:13,682 --> 00:38:15,031 in a National Forest. 703 00:38:15,205 --> 00:38:16,076 Normally there's a lot of tourists there, 704 00:38:16,250 --> 00:38:18,296 but because of the storm, 705 00:38:18,470 --> 00:38:20,733 no one saw where the plane went down. 706 00:38:20,907 --> 00:38:21,777 - They were dead? 707 00:38:21,951 --> 00:38:23,562 - Yeah. 708 00:38:23,736 --> 00:38:25,651 And the worst thing was that animals had made it. 709 00:38:27,479 --> 00:38:28,915 They were just tough to identify. 710 00:38:30,569 --> 00:38:31,787 And the baby never got found at all. 711 00:38:32,005 --> 00:38:32,919 They just figured it got dragged away. 712 00:38:33,093 --> 00:38:34,486 - Oh, that's awful. 713 00:38:34,660 --> 00:38:35,617 - Yeah. 714 00:38:35,791 --> 00:38:36,966 So she shut down the lodge. 715 00:38:37,140 --> 00:38:38,664 - No wonder. 716 00:38:38,838 --> 00:38:41,884 - Then, that same year, her husband was killed 717 00:38:42,058 --> 00:38:43,538 in a hunting accident. 718 00:38:43,712 --> 00:38:45,279 - Oh, I wish I never said she was strange. 719 00:38:45,453 --> 00:38:46,976 - Me either. 720 00:38:47,150 --> 00:38:48,630 And I haven't even showed you the freaky thing. 721 00:38:48,804 --> 00:38:49,718 - There's something more freaky? 722 00:38:49,892 --> 00:38:51,198 I'm not sure I want to know. 723 00:38:51,372 --> 00:38:53,287 - Okay, so there's Josephine. - Yeah. 724 00:38:53,461 --> 00:38:54,984 - That's her husband, Kyle. - Mm-hmm. 725 00:38:55,158 --> 00:38:57,465 - That's the son-in-law holding the granddaughter. 726 00:38:57,639 --> 00:38:59,032 And that's the-- - The daughter. 727 00:39:00,425 --> 00:39:01,251 - Isn't it amazing? 728 00:39:01,513 --> 00:39:02,949 She looks exactly like you. 729 00:39:03,123 --> 00:39:07,649 - Well, I mean, kind of. 730 00:39:07,823 --> 00:39:09,956 Not exactly. 731 00:39:10,130 --> 00:39:13,307 - Are you kidding me, it freaked me out when I saw it. 732 00:39:13,481 --> 00:39:15,309 - Oh, let me have your hand. 733 00:39:15,483 --> 00:39:17,267 - Wow, what was that? 734 00:39:17,442 --> 00:39:18,965 - I don't know. 735 00:39:19,139 --> 00:39:20,358 I think the baby is shifting around or something. 736 00:39:20,532 --> 00:39:22,795 Oh! - Wow, that was a kick. 737 00:39:22,969 --> 00:39:24,927 You're definitely having a guy. 738 00:39:25,101 --> 00:39:25,798 How does that feel? 739 00:39:25,972 --> 00:39:26,886 That's gotta hurt. 740 00:39:27,060 --> 00:39:28,278 - It's just kind of weird. 741 00:39:28,453 --> 00:39:29,802 I don't know, it's... 742 00:39:29,976 --> 00:39:31,412 [gasping] 743 00:39:31,586 --> 00:39:32,544 - What's the matter? 744 00:39:32,718 --> 00:39:33,893 - Go get Josephine, hurry up. 745 00:39:34,067 --> 00:39:35,329 Hurry up. 746 00:39:35,503 --> 00:39:38,506 [suspenseful music] 747 00:39:38,680 --> 00:39:40,203 - Hey, where's Josephine? 748 00:39:42,205 --> 00:39:43,337 - Probably in the kitchen. 749 00:39:43,511 --> 00:39:44,033 - Kitchen? 750 00:39:53,913 --> 00:39:54,522 - I made a mess. 751 00:39:59,832 --> 00:40:00,398 - Out. 752 00:40:04,837 --> 00:40:06,708 - I'm sorry, I'm so sorry. 753 00:40:06,882 --> 00:40:07,970 - It's all right. 754 00:40:08,144 --> 00:40:10,408 It's perfectly normal. 755 00:40:10,582 --> 00:40:12,018 We'll just get the sheets changed. 756 00:40:12,192 --> 00:40:14,586 Okay, thank you, thank you. [chuckles] 757 00:40:17,502 --> 00:40:18,894 - Where did that come from? 758 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 - I heard what happened. 759 00:40:27,120 --> 00:40:28,469 I'm so sorry. 760 00:40:30,079 --> 00:40:32,386 - That old drunk never learned to keep his mouth shut. 761 00:40:36,782 --> 00:40:38,261 Don't worry about it. 762 00:40:39,306 --> 00:40:41,134 It was a long time ago. 763 00:40:46,922 --> 00:40:49,098 - They're a hundred years old. 764 00:40:49,272 --> 00:40:50,143 - [Brad] They look strong, though. 765 00:40:50,317 --> 00:40:51,536 They're not falling apart. 766 00:40:54,974 --> 00:40:56,105 - Her water broke. 767 00:40:56,279 --> 00:40:57,498 - She's gonna have the baby? 768 00:40:57,672 --> 00:41:00,153 - I had 22 hours between my water breaking 769 00:41:00,327 --> 00:41:01,589 and the baby coming. 770 00:41:01,763 --> 00:41:03,896 I'm just gonna move into room 135 771 00:41:04,070 --> 00:41:05,419 and leave the connecting door open 772 00:41:05,593 --> 00:41:07,160 in case she needs me in the night. 773 00:41:07,334 --> 00:41:08,248 - I'm gonna go for help first thing in the morning. 774 00:41:08,422 --> 00:41:09,771 - That's more than 20 miles. 775 00:41:09,945 --> 00:41:11,251 - I told him that. 776 00:41:11,425 --> 00:41:13,122 - There could be a complete white out. 777 00:41:13,296 --> 00:41:15,211 You've seen what the weather is like. 778 00:41:15,385 --> 00:41:16,909 You'd lose all sense of direction, you could die out there. 779 00:41:17,083 --> 00:41:18,606 - And I told him that, too. 780 00:41:18,780 --> 00:41:20,434 - I'm not gonna die out there, all right? 781 00:41:20,608 --> 00:41:21,566 I'm gonna be okay. 782 00:41:21,740 --> 00:41:23,698 Do you have energy bars? 783 00:41:23,872 --> 00:41:25,221 - Energy bars? 784 00:41:25,395 --> 00:41:27,006 - Yeah, you know, like something to eat? 785 00:41:27,180 --> 00:41:31,837 - I could pack some roast chicken and sandwiches. 786 00:41:32,011 --> 00:41:34,753 Just like energy bars, only made with food. 787 00:41:38,278 --> 00:41:39,105 - That'll work. 788 00:41:43,109 --> 00:41:45,590 [dramatic music] 789 00:41:53,075 --> 00:41:54,860 [Abe grunting] 790 00:41:55,034 --> 00:41:56,470 - [Abe] All right. 791 00:41:59,647 --> 00:42:00,866 - Wish me luck. 792 00:42:01,040 --> 00:42:01,780 - Good luck. 793 00:42:06,001 --> 00:42:07,220 - No, don't hold your breath. 794 00:42:07,394 --> 00:42:10,179 Breathe in, really deeply. 795 00:42:10,353 --> 00:42:11,703 [breathing heavily] In... 796 00:42:11,877 --> 00:42:14,401 [groaning] In, in, in, breathe in. 797 00:42:15,358 --> 00:42:19,101 Now, let it out slow, good. 798 00:42:19,275 --> 00:42:21,843 In, all the way. 799 00:42:22,017 --> 00:42:24,977 [slowly exhales] Good. 800 00:42:25,151 --> 00:42:26,413 It's good, good. 801 00:42:35,030 --> 00:42:37,729 [groaning] Okay. 802 00:42:37,903 --> 00:42:38,512 Okay. 803 00:42:43,038 --> 00:42:44,692 Breathe, deep, in, out. 804 00:42:48,261 --> 00:42:49,131 Don't push. 805 00:42:49,305 --> 00:42:50,742 - Don't push? 806 00:42:50,916 --> 00:42:52,047 - [Josephine] No, it's not time yet. 807 00:42:52,221 --> 00:42:52,918 - Oh, God. 808 00:43:12,981 --> 00:43:16,550 - [breathing heavily] Okay, I gotta move. 809 00:43:16,724 --> 00:43:20,075 - No, it's not time for you to go flat on your back yet. 810 00:43:20,249 --> 00:43:21,033 - I need to get up. 811 00:43:21,207 --> 00:43:22,208 - No, you don't. 812 00:43:22,382 --> 00:43:23,557 - I have to go to the bathroom. 813 00:43:23,731 --> 00:43:25,298 - It feels like you have to go, 814 00:43:25,472 --> 00:43:28,040 but that's just the pressure from the baby. 815 00:43:28,214 --> 00:43:31,217 Okay, [clears throat] I'm gonna check you. 816 00:43:33,219 --> 00:43:35,700 [dramatic music] 817 00:43:50,105 --> 00:43:52,542 Good, now do fast breathing. 818 00:43:52,717 --> 00:43:54,066 [panting] 819 00:43:54,240 --> 00:43:56,590 - Okay, if possible, place a folded towel 820 00:43:56,764 --> 00:43:58,331 or blanket under her leg 821 00:43:58,505 --> 00:44:00,638 to keep her from laying completely flat. 822 00:44:00,812 --> 00:44:02,814 - I want you to take a very deep breath 823 00:44:02,988 --> 00:44:04,511 and we're gonna push to the count of 10. 824 00:44:05,425 --> 00:44:06,992 Okay, push. 825 00:44:07,166 --> 00:44:09,342 [groaning] 826 00:44:14,695 --> 00:44:17,916 Nine, 10, okay. 827 00:44:18,090 --> 00:44:19,613 Relax. 828 00:44:19,787 --> 00:44:21,354 We'll push again when you're ready. 829 00:44:23,704 --> 00:44:24,966 - You do this part. 830 00:44:25,140 --> 00:44:26,185 - What does it say? 831 00:44:26,359 --> 00:44:27,839 - You read it. 832 00:44:28,013 --> 00:44:29,188 - I don't have my reading glasses on. 833 00:44:29,362 --> 00:44:30,885 - Well, where are they? 834 00:44:31,059 --> 00:44:33,279 - Abe, this is not time to get squeamish. 835 00:45:20,021 --> 00:45:20,848 [groaning] - That's good, breathe, 836 00:45:21,022 --> 00:45:22,241 breathe, breathe, breathe. 837 00:45:22,415 --> 00:45:24,025 - I can see the baby's head. 838 00:45:24,199 --> 00:45:25,810 It's not gonna be long now. 839 00:45:25,984 --> 00:45:28,334 [shouting] 840 00:45:28,508 --> 00:45:30,205 Push really hard now. 841 00:45:30,379 --> 00:45:32,686 - I can't. - Yes you can, push. 842 00:45:32,860 --> 00:45:34,340 Come on, push, push. 843 00:45:35,907 --> 00:45:37,256 - Okay, push, one more. 844 00:45:37,430 --> 00:45:39,214 Oh not, stop. 845 00:45:39,388 --> 00:45:39,998 Stop pushing. 846 00:45:41,913 --> 00:45:43,828 The whole baby's head is completely out. 847 00:45:45,525 --> 00:45:48,615 Abe, grab that turkey baster, use the tongs. 848 00:45:53,402 --> 00:45:54,795 Hold still, hold still now. 849 00:45:56,231 --> 00:45:58,451 I have to clean the baby's nose and mouth. 850 00:46:01,149 --> 00:46:01,933 Okay, what's next? 851 00:46:03,369 --> 00:46:05,719 - If the umbilical cord is wrapped 852 00:46:05,893 --> 00:46:07,025 around the infant's neck-- 853 00:46:07,199 --> 00:46:08,287 - No, it's not. 854 00:46:08,461 --> 00:46:09,244 Skip that part. 855 00:46:09,418 --> 00:46:11,029 - Okay. 856 00:46:11,203 --> 00:46:13,771 Place your hands on either side of the baby's head 857 00:46:13,945 --> 00:46:17,165 and gently guide it downwards while the mother pushes, 858 00:46:17,339 --> 00:46:20,081 until the top shoulder emerges. 859 00:46:20,255 --> 00:46:22,040 - Looks like the worst part's over. 860 00:46:22,214 --> 00:46:23,432 You ready to push again? 861 00:46:23,606 --> 00:46:25,043 Okay, come on. 862 00:46:25,217 --> 00:46:27,393 [shouting] 863 00:46:55,900 --> 00:46:57,858 [baby crying] 864 00:46:58,032 --> 00:46:59,120 Okay, I got the shoulders. 865 00:47:00,905 --> 00:47:03,124 [laughing] 866 00:47:03,298 --> 00:47:03,821 Oh, no. 867 00:47:04,996 --> 00:47:05,692 Here he comes. 868 00:47:06,954 --> 00:47:08,521 I got him. 869 00:47:08,695 --> 00:47:11,263 - Once delivered, hold the baby's face down and head down-- 870 00:47:11,437 --> 00:47:14,353 - I know this part. 871 00:47:14,527 --> 00:47:15,920 Okay. - All right. 872 00:47:24,929 --> 00:47:27,018 - [Josephine] Here he is. 873 00:47:27,192 --> 00:47:29,150 Just be careful, don't pull the cord. 874 00:47:29,324 --> 00:47:29,847 - Hi. 875 00:47:31,196 --> 00:47:31,805 Hi. 876 00:47:33,328 --> 00:47:34,112 Hello. 877 00:47:50,998 --> 00:47:52,565 - You got any cell phone service? 878 00:47:52,739 --> 00:47:54,523 - No, but get in, I'll give you a lift to town. 879 00:47:54,697 --> 00:47:56,874 - Ah, thank you. 880 00:48:06,405 --> 00:48:09,887 - Lisa, honey, we're gonna cut the umbilical cord. 881 00:48:10,061 --> 00:48:12,193 You can keep the baby right where he is. 882 00:48:12,367 --> 00:48:13,281 - Okay. 883 00:48:13,455 --> 00:48:14,935 - I'm just gonna grab the cord. 884 00:48:15,109 --> 00:48:16,502 Can you help me move it over here? 885 00:48:20,201 --> 00:48:23,291 Oh, come on, it's a placenta, not a rattlesnake. 886 00:48:23,465 --> 00:48:24,205 Okay. 887 00:48:27,208 --> 00:48:27,861 Ready? 888 00:48:29,602 --> 00:48:30,429 Come on. 889 00:48:31,430 --> 00:48:33,388 [sighs] 890 00:48:36,304 --> 00:48:37,088 Good work. 891 00:48:42,006 --> 00:48:43,877 Abe, Abe? 892 00:48:44,051 --> 00:48:45,357 - [Abe] Sorry, what? 893 00:48:45,531 --> 00:48:48,229 - Have you been drinking that rotgut of yours? 894 00:48:48,403 --> 00:48:49,622 - No, of course not. 895 00:48:49,796 --> 00:48:51,798 - Well, now might be a good time. 896 00:48:55,541 --> 00:48:58,283 [engines roaring faintly] 897 00:48:58,457 --> 00:49:00,285 - Snowmobiles. 898 00:49:00,459 --> 00:49:04,550 - I am gonna teach those little, to leave us alone. 899 00:49:04,724 --> 00:49:07,074 - No, no, no, no, no. 900 00:49:07,248 --> 00:49:08,380 They're coming to the front door. 901 00:49:08,554 --> 00:49:09,294 - What? 902 00:49:11,035 --> 00:49:12,950 Oh, well go, go. 903 00:49:15,343 --> 00:49:16,518 Lisa, you okay? 904 00:49:16,692 --> 00:49:18,216 - Yeah, I'll be fine. 905 00:49:18,390 --> 00:49:20,958 [engines roaring] 906 00:49:25,571 --> 00:49:27,965 - Doc, I am so glad you're here! 907 00:49:29,662 --> 00:49:30,619 Nice going, kid. 908 00:49:30,793 --> 00:49:31,577 Come on, come on. 909 00:49:32,621 --> 00:49:33,971 - Josephine. 910 00:49:34,145 --> 00:49:35,059 - If I'd known you were this close, 911 00:49:35,233 --> 00:49:36,408 I wouldn't have cut the cord. 912 00:49:36,582 --> 00:49:37,496 - Whoa. - The baby's born? 913 00:49:37,670 --> 00:49:39,193 - Yes! 914 00:49:39,367 --> 00:49:41,239 Lisa says to tell you, you won your bet. 915 00:49:41,413 --> 00:49:43,067 - Yes! 916 00:49:43,241 --> 00:49:44,285 [grunts] That means it's a boy. 917 00:49:44,459 --> 00:49:45,025 - Ah. 918 00:49:46,418 --> 00:49:48,463 - Would you take them into the kitchen, 919 00:49:48,637 --> 00:49:50,422 and we will go look in on the baby. 920 00:49:50,596 --> 00:49:51,118 - Hot chocolate? 921 00:49:53,120 --> 00:49:53,773 - Follow. 922 00:49:56,602 --> 00:49:57,603 - You rest now, hmm? 923 00:49:59,257 --> 00:49:59,866 Hey, psst. 924 00:50:04,349 --> 00:50:05,176 You did a nice job. 925 00:50:06,612 --> 00:50:07,439 - She lost a lot of blood. 926 00:50:07,613 --> 00:50:09,006 - She'll be fine. 927 00:50:09,180 --> 00:50:09,745 There's still some residual bleeding. 928 00:50:10,224 --> 00:50:11,617 I'm going to massage her uterus. 929 00:50:11,791 --> 00:50:14,054 That should take care of it. 930 00:50:14,228 --> 00:50:17,188 - Was that Agnes Donahue's boy, little Michael? 931 00:50:17,362 --> 00:50:19,625 - Little Michael's a Captain in the Marine Corp. 932 00:50:19,799 --> 00:50:20,974 That was Ethan, his brother. 933 00:50:21,148 --> 00:50:22,541 He wasn't even born when-- 934 00:50:22,715 --> 00:50:25,326 - When I became a crazy old recluse. 935 00:50:25,500 --> 00:50:26,849 - Your words, not mine. 936 00:50:28,590 --> 00:50:30,418 Long time no see. 937 00:50:30,592 --> 00:50:32,029 The place looks wonderful, everybody misses it, you know. 938 00:50:32,203 --> 00:50:33,508 - Who's the other boy? 939 00:50:33,682 --> 00:50:35,075 - You'll get a kick out of this. 940 00:50:35,249 --> 00:50:36,990 Richard Francis Garcia. 941 00:50:38,296 --> 00:50:40,341 - Velma and Hank got married? 942 00:50:40,515 --> 00:50:42,039 - Four kids now. 943 00:50:42,213 --> 00:50:44,302 - Well, what do you know? 944 00:50:44,476 --> 00:50:46,130 I'll be downstairs if you need me. 945 00:50:48,567 --> 00:50:52,005 - So is snowboarding harder or easier than skiing? 946 00:50:52,179 --> 00:50:52,745 - Easier. 947 00:50:54,312 --> 00:50:55,182 Do you think I can go see the baby now? 948 00:50:55,356 --> 00:50:56,923 - Sure, go on upstairs, 949 00:50:57,097 --> 00:50:58,490 just wait for the doctor to get finished with her. 950 00:50:58,664 --> 00:50:59,230 - Okay, thanks. 951 00:51:02,798 --> 00:51:04,496 - You look exhausted. 952 00:51:04,670 --> 00:51:06,063 Why don't you go lie down? 953 00:51:09,631 --> 00:51:10,197 - Sure thing. 954 00:51:12,634 --> 00:51:13,418 Boys. 955 00:51:24,733 --> 00:51:27,388 - Do you think I'm blind? 956 00:51:27,562 --> 00:51:31,000 You think I wouldn't recognize those snowmobiles 957 00:51:31,175 --> 00:51:33,699 harassing me the last two years? 958 00:51:33,873 --> 00:51:35,614 You do realize I could have shot you. 959 00:51:37,355 --> 00:51:38,791 What's so funny? 960 00:51:38,965 --> 00:51:41,185 - You had your shotgun filled with rock salt. 961 00:51:43,187 --> 00:51:45,058 - How'd you know that? 962 00:51:45,232 --> 00:51:46,668 - The sound it made. 963 00:51:46,842 --> 00:51:50,237 - And suppose I got sick of you two 964 00:51:50,411 --> 00:51:53,458 and loaded in real shells? 965 00:51:53,632 --> 00:51:58,289 - Well, you never really aimed at us anyway. [chuckles] 966 00:52:07,776 --> 00:52:09,561 - I'll aim this at you. 967 00:52:09,735 --> 00:52:11,476 Right now. 968 00:52:11,650 --> 00:52:14,131 Unless you want me to talk to your parents. 969 00:52:16,829 --> 00:52:20,180 And don't think I don't know who you are, 970 00:52:20,354 --> 00:52:23,531 Mr. Ethan Donahue. 971 00:52:23,705 --> 00:52:28,145 I know your mom, your dad, your grandparents on both sides. 972 00:52:29,581 --> 00:52:30,669 Well, you want me to talk to them? 973 00:52:31,931 --> 00:52:33,324 - No ma'am. 974 00:52:33,498 --> 00:52:35,152 - Maybe you want me to talk to Michael. 975 00:52:35,326 --> 00:52:37,284 He used to come here when he was little. 976 00:52:37,458 --> 00:52:40,505 You think he'd like the idea of his little brother 977 00:52:40,679 --> 00:52:43,290 bothering the old lady that used to give him cookies? 978 00:52:46,772 --> 00:52:49,514 Or, do you want to take this, like a man? 979 00:52:55,259 --> 00:52:55,868 - I'll take that. 980 00:52:58,653 --> 00:53:02,353 - Then, get up, lean over this table. 981 00:53:07,662 --> 00:53:08,663 Mm-hmm. 982 00:53:08,837 --> 00:53:10,578 - Dude! - Shut up. 983 00:53:10,752 --> 00:53:14,626 - [chuckles] Yeah, you think you're getting off scot free, 984 00:53:16,062 --> 00:53:19,152 don't you, Richard Francis Garcia? 985 00:53:23,591 --> 00:53:24,810 - Hi. 986 00:53:24,984 --> 00:53:26,377 Is it okay? - Yeah, you're good. 987 00:53:26,551 --> 00:53:27,291 - Okay. 988 00:53:29,336 --> 00:53:30,598 [smacking bottoms] 989 00:53:30,772 --> 00:53:33,340 - Hmm? [grunting] 990 00:53:33,514 --> 00:53:34,080 Huh? 991 00:53:39,390 --> 00:53:41,566 [groans] 992 00:53:41,740 --> 00:53:43,655 [squeals] 993 00:53:46,832 --> 00:53:49,356 - Hi. - Brad, come on, come in. 994 00:53:49,530 --> 00:53:50,183 Look. 995 00:53:50,357 --> 00:53:50,923 - Wow! 996 00:53:52,664 --> 00:53:53,578 He's so big. 997 00:53:53,752 --> 00:53:54,535 - Isn't he beautiful? 998 00:53:58,322 --> 00:54:00,454 - It was wonderful to see you again. 999 00:54:00,628 --> 00:54:02,282 You and Abe could put me out of business. 1000 00:54:02,456 --> 00:54:04,676 - Thank you, Richard, I hope never to do it again. 1001 00:54:06,460 --> 00:54:09,202 And thank you for bringing the doctor here. 1002 00:54:09,376 --> 00:54:11,030 That was a nice thing to do. 1003 00:54:12,988 --> 00:54:14,860 - You're welcome, Mrs. Sutton. 1004 00:54:18,951 --> 00:54:20,953 - My best regards to your parents. 1005 00:54:21,127 --> 00:54:23,738 [laughing] [coughing] 1006 00:54:23,912 --> 00:54:25,218 You all right? 1007 00:54:25,392 --> 00:54:26,567 - I'm fine. 1008 00:54:26,741 --> 00:54:29,048 [gentle music] 1009 00:54:35,315 --> 00:54:35,924 - Abe? 1010 00:55:18,967 --> 00:55:22,014 [gentle waltz music] 1011 00:56:09,017 --> 00:56:12,456 - Oh. [clapping] 1012 00:56:12,630 --> 00:56:15,415 - Don't be sneaking up on me like-- 1013 00:56:15,589 --> 00:56:19,767 - Come on, don't be mad at me, I've missed hearing you play. 1014 00:56:19,941 --> 00:56:21,203 That was beautiful. 1015 00:56:22,509 --> 00:56:24,990 [clears throat] 1016 00:56:27,558 --> 00:56:29,603 - Help yourself to a glass of wine. 1017 00:56:29,777 --> 00:56:30,343 Fill me up, too. 1018 00:56:35,043 --> 00:56:38,569 [upbeat jazzy piano music] 1019 00:56:42,964 --> 00:56:43,748 - Yeah! 1020 00:56:45,532 --> 00:56:48,361 - Whoop. [clears throat] 1021 00:56:48,535 --> 00:56:49,101 We did it. 1022 00:56:51,016 --> 00:56:53,584 Although I did think you were gonna lose your lunch 1023 00:56:53,758 --> 00:56:54,846 for a second there. 1024 00:56:55,020 --> 00:56:56,369 [laughing] 1025 00:56:56,543 --> 00:56:57,109 - So did I. 1026 00:57:01,069 --> 00:57:04,595 - You should've seen yourself in those yellow rubber gloves. 1027 00:57:07,075 --> 00:57:09,513 - And I'm not gonna forget about that turkey baster. 1028 00:57:13,081 --> 00:57:17,782 - I am never gonna be able to baste another turkey again. 1029 00:57:18,609 --> 00:57:20,132 [laughing] 1030 00:57:26,225 --> 00:57:28,619 - It does my heart good to hear you laugh. 1031 00:57:30,055 --> 00:57:33,798 There used to be so much laughter in this room. 1032 00:57:36,975 --> 00:57:40,239 - Yes there was, a long time ago. 1033 00:57:43,155 --> 00:57:47,638 - Do you remember when we had half the folks of Cedar Breaks 1034 00:57:49,291 --> 00:57:52,991 up here hoping to get a glimpse of Sydney Poitier? [laughs] 1035 00:57:53,687 --> 00:57:55,341 - I do. 1036 00:57:55,515 --> 00:57:59,737 Martha Draper drove 25 miles to borrow a cup of sugar. 1037 00:58:00,564 --> 00:58:02,479 [laughing] 1038 00:58:04,219 --> 00:58:06,047 - You remember when Kyle had that bet 1039 00:58:06,221 --> 00:58:07,092 with the King of Spain? 1040 00:58:09,311 --> 00:58:12,097 [piano lid bangs] 1041 00:58:13,707 --> 00:58:15,709 - I wish you wouldn't mention him. 1042 00:58:15,883 --> 00:58:17,624 - The King of Spain? 1043 00:58:17,798 --> 00:58:18,582 - Not funny. 1044 00:58:26,938 --> 00:58:31,464 - Kyle was my best friend, and I think about him every day. 1045 00:58:33,945 --> 00:58:36,991 - I try very hard not to. 1046 00:58:37,165 --> 00:58:37,949 - Why? 1047 00:58:39,864 --> 00:58:40,778 He loved you. 1048 00:58:46,871 --> 00:58:48,568 - Then why did he leave me? 1049 00:58:50,222 --> 00:58:54,182 If he loved me so much, then why would he leave me? 1050 00:58:54,356 --> 00:58:57,055 [dramatic music] 1051 00:59:15,813 --> 00:59:17,728 [sobbing] 1052 00:59:22,384 --> 00:59:23,734 - So, why'd he leave her? 1053 00:59:24,822 --> 00:59:25,431 - You heard that? 1054 00:59:26,867 --> 00:59:29,261 - I think all of Southern Utah heard her. 1055 00:59:29,435 --> 00:59:30,567 Who's she talking about? 1056 00:59:31,829 --> 00:59:33,004 - Her husband, Kyle. 1057 00:59:35,006 --> 00:59:36,703 - He left her? 1058 00:59:36,877 --> 00:59:38,531 You said he was killed in a hunting accident. 1059 00:59:38,705 --> 00:59:41,578 - A solo hunting accident. 1060 00:59:44,145 --> 00:59:44,755 Think about it. 1061 00:59:47,192 --> 00:59:48,585 - He killed himself? 1062 00:59:48,759 --> 00:59:51,892 - I never known the term solo hunting accident 1063 00:59:52,066 --> 00:59:53,851 to mean anything different. 1064 00:59:56,114 --> 00:59:57,942 Would you like some wine? 1065 01:00:08,343 --> 01:00:11,129 [exhales sharply] 1066 01:00:12,913 --> 01:00:14,959 - You guys decided to celebrate. 1067 01:00:15,133 --> 01:00:16,613 - No. [chuckles] 1068 01:00:16,787 --> 01:00:19,877 That's just the everyday wine we used to serve. 1069 01:00:21,879 --> 01:00:23,837 - This is an everyday wine? 1070 01:00:24,011 --> 01:00:26,884 - We have some really good wines in the cellar. 1071 01:00:29,364 --> 01:00:30,148 - Can I look? 1072 01:00:33,064 --> 01:00:36,502 - Well, Josephine doesn't trust me with the key 1073 01:00:38,330 --> 01:00:40,332 for some reason. 1074 01:00:42,160 --> 01:00:45,032 - I can just take a peek. 1075 01:00:45,206 --> 01:00:48,296 - This, all this, this is what we were drinking, right? 1076 01:00:48,470 --> 01:00:50,255 We used to go through a lot of this in this weather, 1077 01:00:50,429 --> 01:00:52,605 so many cases of the same thing. 1078 01:00:52,779 --> 01:00:55,042 - How much did you charge for that? 1079 01:00:55,216 --> 01:00:58,045 - 35, 40, under 50. 1080 01:00:58,219 --> 01:01:00,352 - You used to sell a Heitz Martha's Vineyard 1993 1081 01:01:00,526 --> 01:01:02,006 for under 50 bucks? 1082 01:01:02,180 --> 01:01:03,834 - Remember, it wasn't as old back then. 1083 01:01:06,314 --> 01:01:07,838 - All these wines are pre-98? 1084 01:01:08,012 --> 01:01:09,753 - Yeah, some of them are older than that. 1085 01:01:12,843 --> 01:01:15,236 - Remember that restaurant I used to work at in Aspen? 1086 01:01:15,410 --> 01:01:17,891 We had a Heitz Martha's Vineyard Cab on our list 1087 01:01:18,065 --> 01:01:21,808 that we used to sell for $350, and that was an '09. 1088 01:01:21,982 --> 01:01:22,635 - You're kidding. 1089 01:01:25,029 --> 01:01:26,378 - Is that a Double-Magnum Petrus? 1090 01:01:28,119 --> 01:01:29,076 - Yeah, is that good? 1091 01:01:29,250 --> 01:01:31,731 - Yeah, is it a 1990? 1092 01:01:31,905 --> 01:01:34,299 I mean, that's gotta be 10 or 15 grand for that bottle. 1093 01:01:35,909 --> 01:01:36,867 - Really? 1094 01:01:37,041 --> 01:01:38,695 - Mm-hmm. 1095 01:01:38,912 --> 01:01:40,827 - You keep on looking, I'm gonna get a pencil and paper. 1096 01:01:52,534 --> 01:01:53,884 - [Josephine] We'll miss you. 1097 01:01:54,058 --> 01:01:55,712 - [Lisa] Thank you guys. 1098 01:02:03,545 --> 01:02:04,721 - [Brad] I'm outta here. 1099 01:02:08,159 --> 01:02:09,551 - [Abe] Say, buddy. 1100 01:02:36,927 --> 01:02:39,277 [gentle music] 1101 01:02:40,844 --> 01:02:42,628 [sighs] 1102 01:03:00,341 --> 01:03:01,386 [sighs] 1103 01:03:01,560 --> 01:03:03,954 - Abe, where's the car keys? 1104 01:03:08,262 --> 01:03:10,221 [gasps] 1105 01:03:12,092 --> 01:03:14,268 Will you close your mouth? 1106 01:03:14,442 --> 01:03:15,356 You look like an idiot. 1107 01:03:15,530 --> 01:03:17,315 - What do you need the keys for? 1108 01:03:17,489 --> 01:03:19,186 - Lisa forgot her purse. 1109 01:03:19,360 --> 01:03:19,883 Get the keys. 1110 01:03:22,363 --> 01:03:23,756 - You're not thinking of driving? 1111 01:03:26,977 --> 01:03:28,805 You haven't driven a car in 15 years. 1112 01:03:28,979 --> 01:03:32,199 - You haven't been sober in 15 years. 1113 01:03:32,373 --> 01:03:34,941 - I haven't had a drink this morning, thank you very much. 1114 01:03:35,115 --> 01:03:36,987 - Just give me the keys. 1115 01:03:37,161 --> 01:03:40,164 - Are you gonna be difficult about this? 1116 01:04:00,358 --> 01:04:02,708 [baby cries] 1117 01:04:17,897 --> 01:04:18,811 - You forgot this. 1118 01:04:18,985 --> 01:04:19,638 - Oh, thank you. 1119 01:04:21,422 --> 01:04:23,163 - Oh, you look a lot better. 1120 01:04:23,337 --> 01:04:24,425 - [chuckles] Thanks. 1121 01:04:24,599 --> 01:04:25,383 So do you. 1122 01:04:27,037 --> 01:04:28,212 I didn't mean that the way it sounded. 1123 01:04:28,386 --> 01:04:29,866 I just meant you look really nice. 1124 01:04:30,040 --> 01:04:30,649 - Thank you. 1125 01:04:32,172 --> 01:04:34,131 And so does little no-name. 1126 01:04:35,610 --> 01:04:37,134 You haven't named him. 1127 01:04:37,308 --> 01:04:39,092 - No, not yet. 1128 01:04:39,266 --> 01:04:41,355 I never thought I would be the one to name him. 1129 01:04:41,529 --> 01:04:44,402 - Think handsome, he's a handsome boy, 1130 01:04:44,576 --> 01:04:45,751 needs a handsome name. 1131 01:04:49,711 --> 01:04:51,322 - Did Brad leave town? 1132 01:04:51,496 --> 01:04:53,498 - I'm sure he wouldn't without saying goodbye. 1133 01:04:55,108 --> 01:04:58,372 Um, you haven't called your parents. 1134 01:04:58,546 --> 01:04:59,591 The nurse told me that too. 1135 01:05:01,245 --> 01:05:02,942 - You know what the situation is, I just-- 1136 01:05:03,116 --> 01:05:05,989 - But I bet it's changed now the baby's here. 1137 01:05:06,163 --> 01:05:07,077 - I doubt it. 1138 01:05:07,251 --> 01:05:09,775 - Well, I don't doubt it a bit. 1139 01:05:11,037 --> 01:05:12,343 And they should be informed. 1140 01:05:14,040 --> 01:05:16,913 Look, I will call them, if you like. 1141 01:05:17,087 --> 01:05:19,263 - If you want to, sure, I just, 1142 01:05:21,091 --> 01:05:23,354 I really don't think it'll do any good. 1143 01:05:23,528 --> 01:05:26,052 [engine rumbling] 1144 01:05:39,152 --> 01:05:41,850 - Yeah, they say there's nothing wrong with it mechanically. 1145 01:05:42,025 --> 01:05:42,634 No, we got lucky. 1146 01:05:44,549 --> 01:05:46,420 Thanks, Dad, I just feel terrible about it. 1147 01:05:48,596 --> 01:05:49,815 Hey, can I call you back? 1148 01:05:51,208 --> 01:05:52,035 Love you too, bye. 1149 01:05:55,081 --> 01:05:56,648 - Nice truck, yours? 1150 01:05:57,605 --> 01:05:58,389 - Yeah. 1151 01:05:58,563 --> 01:05:59,303 - Yeah. 1152 01:06:00,478 --> 01:06:01,609 Up against the vehicle! 1153 01:06:01,783 --> 01:06:03,002 Let's go, move! - What? 1154 01:06:03,176 --> 01:06:03,698 - Spread your arms and legs, man. 1155 01:06:04,047 --> 01:06:05,048 - What is going on? 1156 01:06:12,055 --> 01:06:13,534 Sylvia, you're not listening. 1157 01:06:13,708 --> 01:06:14,971 I didn't abduct anybody. 1158 01:06:18,409 --> 01:06:20,150 I'm not calling with another excuse. 1159 01:06:20,324 --> 01:06:21,978 I'm calling because I'm, Sylvia... 1160 01:06:27,418 --> 01:06:29,463 I need to make another phone call. 1161 01:06:29,637 --> 01:06:31,248 - One phone call means one phone call. 1162 01:06:36,079 --> 01:06:38,342 - Well, can someone please call Josephine Sutton? 1163 01:06:38,516 --> 01:06:40,083 - [Officer] There's a blast from the past. 1164 01:06:40,257 --> 01:06:42,694 Don't think anybody's talked to her in 20 years. 1165 01:06:42,868 --> 01:06:45,044 - But you can call her, though? 1166 01:06:45,218 --> 01:06:48,352 - [Lisa] I didn't want to, that's why I left you that note. 1167 01:06:48,526 --> 01:06:50,310 - [Craig] But you didn't give me a chance to explain. 1168 01:06:50,484 --> 01:06:51,703 - Selling my baby isn't something 1169 01:06:51,877 --> 01:06:53,574 you can just explain, Craig. 1170 01:06:53,748 --> 01:06:57,317 - [Craig] Okay, it's our baby, and the money was for us. 1171 01:06:57,491 --> 01:06:59,624 I just, I wanted it to be a surprise. 1172 01:06:59,798 --> 01:07:01,452 - It sure was a surprise. 1173 01:07:01,626 --> 01:07:03,454 - [Craig] How could you think that I could do anything 1174 01:07:03,628 --> 01:07:05,195 to harm you or the baby? 1175 01:07:05,369 --> 01:07:07,284 This is for the baby. 1176 01:07:07,458 --> 01:07:08,720 - How? 1177 01:07:08,894 --> 01:07:10,504 The money isn't going to the baby. 1178 01:07:10,678 --> 01:07:13,159 - [Craig] It just proves how much they're going to love him. 1179 01:07:13,333 --> 01:07:16,467 It's for a new life, for you to go to college, right? 1180 01:07:16,641 --> 01:07:17,598 You can finally quit Wal-Mart. 1181 01:07:17,772 --> 01:07:19,470 You can go to school full time. 1182 01:07:19,644 --> 01:07:21,254 We can get you that car you've always wanted. 1183 01:07:21,428 --> 01:07:22,342 - Craig, there's something I have to ask you, 1184 01:07:22,516 --> 01:07:23,952 and be honest with me. 1185 01:07:24,127 --> 01:07:25,563 - [Craig] Baby, I'm always honest with you. 1186 01:07:25,737 --> 01:07:26,738 - Please, Craig. 1187 01:07:29,393 --> 01:07:33,310 In the beginning, did you really love me? 1188 01:07:33,484 --> 01:07:34,224 - What? 1189 01:07:36,182 --> 01:07:39,577 Of course, I loved you then as much as I love you now. 1190 01:07:39,751 --> 01:07:41,187 - You don't love me now. 1191 01:07:41,361 --> 01:07:43,624 - Baby, I do love you, you know that. 1192 01:07:43,798 --> 01:07:45,713 - I wish you knew how much I wanted to believe you. 1193 01:07:45,887 --> 01:07:50,153 - Honey, every word I'm telling you right now is the truth. 1194 01:07:50,327 --> 01:07:52,242 - I just can't anymore, I can't do this. 1195 01:07:54,113 --> 01:07:55,462 [clears throat] 1196 01:07:55,636 --> 01:07:56,594 - Do you know what? 1197 01:07:56,768 --> 01:07:58,378 Just believe what you want then, 1198 01:07:58,552 --> 01:08:00,206 but I am serious about the money. 1199 01:08:00,380 --> 01:08:02,730 We'll split it halfway, 37.5 a piece. 1200 01:08:02,904 --> 01:08:03,688 - I'm not giving up my baby. 1201 01:08:03,862 --> 01:08:05,429 - No, it's our baby. 1202 01:08:05,603 --> 01:08:07,648 We both decide. 1203 01:08:07,822 --> 01:08:08,606 What are you gonna do? 1204 01:08:08,780 --> 01:08:10,347 Are you gonna keep it? 1205 01:08:10,521 --> 01:08:13,045 You gonna work at Wal-Mart while you bring him up? 1206 01:08:13,219 --> 01:08:14,655 - If I have to, yeah. 1207 01:08:14,829 --> 01:08:17,441 - You're thinking emotionally. 1208 01:08:17,615 --> 01:08:19,443 You're not thinking about what is best for him, 1209 01:08:19,617 --> 01:08:21,619 and you're not thinking about what is best for you. 1210 01:08:21,793 --> 01:08:23,055 - Hey, keep your voice down. 1211 01:08:23,229 --> 01:08:25,057 He's sleeping, okay? 1212 01:08:25,231 --> 01:08:27,190 [exhales sharply] 1213 01:08:27,364 --> 01:08:30,106 - Okay look, what if, what if I get them 1214 01:08:30,280 --> 01:08:33,326 to come up to 100 grand, okay, we get 50 a piece? 1215 01:08:33,500 --> 01:08:34,371 - You better go now. 1216 01:08:34,545 --> 01:08:35,850 - Look, I'm not going to-- 1217 01:08:36,024 --> 01:08:37,287 - Hey, let go, I have an IV in my arm! 1218 01:08:37,461 --> 01:08:39,289 [thudding] - Take your hands off her. 1219 01:08:42,596 --> 01:08:44,207 - [Craig] Whoa, what are you, lady... 1220 01:08:45,686 --> 01:08:47,819 - All right, I want to see her in two weeks. 1221 01:08:49,212 --> 01:08:49,821 Hey, hey! 1222 01:08:50,822 --> 01:08:51,779 Josephine! 1223 01:08:51,953 --> 01:08:53,172 - Don't mind me. 1224 01:08:53,346 --> 01:08:54,086 - Call 911. 1225 01:08:57,437 --> 01:09:00,440 [thuds] [grunts] 1226 01:09:00,614 --> 01:09:02,094 Hey, hey, hey, stop that. 1227 01:09:02,268 --> 01:09:03,095 [groans] 1228 01:09:03,269 --> 01:09:04,052 - Do you want some more? 1229 01:09:04,227 --> 01:09:05,053 [siren whoops] 1230 01:09:05,358 --> 01:09:06,533 - Settle, easy, easy, come on. 1231 01:09:06,707 --> 01:09:07,708 Hey hey hey, easy, come on. 1232 01:09:07,882 --> 01:09:09,754 - That's enough, step back. 1233 01:09:09,928 --> 01:09:11,277 What's going on here? 1234 01:09:11,451 --> 01:09:12,844 - There's a mother and baby in there, 1235 01:09:13,018 --> 01:09:14,541 and this man was bothering them. 1236 01:09:14,715 --> 01:09:16,282 - I am the father. 1237 01:09:16,456 --> 01:09:17,283 Okay, I have rights. 1238 01:09:17,457 --> 01:09:18,763 - Let's see. 1239 01:09:18,937 --> 01:09:21,200 You molested the girl when she was 15, 1240 01:09:21,374 --> 01:09:24,638 and now you try to sell her baby? 1241 01:09:24,812 --> 01:09:27,119 What part of that's gonna sound good to a judge? 1242 01:09:27,293 --> 01:09:29,165 - Excuse me, ma'am, who are you? 1243 01:09:29,339 --> 01:09:31,689 - This is Josephine Sutton, Officer. 1244 01:09:31,863 --> 01:09:33,038 - You're Josephine Sutton? 1245 01:09:35,606 --> 01:09:37,173 - Why? 1246 01:09:37,347 --> 01:09:39,000 - Your phone lines are down, we just sent a car out 1247 01:09:39,218 --> 01:09:41,742 to the lodge to ask about the man who abducted that woman. 1248 01:09:41,916 --> 01:09:43,701 The one with the baby, him? 1249 01:09:43,875 --> 01:09:47,139 - Oh, he didn't abduct anyone. 1250 01:09:47,313 --> 01:09:49,315 The girl's right inside, you can ask her yourself. 1251 01:09:49,489 --> 01:09:50,664 - Hey, you can't keep-- 1252 01:09:50,838 --> 01:09:51,839 - Hey, settle-- 1253 01:09:52,013 --> 01:09:53,537 - You can't keep me from my baby. 1254 01:09:53,711 --> 01:09:55,191 - Is Lonny still Sheriff? 1255 01:09:55,365 --> 01:09:56,931 - Yes, ma'am. 1256 01:09:57,105 --> 01:10:00,718 - You tell Lonny that I'm going to call him in 10 minutes 1257 01:10:00,892 --> 01:10:04,504 and I want to hear that this boy has been released. 1258 01:10:08,595 --> 01:10:10,423 Are you still here? 1259 01:10:10,597 --> 01:10:12,512 - You think you can get rid of me that easily? 1260 01:10:12,686 --> 01:10:13,209 - Yes. 1261 01:10:14,601 --> 01:10:15,907 Yes I do. 1262 01:10:16,081 --> 01:10:18,431 - Wait a minute, she assaulted-- 1263 01:10:18,605 --> 01:10:21,086 - Mrs. Sutton, if he gives you anymore trouble, let us know. 1264 01:10:22,696 --> 01:10:23,784 - Okay, ready? 1265 01:10:23,958 --> 01:10:24,742 - Okay. 1266 01:10:25,699 --> 01:10:26,570 [camera clicks] 1267 01:10:26,744 --> 01:10:27,484 [baby cries] 1268 01:10:27,658 --> 01:10:29,355 - Oh. 1269 01:10:29,529 --> 01:10:31,314 - Here you are. 1270 01:10:31,488 --> 01:10:33,141 Here, let's get one of all of us. 1271 01:10:33,316 --> 01:10:34,142 - Hop in. 1272 01:10:34,360 --> 01:10:35,753 - Hi, shh, shh, shh, shh. 1273 01:10:35,927 --> 01:10:36,928 - All right, ready? - All right, yeah. 1274 01:10:37,102 --> 01:10:38,669 - Ready? [camera clicks] 1275 01:10:38,843 --> 01:10:40,714 [baby cries] 1276 01:10:40,888 --> 01:10:42,716 - Oh, okay, okay. 1277 01:10:42,890 --> 01:10:44,936 Okay, we'll put you back. 1278 01:10:47,895 --> 01:10:48,853 - [Lisa] Oh yeah. 1279 01:10:49,027 --> 01:10:49,767 - Hi. - Hi. 1280 01:10:50,855 --> 01:10:52,422 Yeah. 1281 01:10:52,596 --> 01:10:53,423 - [Brad] Oh, shh, shh, shh. 1282 01:10:53,597 --> 01:10:54,685 - [Lisa] Oh, yeah. 1283 01:10:54,859 --> 01:10:55,338 - Let me see. 1284 01:10:56,469 --> 01:10:57,470 Oh, that's a good one. 1285 01:10:57,644 --> 01:10:58,950 - Yeah. 1286 01:10:59,124 --> 01:11:00,212 - Mind if I make a print for Josephine? 1287 01:11:00,386 --> 01:11:02,170 I don't think she has email. 1288 01:11:02,345 --> 01:11:03,563 - Yeah, she'd like that. 1289 01:11:03,737 --> 01:11:04,564 She'd like that. - Hi. 1290 01:11:06,479 --> 01:11:07,959 So you're gonna be staying there when you get outta here? 1291 01:11:08,133 --> 01:11:10,396 - Yeah, she said I can stay until New Year's. 1292 01:11:10,570 --> 01:11:12,442 I don't want to wear out my welcome, though. 1293 01:11:12,616 --> 01:11:13,660 - No you don't. 1294 01:11:13,834 --> 01:11:15,314 She is something. 1295 01:11:15,488 --> 01:11:16,576 They told me threw that guy out on the streets 1296 01:11:16,750 --> 01:11:18,317 that was harassing you. 1297 01:11:18,491 --> 01:11:20,493 - Yeah, scared him away. [chuckles] 1298 01:11:20,667 --> 01:11:22,626 Hey, think about how much she used to scare us. 1299 01:11:22,800 --> 01:11:24,149 - Yeah, no kidding. 1300 01:11:26,847 --> 01:11:28,762 He is gonna be huge. 1301 01:11:28,936 --> 01:11:31,417 - I know. - He's gonna be huge. 1302 01:11:31,591 --> 01:11:32,636 Promise me you'll get him a snowboard 1303 01:11:32,810 --> 01:11:33,854 when he's four or five. 1304 01:11:34,028 --> 01:11:35,291 - I promise. 1305 01:11:35,465 --> 01:11:36,422 [baby crying] 1306 01:11:36,596 --> 01:11:37,597 Shh, it's okay. 1307 01:11:39,382 --> 01:11:41,427 So the car's all packed? 1308 01:11:41,601 --> 01:11:44,343 - Yeah, yeah, all packed. 1309 01:11:44,517 --> 01:11:46,824 - No snowstorm warnings or anything crazy, right? 1310 01:11:46,998 --> 01:11:47,955 - No, I'm all clear. 1311 01:11:48,129 --> 01:11:50,393 [chuckling] 1312 01:11:52,873 --> 01:11:54,092 I hate saying goodbye. 1313 01:11:54,266 --> 01:11:56,399 - Yeah, I know, but she's waiting. 1314 01:11:57,661 --> 01:11:58,270 - Right. 1315 01:12:00,838 --> 01:12:01,839 Yeah, I better get going. 1316 01:12:04,711 --> 01:12:05,408 Better get going. 1317 01:12:07,584 --> 01:12:09,194 All right. [chuckles] 1318 01:12:10,674 --> 01:12:13,764 What's the etiquette for a new mom? 1319 01:12:13,938 --> 01:12:16,375 Do I kiss you on the lips, do I kiss you on the cheek? 1320 01:12:16,549 --> 01:12:18,856 - I mean, we did sleep together, but still. 1321 01:12:27,168 --> 01:12:30,302 - Well, I'm gonna get going, I guess. 1322 01:12:30,476 --> 01:12:31,303 - Have a nice trip. 1323 01:12:31,477 --> 01:12:32,478 - Yeah, I will. 1324 01:12:38,049 --> 01:12:40,443 Okay, okay, I'm gonna get going. 1325 01:12:42,053 --> 01:12:43,010 Take care of that big guy. 1326 01:12:43,184 --> 01:12:43,968 - I will. 1327 01:12:55,545 --> 01:12:57,721 - It's just that the building codes have changed, 1328 01:12:57,895 --> 01:12:59,723 and we need new exit signs on all the doors 1329 01:12:59,897 --> 01:13:01,594 leading to the outside. 1330 01:13:01,768 --> 01:13:03,770 - Even if we're not open to the public? 1331 01:13:03,944 --> 01:13:06,860 - Well no, but we should keep the place up to code. 1332 01:13:07,034 --> 01:13:09,559 Just in case you change your mind. 1333 01:13:09,733 --> 01:13:11,865 - This satellite dish for the internet, 1334 01:13:12,039 --> 01:13:13,954 that's part of the building code? 1335 01:13:14,128 --> 01:13:16,566 - No, it's not part of the code, 1336 01:13:16,740 --> 01:13:19,525 but it isn't just internet access either. 1337 01:13:19,699 --> 01:13:21,832 All the TV comes through the same dish, 1338 01:13:22,006 --> 01:13:23,877 and then we put up a wireless system 1339 01:13:24,051 --> 01:13:26,010 so that the guests can go around anywhere 1340 01:13:26,184 --> 01:13:30,493 with their iPads and their email or whatever. 1341 01:13:30,667 --> 01:13:32,886 - What guests? 1342 01:13:33,060 --> 01:13:37,630 Just supposing that I lost my mind entirely 1343 01:13:37,804 --> 01:13:40,546 and wanted to reopen this place, where in the world 1344 01:13:40,720 --> 01:13:43,636 would I get all the money to do all of this? 1345 01:13:43,810 --> 01:13:45,377 - You're standing on it. 1346 01:13:45,551 --> 01:13:47,901 - I am not gonna mortgage this place, Abe, never. 1347 01:13:48,075 --> 01:13:51,209 - I meant the wine cellar downstairs. 1348 01:13:52,602 --> 01:13:53,254 Think about it. 1349 01:13:54,647 --> 01:13:57,520 All that wine down there is from before 1995. 1350 01:13:57,694 --> 01:14:00,392 Do you have any idea how much it's worth today? 1351 01:14:00,566 --> 01:14:01,524 - No. 1352 01:14:01,698 --> 01:14:02,133 Do you? 1353 01:14:02,307 --> 01:14:03,177 - No. 1354 01:14:03,351 --> 01:14:05,571 Not until Brad told me. 1355 01:14:05,745 --> 01:14:08,574 Do you know that bottle of wine that we had the other night? 1356 01:14:08,748 --> 01:14:12,622 That cost $350 today. 1357 01:14:12,796 --> 01:14:13,797 Do you remember how much you paid for it? 1358 01:14:13,971 --> 01:14:15,189 - Around $220. 1359 01:14:16,103 --> 01:14:19,063 - That's $220 a case. 1360 01:14:19,237 --> 01:14:20,499 - Isn't that what I just said? 1361 01:14:20,673 --> 01:14:23,937 - This is $350 a bottle. 1362 01:14:24,111 --> 01:14:25,852 Brad said that we could auction off 1363 01:14:26,026 --> 01:14:29,073 half that wine down there, restock the cellar, 1364 01:14:29,247 --> 01:14:33,947 and still have $150,000 to put in your pocket. 1365 01:14:35,645 --> 01:14:37,473 And that's after paying for the exit signs, 1366 01:14:37,647 --> 01:14:40,563 the whole internet thing, flat screen TVs, 1367 01:14:40,737 --> 01:14:41,825 and the new phone system. 1368 01:14:41,999 --> 01:14:43,609 - Abe, listen to me. 1369 01:14:43,783 --> 01:14:46,656 You put this idea right out of your mind. 1370 01:14:46,830 --> 01:14:50,224 And, you know, it's time to move the ladder. 1371 01:14:51,312 --> 01:14:53,793 - Anything you say, Josephine. 1372 01:14:53,967 --> 01:14:55,447 Anything you say. 1373 01:15:09,243 --> 01:15:12,508 - He didn't really open his eyes much, but look at him. 1374 01:15:14,074 --> 01:15:15,206 Doesn't he look so cool? 1375 01:15:18,252 --> 01:15:20,211 - Yeah, he's cute. 1376 01:15:23,910 --> 01:15:25,303 You said you came straight here. 1377 01:15:26,217 --> 01:15:27,827 - I did. 1378 01:15:28,001 --> 01:15:30,047 - Well, you had time for quite the photo shoot. 1379 01:15:30,221 --> 01:15:32,397 - I didn't want you thinking I was making this up. 1380 01:15:34,094 --> 01:15:36,488 - Clearly you weren't making it up. 1381 01:15:36,662 --> 01:15:39,839 All you talked about at dinner was Lisa, Lisa, Lisa. 1382 01:15:40,013 --> 01:15:41,711 - I didn't talk at all at dinner. 1383 01:15:41,885 --> 01:15:43,582 - Now you were showing me pictures of a stranger's baby, 1384 01:15:43,756 --> 01:15:45,062 and you're acting like it's your own kid. 1385 01:15:45,236 --> 01:15:46,977 - She's not some stranger. 1386 01:15:47,151 --> 01:15:47,891 I got to know her-- 1387 01:15:48,065 --> 01:15:49,457 - Real well, apparently. 1388 01:15:49,632 --> 01:15:50,546 - What's wrong with you? 1389 01:15:53,157 --> 01:15:55,507 - You like her better than me, don't you? 1390 01:15:55,681 --> 01:15:58,554 [contemplative music] 1391 01:16:11,915 --> 01:16:12,698 You do. 1392 01:16:15,135 --> 01:16:16,049 You love her. 1393 01:16:20,097 --> 01:16:21,489 - I never meant to-- 1394 01:16:21,664 --> 01:16:22,926 - Just get out. 1395 01:16:24,667 --> 01:16:25,276 Go! 1396 01:16:27,017 --> 01:16:29,976 - I still don't understand how you can say that. 1397 01:16:30,150 --> 01:16:31,543 He is your grandson. 1398 01:16:33,197 --> 01:16:34,894 [sighs] Well, how did that happen? 1399 01:16:38,158 --> 01:16:39,595 She was how old? 1400 01:16:42,336 --> 01:16:45,296 You have no knowledge of who left her there, or why? 1401 01:16:55,219 --> 01:16:57,787 No, yeah, I'm still here. 1402 01:16:59,702 --> 01:17:03,793 I do understand that you have strong religious beliefs. 1403 01:17:05,969 --> 01:17:09,973 I am curious though, which religion is it that you... 1404 01:17:11,235 --> 01:17:12,976 Really? 1405 01:17:13,150 --> 01:17:17,981 Well, yes I am surprised, because the whole time 1406 01:17:18,155 --> 01:17:22,681 that we were talking, you said nothing Christian at all, 1407 01:17:22,855 --> 01:17:24,248 [clears throat] so naturally I... 1408 01:17:31,168 --> 01:17:33,953 Goodbye, and Merry Christmas to you too. 1409 01:17:35,738 --> 01:17:37,609 - I see the phone's working again. 1410 01:17:39,219 --> 01:17:40,960 - Yeah. 1411 01:17:41,134 --> 01:17:41,831 - Are you all right? 1412 01:17:42,919 --> 01:17:43,528 - I'm fine. 1413 01:17:47,314 --> 01:17:48,141 I'm fine. 1414 01:18:03,156 --> 01:18:05,681 [gentle music] 1415 01:18:37,147 --> 01:18:38,191 - Here we go. 1416 01:18:40,063 --> 01:18:44,067 One healthy little boy, thanks to you and Josephine. 1417 01:18:46,809 --> 01:18:48,027 I'm telling you, you guys were great. 1418 01:18:48,201 --> 01:18:49,855 - All right, and here we are. 1419 01:18:50,029 --> 01:18:51,074 Yeah, look at... 1420 01:18:51,248 --> 01:18:52,684 [gentle music] 1421 01:18:52,858 --> 01:18:53,859 It's beautiful. 1422 01:18:54,033 --> 01:18:55,426 Josephine, thank you. 1423 01:18:56,819 --> 01:18:59,169 Let's go to our room, yeah. 1424 01:18:59,343 --> 01:18:59,822 - That's lovely. 1425 01:19:05,044 --> 01:19:06,654 [clears throat] 1426 01:19:06,829 --> 01:19:10,180 - Are you going to Benjamin's for Christmas dinner? 1427 01:19:10,354 --> 01:19:13,618 - No, Ben's in Florida with his wife's folks this year. 1428 01:19:16,186 --> 01:19:18,275 - Would you like to have Christmas dinner here? 1429 01:19:22,192 --> 01:19:22,888 - Why, uh, 1430 01:19:25,238 --> 01:19:28,372 thank you, Josie, it would be a pleasure. 1431 01:19:30,591 --> 01:19:33,464 ["The First Noel"] 1432 01:19:37,903 --> 01:19:39,165 - [Josephine] Did you know she was adopted? 1433 01:19:39,339 --> 01:19:40,645 - [Richard] Lisa? No. 1434 01:19:40,819 --> 01:19:43,126 - She was, when she was one year old. 1435 01:19:43,300 --> 01:19:46,085 She's 19 now. 1436 01:19:46,259 --> 01:19:50,263 Lisa is exactly the age that Linda would be today. 1437 01:19:50,437 --> 01:19:52,352 Oh, I see. 1438 01:19:52,526 --> 01:19:55,051 - [chuckles] Just stay, just right here, 1439 01:19:55,225 --> 01:19:56,182 just for a second. 1440 01:19:56,356 --> 01:19:57,053 I have to show you something. 1441 01:19:57,227 --> 01:19:57,618 - [Richard] Sure. 1442 01:20:04,103 --> 01:20:06,758 - Does anyone in this picture remind you of anyone? 1443 01:20:06,932 --> 01:20:08,238 - Well, I already notice 1444 01:20:08,412 --> 01:20:09,979 Lisa looks a lot like your daughter. 1445 01:20:10,153 --> 01:20:11,371 - She does. 1446 01:20:11,545 --> 01:20:14,331 But who else, who else, who else? 1447 01:20:14,505 --> 01:20:15,985 Come on, look at her. 1448 01:20:17,638 --> 01:20:19,510 My granddaughter. 1449 01:20:19,684 --> 01:20:21,164 - Oh, if you say so. 1450 01:20:21,338 --> 01:20:24,254 It's hard to compare a one-year-old with a grown woman. 1451 01:20:25,211 --> 01:20:26,343 - She's 19. 1452 01:20:27,518 --> 01:20:28,475 - Your granddaughter or Lisa? 1453 01:20:28,649 --> 01:20:29,389 - Both. 1454 01:20:29,563 --> 01:20:30,913 - I see. 1455 01:20:31,087 --> 01:20:32,436 They would have been the same age, 1456 01:20:32,610 --> 01:20:33,698 so Lisa reminds you of your granddaughter? 1457 01:20:37,180 --> 01:20:38,616 - No offense, Richard, 1458 01:20:38,790 --> 01:20:41,271 but how did you get through medical school? 1459 01:20:41,445 --> 01:20:43,316 I'm not saying she reminds me of her. 1460 01:20:43,490 --> 01:20:47,320 I'm telling you, Lisa is my granddaughter. 1461 01:20:47,494 --> 01:20:48,844 - Oh. 1462 01:20:49,018 --> 01:20:51,107 - Do not look at me like I'm crazy. 1463 01:20:51,281 --> 01:20:52,151 Look at the facts. 1464 01:20:53,674 --> 01:20:56,025 The plane crashed. 1465 01:20:56,199 --> 01:20:59,115 Pam and Charlie were found with the plane, 1466 01:20:59,289 --> 01:21:01,378 but there was no trace of Linda. 1467 01:21:01,552 --> 01:21:03,859 - They said that the animals could have carried her-- 1468 01:21:04,033 --> 01:21:06,818 - Animals, shmanimals, listen to me. 1469 01:21:06,992 --> 01:21:10,256 Two months later, an unknown couple 1470 01:21:10,430 --> 01:21:15,131 dropped off a baby girl of one year old. 1471 01:21:15,305 --> 01:21:19,309 Baby girl, at the Salt Lake City Emergency Room. 1472 01:21:19,483 --> 01:21:24,009 Salt Lake City is less than 200 miles from the crash site. 1473 01:21:24,183 --> 01:21:26,403 - You're suggesting that somebody found Linda 1474 01:21:26,577 --> 01:21:27,534 way out in the woods? 1475 01:21:27,708 --> 01:21:29,362 - Well, it's a National Park. 1476 01:21:29,536 --> 01:21:32,104 There are campgrounds all over the place. 1477 01:21:32,278 --> 01:21:33,497 - And took the girl without telling anyone? 1478 01:21:33,671 --> 01:21:35,107 - Maybe they wanted a kid. 1479 01:21:35,281 --> 01:21:36,717 Maybe they didn't want to deal with the law. 1480 01:21:36,935 --> 01:21:39,546 - And dropped her at an emergency room two months later? 1481 01:21:39,720 --> 01:21:42,201 - Is that so unbelievable? 1482 01:21:42,375 --> 01:21:44,377 I'll tell you what's unbelievable. 1483 01:21:44,551 --> 01:21:49,208 A one year old baby girl goes missing in a public park. 1484 01:21:51,080 --> 01:21:53,473 Two months later, an identical looking baby girl 1485 01:21:53,647 --> 01:21:58,130 shows up in the emergency room only 200 miles away. 1486 01:21:58,304 --> 01:22:00,959 Now, you're telling me it's more likely 1487 01:22:01,133 --> 01:22:02,961 those are two different baby girls? 1488 01:22:03,135 --> 01:22:05,921 - But you're suggesting that 18 years later, 1489 01:22:06,095 --> 01:22:08,358 the very same girl gets caught in a snowstorm 1490 01:22:08,532 --> 01:22:09,533 and winds up here. 1491 01:22:09,707 --> 01:22:11,535 What are the chances of that? 1492 01:22:11,709 --> 01:22:14,233 - What are the chances of winning the lotto? 1493 01:22:14,407 --> 01:22:16,975 Slim to nothing, right? 1494 01:22:17,149 --> 01:22:20,413 But, what are you gonna do, say to somebody 1495 01:22:20,587 --> 01:22:23,068 that just won the lotto that they didn't really, 1496 01:22:23,242 --> 01:22:25,201 because look at all those odds. 1497 01:22:27,464 --> 01:22:29,814 - Is that how you feel, like you've won the lottery? 1498 01:22:32,643 --> 01:22:33,644 - Yes, I do. 1499 01:22:38,040 --> 01:22:41,957 I think some force, 1500 01:22:42,131 --> 01:22:45,743 I don't care whether it's chance or fate or God, 1501 01:22:47,571 --> 01:22:49,660 something brought her home, 1502 01:22:52,010 --> 01:22:56,275 just like it kept me here. 1503 01:23:00,279 --> 01:23:02,412 - Well, she sure as heck needs a grandmother like you. 1504 01:23:04,544 --> 01:23:09,245 And maybe you could use a granddaughter like her. 1505 01:23:11,203 --> 01:23:13,249 - It's not just that, Richard. 1506 01:23:13,423 --> 01:23:15,599 She really is my granddaughter. 1507 01:23:18,819 --> 01:23:19,995 - There's one way to be sure. 1508 01:23:22,649 --> 01:23:25,783 All I need is a swab of her saliva and a swab of yours. 1509 01:23:30,396 --> 01:23:33,356 [chuckles] 1510 01:23:33,530 --> 01:23:35,532 - I don't need that. 1511 01:23:35,706 --> 01:23:37,012 I know what's in my heart. 1512 01:23:39,144 --> 01:23:40,972 - That's maybe for the best. 1513 01:23:41,146 --> 01:23:42,756 [chuckles] 1514 01:23:42,930 --> 01:23:46,108 - You go right ahead and believe whatever it is you believe. 1515 01:23:46,282 --> 01:23:49,067 I am gonna go right ahead and believe 1516 01:23:49,241 --> 01:23:50,677 what I know is the truth. 1517 01:23:55,117 --> 01:23:57,989 - See, it's a Christmas tree. 1518 01:23:58,163 --> 01:23:59,469 All the pretty ornaments. 1519 01:24:01,427 --> 01:24:03,212 You're just sleepy, there's nothing you can do about it. 1520 01:24:05,127 --> 01:24:09,261 - Go on, it's never too early to talk to the baby. 1521 01:24:09,435 --> 01:24:11,307 - I can't believe this is the same room. 1522 01:24:11,481 --> 01:24:13,570 Kinda looked like a haunted mansion before. 1523 01:24:13,744 --> 01:24:14,919 - It did, didn't it? 1524 01:24:17,487 --> 01:24:19,315 - [Lisa] Yeah. 1525 01:24:19,489 --> 01:24:22,666 - Do you mind if I asked you a personal question? 1526 01:24:22,840 --> 01:24:25,060 - No, not at all. 1527 01:24:25,234 --> 01:24:27,410 - [clears throat] Did you know that you were adopted? 1528 01:24:27,584 --> 01:24:30,239 - Yeah, my parents remind me every chance they get. 1529 01:24:30,413 --> 01:24:32,632 - What do you know about your real parents? 1530 01:24:32,806 --> 01:24:34,243 - Nothing. 1531 01:24:34,417 --> 01:24:36,245 They abandoned me when I was 12 months old. 1532 01:24:36,419 --> 01:24:38,073 - They didn't abandon you. 1533 01:24:38,247 --> 01:24:39,683 - They dropped me at the emergency room and vanished. 1534 01:24:39,857 --> 01:24:40,858 What do you call that? 1535 01:24:42,512 --> 01:24:44,079 - All those years you growing up 1536 01:24:45,819 --> 01:24:47,212 believing yourself unloved, 1537 01:24:48,909 --> 01:24:53,349 when the truth is, you were the most loved little girl 1538 01:24:54,698 --> 01:24:55,568 in the world. 1539 01:24:56,787 --> 01:24:57,701 - What do you mean? 1540 01:25:02,140 --> 01:25:04,099 - You can see it, can't you? 1541 01:25:04,273 --> 01:25:06,536 How much your mom and dad loved you. 1542 01:25:06,710 --> 01:25:08,059 - You really think this is me? 1543 01:25:09,191 --> 01:25:12,759 That I'm really Linda? 1544 01:25:12,933 --> 01:25:17,329 - I think you are really Lisa, but when you were little, 1545 01:25:17,503 --> 01:25:21,116 and you lived here, your name was Linda, yes. 1546 01:25:22,508 --> 01:25:23,118 - I... 1547 01:25:25,772 --> 01:25:27,209 Is this even possible? 1548 01:25:29,602 --> 01:25:31,735 - Not if you don't believe it's possible. 1549 01:25:34,303 --> 01:25:36,827 But, whether you believe or don't believe, 1550 01:25:37,001 --> 01:25:39,786 I want you to know that this is your home, 1551 01:25:39,960 --> 01:25:42,311 to stay here as long as you like. 1552 01:25:46,358 --> 01:25:48,491 - Thank you, thank you so much. 1553 01:25:52,495 --> 01:25:55,106 [vacuum whirring] 1554 01:26:08,424 --> 01:26:11,122 - Josephine, do not sneak up on me like that. 1555 01:26:12,602 --> 01:26:13,472 Aww. 1556 01:26:13,646 --> 01:26:14,169 - Hey, buddy. 1557 01:26:15,474 --> 01:26:17,781 [Brad grunts] 1558 01:26:19,826 --> 01:26:23,352 [knocking on door] 1559 01:26:23,526 --> 01:26:24,179 - [Abe] Lisa? 1560 01:26:24,353 --> 01:26:24,962 - Yeah, come in. 1561 01:26:26,398 --> 01:26:28,313 - We have a little surprise for ya. 1562 01:26:28,487 --> 01:26:31,186 - Yeah, look what the cat dragged in. 1563 01:26:34,798 --> 01:26:35,538 - Hi. 1564 01:26:35,712 --> 01:26:36,452 - Hi. 1565 01:26:37,931 --> 01:26:39,716 - What are you doing here? 1566 01:26:44,590 --> 01:26:48,115 - Mind if I borrow the baby for a few minutes? 1567 01:26:48,290 --> 01:26:49,639 - [Lisa] Mm. 1568 01:26:49,813 --> 01:26:51,728 - Sound like a yes to you? 1569 01:26:51,902 --> 01:26:53,425 - Sounded like a yes. 1570 01:26:53,599 --> 01:26:54,165 - Yeah. 1571 01:26:56,385 --> 01:26:57,560 That was a yes. 1572 01:26:57,734 --> 01:27:00,389 ["O Holy Night"] 1573 01:27:13,053 --> 01:27:15,186 - [Abe] You look so serious. 1574 01:27:15,360 --> 01:27:16,361 - He's fine. [laughing] 1575 01:27:16,535 --> 01:27:17,449 Come on, sit. 1576 01:27:17,623 --> 01:27:18,581 - All right. 1577 01:27:18,755 --> 01:27:19,582 - You too, Brad. 1578 01:27:19,756 --> 01:27:20,496 - Yeah. 1579 01:27:22,498 --> 01:27:24,369 - Everybody's ears are red. 1580 01:27:25,849 --> 01:27:28,373 What were you two doing so long out in the cold? 1581 01:27:28,547 --> 01:27:31,681 - We took a long walk, halfway around the property, 1582 01:27:31,855 --> 01:27:33,291 didn't we? 1583 01:27:33,465 --> 01:27:34,553 - They found the perfect spot for a half pipe 1584 01:27:34,727 --> 01:27:36,207 and a tabletop. 1585 01:27:36,381 --> 01:27:37,643 - You could build a full-on terrain park here 1586 01:27:37,948 --> 01:27:40,298 without even changing the natural landscape. 1587 01:27:40,472 --> 01:27:41,560 - I'm lost. 1588 01:27:41,734 --> 01:27:42,474 Terrain park? 1589 01:27:42,648 --> 01:27:44,476 - It's for snowboarders. 1590 01:27:44,650 --> 01:27:48,350 It's a place for them to do tricks and so on. 1591 01:27:48,524 --> 01:27:50,874 - And why would we want that? 1592 01:27:51,048 --> 01:27:52,571 - I know exactly what you mean. 1593 01:27:52,745 --> 01:27:55,313 You're thinking, hey, this is a high-end place, 1594 01:27:55,487 --> 01:27:56,880 what do we want to do 1595 01:27:57,054 --> 01:27:59,274 with a bunch of snowboarder bums like me? 1596 01:27:59,448 --> 01:28:01,493 Well, the only snowboarder bums that are gonna be here 1597 01:28:01,667 --> 01:28:02,929 are gonna be the instructors. 1598 01:28:03,103 --> 01:28:06,629 - Then who exactly would they be instructing? 1599 01:28:06,803 --> 01:28:08,500 - The kids. 1600 01:28:08,674 --> 01:28:10,720 - The thing is, that snow-boarding has gotten to be 1601 01:28:10,894 --> 01:28:12,374 more and more of a family sport. 1602 01:28:12,548 --> 01:28:13,897 I mean, even moms and dads are out there now. 1603 01:28:14,071 --> 01:28:15,725 Kids of all ages are doing it, 1604 01:28:15,899 --> 01:28:19,381 and even the kids that aren't doing it, want to learn. 1605 01:28:19,555 --> 01:28:22,949 So, I'm thinking with the right design, 1606 01:28:23,123 --> 01:28:24,951 some hard stuff, some easy stuff, 1607 01:28:25,125 --> 01:28:26,649 the kids are never gonna get tired of it. 1608 01:28:26,823 --> 01:28:28,346 I mean, you're gonna be turning away customers. 1609 01:28:28,520 --> 01:28:30,870 - We are turning customers away quite nicely now. 1610 01:28:31,044 --> 01:28:32,263 Thanks very much. 1611 01:28:32,437 --> 01:28:33,656 - That's because you're not open. 1612 01:28:33,830 --> 01:28:34,570 - Exactly. 1613 01:28:36,006 --> 01:28:37,486 I'm going to make some more gravy. 1614 01:28:42,360 --> 01:28:42,969 - What'd I say? 1615 01:28:43,970 --> 01:28:44,754 - Nothing. 1616 01:28:47,800 --> 01:28:48,758 - It's okay. 1617 01:29:02,815 --> 01:29:04,861 - That kid's the one who has been filling your head up 1618 01:29:05,035 --> 01:29:09,518 with all this about voicemail, and satellite dishes, 1619 01:29:09,692 --> 01:29:12,259 and half-pipes, and I want it to stop. 1620 01:29:12,434 --> 01:29:14,349 Do you understand me? 1621 01:29:14,523 --> 01:29:16,873 - I'm the one who has been asking the questions. 1622 01:29:17,047 --> 01:29:20,529 Someone has to make plans, and you're not doing it. 1623 01:29:20,703 --> 01:29:22,444 - Well, there's a good reason for that. 1624 01:29:22,618 --> 01:29:24,533 I have no intention of re-opening the lodge, 1625 01:29:24,707 --> 01:29:25,882 not now, not ever. 1626 01:29:28,798 --> 01:29:32,062 - I have put up with you for 20 years, 1627 01:29:32,236 --> 01:29:33,890 but now I'm gonna tell you the truth, 1628 01:29:34,064 --> 01:29:35,370 the truth about Kyle. 1629 01:29:36,806 --> 01:29:37,720 - I don't want to talk about Kyle. 1630 01:29:37,894 --> 01:29:39,504 - Oh, well I do. 1631 01:29:39,678 --> 01:29:41,680 You have always felt that by killing himself, 1632 01:29:41,854 --> 01:29:42,812 he abandoned you. 1633 01:29:42,986 --> 01:29:43,856 - He did! 1634 01:29:44,030 --> 01:29:46,163 - Well, what about you? 1635 01:29:48,078 --> 01:29:52,735 You shut down this lodge, you shut yourself off from him 1636 01:29:53,692 --> 01:29:54,606 and everybody else. 1637 01:29:54,780 --> 01:29:55,564 That's not killing yourself? 1638 01:29:57,522 --> 01:29:59,002 I don't blame either one of you after a loss like that, 1639 01:29:59,176 --> 01:30:02,527 but the plain truth is, 1640 01:30:02,701 --> 01:30:06,923 you abandoned him as much as he abandoned you. 1641 01:30:07,097 --> 01:30:10,579 He committed suicide in his way and you did it in yours. 1642 01:30:10,753 --> 01:30:12,407 - You have no right! 1643 01:30:12,581 --> 01:30:15,888 - Oh, oh, oh, well then who does? 1644 01:30:16,062 --> 01:30:17,586 Nobody. 1645 01:30:17,760 --> 01:30:20,719 You've cut yourself off from everybody else. 1646 01:30:20,893 --> 01:30:24,636 I know that you love Lisa, and the baby. 1647 01:30:24,810 --> 01:30:27,726 So what are they supposed to be? 1648 01:30:27,900 --> 01:30:31,861 The next generation of crazy hermits living way out here? 1649 01:30:34,516 --> 01:30:36,561 [crying] 1650 01:30:36,735 --> 01:30:38,476 [moaning] 1651 01:30:38,650 --> 01:30:39,608 Aww, Josephine. 1652 01:30:41,087 --> 01:30:45,396 [groaning] [sobbing] 1653 01:30:58,931 --> 01:30:59,628 It's okay. 1654 01:31:04,023 --> 01:31:05,111 - Maybe we should cover up these plates 1655 01:31:05,285 --> 01:31:06,548 and keep them from getting cold. 1656 01:31:06,722 --> 01:31:07,287 - Yeah, let's put 'em in the oven. 1657 01:31:07,810 --> 01:31:09,115 - I wouldn't do that just yet. 1658 01:31:09,289 --> 01:31:10,595 - I could maybe check on her. 1659 01:31:10,769 --> 01:31:11,727 - No. 1660 01:31:11,901 --> 01:31:12,902 Just, it's okay. 1661 01:31:23,086 --> 01:31:23,782 [suspenseful music] 1662 01:31:23,956 --> 01:31:24,479 - Here she comes. 1663 01:31:29,832 --> 01:31:31,094 - How come no one's eating? 1664 01:31:32,661 --> 01:31:34,314 Richard, would you pass the gravy around? 1665 01:31:35,577 --> 01:31:36,491 Thank you. 1666 01:31:36,665 --> 01:31:39,276 [uplifting music] 1667 01:31:40,712 --> 01:31:41,974 - Who wants gravy? 1668 01:31:42,975 --> 01:31:44,499 - Yes. 1669 01:31:44,673 --> 01:31:46,109 - Would anybody like some more roast beef? 1670 01:31:46,413 --> 01:31:47,632 - Some of these carrots would be healthy here, too. 1671 01:31:49,242 --> 01:31:50,069 [Josephine sighs] 1672 01:31:50,243 --> 01:31:50,983 - So... 1673 01:31:56,075 --> 01:31:57,381 - So what, Grandma? 1674 01:31:59,252 --> 01:32:01,472 - What is a half-pipe? 1675 01:32:01,646 --> 01:32:03,648 [laughing] 1676 01:32:09,262 --> 01:32:13,223 ["Hark the Herald Angels Sing"] 1677 01:33:31,736 --> 01:33:34,260 [peaceful music] 1678 01:34:20,045 --> 01:34:22,439 [logo chiming] 116668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.