All language subtitles for The Walking Dead - The ones who live S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,884 --> 00:00:12,556 I'm letting you in on a secret. 2 00:00:12,595 --> 00:00:14,360 You are here because of me. 3 00:00:14,815 --> 00:00:15,959 The only way you get away 4 00:00:15,983 --> 00:00:17,688 is if someone is here 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,858 making sure. I'm that for you. 6 00:00:19,883 --> 00:00:21,362 I said that if you love me, 7 00:00:21,387 --> 00:00:22,388 you'd go. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,118 I'm getting you the hell out of here, 9 00:00:25,143 --> 00:00:26,611 if I have to knock you out 10 00:00:26,636 --> 00:00:28,862 and put you on that goddamn boat myself. 11 00:00:28,887 --> 00:00:30,722 I belong here. You don't. 12 00:00:30,747 --> 00:00:32,148 And you will never change that. 13 00:00:32,173 --> 00:00:33,275 It's over. 14 00:00:33,300 --> 00:00:34,938 Shoto... 15 00:00:37,022 --> 00:00:38,422 Ah! 16 00:00:38,556 --> 00:00:40,281 I don't know if we'll be back. 17 00:00:51,519 --> 00:00:55,123 ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪ 18 00:00:56,571 --> 00:01:00,142 ♪ Now I've got to know what is and isn't mine ♪ 19 00:01:02,036 --> 00:01:04,281 ♪ If you received my letter ♪ 20 00:01:04,306 --> 00:01:07,470 ♪ Telling you I'd soon be free ♪ 21 00:01:07,495 --> 00:01:10,374 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 22 00:01:10,399 --> 00:01:14,306 ♪ If you still want me ♪ 23 00:01:15,860 --> 00:01:21,023 ♪ Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 24 00:01:21,048 --> 00:01:23,351 ♪ It's been three long years ♪ 25 00:01:23,376 --> 00:01:27,017 ♪ Do you still want me? ♪ 26 00:01:28,196 --> 00:01:29,850 Welcome home. 27 00:01:29,890 --> 00:01:32,335 ♪ Old oak tree ♪ 28 00:01:32,360 --> 00:01:38,027 ♪ I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me ♪ 29 00:01:38,052 --> 00:01:44,540 ♪ If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 30 00:02:41,348 --> 00:02:43,026 We needed a time out. 31 00:02:43,051 --> 00:02:44,913 I can't believe you did that. 32 00:02:44,938 --> 00:02:46,942 I can't believe you said that. 33 00:02:46,967 --> 00:02:48,681 Your preferred temperature 34 00:02:48,706 --> 00:02:52,075 will be reached in 10 minutes. 35 00:03:01,545 --> 00:03:02,915 Shit. 36 00:03:05,629 --> 00:03:08,032 What the hell is this place? 37 00:05:04,919 --> 00:05:06,868 You lose yours, huh? 38 00:05:12,010 --> 00:05:13,846 I know what they do. 39 00:05:19,709 --> 00:05:21,954 You wanna call them here? 40 00:05:52,298 --> 00:05:55,565 This was one of my favs growing up. 41 00:05:56,017 --> 00:05:59,757 This little girl, listening to her own rhythm, 42 00:05:59,782 --> 00:06:02,313 free spirited, just like Judith. 43 00:06:03,016 --> 00:06:04,960 I loved her so much, I thought I was meant 44 00:06:04,985 --> 00:06:06,910 to be a writer for a while there. 45 00:06:06,934 --> 00:06:08,876 Judith's gonna love this. 46 00:06:08,901 --> 00:06:12,023 I thought I was a computer scientist myself once, too. 47 00:06:12,048 --> 00:06:14,484 Then art history. 48 00:06:14,571 --> 00:06:16,620 Then creative writing again. 49 00:06:16,644 --> 00:06:18,955 Then I dropped out. 50 00:06:19,251 --> 00:06:23,150 You've become a bit of a creative writer these days. 51 00:06:24,724 --> 00:06:29,429 That note in the getaway boat? 52 00:06:30,219 --> 00:06:31,955 Poetry. 53 00:06:34,649 --> 00:06:36,440 Oh, here. 54 00:06:37,115 --> 00:06:42,711 Why don't you give another masterpiece for your children? 55 00:06:42,736 --> 00:06:45,234 Because I'm not gonna be the one to tell them 56 00:06:45,259 --> 00:06:49,492 that I found their father and he sent me away 57 00:06:49,517 --> 00:06:52,320 and chose not to come home to them. 58 00:06:54,043 --> 00:06:55,485 Children? 59 00:06:57,162 --> 00:06:58,790 You said children. 60 00:07:08,463 --> 00:07:10,282 His name is Rick. 61 00:07:11,739 --> 00:07:13,455 We call him RJ. 62 00:07:15,773 --> 00:07:18,076 I was pregnant when the bridge happened. 63 00:07:20,837 --> 00:07:26,954 He's... He's almost 8. 64 00:07:35,345 --> 00:07:38,134 You need to give me the PRB. 65 00:07:38,626 --> 00:07:41,705 What? I just told you have a son! 66 00:07:41,729 --> 00:07:43,439 I don't know who you are anymore! 67 00:07:43,463 --> 00:07:45,141 I am trying to keep you and them alive. 68 00:07:45,165 --> 00:07:46,409 You need to give it to me. 69 00:07:46,433 --> 00:07:47,744 What did you say? 70 00:07:47,768 --> 00:07:49,879 "Everything we had is broken"? 71 00:07:49,903 --> 00:07:51,251 After saying that we were gonna get away? 72 00:07:51,276 --> 00:07:52,673 You have no idea who we're dealing with. 73 00:07:52,698 --> 00:07:54,150 I don't know what game you're playing, Rick! 74 00:07:54,174 --> 00:07:55,415 You need to give it to me! 75 00:07:55,440 --> 00:07:58,759 Raising our kids, believe you were alive, and you were! 76 00:07:58,784 --> 00:08:00,392 With them! You think I didn't want 77 00:08:00,417 --> 00:08:02,161 want to be with you? 78 00:08:02,532 --> 00:08:05,629 I tr... I tried everything! 79 00:08:05,653 --> 00:08:08,259 We need to go back. 80 00:08:08,284 --> 00:08:10,259 Your preferred temperature will be reached... 81 00:08:10,284 --> 00:08:12,328 What is that thing?! 82 00:08:15,376 --> 00:08:18,288 I told you not to show them who you are, 83 00:08:18,313 --> 00:08:20,243 and you break the kill record, 84 00:08:20,267 --> 00:08:22,378 you grab the R-DIM from Thorne, 85 00:08:22,402 --> 00:08:24,562 and nearly get yourself killed. 86 00:08:24,587 --> 00:08:27,517 I'm trying to get you out of here alive, and, 87 00:08:27,541 --> 00:08:30,085 and you pull us out of a goddamn helicopter! 88 00:08:30,110 --> 00:08:34,481 That's because I don't like who you are with them. 89 00:08:35,348 --> 00:08:38,261 What they make you. 90 00:08:38,285 --> 00:08:39,585 It isn't you. 91 00:08:39,610 --> 00:08:41,731 You think... You think I want this? 92 00:08:41,755 --> 00:08:44,825 Your preferred temperature has been reached. 93 00:08:54,935 --> 00:08:57,103 Are you gonna give it to me? 94 00:09:01,544 --> 00:09:03,227 So what? 95 00:09:04,290 --> 00:09:06,703 We just let them win? 96 00:09:08,882 --> 00:09:11,110 Look at me. 97 00:09:11,812 --> 00:09:14,656 They won a long time ago. 98 00:09:14,987 --> 00:09:18,133 They won the day Jadis brought me here. 99 00:09:18,158 --> 00:09:19,993 She brought you? 100 00:09:22,274 --> 00:09:23,973 She was working for them, wasn't she? 101 00:09:23,997 --> 00:09:25,501 With them. 102 00:09:25,540 --> 00:09:27,859 She was running away from Alexandria. 103 00:09:27,884 --> 00:09:30,146 She saw me half dead at the riverbank. 104 00:09:30,170 --> 00:09:36,170 She will destroy our home if I try to leave. 105 00:09:36,744 --> 00:09:39,488 I was making her let you go. 106 00:09:39,512 --> 00:09:41,024 I got that much out of her. 107 00:09:41,048 --> 00:09:42,829 You want me to go? 108 00:09:44,384 --> 00:09:46,186 I want you to live. 109 00:09:53,260 --> 00:09:57,187 She's threatened by us because, together, you and me, 110 00:09:57,212 --> 00:09:59,508 she thinks we can do anything. 111 00:09:59,532 --> 00:10:01,345 We can. 112 00:10:01,639 --> 00:10:02,993 We can stop her. 113 00:10:03,018 --> 00:10:04,587 You saw what happened to your friends. 114 00:10:04,612 --> 00:10:06,581 It will happen to everyone we know. 115 00:10:06,606 --> 00:10:09,187 To our children. Our son. 116 00:10:09,212 --> 00:10:10,820 If we get to Alexandria first... 117 00:10:10,844 --> 00:10:12,521 Hide everyone we know? 118 00:10:12,545 --> 00:10:14,724 If we get there in time? You want to risk that? 119 00:10:14,748 --> 00:10:16,059 We kill her then. 120 00:10:16,083 --> 00:10:17,462 Should have done that in the beginning. 121 00:10:17,487 --> 00:10:20,359 She left it all behind... who we are, where we're from, 122 00:10:20,384 --> 00:10:23,220 so people will find us if we did that. 123 00:10:26,727 --> 00:10:30,430 Please, just give me the PRB. 124 00:10:36,336 --> 00:10:37,947 Why all the bullshit? 125 00:10:37,971 --> 00:10:39,515 I had to get you out. 126 00:10:39,539 --> 00:10:40,884 To lie? 127 00:10:40,909 --> 00:10:43,453 To leave that note and think I would just leave? Me? 128 00:10:43,478 --> 00:10:45,021 Both of us couldn't go home. 129 00:10:45,045 --> 00:10:47,280 Would you have gone if I told you? 130 00:10:51,651 --> 00:10:53,079 Okay. 131 00:10:53,453 --> 00:10:55,071 We go back. 132 00:10:55,889 --> 00:10:57,633 We find her evidence. 133 00:10:57,657 --> 00:10:59,435 We destroy it. 134 00:10:59,459 --> 00:11:01,805 We kill her. 135 00:11:01,829 --> 00:11:04,540 And then, we go home. 136 00:11:12,890 --> 00:11:15,540 Do you think we can do anything? 137 00:11:17,210 --> 00:11:18,899 Because I do. 138 00:11:23,415 --> 00:11:25,946 What did they do to you? 139 00:11:27,360 --> 00:11:29,228 We need to go back. 140 00:11:30,310 --> 00:11:31,665 And after that? 141 00:11:40,633 --> 00:11:42,626 Do you still love me? 142 00:11:42,651 --> 00:11:45,162 Always. 143 00:11:45,638 --> 00:11:48,308 I've never stopped loving you. 144 00:12:08,561 --> 00:12:10,697 That's our helicopter. 145 00:12:13,233 --> 00:12:15,678 You saved our lives. 146 00:12:15,702 --> 00:12:17,220 It's gone. 147 00:12:22,170 --> 00:12:24,298 So, we're gone. 148 00:12:24,323 --> 00:12:26,462 Yeah. 149 00:12:28,341 --> 00:12:30,487 We can go home. 150 00:12:30,839 --> 00:12:32,461 Jadis will think we died in there. 151 00:12:32,486 --> 00:12:34,288 They all will. 152 00:12:36,589 --> 00:12:38,228 Rick? 153 00:12:42,262 --> 00:12:43,626 No. 154 00:12:48,419 --> 00:12:50,235 What did you say? 155 00:12:50,603 --> 00:12:52,739 I'm not going home. 156 00:13:08,087 --> 00:13:11,126 Temperature control malfunction. 157 00:13:12,325 --> 00:13:14,594 "I know how it ends." 158 00:13:19,641 --> 00:13:21,676 You know, your son 159 00:13:24,791 --> 00:13:27,627 the one you haven't asked anything about 160 00:13:29,342 --> 00:13:33,613 he calls you "The Brave Man". 161 00:13:36,306 --> 00:13:42,407 He and Judith tell each other the story of what you did. 162 00:13:44,376 --> 00:13:49,138 He started calling himself "Little Brave Man." 163 00:13:49,162 --> 00:13:50,806 I loved that. 164 00:13:54,434 --> 00:13:56,712 "I know how it ends." 165 00:13:56,736 --> 00:13:58,581 Nat, my friend, who your people killed... 166 00:13:58,605 --> 00:14:00,049 They're not my damn people. 167 00:14:00,073 --> 00:14:03,252 He said that to me once when I said 168 00:14:03,276 --> 00:14:06,509 I had to keep looking for you. 169 00:14:07,115 --> 00:14:10,584 He knew how it ended, but he still had my back. 170 00:14:12,658 --> 00:14:17,339 I was so sure he was wrong, but he wasn't. 171 00:14:19,326 --> 00:14:21,681 'Cause here I am. 172 00:14:22,996 --> 00:14:24,626 I found you. 173 00:14:24,651 --> 00:14:26,666 But I didn't. 174 00:14:28,001 --> 00:14:30,813 This is... whoo. 175 00:14:31,274 --> 00:14:36,019 This is not what I had in my head at all. 176 00:14:36,043 --> 00:14:37,820 Okay. 177 00:14:37,844 --> 00:14:42,017 So, just... just to get this straight 178 00:14:42,212 --> 00:14:43,828 we just got a way out. 179 00:14:43,853 --> 00:14:47,663 They think we're dead, and you want to stay, 180 00:14:47,687 --> 00:14:51,034 stay with an army 181 00:14:51,058 --> 00:14:53,937 that kept you against your will for years. 182 00:14:53,961 --> 00:14:56,405 I have to make sure you're protected. 183 00:14:56,429 --> 00:14:57,941 Oh. That's not it. 184 00:14:57,965 --> 00:15:00,276 I have to keep them from coming for our home. 185 00:15:00,300 --> 00:15:01,690 They're coming for it? You know that? 186 00:15:01,715 --> 00:15:02,992 They could, one day. 187 00:15:03,017 --> 00:15:04,347 One day? 188 00:15:04,371 --> 00:15:06,999 I've been looking the other way, and you said it. 189 00:15:07,024 --> 00:15:09,285 They... They kill innocent people. 190 00:15:09,309 --> 00:15:12,221 Isn't that what you wanted? 191 00:15:12,245 --> 00:15:14,757 I'm in. I stay and make sure Judith 192 00:15:14,781 --> 00:15:16,292 and our son are protected from them. 193 00:15:16,316 --> 00:15:18,394 Oh, this is bullshit. Listen to me. 194 00:15:18,418 --> 00:15:22,898 The first man you and Nat killed, his name was Okafor, 195 00:15:22,922 --> 00:15:25,301 and he's who saved my life. 196 00:15:25,325 --> 00:15:27,636 He wanted me to become part of the CRM, 197 00:15:27,660 --> 00:15:29,838 move up, help him change it. 198 00:15:29,862 --> 00:15:33,149 I didn't have anything left, so I gave myself to his mission. 199 00:15:33,174 --> 00:15:35,505 His mission. 200 00:15:35,668 --> 00:15:39,215 Do you remember the life we built? 201 00:15:39,239 --> 00:15:41,517 What we had? 202 00:15:41,541 --> 00:15:46,646 What we were building... it's kept people alive. 203 00:15:48,781 --> 00:15:54,654 I saw you, standing there, behind her. 204 00:15:56,249 --> 00:16:02,249 A soldier at attention for this army, and I thought, 205 00:16:02,795 --> 00:16:08,251 "He's a prisoner here, and we have to break out." 206 00:16:08,935 --> 00:16:10,913 You don't choose to stay in prison. 207 00:16:10,937 --> 00:16:13,212 When the doors open, you leave. 208 00:16:13,237 --> 00:16:15,718 We've been crawling around in the dirt so long, 209 00:16:15,742 --> 00:16:18,221 Michonne, losing people we love. 210 00:16:18,245 --> 00:16:23,926 This felt like a way or a chance to... to stop that. 211 00:16:23,950 --> 00:16:27,196 Not to surrender to it, to fight, for everyone. 212 00:16:27,221 --> 00:16:31,592 That place is not your responsibility. 213 00:16:31,617 --> 00:16:34,329 You have a family. 214 00:16:34,354 --> 00:16:36,365 Okafor's gone. 215 00:16:36,390 --> 00:16:40,103 Thorne's one of them now. I'm the only one left. 216 00:16:41,134 --> 00:16:48,720 So, you're trying to, uh, keep us safe, 217 00:16:49,942 --> 00:16:55,124 by maybe changing the CRM one day, 218 00:16:55,148 --> 00:17:00,687 who might come after our home and put it in danger? 219 00:17:02,555 --> 00:17:03,860 That's it? 220 00:17:05,992 --> 00:17:10,001 You won't come home with me, to your life? 221 00:17:11,347 --> 00:17:12,807 Your kids? 222 00:17:12,832 --> 00:17:16,035 I don't want to do this. I have to. 223 00:17:19,065 --> 00:17:20,899 So, no. 224 00:17:25,011 --> 00:17:26,548 That's not it. 225 00:17:26,573 --> 00:17:28,657 You're lying. But you know what? 226 00:17:28,681 --> 00:17:31,218 Your wish is granted. I'm out. 227 00:17:32,652 --> 00:17:37,845 Back to my kids, who I left to find you. 228 00:17:38,673 --> 00:17:41,444 Well, I found you. 229 00:17:43,396 --> 00:17:45,587 I fought for you. 230 00:17:46,416 --> 00:17:48,852 I tried to reason with you. 231 00:17:50,036 --> 00:17:55,282 I pleaded with you, and now, I have to go. 232 00:18:00,247 --> 00:18:05,752 You're lying, and you'll see it, and it'll be too late. 233 00:20:55,055 --> 00:20:57,196 That leads us farther into dead mass. 234 00:20:57,221 --> 00:20:58,464 This way. Damn it. 235 00:20:58,489 --> 00:20:59,759 Come on. 236 00:21:09,836 --> 00:21:11,747 Are you okay? 237 00:21:11,771 --> 00:21:13,316 Yeah. Yeah. 238 00:21:13,340 --> 00:21:16,275 Are you sure? Yeah. You? 239 00:21:20,907 --> 00:21:22,576 We need to find a way out. 240 00:21:22,601 --> 00:21:24,159 We need to find a place to hunker down 241 00:21:24,183 --> 00:21:26,228 until the numbers thin out. 242 00:21:26,252 --> 00:21:27,863 We do that, we get trapped. 243 00:21:27,887 --> 00:21:29,498 We can't breach from this high up, 244 00:21:29,522 --> 00:21:30,899 even if it's a defensible position. 245 00:21:30,923 --> 00:21:32,668 I don't even have a weapon, Commando, 246 00:21:32,692 --> 00:21:34,938 so how are we supposed to get past all those walkers? 247 00:21:34,963 --> 00:21:36,741 Goddamn "defensible position." 248 00:21:36,766 --> 00:21:38,915 "Commando." Really? 249 00:21:51,439 --> 00:21:53,032 Come on! 250 00:22:04,156 --> 00:22:06,635 They destroy any evidence that they exist. 251 00:22:06,659 --> 00:22:09,572 That's why they took out the helicopter. 252 00:22:09,596 --> 00:22:13,308 This whole building is buckling. 253 00:22:13,332 --> 00:22:14,884 Michonne? 254 00:22:16,603 --> 00:22:19,214 "It's just time." 255 00:22:19,238 --> 00:22:22,485 When I conceived of Greenwood, it was so clear 256 00:22:22,510 --> 00:22:24,988 like-minded innovators in various fields 257 00:22:25,013 --> 00:22:29,226 seeking to live off the grid, to create a new, more sustained, 258 00:22:29,251 --> 00:22:31,497 and hopeful tomorrow. 259 00:22:31,522 --> 00:22:34,062 Our motto... 'Progress and Redemption. 260 00:22:34,086 --> 00:22:38,066 Through Innovation'... is now like a sick joke to me, 261 00:22:38,090 --> 00:22:41,610 but I can't face how much I have failed everyone. 262 00:22:41,635 --> 00:22:44,080 I cannot go another day continuing to watch 263 00:22:44,105 --> 00:22:46,251 our mission die. 264 00:22:46,276 --> 00:22:48,287 I am sorry. 265 00:22:48,413 --> 00:22:51,892 Let me be remembered as one who refused to leave the world 266 00:22:51,917 --> 00:22:54,563 the same way I found it. 267 00:22:54,588 --> 00:22:56,790 "Lakshmi Patel." 268 00:23:06,052 --> 00:23:08,931 When folks try to save the world their own way, 269 00:23:09,410 --> 00:23:11,778 it tends to go to shit. 270 00:23:13,059 --> 00:23:14,657 Sound familiar? 271 00:23:19,732 --> 00:23:21,556 It's just like this place. 272 00:23:21,581 --> 00:23:24,159 They thought they knew it all. 273 00:23:24,184 --> 00:23:27,382 Oh, except without the killing of innocent people. 274 00:23:27,406 --> 00:23:29,610 Except that part. 275 00:23:29,878 --> 00:23:32,156 The city stands. 276 00:23:32,181 --> 00:23:34,320 And I'll stop the killing. I'll find a way. 277 00:23:34,345 --> 00:23:35,523 Just like her? 278 00:23:35,548 --> 00:23:36,954 You still don't understand. 279 00:23:36,979 --> 00:23:39,791 Signing up for lifelong duty to the enemy? 280 00:23:39,816 --> 00:23:41,628 This is about ending the enemy. 281 00:23:41,653 --> 00:23:43,664 This is not you, Rick. 282 00:23:43,689 --> 00:23:46,181 This isn't me? How? 283 00:23:46,206 --> 00:23:48,235 That I would give everything... my 284 00:23:48,260 --> 00:23:49,804 my hand, my life... for you? 285 00:23:49,829 --> 00:23:52,207 That's not me? 286 00:23:52,262 --> 00:23:55,094 This is what I need to do to keep you safe! 287 00:23:55,688 --> 00:23:58,758 The only time I feel safe is when I'm with you. 288 00:24:02,987 --> 00:24:06,181 We don't have to be afraid, Rick. 289 00:24:06,206 --> 00:24:08,251 Yes, we do. 290 00:24:08,276 --> 00:24:11,389 So that's what I tell your son? 291 00:24:11,441 --> 00:24:13,786 That his father didn't want to know anything about him 292 00:24:13,811 --> 00:24:17,165 because he was so afraid? 293 00:24:17,782 --> 00:24:20,018 I'm not the Brave Man. 294 00:24:22,929 --> 00:24:25,107 You shouldn't have come. 295 00:24:25,131 --> 00:24:27,313 I was taken away. I didn't have a choice. 296 00:24:27,338 --> 00:24:29,140 You did. 297 00:24:35,441 --> 00:24:39,132 You don't know a goddamn thing anymore, do you? 298 00:24:39,157 --> 00:24:42,114 Not a goddamn thing. 299 00:24:44,984 --> 00:24:48,988 So, this is who you are now? 300 00:24:49,589 --> 00:24:51,626 Big guy, huh? 301 00:24:51,651 --> 00:24:54,497 Soldier of the CRM. 302 00:24:54,522 --> 00:24:56,466 You're moving up, right? 303 00:24:56,491 --> 00:24:58,536 That's the plan? 304 00:24:58,561 --> 00:25:03,111 Maybe I should be afraid of you in the red uniforms. 305 00:25:03,135 --> 00:25:04,580 I don't know what you're capable of. 306 00:25:04,604 --> 00:25:08,283 You lied to me. You keep lying to me. 307 00:25:08,307 --> 00:25:10,753 You think I'm not beating myself up for being 308 00:25:10,777 --> 00:25:12,988 with my kids right now?! 309 00:25:13,012 --> 00:25:16,224 That I'm not wondering how I will ever live with myself if, 310 00:25:16,248 --> 00:25:18,017 God forbid... 311 00:25:19,493 --> 00:25:22,415 That's why you should go. 312 00:25:30,362 --> 00:25:32,134 Okay. 313 00:25:34,916 --> 00:25:37,586 I don't know who you are. 314 00:25:39,249 --> 00:25:41,875 'Cause the man I knew 315 00:25:42,274 --> 00:25:45,211 would never talk to me like that. 316 00:25:47,799 --> 00:25:49,649 Ever. 317 00:26:00,823 --> 00:26:02,509 We're getting out of here. 318 00:27:05,469 --> 00:27:06,546 I had this. 319 00:27:06,571 --> 00:27:08,573 I had this. 320 00:27:09,962 --> 00:27:11,571 Really? 321 00:27:11,596 --> 00:27:12,904 Sorry. 322 00:27:23,682 --> 00:27:26,080 Oh, shit. Goddamn it, hug the wall. 323 00:27:26,105 --> 00:27:27,361 I know that. 324 00:27:48,167 --> 00:27:49,901 Can you move it? 325 00:27:50,073 --> 00:27:52,948 Yeah. It's just trapped. 326 00:27:52,972 --> 00:27:55,483 If I can just... 327 00:27:57,909 --> 00:27:59,254 Okay, on the count of three. 328 00:27:59,278 --> 00:28:00,455 Alright. Okay. 329 00:28:00,479 --> 00:28:02,290 One, two, three. 330 00:28:13,459 --> 00:28:15,303 You should go. 331 00:28:15,327 --> 00:28:18,197 Grab that. Handle those while I get this thing. 332 00:28:20,833 --> 00:28:22,424 Rick. How? 333 00:28:22,449 --> 00:28:24,679 There's no time. You've got to go. 334 00:28:24,703 --> 00:28:27,276 These bolts are holding this thing together. 335 00:28:34,358 --> 00:28:35,713 Okay. 336 00:28:36,789 --> 00:28:38,167 God damn it! 337 00:28:57,937 --> 00:28:59,557 Michonne! 338 00:29:21,371 --> 00:29:22,849 You've got to go. 339 00:29:22,874 --> 00:29:24,573 That is never happening. 340 00:29:28,409 --> 00:29:30,378 I just needed to hear that. 341 00:29:30,402 --> 00:29:33,112 One, two, three. 342 00:29:33,137 --> 00:29:35,083 Almost there. 343 00:29:37,638 --> 00:29:39,213 Again. 344 00:29:46,250 --> 00:29:48,393 One, two, three. 345 00:29:54,366 --> 00:29:55,476 You okay? 346 00:29:55,501 --> 00:29:56,678 Yeah. 347 00:29:56,703 --> 00:29:58,370 Thank you. 348 00:29:58,931 --> 00:30:00,943 You never have to thank me ever. 349 00:30:02,024 --> 00:30:04,937 - Got that? - Yeah. To your left. 350 00:30:07,228 --> 00:30:09,581 That way out. 351 00:30:11,277 --> 00:30:14,120 This side hasn't started buckling yet. 352 00:30:21,585 --> 00:30:23,620 Welcome home. 353 00:30:39,456 --> 00:30:41,958 Temperature control malfunction. 354 00:32:09,195 --> 00:32:10,705 Hey. 355 00:32:14,433 --> 00:32:16,935 Hey. 356 00:33:14,826 --> 00:33:17,495 He looks like me? 357 00:33:17,806 --> 00:33:19,450 So, he's really good looking? 358 00:33:23,667 --> 00:33:26,312 It's nuts how much he looks like you. 359 00:33:26,805 --> 00:33:29,951 Save the light brown skin, it's hard to tell 360 00:33:29,975 --> 00:33:31,909 I had anything to do with it. 361 00:33:31,934 --> 00:33:34,417 Oh, but he does have my eyes. 362 00:33:34,442 --> 00:33:35,876 Hm. 363 00:33:37,645 --> 00:33:39,991 And he's stubborn? 364 00:33:40,016 --> 00:33:43,261 Just like his daddy, yes. 365 00:33:43,286 --> 00:33:45,026 Like his mama. 366 00:33:49,195 --> 00:33:52,440 He does have your good, kind heart, though. 367 00:33:53,332 --> 00:33:56,202 That's what reminds me the most of you. 368 00:34:09,192 --> 00:34:11,042 What the f... 369 00:34:14,434 --> 00:34:15,977 It's just a Roomba. 370 00:34:16,002 --> 00:34:17,332 A-A what? 371 00:34:17,356 --> 00:34:19,833 I just got one when it started. 372 00:34:19,858 --> 00:34:22,670 It cleans the floor on a timer. 373 00:34:22,694 --> 00:34:25,997 That explains why it's so spotless in here. 374 00:34:28,200 --> 00:34:30,712 You notice how thin they were? 375 00:34:30,736 --> 00:34:32,252 The walkers? 376 00:34:32,744 --> 00:34:35,287 City's intact, no burned out buildings, 377 00:34:35,312 --> 00:34:38,691 so fallen walls, no bullet holes. 378 00:34:38,716 --> 00:34:40,261 Just the dead, rail thin. 379 00:34:40,286 --> 00:34:43,165 Food. They may have starved. 380 00:34:43,190 --> 00:34:45,834 Oh, they kept this place going a good while. 381 00:34:45,859 --> 00:34:47,437 Well, they did more than that. 382 00:34:47,462 --> 00:34:48,662 They kept innovating. 383 00:34:48,687 --> 00:34:50,698 I guess they were sick of scavenging 384 00:34:50,722 --> 00:34:54,229 and wanted to create another way. 385 00:34:54,288 --> 00:34:55,776 But no crops? 386 00:34:55,801 --> 00:34:58,905 Well, even if they did have them, crops fail. 387 00:34:58,930 --> 00:35:04,270 One bad harvest... Something has to burn to bring it back. 388 00:35:06,420 --> 00:35:07,548 What? 389 00:35:08,260 --> 00:35:10,552 If I can change the CRM, 390 00:35:10,576 --> 00:35:13,838 there's a chance for future generations, a real chance. 391 00:35:25,559 --> 00:35:27,510 You're still lying to me. 392 00:35:29,337 --> 00:35:31,606 You're lying to yourself. 393 00:35:36,355 --> 00:35:38,299 This mark on your back... 394 00:35:38,324 --> 00:35:39,893 Yeah. 395 00:35:42,641 --> 00:35:47,855 It was a woman that I let into Alexandria. 396 00:35:47,879 --> 00:35:49,471 A college buddy. 397 00:35:49,496 --> 00:35:51,774 Wait, you knew her? 398 00:35:51,799 --> 00:35:53,495 Yep. 399 00:35:54,720 --> 00:36:00,268 I was, um, searching for you every day, me an Daryl. 400 00:36:00,292 --> 00:36:04,510 There was no body, no trace. 401 00:36:05,002 --> 00:36:07,389 I couldn't stop believe you were still out there, 402 00:36:07,414 --> 00:36:11,494 needing help, needing me. 403 00:36:11,519 --> 00:36:14,498 Everyone thought I was crazy. 404 00:36:14,523 --> 00:36:17,369 She encouraged me to keep looking. 405 00:36:20,000 --> 00:36:22,836 I was seven months pregnant. 406 00:36:26,516 --> 00:36:29,784 She stole Judith and some other kids. 407 00:36:29,809 --> 00:36:33,855 She was sick, twisted. 408 00:36:33,880 --> 00:36:36,120 Did this to me and Daryl. 409 00:36:36,951 --> 00:36:39,346 We stopped her. 410 00:36:39,557 --> 00:36:41,246 I don't want to go into how. 411 00:36:41,271 --> 00:36:42,509 You killed her? 412 00:36:42,534 --> 00:36:44,002 Yes. 413 00:36:45,777 --> 00:36:47,268 Good. 414 00:36:50,909 --> 00:36:52,917 I stopped looking for you. 415 00:36:54,877 --> 00:36:59,877 I had to take care of the baby, take care of Judith, 416 00:37:00,752 --> 00:37:06,519 but I kept believing that you were not gone forever. 417 00:37:09,104 --> 00:37:11,073 I still believe that. 418 00:37:28,979 --> 00:37:31,393 You did this to get away? 419 00:37:31,417 --> 00:37:33,877 It was the only way. 420 00:37:34,720 --> 00:37:37,231 You were trying to come home? 421 00:37:37,255 --> 00:37:39,734 I was trying to come home. 422 00:37:39,758 --> 00:37:41,002 You're still trying. 423 00:37:41,026 --> 00:37:43,237 I see it. 424 00:37:43,261 --> 00:37:45,627 Even through the bullshit. 425 00:37:46,097 --> 00:37:48,385 You have the button. 426 00:37:49,086 --> 00:37:51,098 You could have hit it, Rick. 427 00:37:51,123 --> 00:37:52,995 You haven't. 428 00:37:54,487 --> 00:37:55,931 You say you can't go home, 429 00:37:55,956 --> 00:38:00,446 but I don't think you can go back. 430 00:38:09,713 --> 00:38:13,750 I'm sorry for what they did to you. 431 00:38:27,282 --> 00:38:29,059 We got to get out of here. 432 00:38:29,085 --> 00:38:31,254 We're running out of time. 433 00:38:32,689 --> 00:38:34,333 No. 434 00:38:34,358 --> 00:38:35,572 Michonne. 435 00:38:35,597 --> 00:38:39,885 We need to decide what's next right now. 436 00:38:40,752 --> 00:38:42,296 This place is going down. 437 00:38:42,320 --> 00:38:44,823 Sit, Rick. 438 00:38:46,176 --> 00:38:49,713 We're not moving until we decide. 439 00:38:49,932 --> 00:38:53,077 Nat used to say, "You got to know when to go." 440 00:38:53,165 --> 00:38:55,577 It's not time to go. 441 00:38:56,038 --> 00:38:59,487 Not until we know where we're going. 442 00:39:13,698 --> 00:39:16,831 After I left here, why did you come after me? 443 00:39:16,855 --> 00:39:18,132 You know why. 444 00:39:18,156 --> 00:39:20,167 Say it. 445 00:39:20,191 --> 00:39:21,803 I need you to. 446 00:39:21,827 --> 00:39:24,672 You're the love of my life. 447 00:39:24,696 --> 00:39:26,273 I couldn't just let you go. 448 00:39:26,297 --> 00:39:29,431 It felt like my heart ripped 449 00:39:29,456 --> 00:39:32,146 ripped itself out of my chest and walked out the door. 450 00:39:32,170 --> 00:39:34,315 Then come home with me. It's that simple. 451 00:39:34,339 --> 00:39:36,518 It's not... It's not that easy. 452 00:39:36,542 --> 00:39:37,799 Listen to me. 453 00:39:37,824 --> 00:39:41,276 When this army attacked my friends, I got hit, too. 454 00:39:41,547 --> 00:39:43,502 I nearly died. 455 00:39:44,518 --> 00:39:47,667 I was holed up in a mall 456 00:39:47,692 --> 00:39:50,837 trying to recover with Nat for a year. 457 00:39:50,862 --> 00:39:57,038 They took a year from me, from my time with my kids. 458 00:39:57,062 --> 00:40:00,073 I lied to you. I don't know how Judith is. 459 00:40:01,553 --> 00:40:03,498 I don't know if she's okay. 460 00:40:03,523 --> 00:40:05,501 She stopped answering the walkie. 461 00:40:05,526 --> 00:40:08,783 They've taken so much from us. 462 00:40:08,807 --> 00:40:11,953 Why give them any more? 463 00:40:11,977 --> 00:40:15,384 This hope that you have in the CRM, 464 00:40:15,409 --> 00:40:20,027 sacrificing yourself... it's not real. 465 00:40:20,051 --> 00:40:22,298 We, your family, are real. 466 00:40:22,323 --> 00:40:24,131 I'm real. 467 00:40:24,155 --> 00:40:27,068 Our love? This? 468 00:40:27,092 --> 00:40:29,595 It doesn't get denied. 469 00:40:31,893 --> 00:40:37,792 No matter what you keep trying to tell me or yourself. 470 00:40:39,775 --> 00:40:44,914 And this... this back and forth 471 00:40:49,414 --> 00:40:51,593 it's hurting me, Rick. 472 00:40:51,617 --> 00:40:55,338 It's making me become someone I don't recognize. 473 00:40:55,621 --> 00:40:58,104 You're hurting me. 474 00:40:58,757 --> 00:41:01,335 And I know you. 475 00:41:01,522 --> 00:41:03,807 That is not how you love. 476 00:41:09,935 --> 00:41:12,674 What did they do to you? 477 00:41:12,995 --> 00:41:17,251 Rick, I need you to try to tell me 478 00:41:17,275 --> 00:41:19,220 what is really going on here. 479 00:41:19,244 --> 00:41:21,213 What did they take from you? 480 00:41:23,649 --> 00:41:26,251 Carl. They took Carl. 481 00:41:30,856 --> 00:41:32,932 I lost him again. 482 00:41:34,073 --> 00:41:36,170 When I got taken, and I fought 483 00:41:36,194 --> 00:41:37,868 and I fought, and I just... 484 00:41:37,893 --> 00:41:40,474 I tried to get away, but... but, 485 00:41:40,498 --> 00:41:42,433 but how I would dream. 486 00:41:44,269 --> 00:41:46,938 I'd meet up with Carl in my dreams. 487 00:41:51,142 --> 00:41:53,845 And that's how I survived in here. 488 00:41:55,981 --> 00:41:57,995 Kept me alive. 489 00:41:58,316 --> 00:42:00,227 And then one day, he was just gone. 490 00:42:00,251 --> 00:42:02,597 He just left. 491 00:42:02,621 --> 00:42:05,190 But then I started dreaming of you. 492 00:42:07,458 --> 00:42:08,970 And there you were. 493 00:42:08,994 --> 00:42:13,841 You and I fell in love in different ways, 494 00:42:13,865 --> 00:42:16,201 and it kept me going. 495 00:42:18,369 --> 00:42:21,381 And then you were gone, too. 496 00:42:21,406 --> 00:42:23,250 I couldn't see your face anymore, 497 00:42:23,274 --> 00:42:25,286 just like I couldn't see Carl's. 498 00:42:25,310 --> 00:42:27,755 I can't live without you. 499 00:42:27,779 --> 00:42:30,215 Without you, I die. 500 00:42:32,573 --> 00:42:35,626 And I figured out how to do that. 501 00:42:35,651 --> 00:42:39,634 I know how to be dead and live now. 502 00:42:39,658 --> 00:42:41,321 You can't just come back here, 503 00:42:41,346 --> 00:42:42,837 make me come alive again if... 504 00:42:42,861 --> 00:42:45,272 I don't know if I won't lose you again. 505 00:42:45,296 --> 00:42:47,975 What if I lose you and I can't figure out 506 00:42:47,999 --> 00:42:49,543 how to die all over again? 507 00:42:49,567 --> 00:42:51,643 I can't... 508 00:42:52,198 --> 00:42:53,881 I need to get ahead of it, Michonne. 509 00:42:53,905 --> 00:42:55,650 I can't. I can't. 510 00:42:59,845 --> 00:43:02,456 When I... When I saw you, 511 00:43:02,480 --> 00:43:05,526 I got so scared, and I... 512 00:43:05,550 --> 00:43:07,328 I needed to get ahead of it. 513 00:43:07,352 --> 00:43:08,557 I had to. 514 00:43:10,057 --> 00:43:12,166 At least if I think you will love on longer 515 00:43:12,190 --> 00:43:14,438 than me without knowing if you do, 516 00:43:14,463 --> 00:43:17,071 I can just believe that it's true. 517 00:43:17,095 --> 00:43:19,006 Knowing... 518 00:43:22,768 --> 00:43:24,879 Seeing that loss? 519 00:43:24,903 --> 00:43:26,893 I can't. 520 00:43:28,339 --> 00:43:30,818 I won't survive that, Michonne. 521 00:43:30,842 --> 00:43:32,711 I just won't. 522 00:44:07,945 --> 00:44:12,987 If Carl were here right now, what would he say? 523 00:44:15,120 --> 00:44:18,800 What would he want you to do with this new chance 524 00:44:18,824 --> 00:44:21,135 to be with those you love? 525 00:44:21,159 --> 00:44:22,904 Hm? 526 00:44:22,928 --> 00:44:28,928 Despite all the odds, all the years, 527 00:44:29,167 --> 00:44:31,690 I found you, Rick. 528 00:44:33,135 --> 00:44:36,283 I came here through the hell 529 00:44:36,307 --> 00:44:40,946 that we have both been through to take you home. 530 00:44:47,018 --> 00:44:49,112 You think that's all for nothing? 531 00:44:50,799 --> 00:44:54,635 For us to just go our separate ways? 532 00:44:54,666 --> 00:44:56,080 No. 533 00:44:57,620 --> 00:45:01,142 We go home, Rick, 534 00:45:01,166 --> 00:45:04,440 and we figure out how to protect it together. 535 00:45:07,823 --> 00:45:10,684 That's how we make it all make sense. 536 00:45:10,708 --> 00:45:16,357 We love on each other, as hard as we can, 537 00:45:16,381 --> 00:45:18,793 while we can. 538 00:45:50,414 --> 00:45:52,387 System malfunction. 539 00:45:52,412 --> 00:45:56,081 Elevator has 10 minutes left of reserve power. 540 00:46:05,370 --> 00:46:07,471 Ready? Yeah. 541 00:46:11,651 --> 00:46:13,174 I got him. 542 00:46:50,693 --> 00:46:52,305 System malfunction. 543 00:46:52,330 --> 00:46:56,377 Elevator has two minutes left of reserve power. 544 00:47:20,477 --> 00:47:21,737 Stick shift. 545 00:47:33,032 --> 00:47:34,934 Baby, I got to drive. 546 00:47:36,458 --> 00:47:40,963 Right. They made a stick shift electric car. 547 00:47:41,559 --> 00:47:44,338 And left tanks of ethanol in the back seat. 548 00:47:44,588 --> 00:47:46,233 It's a hybrid. 549 00:47:47,323 --> 00:47:49,310 Oh, they equipped us with enough to get home. 550 00:47:49,334 --> 00:47:51,112 Got to thank them for that. 551 00:47:51,136 --> 00:47:53,212 Clearly, they thought they could do anything. 552 00:47:53,237 --> 00:47:55,582 Yep. But we can. 553 00:47:55,606 --> 00:47:59,353 "We can make this world damn world ours if we want to." 554 00:47:59,377 --> 00:48:01,788 Yes, we can. 555 00:48:01,812 --> 00:48:03,524 That sounds like something I'd say. 556 00:48:03,548 --> 00:48:04,992 It is. 557 00:48:07,718 --> 00:48:08,838 Okay. 558 00:49:01,072 --> 00:49:02,615 You found your moment. 559 00:49:02,640 --> 00:49:03,749 Is this one? 560 00:49:03,774 --> 00:49:05,043 You tell me. 561 00:49:07,890 --> 00:49:09,698 On three. One, two, three! 562 00:49:10,757 --> 00:49:13,060 Their skin's like stone. 563 00:49:13,085 --> 00:49:17,018 All that I've done has been for us. 564 00:49:17,745 --> 00:49:22,557 But now I see this can't end with us going home. 565 00:49:35,838 --> 00:49:37,401 No! 566 00:49:37,432 --> 00:49:39,593 Andy, and Danai and I broke out the season 567 00:49:39,618 --> 00:49:41,387 what the episodes would be. 568 00:49:41,412 --> 00:49:44,483 In this episode, episode four, we knew what it was. 569 00:49:44,508 --> 00:49:47,044 It was the reckoning of their relationship. 570 00:49:47,118 --> 00:49:48,895 And Danai was like, yeah, I'm writing that one. 571 00:49:48,919 --> 00:49:52,690 Rick's behavior is so erratic and bizarre 572 00:49:52,790 --> 00:49:55,393 and uncharacteristic and hurtful 573 00:49:55,526 --> 00:49:58,329 that I think she has no other alternative 574 00:49:58,429 --> 00:50:00,531 but to pull him out of a helicopter. 575 00:50:00,631 --> 00:50:01,866 I can't believe you did that. 576 00:50:01,999 --> 00:50:04,169 I can't believe you said that. 577 00:50:04,269 --> 00:50:07,286 Your preferred temperature will be reached in 10 minutes. 578 00:50:07,311 --> 00:50:10,593 Danai is an Obie-winning playwright. 579 00:50:10,618 --> 00:50:13,163 She's done writing for screen as well, 580 00:50:13,188 --> 00:50:15,163 and it was incredibly difficult territory. 581 00:50:15,188 --> 00:50:17,732 This is arguably the most emotional episode, 582 00:50:17,757 --> 00:50:20,268 and she essentially show ran this episode, too. 583 00:50:20,293 --> 00:50:22,303 I wanted to defer to her vision. 584 00:50:22,328 --> 00:50:25,931 The funny part was that I literally was like saying no, 585 00:50:25,956 --> 00:50:27,375 the lady at, who was the corpse, 586 00:50:27,400 --> 00:50:28,877 she has to look deader than this. 587 00:50:28,902 --> 00:50:30,595 And then I'm telling Andy, you know, 588 00:50:30,620 --> 00:50:32,555 like going through notes of what the storyline 589 00:50:32,580 --> 00:50:34,081 is about with him, you know? 590 00:50:34,106 --> 00:50:36,642 So it was interesting changing of hats. 591 00:50:36,667 --> 00:50:39,370 It was really just cool to really 592 00:50:39,537 --> 00:50:42,607 get into her point of view on Michonne 593 00:50:42,740 --> 00:50:46,711 and the way that the character would approach this relationship 594 00:50:46,844 --> 00:50:49,514 and these incredibly vulnerable moments. 595 00:50:49,680 --> 00:50:51,449 There was an authenticity to it 596 00:50:51,549 --> 00:50:54,719 that I really appreciated just seeing and being a part of. 597 00:50:54,819 --> 00:50:56,587 I try to get you out of here alive 598 00:50:56,721 --> 00:51:00,057 and... and you pull us out of a goddamn helicopter! 599 00:51:00,225 --> 00:51:04,061 That's because I don't like who you are with them. 600 00:51:04,162 --> 00:51:07,432 Lincoln: She realizes that this trauma that's happened to him 601 00:51:07,598 --> 00:51:10,501 has changed him irrevocably and turned him into someone 602 00:51:10,585 --> 00:51:12,721 that she doesn't recognize, and he acknowledges that. 603 00:51:12,903 --> 00:51:15,542 Look at me. 604 00:51:16,182 --> 00:51:18,017 They won a long time ago. 605 00:51:18,042 --> 00:51:20,738 At the core of it is that she has to become 606 00:51:20,763 --> 00:51:23,499 the right vessel to help him to his healing, 607 00:51:23,581 --> 00:51:28,297 and she's not there yet because she had an expectation 608 00:51:28,322 --> 00:51:29,856 of what their reunion would be. 609 00:51:29,920 --> 00:51:32,423 And he is not meeting that expectation. 610 00:51:32,590 --> 00:51:35,420 So she has to get through the hurt of that 611 00:51:35,445 --> 00:51:36,946 and she has to get through, 612 00:51:36,971 --> 00:51:38,504 you know, taking that personally. 613 00:51:38,529 --> 00:51:40,765 And he's lost a certain perspective 614 00:51:40,865 --> 00:51:44,001 and an ability to go into things with a certain fearlessness 615 00:51:44,135 --> 00:51:46,404 that maybe he doesn't possess currently, 616 00:51:46,504 --> 00:51:48,824 for all the things he's lost because he's seeing this thing 617 00:51:48,906 --> 00:51:50,941 that he let go, his everything. 618 00:51:51,075 --> 00:51:53,110 She's right in front of him and he's with her, 619 00:51:53,278 --> 00:51:56,547 and this means he'll lose her, and that screws him up. 620 00:52:00,485 --> 00:52:01,895 We start with anger 621 00:52:01,919 --> 00:52:05,899 but in seeing the fear and the trauma, she realizes, 622 00:52:05,923 --> 00:52:08,735 oh, damn, you aren't who you were. 623 00:52:08,759 --> 00:52:10,070 You were trying to come home. 624 00:52:10,094 --> 00:52:11,538 I was trying to come home. 625 00:52:11,562 --> 00:52:15,276 But I can remind you and I can lead you back there. 626 00:52:15,300 --> 00:52:19,036 I think it's a real beautiful way that she portrayed 627 00:52:19,170 --> 00:52:22,373 how we, in relationships, can save each other. 628 00:52:22,473 --> 00:52:25,210 Gurira: Then when he still talks about going back to the CRM, 629 00:52:25,235 --> 00:52:28,605 that's when she knows she has to excavate this issue fully. 630 00:52:32,692 --> 00:52:34,827 We gotta get out of here. No. 631 00:52:34,852 --> 00:52:36,387 That's an epic love story scene 632 00:52:36,487 --> 00:52:38,055 because she doesn't care 633 00:52:38,189 --> 00:52:39,924 that this building's going down around them. 634 00:52:40,090 --> 00:52:42,793 What's most important is they need to get to their truth 635 00:52:42,960 --> 00:52:45,396 with one another. That's who they are. 636 00:52:45,496 --> 00:52:48,366 And it's that type of crazy love that they have for each other 637 00:52:48,499 --> 00:52:50,535 that causes that moment to come to life, 638 00:52:50,701 --> 00:52:53,338 and allows him to finally break through the walls 639 00:52:53,471 --> 00:52:55,573 of his own imprisonment that he's been in 640 00:52:55,706 --> 00:52:58,108 because of this trauma and because of this captivity. 641 00:52:58,276 --> 00:53:01,011 We wanted to show this incredible cohesion 642 00:53:01,178 --> 00:53:03,748 and then the badassery of them kicking ass 643 00:53:03,881 --> 00:53:07,084 as they exit the apartment block before it falls. 644 00:53:07,184 --> 00:53:09,086 And you see that fun and the return 645 00:53:09,186 --> 00:53:10,721 of these two Characters. 646 00:53:13,190 --> 00:53:15,260 It was kind of this cocoon for them. 647 00:53:15,393 --> 00:53:18,429 This cocoon was created for these two 648 00:53:18,563 --> 00:53:20,665 to figure themselves out. 649 00:53:20,798 --> 00:53:22,343 And it was a question, are they going to come out 650 00:53:22,367 --> 00:53:24,469 of there butterflies or moths? 651 00:53:24,569 --> 00:53:28,806 And it completed its purpose and fell to dust. 652 00:53:32,677 --> 00:53:33,687 At the end of this story, 653 00:53:33,711 --> 00:53:35,746 they are in a really good place. 654 00:53:35,880 --> 00:53:38,483 They have connected and they've faced some things 655 00:53:38,616 --> 00:53:40,285 and they've gotten honest. 656 00:53:40,418 --> 00:53:42,387 And, you know, it's like the dream has come true. 657 00:53:42,520 --> 00:53:43,954 They can go back to their lives, 658 00:53:44,054 --> 00:53:45,494 and they can leave that fear behind. 659 00:53:45,556 --> 00:53:46,900 They can leave that trauma behind. 660 00:53:46,924 --> 00:53:48,559 They can leave that anger behind, 661 00:53:48,659 --> 00:53:50,537 and we probably should have ended it right there 662 00:53:50,561 --> 00:53:51,905 and everything would have been cool. 663 00:53:51,929 --> 00:53:53,831 But this is "The Walking Dead." 46387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.