Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:02,586
~~
2
00:00:35,244 --> 00:00:37,162
~ We tripped along [ PHONE RINGS ]
3
00:00:37,246 --> 00:00:42,042
~ And skipped on the sidewalks
of New York ~
4
00:00:42,125 --> 00:00:43,502
Hello?
5
00:00:43,585 --> 00:00:45,879
Why are you sending him home?
6
00:00:45,963 --> 00:00:48,423
Does Ellen have
a temperature?
7
00:00:48,507 --> 00:00:50,008
Oh, that's not much.
8
00:00:50,092 --> 00:00:51,844
Hi, Mom!
9
00:00:51,927 --> 00:00:54,221
Ritchie just came in.
10
00:00:54,304 --> 00:00:56,431
Oh, come on, Dot.
You know me better
than that.
11
00:00:56,515 --> 00:00:57,850
If Ritchie comes down
with anything,
12
00:00:57,933 --> 00:00:59,601
I'll blame a virus,
not Ellen.
13
00:00:59,685 --> 00:01:01,645
Listen, call me if
you need anything.
14
00:01:01,728 --> 00:01:03,981
Not at all. Bye, Dot.
15
00:01:04,064 --> 00:01:06,108
Ellen's got a disease.
16
00:01:06,191 --> 00:01:08,694
Ellen's got a temperature.
I wouldn't call it
a disease.
17
00:01:08,777 --> 00:01:11,488
Whatever she gots,
I hope I get it, too.
18
00:01:11,572 --> 00:01:15,450
Why, Rich?So I don't have to go
to school tomorrow.
19
00:01:15,534 --> 00:01:16,910
But I thought
you loved school.
20
00:01:16,994 --> 00:01:18,495
They're not teaching
good things.
21
00:01:18,579 --> 00:01:20,497
They're teaching
stupid things,
22
00:01:20,581 --> 00:01:23,458
like the alphabet.
23
00:01:23,542 --> 00:01:26,461
The alphabet
is not stupid.
You have to know it
24
00:01:26,545 --> 00:01:29,256
if you want to write
television shows
like Daddy does.
25
00:01:29,339 --> 00:01:33,260
I know it!
I can say it faster
than anybody.
26
00:01:33,343 --> 00:01:34,845
Want to hear it?
27
00:01:34,928 --> 00:01:37,264
E-f-g-h-i-j-k-
l-m-n-o-p--
28
00:01:37,347 --> 00:01:39,683
n-o-p-q-r-s-t-u-v-w!
29
00:01:39,766 --> 00:01:42,603
What happened to x-y-z?
30
00:01:42,686 --> 00:01:45,606
I know 'em.
I just got tired.
31
00:01:45,689 --> 00:01:47,649
Then how about a glass
of milk and a cupcake
32
00:01:47,733 --> 00:01:48,942
to recharge
your battery?
33
00:01:49,026 --> 00:01:50,694
I don't want any.
34
00:01:50,777 --> 00:01:52,571
No cupcake?
35
00:01:52,654 --> 00:01:54,573
Did you eat anything
next door?
36
00:01:54,656 --> 00:01:56,241
Just water I ate.
37
00:01:56,325 --> 00:01:58,118
Just water?
Come here.
38
00:01:58,202 --> 00:02:00,621
You should
feel hungry.
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,709
Do I feel hungry, Mommy?
40
00:02:08,003 --> 00:02:10,714
I think we'll have
Dr. Miller take
a look at you.
41
00:02:10,797 --> 00:02:13,091
No, Mommy!
I'll eat my cupcake!
42
00:02:13,175 --> 00:02:15,511
I don't want Dr. Miller
to take a look at me!
43
00:02:15,594 --> 00:02:17,888
I won't let him!
I'll lock myself
in the closet!
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,890
[ INDISTINCT SHOUTING ]
45
00:02:22,476 --> 00:02:25,062
Ritchie, I thought
you liked Dr. Miller.
46
00:02:25,145 --> 00:02:28,565
Oh, yeah! I forgot.
47
00:02:36,365 --> 00:02:39,576
"You'll have to bake
the whole pear."
48
00:02:39,660 --> 00:02:41,537
There.
49
00:02:41,620 --> 00:02:43,580
All right, now, where are we
in the script?
50
00:02:43,664 --> 00:02:45,582
I was just coming
out of the last
commercial,
51
00:02:45,666 --> 00:02:47,751
into the
"good night" bit.
Let's see.
52
00:02:47,835 --> 00:02:50,128
Supposing our star says,
53
00:02:50,212 --> 00:02:52,589
"Good night, folks.
Sure hope you enjoyed our show.
54
00:02:52,673 --> 00:02:55,551
"And remember--
the Alan Brady
thought for the day is...
55
00:02:55,634 --> 00:02:58,345
Drive carefully,
especially on the sidewalks."
56
00:02:58,428 --> 00:03:00,472
No, no.
57
00:03:00,556 --> 00:03:02,558
Wait a minute.
Maybe he says something
philosophical,
58
00:03:02,641 --> 00:03:05,310
like, "folks, remember--
save your money.
59
00:03:05,394 --> 00:03:07,229
Someday it may be
worth something."
60
00:03:09,523 --> 00:03:11,358
[ LAUGHING ]
Yeah, yeah, yeah, yeah.
61
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
No, no.No, no, no.
62
00:03:13,652 --> 00:03:15,612
No, no, no?
It's a good joke.
63
00:03:15,696 --> 00:03:17,322
I don't think
it's a good joke.
64
00:03:17,406 --> 00:03:18,615
What do you think,
Sally?
65
00:03:18,699 --> 00:03:20,325
I think it's
a great joke.
66
00:03:20,409 --> 00:03:22,035
Why do you think
it's a great joke?
67
00:03:22,119 --> 00:03:25,038
Because it's 5:30,
and I got a date at 7:00.
68
00:03:25,122 --> 00:03:28,375
I don't think we ought
to end this week's show
with a joke.
69
00:03:28,458 --> 00:03:30,419
I'd like Alan to
come out and say...
70
00:03:30,544 --> 00:03:32,129
Something with meaning.
71
00:03:32,212 --> 00:03:33,589
Yeah? What kind of meaning?
72
00:03:33,672 --> 00:03:34,923
Well, I wrote down a quote
73
00:03:35,007 --> 00:03:36,425
from Ralph Waldo Emerson.
74
00:03:36,550 --> 00:03:38,010
What show does he write for?
75
00:03:40,554 --> 00:03:44,057
"He who sows courtesy
reaps friendship.
76
00:03:44,141 --> 00:03:47,436
He who plants kindness
gathers love."
77
00:03:47,561 --> 00:03:49,229
Hey, that's funny!
78
00:03:49,313 --> 00:03:51,648
Funny!
Hey, that's beautiful!
79
00:03:51,732 --> 00:03:53,192
That's good.
80
00:03:53,275 --> 00:03:56,069
Buddy, I don't need
your sarcasm.
81
00:03:56,153 --> 00:03:58,655
There's no sarcasm.
Wait a minute,
this is beautiful.
82
00:03:58,739 --> 00:04:00,240
He reads this
philosophical stuff,
83
00:04:00,324 --> 00:04:03,368
and then, zoink! We drop
a bag of water on him.
84
00:04:03,452 --> 00:04:05,996
People would howl,
they'd scream. Beautiful.
85
00:04:06,079 --> 00:04:07,706
I like it,
I like it.
86
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
Now, wait a minute!
87
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
That won't stop me.
I'll type it
on the ribbon.
88
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Will you knock it off?
89
00:04:14,129 --> 00:04:16,840
Will you tell me
what is the matter
with ending the show
90
00:04:16,924 --> 00:04:18,675
with an epigram
or an aphorism?
91
00:04:18,759 --> 00:04:21,553
Who-pherism?Uhh.
92
00:04:21,637 --> 00:04:23,013
All right, so maybe
I didn't go to college,
93
00:04:23,096 --> 00:04:24,806
like somebody else
in this room.
94
00:04:24,890 --> 00:04:26,642
Here it comes--
the anti-egghead bit.
95
00:04:26,725 --> 00:04:29,561
All I know is, I can rely
on my 25 years--
96
00:04:29,645 --> 00:04:30,896
25 years
in show business.
97
00:04:30,979 --> 00:04:32,481
All right, fellas,
break it up.
98
00:04:32,606 --> 00:04:34,024
Will you break
it up, please?
99
00:04:34,107 --> 00:04:35,901
I got a date
with an unmarried
accountant
100
00:04:35,984 --> 00:04:38,278
and I want to
get there before
he gets married.
101
00:04:40,072 --> 00:04:42,324
And besides, uh,
let's not forget
102
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
that Melvin Cooley
is the producer
of this show.
103
00:04:45,202 --> 00:04:47,704
I think you two
are overstepping
yourselves.
104
00:04:47,788 --> 00:04:50,666
What you're trying
to determine is
policy, right?
105
00:04:50,749 --> 00:04:52,835
And I think that's
the producer's
domain.
106
00:04:52,918 --> 00:04:56,880
After all, he is
the guiding genius
of this show.
107
00:04:56,964 --> 00:04:59,132
And Mr. Cooley
is paid to produce
the show because...
108
00:04:59,216 --> 00:05:01,844
Because he's the star's
brother-in-law.
109
00:05:04,930 --> 00:05:08,267
All right,
how long you been
spying on us, Curly?
110
00:05:10,018 --> 00:05:11,895
Rob, as the producer
of this show,
111
00:05:11,979 --> 00:05:14,690
once more I must
insist that you
instruct your staff
112
00:05:14,773 --> 00:05:16,608
to show me
a little respect.
113
00:05:16,692 --> 00:05:19,152
We're showing you
as little respect
as possible.
114
00:05:19,236 --> 00:05:20,654
That's just what I mean.
115
00:05:22,781 --> 00:05:24,283
What can we
do for you, Mel?
116
00:05:24,366 --> 00:05:26,326
I came here
to invite you
to a party.
117
00:05:26,410 --> 00:05:28,078
Hey, a party!
When, when, when?
When is the party?
118
00:05:28,161 --> 00:05:31,456
Uh, Rob...
The party is tonight
at Alan's.
119
00:05:31,540 --> 00:05:35,127
He's giving a little
dinner for a few of
the network executives.
120
00:05:35,210 --> 00:05:39,923
And you mean the star
wants us to mingle
with them?
121
00:05:40,007 --> 00:05:42,551
Yes, you may bring
your wives, dates
or what have you.
122
00:05:42,676 --> 00:05:44,386
Oh, goody. I'll bring
my what have you.
123
00:05:44,469 --> 00:05:46,722
I beg your pardon?
124
00:05:46,805 --> 00:05:48,932
Well, he's not exactly
a what have you.
125
00:05:49,016 --> 00:05:51,643
He's more of a...
What is it.
126
00:05:51,727 --> 00:05:54,521
What about him?
127
00:05:54,605 --> 00:05:56,481
Him will be there
with bells on.
128
00:05:56,565 --> 00:05:58,817
If it's cold,
I'll wear
something warmer.
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,862
Hey, honey.
130
00:06:04,156 --> 00:06:05,908
How's your white
satin evening gown?
131
00:06:05,991 --> 00:06:09,369
Fine. How's your red
flannel bathrobe?
132
00:06:09,453 --> 00:06:10,746
What kind of
a greeting is that?
133
00:06:10,829 --> 00:06:12,331
We have been invited
134
00:06:12,414 --> 00:06:13,749
to Alan Brady's
penthouse apartment
135
00:06:13,832 --> 00:06:15,834
to mingle
with rich people.
136
00:06:15,918 --> 00:06:17,294
When?Tonight.
137
00:06:17,377 --> 00:06:19,004
Do whatever it is
you do with your face,
138
00:06:19,087 --> 00:06:20,672
and I'll go see if
I've got a clean shirt.
139
00:06:20,756 --> 00:06:23,675
Honey,
we can't go tonight.Why not?
140
00:06:23,759 --> 00:06:25,177
Ritchie isn't
feeling well.
141
00:06:25,260 --> 00:06:26,762
What's the matter
with him?
142
00:06:26,845 --> 00:06:28,597
Nothing yet.
But he was playing
with Ellen,
143
00:06:28,722 --> 00:06:29,765
and she suddenly came down
with a temperature.
144
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
Did Dr. Miller see him?
145
00:06:31,642 --> 00:06:33,310
Yeah, he says we'd
better keep an eye on him.
146
00:06:33,393 --> 00:06:34,978
Then he's not
really sick?
147
00:06:35,062 --> 00:06:37,231
Well, if you mean,
has he collapsed, no.
148
00:06:37,314 --> 00:06:38,941
Well, is he in pain?
149
00:06:39,024 --> 00:06:40,150
Well, no.
150
00:06:40,234 --> 00:06:41,693
Then how do you
know he's sick?
151
00:06:41,777 --> 00:06:43,779
There are symptoms.
152
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
What symptoms?Well...
153
00:06:46,073 --> 00:06:49,243
Come on,
I'm the boy's father.
154
00:06:49,326 --> 00:06:51,537
He turned down
his cupcake.
155
00:06:54,414 --> 00:06:57,459
He turned down
his cupcake?!
156
00:06:57,543 --> 00:07:00,128
And you didn't
call an ambulance?
157
00:07:00,212 --> 00:07:03,173
Aw, honey, come on.
158
00:07:03,257 --> 00:07:05,926
If that child won't eat
a chocolate cupcake,
159
00:07:06,009 --> 00:07:07,845
he's sick.
160
00:07:10,222 --> 00:07:12,266
What are you gonna do?
161
00:07:12,349 --> 00:07:14,059
Maybe he's just
sick of chocolate.
162
00:07:14,142 --> 00:07:16,103
I'm gonna try
a vanilla cupcake.
163
00:07:18,063 --> 00:07:20,899
Come here, son.
Daddy wants to
have a look at you.
164
00:07:20,983 --> 00:07:23,277
Dr. Miller had a look at me,
and he's a doctor,
165
00:07:23,360 --> 00:07:25,195
and he says
I'm gonna be very sick
166
00:07:25,279 --> 00:07:27,155
and not go to school
tomorrow.
167
00:07:27,239 --> 00:07:28,991
Mm-hmm. Ritchie...
168
00:07:29,074 --> 00:07:32,828
How would you like
a nice cupcake?
169
00:07:32,911 --> 00:07:34,496
Uh-uh.
170
00:07:34,580 --> 00:07:38,167
This is a nice
vanilla cupcake.
171
00:07:38,250 --> 00:07:39,585
Vanilla?
172
00:07:39,668 --> 00:07:41,420
Yeah, with
vanilla icing.
173
00:07:41,503 --> 00:07:44,756
Vanilla icing?
I like chocolate.
174
00:07:44,840 --> 00:07:47,426
Mm-hmm. All right.
175
00:07:47,509 --> 00:07:49,678
We'll just get you
a chocolate cupcake.
176
00:07:49,803 --> 00:07:51,597
I don't want any.
177
00:07:51,680 --> 00:07:54,057
A chocolate cupcake
with nice crushed nuts
on the top?
178
00:07:54,141 --> 00:07:55,893
Uh-uh.
179
00:07:55,976 --> 00:07:58,770
Satisfied?
180
00:07:58,854 --> 00:08:00,689
Three out of four doctors
will tell you
181
00:08:00,814 --> 00:08:03,901
that the cupcake test
isn't always conclusive.
182
00:08:03,984 --> 00:08:06,778
Besides, his forehead
feels fine.
183
00:08:06,862 --> 00:08:08,488
Maybe my forehead
might feel fine,
184
00:08:08,572 --> 00:08:10,199
but all the rest
of me is sick.
185
00:08:10,282 --> 00:08:11,909
He looks
all right to me.
186
00:08:11,992 --> 00:08:14,036
Rob, we'll discuss it
somewhere else.
187
00:08:14,119 --> 00:08:16,121
Rich, you lie down
and get some rest now.
188
00:08:16,205 --> 00:08:18,290
Okay.
189
00:08:18,373 --> 00:08:21,418
I'm gonna rest, Daddy,
so I won't get sick and die!
190
00:08:21,502 --> 00:08:22,836
Fine.
191
00:08:25,547 --> 00:08:26,924
It proves nothing.
192
00:08:27,007 --> 00:08:29,092
I don't want to eat it,
and I'm not sick.
193
00:08:29,176 --> 00:08:30,928
The boy looks
fine to me.
194
00:08:31,011 --> 00:08:32,262
All he needs is
a good night's sleep.
195
00:08:32,346 --> 00:08:33,680
He'll get up
in the morning
196
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
and stuff down
enough cupcakes
197
00:08:35,140 --> 00:08:36,141
to make even you
happy.
198
00:08:36,225 --> 00:08:37,518
Get your clothes
together,
199
00:08:37,601 --> 00:08:39,520
and I'll take
a quick bath.
200
00:08:39,603 --> 00:08:41,230
What are you doing?
201
00:08:41,313 --> 00:08:43,065
I'm gonna fix
some liver for dinner.
202
00:08:43,148 --> 00:08:45,150
Hang on a second. We'll
have dinner at Alan's.
203
00:08:45,234 --> 00:08:47,152
Rob, Dr. Miller
said that Ritchie
204
00:08:47,236 --> 00:08:49,738
should be watched
for 24 hours.
205
00:08:49,863 --> 00:08:52,658
Honey, when a doctor
says watch him,
206
00:08:52,741 --> 00:08:54,368
he doesn't mean
you have to stand
over his bed
207
00:08:54,451 --> 00:08:55,911
and stare at him.
208
00:08:55,994 --> 00:08:58,705
We can watch him
by phone.
209
00:08:58,789 --> 00:09:00,332
Oh, and if anything
happened,
210
00:09:00,415 --> 00:09:02,668
we could be home
in 30 minutes.
211
00:09:02,751 --> 00:09:04,711
It takes 53 minutes
to get here from New York,
212
00:09:04,795 --> 00:09:06,338
and you know it.
213
00:09:06,421 --> 00:09:08,966
But Janie will be here.
She's very responsible.
214
00:09:09,049 --> 00:09:11,009
Honey, when a little boy
is sick,
215
00:09:11,093 --> 00:09:13,136
he wants his mother
or father to comfort him,
216
00:09:13,220 --> 00:09:14,930
not a 15-year-old sitter.
217
00:09:15,013 --> 00:09:16,932
15--
15 years old?
218
00:09:17,015 --> 00:09:18,684
You make her sound
like some kind of
an infant.
219
00:09:18,767 --> 00:09:20,394
You know what
you have to realize?
220
00:09:20,477 --> 00:09:22,938
15 today isn't like
when you were 15.
221
00:09:23,021 --> 00:09:24,314
If you were
15 years old today,
222
00:09:24,398 --> 00:09:25,983
you'd have to be
at least 23.
223
00:09:28,110 --> 00:09:29,152
Forget it.
224
00:09:31,780 --> 00:09:35,117
Rob, why is going
to this party
so important to you?
225
00:09:35,200 --> 00:09:37,369
Well, Buddy and Sally
will be there.
226
00:09:37,452 --> 00:09:40,164
Oh, come on, you see them
eight hours every day.
227
00:09:40,247 --> 00:09:43,167
The network big-shots
and the sponsors will
also be there.
228
00:09:43,250 --> 00:09:46,003
I am
the head writer.
229
00:09:46,086 --> 00:09:47,880
Well, Alan wants us
to be there--
230
00:09:47,963 --> 00:09:50,174
Yeah! So he can ask you
to entertain.
231
00:09:50,257 --> 00:09:53,135
That's the only reason
he ever invites the writers,
and you know it.
232
00:09:53,218 --> 00:09:54,720
That is not so.
233
00:09:54,803 --> 00:09:56,221
He wants us to be there
234
00:09:56,305 --> 00:09:58,390
because we're an important
part of that show.
235
00:09:58,473 --> 00:10:01,018
You make us sound like
court jesters or something.
236
00:10:01,101 --> 00:10:04,188
I don't entertain at parties
unless I want to.
237
00:10:04,271 --> 00:10:07,107
All right. Okie-dokie.
238
00:10:07,191 --> 00:10:10,027
If going to
this dinner party is
so important to you,
239
00:10:10,110 --> 00:10:11,111
then...
240
00:10:18,076 --> 00:10:19,912
What are you doing?
241
00:10:19,995 --> 00:10:21,663
I know you.
Once this liver's cooked,
242
00:10:21,747 --> 00:10:23,165
you'll never go.
243
00:10:23,248 --> 00:10:25,042
I won't change my mind.
244
00:10:25,125 --> 00:10:27,628
So you might as well
put it back in the pan.
245
00:10:27,711 --> 00:10:29,671
Oh, let's talk it over
a little longer.
246
00:10:29,755 --> 00:10:32,591
Robert, will you please
put my liver back?
247
00:10:34,843 --> 00:10:37,095
Aw, honey, how often
does my boss
248
00:10:37,179 --> 00:10:38,805
ask us over
to his house?
249
00:10:38,889 --> 00:10:41,016
How often
is one called upon
250
00:10:41,099 --> 00:10:42,643
to be
a responsible parent?
251
00:10:49,274 --> 00:10:51,527
The president of
the network will be there.
252
00:10:53,695 --> 00:10:56,198
Well, then I think
you should go.
253
00:10:56,281 --> 00:10:57,783
I mean it, honey.
254
00:10:57,866 --> 00:11:00,118
There's no sense
both our staying home.
255
00:11:00,202 --> 00:11:02,204
After all, you have
a responsibility
to your work,
256
00:11:02,287 --> 00:11:04,414
and I fully
understand that.
257
00:11:05,582 --> 00:11:07,084
You do?
258
00:11:07,167 --> 00:11:08,460
Sure I do.
259
00:11:08,544 --> 00:11:11,088
You don't mind
if I go alone?
260
00:11:11,171 --> 00:11:12,548
Not at all, darling.
261
00:11:17,177 --> 00:11:18,512
Well...
262
00:11:20,138 --> 00:11:22,140
It's just that I couldn't
go to a party
263
00:11:22,224 --> 00:11:24,893
knowing my son was on
the verge of being sick.
264
00:11:27,271 --> 00:11:30,399
I couldn't enjoy myself.
265
00:11:30,482 --> 00:11:33,110
All right, all right,
you win.
266
00:11:33,193 --> 00:11:36,321
We'll spend a quiet
evening at home,
frying liver.
267
00:11:36,405 --> 00:11:38,115
You don't have to stay.
268
00:11:38,198 --> 00:11:40,117
I'm not going.
269
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
I'm as good a mother
as you are.
270
00:11:47,166 --> 00:11:49,251
Aw, look. I wouldn't
object to staying home
271
00:11:49,334 --> 00:11:51,253
if the boy
was really sick.
272
00:11:51,336 --> 00:11:53,172
He is.
He has a fever.
273
00:11:53,255 --> 00:11:55,632
1/10 of a degree!
274
00:11:55,716 --> 00:11:56,842
Well, it's not normal.
275
00:11:56,925 --> 00:11:59,178
It's normal enough.
276
00:11:59,261 --> 00:12:02,723
If he was any more
normal than that,
he'd be abnormal.
277
00:12:02,806 --> 00:12:06,476
Oh, honey, come here.
278
00:12:06,560 --> 00:12:09,188
Why do you want to be
such a martyr?
279
00:12:09,271 --> 00:12:11,690
Not a martyr, darling.
A mother.
280
00:12:11,773 --> 00:12:13,734
Same thing.
281
00:12:13,817 --> 00:12:16,278
Oh, look, honey,
I know how you feel.
282
00:12:16,361 --> 00:12:18,655
I think you're
a great mother.
283
00:12:18,739 --> 00:12:21,450
But there's such
a thing as being
too great a mother.
284
00:12:21,533 --> 00:12:24,786
You're being
over-solicitous
and overprotective.
285
00:12:24,870 --> 00:12:26,455
It could be bad
for a kid.
286
00:12:26,538 --> 00:12:28,415
Oh, Rob--Listen to me, honey.
287
00:12:28,499 --> 00:12:30,501
You think about it.
288
00:12:30,584 --> 00:12:32,461
I want you to go
to that party with me
289
00:12:32,544 --> 00:12:34,755
because I love you.
I may be crazy,
290
00:12:34,838 --> 00:12:37,341
but I think you're
the best-looking
gal I know.
291
00:12:37,424 --> 00:12:39,343
I want
to show you off.
292
00:12:39,426 --> 00:12:41,345
How about it, Laurie?
293
00:12:41,428 --> 00:12:43,555
Will you give
me that pleasure?
294
00:12:45,599 --> 00:12:47,309
No.
295
00:12:48,769 --> 00:12:50,145
No?
296
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
Oh, Rob, I'm flattered
297
00:12:52,105 --> 00:12:53,524
that you want
to show me off,
298
00:12:53,607 --> 00:12:55,484
but I can't go.
299
00:12:55,567 --> 00:12:56,818
Now, just listen
for a minute,
300
00:12:56,902 --> 00:12:58,403
and then you
think about it.
301
00:12:58,487 --> 00:13:00,531
Darling, I'm a woman,
and--
302
00:13:00,614 --> 00:13:02,115
So I've noticed.
303
00:13:02,199 --> 00:13:04,826
What I mean is,
if I leave the house tonight
304
00:13:04,910 --> 00:13:07,788
feeling the way I do,
I just know something's
gonna happen.
305
00:13:07,871 --> 00:13:09,790
It always does
when I feel this way.
306
00:13:09,873 --> 00:13:11,542
Call it
women's intuition--
307
00:13:11,625 --> 00:13:13,335
You mean superstition.
308
00:13:13,418 --> 00:13:16,171
No, it's not superstition.
It's scientific.
309
00:13:16,255 --> 00:13:18,382
Sure.You wash the car,
it rains, right?
310
00:13:18,465 --> 00:13:20,551
Light a cigarette,
the bus arrives.
311
00:13:20,634 --> 00:13:22,553
Leave the house when
you know you shouldn't,
312
00:13:22,636 --> 00:13:24,388
and something's bound
to happen.
313
00:13:24,471 --> 00:13:27,516
Honey, nothing's
gonna happen.
314
00:13:27,599 --> 00:13:30,602
Look, you come with me.
You'll see.
315
00:13:30,686 --> 00:13:33,355
And I tell you
what I'll do for you
if you come with me.
316
00:13:33,438 --> 00:13:36,567
I'll go to
two decorator's shows
317
00:13:36,650 --> 00:13:39,069
and three
P.T.A. meetings.
318
00:13:41,905 --> 00:13:43,532
Hmm?
319
00:13:43,615 --> 00:13:45,617
You'll see, you'll
enjoy yourself.
320
00:13:45,701 --> 00:13:47,369
Five P.T.A. meetings?
321
00:13:47,452 --> 00:13:49,413
You'll go?
322
00:13:49,496 --> 00:13:51,790
Well, all right.
323
00:13:51,874 --> 00:13:54,334
But I refuse
to enjoy myself.
324
00:13:57,588 --> 00:13:59,590
Now, here's the number.
You be sure to call
325
00:13:59,673 --> 00:14:01,800
if he should get up
and complain about anything.
326
00:14:01,884 --> 00:14:04,011
And look, here's
Dr. Miller's number.
327
00:14:04,094 --> 00:14:06,555
If he seems very sick,
you can call Dr. Miller
after you call us.
328
00:14:06,638 --> 00:14:08,640
First call us, though,
so we can start out
right away.
329
00:14:08,724 --> 00:14:10,642
Honey,
it's getting late.Just a minute.
330
00:14:10,726 --> 00:14:12,853
Janie, do you understand
what you're to do?
331
00:14:12,936 --> 00:14:15,397
Yes, I'm to call
this number if
Ritchie gets up sick,
332
00:14:15,480 --> 00:14:18,233
and then I'm to call
this number after
I call this number.
333
00:14:18,317 --> 00:14:20,402
That's right,
but be sure to call.
And if the line's busy,
334
00:14:20,485 --> 00:14:22,571
you keep right on trying--Come on, honey.
335
00:14:22,654 --> 00:14:25,240
Oh, and, Janie,
if anything
unusual happens,
336
00:14:25,324 --> 00:14:26,658
just call your mother.
She lives next door.
337
00:14:26,742 --> 00:14:29,411
She knows where
her mother lives.
338
00:14:29,495 --> 00:14:31,497
You see why I shouldn't
be going to this party.
339
00:14:31,580 --> 00:14:34,082
The drive will
clear your head.
Now, come on.
340
00:14:34,166 --> 00:14:36,502
Oh, Rob, I had to get
dressed so fast.
341
00:14:36,585 --> 00:14:38,420
Oh, Janie, there are
some cupcakes
342
00:14:38,504 --> 00:14:40,255
in the breadbox
next to the refrigerator.
343
00:14:40,339 --> 00:14:42,090
And there's some orange
soda pop there, too.
344
00:14:42,174 --> 00:14:44,593
Washington said
farewell to the troops
in less time.
345
00:14:44,676 --> 00:14:46,470
Come on.
346
00:14:46,553 --> 00:14:48,597
Janie, there's some milk
in the refrigerator.
347
00:14:48,680 --> 00:14:50,432
On the shelf,
there's a bottle that's
already been started.
348
00:14:50,516 --> 00:14:52,601
I thought in case--One more instruction,
349
00:14:52,684 --> 00:14:55,020
I'm gonna pick you up
and carry you
out of here.
350
00:14:55,103 --> 00:14:57,105
I'm ready, dear.Oh, are you sure?
351
00:14:57,189 --> 00:14:59,858
Don't you want to tell
Janie what television
programs to watch?
352
00:14:59,942 --> 00:15:02,319
There's a special
on juvenile delinquency.
353
00:15:02,402 --> 00:15:05,614
I don't know the time
or channel, but there's
a program--
354
00:15:05,697 --> 00:15:06,907
My purse!
355
00:15:08,742 --> 00:15:10,619
Honestly,
what are you--
356
00:15:10,702 --> 00:15:12,871
Don't go into
Ritchie's room!
You may wake him.
357
00:15:12,955 --> 00:15:15,249
Use the newspaper.
It's in the wastepaper
basket.
358
00:15:15,332 --> 00:15:17,376
The party will be over--Pears and apples
in the fruit bowl!
359
00:15:17,459 --> 00:15:19,336
Bottom shelf
of the refrigerator!
360
00:15:19,419 --> 00:15:21,964
Just a minute!
What did you say
361
00:15:22,047 --> 00:15:24,299
was in
the bottom shelf of
the refrigerator?
362
00:15:24,383 --> 00:15:26,176
Who knows?
If it's food, eat it.
363
00:15:26,260 --> 00:15:29,304
If it's a phone number,
call it.
364
00:15:35,227 --> 00:15:36,728
Hey, where are
you guys goin'?
365
00:15:36,812 --> 00:15:38,647
The party's just
starting to swing.
366
00:15:38,730 --> 00:15:40,357
I know it.
But we have a child at home
367
00:15:40,440 --> 00:15:41,692
who's planning
on being sick.
368
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
MEL:
Rob, what's this?
369
00:15:43,569 --> 00:15:45,404
You're not leaving,
are you?
370
00:15:45,487 --> 00:15:47,656
Well, it is 11:00,
and we have--
371
00:15:47,739 --> 00:15:50,534
Well, Alan got hung up
on a long-distance phone call.
372
00:15:50,617 --> 00:15:52,369
He hoped that you all
would do a little something
373
00:15:52,452 --> 00:15:53,996
to, uh,
keep the party going.
374
00:15:54,079 --> 00:15:56,206
Oh, like entertaining
a little?
375
00:15:56,290 --> 00:15:57,708
What's wrong with that?
376
00:15:57,791 --> 00:15:59,126
15 minutes, honey?
377
00:15:59,209 --> 00:16:02,129
Command performance
for the boss.
378
00:16:02,212 --> 00:16:04,548
Tell Alan we'll stay.He'll appreciate this.
379
00:16:04,631 --> 00:16:06,508
Come on, Rob,
everybody.
380
00:16:06,592 --> 00:16:09,178
[ OVERLAPPING CHATTER ]
381
00:16:09,261 --> 00:16:11,513
All right, show time,
folks, show time.
382
00:16:11,597 --> 00:16:13,599
We want you all to get
nice and pepped up.
383
00:16:13,682 --> 00:16:15,934
Here's how
we do it. You ready?
Everybody hold hands,
384
00:16:16,018 --> 00:16:19,313
and the guy on the end,
stick his finger in
the light socket.
385
00:16:19,396 --> 00:16:23,525
Okay, George,
the thing we did at
the christmas party.
386
00:16:23,609 --> 00:16:26,320
~ Good-bye, good-bye,
we're here to say good-bye ~
387
00:16:26,403 --> 00:16:28,572
~ We haven't time to say hello,
and so good-bye ~
388
00:16:28,655 --> 00:16:31,575
~ Good-bye, good-bye, good-bye,
auf wiedersehen, good-bye ~
389
00:16:31,658 --> 00:16:36,205
~ Arrivederci, au revoir,
and so good-bye ~
390
00:16:40,626 --> 00:16:42,377
Folks, that concludes
our act.
391
00:16:42,461 --> 00:16:44,046
From now on, everything
we do is an encore.
392
00:16:44,129 --> 00:16:45,714
You take care
of the encore.
393
00:16:45,797 --> 00:16:47,716
All right,
for our first encore,
394
00:16:47,799 --> 00:16:50,219
may I present to you
our human joke machine?
395
00:16:50,302 --> 00:16:53,430
This man can make
a joke out of any word
in the English language.
396
00:16:53,514 --> 00:16:55,390
May we have a word?Any word.
397
00:16:55,474 --> 00:16:56,975
Horse.
398
00:16:57,059 --> 00:16:58,769
I have a lady.
She has a word--horse.
399
00:16:58,852 --> 00:17:01,063
A joke about a horse.
Horse, let me see.
400
00:17:01,146 --> 00:17:02,564
If everybody
owned a horse,
401
00:17:02,648 --> 00:17:04,525
the country would be
more stabilized.
402
00:17:06,777 --> 00:17:08,612
SALLY: Let's have
another word.
403
00:17:08,695 --> 00:17:10,572
I got another word
over here.
404
00:17:10,656 --> 00:17:12,574
Milk bath.Milk bath.
405
00:17:12,658 --> 00:17:15,786
Milk bath. Say,
there's a good one.
Anybody else got one?
406
00:17:15,869 --> 00:17:17,621
Milk bath.
407
00:17:17,704 --> 00:17:19,581
Hmm. All right.
408
00:17:19,665 --> 00:17:22,167
A friend of mine
was very seriously hurt
taking a milk bath.
409
00:17:22,251 --> 00:17:23,669
Ask me why.Why?
410
00:17:23,752 --> 00:17:24,753
Funny you should ask.
411
00:17:27,339 --> 00:17:29,466
What happened was,
the cow slipped on
a piece of soap
412
00:17:29,550 --> 00:17:30,968
and fell on his head.
413
00:17:31,051 --> 00:17:33,262
Hey, I can keep
doing this all night.
414
00:17:33,345 --> 00:17:35,013
Oh, no, you don't!
415
00:17:35,097 --> 00:17:38,058
[ OVERLAPPING CHATTER ]
416
00:17:38,141 --> 00:17:40,102
Give him a hand.
417
00:17:42,771 --> 00:17:45,858
Now, ladies and gentlemen,
our second encore
of the evening.
418
00:17:45,941 --> 00:17:47,651
Let's welcome
Miss Sally Rogers.
419
00:17:47,734 --> 00:17:49,361
Give the little lady
a hand.
420
00:17:51,488 --> 00:17:54,116
~ I used to dream once,
long ago ~
421
00:17:54,199 --> 00:17:57,619
~ That someday I'd have
a lot of dough ~
422
00:17:57,703 --> 00:18:00,664
~ And a sable or a mink
423
00:18:00,747 --> 00:18:04,626
~ I'd have settled
for rabbit, I think ~
424
00:18:04,710 --> 00:18:07,421
~ But now those dreams
are gone ~
425
00:18:07,504 --> 00:18:10,841
~ With time,
they've drifted away ~
426
00:18:10,924 --> 00:18:14,845
~ If I only had one wish
to make ~
427
00:18:14,928 --> 00:18:20,142
~ This is what I am wishing
today ~
428
00:18:20,225 --> 00:18:22,644
~ I
429
00:18:22,728 --> 00:18:25,689
[ GRAVELLY VOICE ]
~ Wish I could sing
like durante ~
430
00:18:25,772 --> 00:18:28,066
~ Jimmy's got the voice
I love ~
431
00:18:28,150 --> 00:18:31,695
~ I wish I could hit
those high notes ~
432
00:18:31,778 --> 00:18:34,114
~ That's the one
that I'm speakin' of ~
433
00:18:34,198 --> 00:18:36,116
~ I wish I could sing--
434
00:18:36,200 --> 00:18:37,868
That's a little too loud,
fellas, hold it.
435
00:18:37,951 --> 00:18:40,037
~ I wish--
Hold it, will you keep it down?
436
00:18:40,120 --> 00:18:41,747
It's a little too loud.
437
00:18:41,830 --> 00:18:43,749
~ I wish--
438
00:18:43,832 --> 00:18:45,834
[ WHISTLES LOUDLY ]
439
00:18:49,880 --> 00:18:51,673
[ SIGHS ]
440
00:18:54,801 --> 00:18:58,764
I walks into
a very classy restaurant.
441
00:18:58,847 --> 00:19:03,143
And I orders
pheasant under glass.
442
00:19:03,227 --> 00:19:05,312
I had eaten most of the glass,
443
00:19:05,395 --> 00:19:08,690
and was just about gettin' down
to the pheasant
444
00:19:08,774 --> 00:19:10,776
when I noticed a sign
that says,
445
00:19:10,859 --> 00:19:12,319
"Watch your hat and coat."
446
00:19:12,402 --> 00:19:14,112
Well, I watched
my hat and coat,
447
00:19:14,196 --> 00:19:17,115
and what happened?
Somebody stole my pheasant.
448
00:19:19,701 --> 00:19:23,705
~ I wish I could sing
like durante ~
449
00:19:23,789 --> 00:19:25,874
~ Oh, what a hit I'd be
450
00:19:25,958 --> 00:19:29,127
~ I'd put on
a little this-a-way ~
451
00:19:29,211 --> 00:19:32,172
~ And I'd take off
a little that-a-way ~
452
00:19:32,256 --> 00:19:35,300
~ I wish I could sing
like durante ~
453
00:19:35,384 --> 00:19:38,136
~ But it comes out
plain old me, that's me ~
454
00:19:38,220 --> 00:19:40,305
~ But it comes out
455
00:19:40,389 --> 00:19:43,559
~ Plain old me
456
00:19:49,022 --> 00:19:51,608
[ WHISTLES ]
457
00:19:51,692 --> 00:19:53,235
Sally Rogers!
458
00:19:55,821 --> 00:19:57,990
Rob, I got 'em all
warmed up for you.
Go ahead.
459
00:19:58,073 --> 00:20:00,868
I'll cool 'em down.
All right, ladies
and gentlemen,
460
00:20:00,951 --> 00:20:02,995
I'd like to give you for you,
for our third encore
of the evening,
461
00:20:03,078 --> 00:20:05,664
my impression of
my wife's Uncle Henry.
462
00:20:05,747 --> 00:20:07,040
Hi, sweetie.
463
00:20:08,041 --> 00:20:10,752
My wife's Uncle Henry
is the timidest,
464
00:20:10,836 --> 00:20:12,671
sweetest guy
in the whole world,
465
00:20:12,754 --> 00:20:14,631
except when he goes
to the annual office party.
466
00:20:14,715 --> 00:20:17,342
He has one short beer.
He becomes fearless,
467
00:20:17,426 --> 00:20:19,678
the bravest guy in the world,
afraid of nothing...
468
00:20:19,761 --> 00:20:21,972
Except maybe his wife.
469
00:20:22,055 --> 00:20:24,224
I'd like to give you
my impression of my wife's
uncle henry
470
00:20:24,308 --> 00:20:25,976
coming home from
the annual office party.
471
00:20:26,059 --> 00:20:27,895
And who should he meet
but his wife.
472
00:20:27,978 --> 00:20:29,354
Sally, you know the bit.I'll do it.
473
00:20:29,438 --> 00:20:30,772
I need the chair and the hat.
474
00:20:30,856 --> 00:20:33,942
[ OVERLAPPING CHATTING ]
475
00:20:34,026 --> 00:20:36,778
Oh, your husband's
awfully cute.
476
00:20:36,862 --> 00:20:38,906
He must be a lot of fun
to live with.
477
00:20:38,989 --> 00:20:41,283
I laugh all day long.
478
00:20:43,494 --> 00:20:46,246
Why aren't you like that?
You never make me laugh.
479
00:20:49,917 --> 00:20:51,627
I didn't know you wanted to.
480
00:20:53,921 --> 00:20:56,590
All right, my impression
of my wife's Uncle Henry
481
00:20:56,673 --> 00:20:58,842
coming home after
the annual christmas party.
482
00:21:01,053 --> 00:21:03,805
[ SLURRING ]
~ Oh, Genevieve,
sweet Genevieve ~
483
00:21:03,889 --> 00:21:05,974
Whoo!
484
00:21:06,058 --> 00:21:07,893
Anybody home?
485
00:21:09,978 --> 00:21:12,439
Whoo-ooh!
486
00:21:15,609 --> 00:21:17,069
Is that you, dear?
487
00:21:17,152 --> 00:21:19,404
[ NORMAL VOICE ]
Oh, hello, sweetheart.
488
00:21:19,488 --> 00:21:21,907
Why, it's awful late,
dear. What happened?
489
00:21:21,990 --> 00:21:23,992
I had a meeting
at the office, and I
just couldn't get away.
490
00:21:24,076 --> 00:21:25,828
Aww, well, how about
some coffee?
491
00:21:25,911 --> 00:21:27,788
Oh, I'd love
some coffee.I'll get you some.
492
00:21:30,749 --> 00:21:32,251
Whoo!
493
00:21:37,089 --> 00:21:38,549
SALLY: Darling?
494
00:21:38,632 --> 00:21:40,259
Thank you, honey.
495
00:21:40,342 --> 00:21:43,053
Sweetheart, was there
any mail today?
496
00:21:43,136 --> 00:21:45,806
Oh, yes, some very
important letters.
I'll get them for you.
497
00:21:48,016 --> 00:21:50,352
Dear,
there's the mail.
498
00:21:50,435 --> 00:21:52,855
Oh, thank you,
sweetheart. Aha.
499
00:21:52,938 --> 00:21:55,065
Are you hungry?
Would you like
a sandwich?
500
00:21:55,148 --> 00:21:57,818
I would love
a sandwich.All right.
501
00:21:59,778 --> 00:22:01,363
Whoo!
502
00:22:04,449 --> 00:22:06,368
Sweetheart?
503
00:22:08,787 --> 00:22:10,539
How would you like
a ham on rye?
504
00:22:10,622 --> 00:22:12,124
Oh, I'd love
a ham on rye.Fine.
505
00:22:12,207 --> 00:22:15,043
With mustard?Mustard!
506
00:22:15,127 --> 00:22:16,962
With pickle?Pickle!
507
00:22:20,132 --> 00:22:23,010
Honey, you don't
look right.
508
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
You know what
I think you need?
509
00:22:24,970 --> 00:22:27,055
I think you need
a nice, stiff drink.
510
00:22:27,139 --> 00:22:29,391
[ DRUM ROLL, CYMBALS CRASH ]
511
00:22:31,894 --> 00:22:33,520
~ Hello, hello, hello
512
00:22:33,604 --> 00:22:35,272
~ We're here to say hello
513
00:22:35,355 --> 00:22:40,068
[ INDISTINCT LYRICS ]
514
00:22:47,951 --> 00:22:50,537
Well,
everything's quiet.
515
00:22:50,787 --> 00:22:52,164
I suppose you
expected you walk
516
00:22:52,414 --> 00:22:53,707
into some kind
of a disaster
or something.
517
00:22:53,957 --> 00:22:55,375
Everything's
just as we left it.
518
00:22:55,626 --> 00:22:57,711
There's Janie's
schoolbooks and radio,
519
00:22:57,961 --> 00:22:59,463
the doctor's bag.[ GASPS ]
520
00:22:59,713 --> 00:23:00,714
Doctor's bag!
521
00:23:00,964 --> 00:23:02,966
I knew it! I just--
522
00:23:03,217 --> 00:23:04,801
Sam, Dotty, what are
you doing here?
523
00:23:05,052 --> 00:23:07,721
We're glad you're back.Now, don't get excited.
524
00:23:07,971 --> 00:23:10,724
Where's Ritchie?In his room. He's
just fallen asleep.
525
00:23:10,974 --> 00:23:12,142
Little fella's
had a rough night.
526
00:23:12,392 --> 00:23:14,019
Oh, and I had
to do an encore.
527
00:23:14,269 --> 00:23:16,146
Oh, thank goodness
for neighbors
like you.
528
00:23:16,396 --> 00:23:17,814
Doc, how's Ritchie?Sturdy little fella.
529
00:23:18,065 --> 00:23:19,775
Most children
would've upset
themselves terribly
530
00:23:20,025 --> 00:23:21,276
with all that blood.
531
00:23:21,527 --> 00:23:23,028
He's a sturdy--blood?!
532
00:23:23,278 --> 00:23:25,072
Janie!
533
00:23:25,322 --> 00:23:26,615
How's Ritchie?Ritchie?
534
00:23:26,865 --> 00:23:28,492
Yeah, with all
the blood.
535
00:23:28,700 --> 00:23:29,701
That was my blood.
536
00:23:29,952 --> 00:23:31,620
I hit my head
on the freezer door.
537
00:23:31,870 --> 00:23:34,790
You hit your head
on the freezer door?Yes.
538
00:23:35,040 --> 00:23:37,209
Oh, that's wonderful.
539
00:23:37,459 --> 00:23:38,502
I mean, I'm sorry.
540
00:23:38,752 --> 00:23:40,504
Come on, Janie, Dotty.
541
00:23:40,754 --> 00:23:43,006
Let's go home.
We've had enough
excitement for tonight.
542
00:23:43,257 --> 00:23:44,800
Is there anything we have
to do for her, doctor?
543
00:23:45,050 --> 00:23:46,593
No, her hair will
grow over that scar.
544
00:23:46,844 --> 00:23:48,595
She'll be as pretty
as ever in a couple
of weeks.
545
00:23:48,846 --> 00:23:50,180
Oh, Sam, I can't
thank you enough.
546
00:23:50,430 --> 00:23:52,850
Thanks, Dotty.
Doc, thank you.
547
00:23:53,100 --> 00:23:54,685
How's Ritchie?
548
00:23:54,935 --> 00:23:56,812
Oh, he's fine.
Poor Janie, though.
549
00:23:57,062 --> 00:23:59,857
You and your
woman's intuition.
550
00:24:00,107 --> 00:24:01,650
Yeah. How about that?
551
00:24:01,900 --> 00:24:04,820
Oh, honey, I'm sorry.
552
00:24:05,070 --> 00:24:07,489
I'm getting to be
such a nag.
553
00:24:07,739 --> 00:24:11,451
Aww, sweetheart,
you're not a nag.
554
00:24:11,702 --> 00:24:15,122
You're a worrier.
I'm glad you are, too.
555
00:24:15,372 --> 00:24:17,749
I don't worry enough.
556
00:24:17,082 --> 00:24:19,835
You worry too much.
557
00:24:20,043 --> 00:24:21,712
Together, we worry
just about right.
558
00:24:24,339 --> 00:24:26,550
You know, you're
pretty amazing.
559
00:24:26,800 --> 00:24:29,845
You really expected
something to happen here
tonight, didn't you?
560
00:24:30,095 --> 00:24:32,306
I never expected
Janie to hit her head
on the door.
561
00:24:32,556 --> 00:24:34,808
Yeah, but you expected
something.
562
00:24:35,058 --> 00:24:37,561
Yeah.How'd you know?
563
00:24:37,811 --> 00:24:39,813
Darling...
564
00:24:40,063 --> 00:24:41,899
I'm a woman.
565
00:24:46,945 --> 00:24:48,655
Yeah.
566
00:24:51,492 --> 00:24:53,744
~~42039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.