All language subtitles for Gasmamman.S02E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,140 --> 00:00:20,676 -Gustav has got the car out. -I'll take the bike. 2 00:00:20,893 --> 00:00:23,694 No, not yet. 3 00:00:23,862 --> 00:00:26,826 Let it go for a week, until it becomes a bit more mundane. 4 00:00:26,993 --> 00:00:29,145 You said we were safe now. 5 00:00:29,313 --> 00:00:34,245 -Sonja is back. -Your father is dying. 6 00:00:34,413 --> 00:00:36,465 And? 7 00:00:36,633 --> 00:00:39,392 You son of a bitch! You knew that Sonja was back! 8 00:00:39,560 --> 00:00:44,085 -Mum? -I'm coming. 9 00:00:48,925 --> 00:00:53,056 What is it? It's a butt cleaner. Come on. 10 00:00:56,936 --> 00:01:00,870 With an automatic weapon, in broad daylight. Is it to intimidate? 11 00:01:01,037 --> 00:01:06,158 Niklas is already damn suspicious. Fix her before I get in trouble! 12 00:01:06,326 --> 00:01:09,931 Sonja Ek, one more time: Can you confirm that the data– 13 00:01:10,098 --> 00:01:15,592 –your husband collected on the USB memory and you gave the police are correct? 14 00:01:15,760 --> 00:01:19,912 -No. He made it all up. -She's lying! 15 00:01:20,079 --> 00:01:24,513 You will lose everything. You will regret this, Sonja. 16 00:01:24,681 --> 00:01:27,940 I promise you, you will fucking regret it! 17 00:01:29,940 --> 00:01:35,754 I'm going to Kristina's after school. They're pretty normal there. 18 00:01:35,921 --> 00:01:39,840 -Tell Gustav not to idle the car. -Thanks. 19 00:01:42,982 --> 00:01:44,892 Why is Nina so angry? 20 00:01:45,060 --> 00:01:47,201 You're angry sometimes too, aren't you? 21 00:01:47,369 --> 00:01:49,359 Maybe she has her period. 22 00:01:50,873 --> 00:01:53,073 Have you packed your things? 23 00:01:59,934 --> 00:02:03,672 -It's "dare to dare" today at school. -"Dare to dare" What is it? 24 00:02:03,840 --> 00:02:07,758 Everyone is supposed to get to know each other. They think it stops bullying. 25 00:02:07,925 --> 00:02:10,945 -Do you have a problem with bullying? -What? No. 26 00:02:17,896 --> 00:02:20,017 Just for a little while. 27 00:02:29,978 --> 00:02:32,192 -Fuck, Niklas! -I know. 28 00:02:32,360 --> 00:02:34,276 Good luck now, for fuck's sake. 29 00:02:34,444 --> 00:02:36,820 -Keep in touch. -Take care! 30 00:02:40,929 --> 00:02:42,902 No memoirs, one hopes. 31 00:02:43,069 --> 00:02:46,960 I'm just trying to organise some things after me. 32 00:02:48,100 --> 00:02:53,803 Have you talked to Simon about...? I mean... 33 00:02:53,971 --> 00:02:56,834 They're not gonna let you die in here, right? 34 00:02:57,001 --> 00:02:59,934 In here, out there, what difference does it make? 35 00:03:00,102 --> 00:03:03,922 -You're going to be a grandfather. -Niklas... 36 00:03:06,042 --> 00:03:09,305 -That Barry. -What about him? 37 00:03:09,473 --> 00:03:13,592 You owe him two mill. How are you going to solve it? 38 00:03:13,760 --> 00:03:18,817 I'm thinking about betting on horses. Ouch! Fuck, let go. 39 00:03:18,984 --> 00:03:22,124 I have the club! There are opportunities. 40 00:03:22,914 --> 00:03:29,471 This is how it will be... You're going to reconcile with your sister. 41 00:03:29,638 --> 00:03:32,625 It is your duty to ensure that she returns to the family. 42 00:03:32,792 --> 00:03:36,656 Once she's back, we move on to the plan with the marina. 43 00:03:36,824 --> 00:03:39,719 -No. -What do you mean no? Silence. 44 00:03:39,886 --> 00:03:43,759 Simon is buying it, legally. It's my money. 45 00:03:43,927 --> 00:03:46,810 Then you can pay Barry. 46 00:03:47,363 --> 00:03:52,514 Otherwise, why don't you just pay someone a half a grand to take him out. 47 00:03:52,918 --> 00:03:56,038 With all that entails. 48 00:03:58,949 --> 00:04:01,380 So, reconciliation with Sonja... 49 00:04:01,899 --> 00:04:05,919 ...or you won't get a penny. Understand? 50 00:04:08,030 --> 00:04:09,960 Good. 51 00:04:26,892 --> 00:04:29,012 Take care of yourself, Niklas. 52 00:04:33,913 --> 00:04:36,133 There he is! 53 00:04:38,983 --> 00:04:42,526 -Come on then! -Quick, before the alarm goes off. 54 00:04:43,904 --> 00:04:47,014 Hi! I can't believe it's true. 55 00:04:49,025 --> 00:04:52,965 What the fuck is going on? Are there two in there? 56 00:04:54,985 --> 00:04:59,036 -I've booked a taxi. -I've got a new one. 57 00:05:00,926 --> 00:05:03,026 Now it starts. 58 00:05:05,232 --> 00:05:07,779 The taxi is waiting. 59 00:05:07,947 --> 00:05:11,132 -Who are they? -Shit. This won't take long. 60 00:05:11,300 --> 00:05:14,452 -Go home and put on something sexy. -Niklas! You don't need to do it today? 61 00:05:14,620 --> 00:05:18,376 -Honey, I'll be right back, it's okay. -Are you kidding me? 62 00:05:18,544 --> 00:05:20,555 -Welcome out. -Fuck you. 63 00:05:20,723 --> 00:05:24,069 -Where are we going? -What do you think? 64 00:05:34,110 --> 00:05:40,131 -Hi, it's me. What are you doing? -Do you know who wants to meet? Sonja. 65 00:05:59,294 --> 00:06:03,038 How does it feel? The smell of freedom and everything. 66 00:06:03,213 --> 00:06:06,887 This is what you've been dreaming about for a year. Driving through a car wash. 67 00:06:07,054 --> 00:06:11,995 I just want to wash away your sins. It can't hurt, can it? 68 00:06:15,005 --> 00:06:17,136 What about your sister? 69 00:06:17,925 --> 00:06:21,799 -It's fine. -You couldn't hire a professional? 70 00:06:21,966 --> 00:06:25,838 What the fuck are you talking about? You think I'd kill my own sister? 71 00:06:26,006 --> 00:06:29,305 -Are you out of your mind? -No, of course not. 72 00:06:29,473 --> 00:06:31,598 -Did I say that? -Get to the point, what do you want? 73 00:06:31,766 --> 00:06:34,152 -I want to go home. -Absolutely! You owe me money. 74 00:06:34,320 --> 00:06:37,901 You're only broke because we shot you and stole your 35 kilos. 75 00:06:38,068 --> 00:06:42,791 Yeah! I'm also magnanimous to settle for such a modest sum. 76 00:06:42,959 --> 00:06:44,952 It wasn't even yours, for fuck's sake. 77 00:06:45,119 --> 00:06:51,802 No, but for what you did and stole. I want two mill. That's cheap. 78 00:06:51,970 --> 00:06:54,963 You're welcome to swish. 79 00:06:55,129 --> 00:06:59,803 If you're patient, I'll be able to pay you all at once. 80 00:06:59,971 --> 00:07:03,041 What are you up to? Is it a secret? 81 00:07:04,433 --> 00:07:10,785 All right, let's do this. I'll take Rose as a deposit or a guarantee– 82 00:07:10,952 --> 00:07:14,526 –until you have paid me. 83 00:07:14,694 --> 00:07:19,761 -Funny, isn't it? -Yeah. Fucking hilarious. 84 00:07:19,929 --> 00:07:23,326 Congratulations, by the way. When is Hanna due? 85 00:07:26,924 --> 00:07:29,498 Just so you know, there's interest on this. 86 00:07:29,666 --> 00:07:35,065 If it's too much, I'll take the club. Deal? 87 00:08:10,068 --> 00:08:13,802 -Sonja! -Here we are! 88 00:08:13,970 --> 00:08:16,990 We're coming. 89 00:08:18,059 --> 00:08:22,132 This feels unreal. Completely unreal. 90 00:08:22,300 --> 00:08:24,834 Oh, my turn. 91 00:08:25,001 --> 00:08:27,612 How nice. 92 00:08:27,780 --> 00:08:30,972 Sonja, thank you. He was released today. 93 00:08:34,942 --> 00:08:37,885 -How did this happen? -It's your brother's fault. 94 00:08:38,052 --> 00:08:41,732 -Boy or girl? -It feels like a rugby player. 95 00:08:41,900 --> 00:08:44,943 -Boy or girl? -Yes... 96 00:08:47,073 --> 00:08:50,093 I can't keep up! 97 00:08:51,944 --> 00:08:55,638 -How are you doing? -I'm fine. 98 00:08:55,806 --> 00:08:59,052 -Where do you live now? -Top secret. 99 00:08:59,220 --> 00:09:02,868 You've got some real fucking balls coming home again. You know that? 100 00:09:03,035 --> 00:09:07,192 -I missed you. -Oh... 101 00:09:07,360 --> 00:09:09,332 How have you been? 102 00:09:09,500 --> 00:09:13,900 Vincent has made great friends at that new school. 103 00:09:14,066 --> 00:09:17,850 I think it feels normal for him in the daytime anyway. 104 00:09:18,016 --> 00:09:21,901 -What about work? -I work in a colleague's gallery. 105 00:09:22,067 --> 00:09:25,851 Not the most fun, I can tell you. -Can I see now? 106 00:09:26,017 --> 00:09:30,862 I think it's so so. There's a bit of a spider leg effect. 107 00:09:31,028 --> 00:09:32,971 -What do you think? -I don't know. 108 00:09:33,138 --> 00:09:38,093 Thanks anyway. -Can I try it? 109 00:09:39,129 --> 00:09:41,445 Coral. 110 00:09:41,613 --> 00:09:44,186 -Nice, now I'm done, let's go. -What do you mean, done? 111 00:09:44,354 --> 00:09:46,845 You have to lock the bathroom when Kattis comes round. 112 00:09:47,013 --> 00:09:48,525 You're so mean. 113 00:09:48,693 --> 00:09:51,985 -Sonja's friend, Kattis Berg Antonsen. -I know who she is. 114 00:09:52,153 --> 00:09:55,905 She has some money problems. We can offer her financial help... 115 00:09:56,071 --> 00:09:57,815 I want Sonja Ek. 116 00:09:57,981 --> 00:10:02,012 If you need Katti's help to achieve it, do it. 117 00:10:06,962 --> 00:10:08,976 Yes. 118 00:10:09,143 --> 00:10:12,043 Let's see what we have in the bag. 119 00:10:15,093 --> 00:10:17,154 -Nice. -Nice, right? 120 00:10:17,942 --> 00:10:20,886 Well, look at this. 121 00:10:21,054 --> 00:10:24,055 Bra, hottest thong. 122 00:10:25,095 --> 00:10:26,820 Kattis...? 123 00:10:26,988 --> 00:10:31,889 -If you have a mini-budget, so... -What? 124 00:10:32,055 --> 00:10:35,185 If I can keep it I'll be free in a year or so. 125 00:10:35,353 --> 00:10:40,157 -Mini-budget? -Stein had pledged everything. 126 00:10:40,946 --> 00:10:45,960 -But where do you live, then? -In a shitty apartment in Orminge centre. 127 00:10:46,127 --> 00:10:48,168 Shoe box under a bridge! 128 00:10:49,178 --> 00:10:51,800 Cheers! 129 00:11:04,069 --> 00:11:07,963 -It's okay, it's okay. -What does Niklas have going on? 130 00:11:08,130 --> 00:11:11,040 Do I know? 131 00:11:14,061 --> 00:11:18,855 Calm. Be on your guard, old man. 132 00:11:19,021 --> 00:11:23,856 Nobody's protecting you in here any more, do you understand that? 133 00:11:24,022 --> 00:11:28,182 Yeah, I do. Then it's just you and me and I have nothing to live for any more. 134 00:11:28,618 --> 00:11:30,769 How is it for you? 135 00:11:39,186 --> 00:11:40,806 What the hell is going on? 136 00:11:40,974 --> 00:11:45,124 We were playing a little, he fell, I tried to help him up... 137 00:11:51,985 --> 00:11:57,772 -Nicke. Where the fuck is he? -Relax, he's coming. 138 00:11:57,940 --> 00:12:02,272 He was out for a minute in freedom, then the car came like, "Get in." 139 00:12:02,440 --> 00:12:05,950 Damn, Sonja was tanned. Like a gingerbread. 140 00:12:06,117 --> 00:12:09,805 You could tell that she didn't want to talk about everything. 141 00:12:09,973 --> 00:12:11,653 But she was beautiful! 142 00:12:18,149 --> 00:12:22,989 Come on in. Where have you been? 143 00:12:29,030 --> 00:12:33,960 Hello, Niklas. Go on, I won't disturb you. 144 00:12:36,974 --> 00:12:39,639 -We'll see you later. -Bye. Go for it. 145 00:12:41,991 --> 00:12:45,404 ♪ Brush your teeth ♪ 146 00:12:45,572 --> 00:12:50,405 ♪ Wash your hands ♪ 147 00:12:50,573 --> 00:12:53,572 -You can go up an octane. -You start so low. 148 00:12:53,740 --> 00:12:58,896 ♪ Pyjamas on ♪ ♪ Sleep now ♪ 149 00:12:59,063 --> 00:13:04,040 ♪ But first a kiss ♪ 150 00:13:10,374 --> 00:13:15,565 -It's good to sing for them in here. -If you can sing, it's probably great. 151 00:13:19,086 --> 00:13:21,966 Is Sonja coming tonight? 152 00:13:22,986 --> 00:13:26,752 I asked Kattis to talk to her, but she didn't want to. 153 00:13:26,920 --> 00:13:32,017 She doesn't want to see anyone, not me, not you, not even your mum. 154 00:13:34,068 --> 00:13:38,851 I'm out because of her and then she doesn't want to meet. So fucking stupid. 155 00:13:39,018 --> 00:13:43,002 I know it is, but she's started a new life now. 156 00:13:43,169 --> 00:13:46,746 -Have you met her? -No, I haven't met her. 157 00:13:46,914 --> 00:13:48,420 -Have you? -No. 158 00:13:48,588 --> 00:13:50,700 But you can have your demob party without Sonja? 159 00:13:50,868 --> 00:13:53,546 Come on, you're a grown man. 160 00:13:55,010 --> 00:13:57,050 Big boy. 161 00:13:58,151 --> 00:14:03,326 ♪ I know a lovely pink ♪ 162 00:14:03,493 --> 00:14:08,238 ♪ And white as a lily pad ♪ 163 00:14:08,406 --> 00:14:13,092 ♪ When I think of her ♪ 164 00:14:13,260 --> 00:14:17,996 ♪ It makes my heart happy ♪ 165 00:14:18,163 --> 00:14:21,926 -Do you have homework? -I still have my maths homework. 166 00:14:22,094 --> 00:14:24,412 Then maybe we can do it before... 167 00:14:24,580 --> 00:14:28,245 Imagine what you can buy when you have debt cancellation. 168 00:14:28,413 --> 00:14:30,796 Minimum subsistence level, right? 169 00:14:30,964 --> 00:14:33,272 Who said this was for me? 170 00:14:33,440 --> 00:14:37,218 -Who else? Is it for Sonja? -Go ahead. I'll be right back. 171 00:14:37,386 --> 00:14:40,312 You can prepare a sandwich or something. 172 00:14:40,480 --> 00:14:44,518 -Don't you have a job to do? -I'm working now. 173 00:14:44,686 --> 00:14:48,278 Have you been transferred to Kronofogden? It's not going so well. 174 00:14:48,446 --> 00:14:51,432 On the contrary, actually. You know what? 175 00:14:51,600 --> 00:14:56,013 What would you say about becoming debt-free in a year? 176 00:14:57,148 --> 00:15:00,088 What do you mean? 177 00:15:02,148 --> 00:15:05,149 You can forget about that. 178 00:15:07,159 --> 00:15:09,892 We'll be in touch. 179 00:15:10,059 --> 00:15:14,160 So no way. Are you stupid or what? 180 00:15:25,091 --> 00:15:27,971 There's no way I'm dancing. 181 00:15:50,184 --> 00:15:54,018 Welcome! How nice to see you all. 182 00:15:54,185 --> 00:15:59,998 I'm Tina. This is Roy. We're not teachers. 183 00:16:00,166 --> 00:16:05,929 -but we are absolutely certain that you will benefit greatly– 184 00:16:06,096 --> 00:16:08,009 –of what we are going to do here anyway. 185 00:16:08,177 --> 00:16:11,990 It's about that we are all human beings. 186 00:16:12,157 --> 00:16:15,990 And we are never alone. 187 00:16:16,157 --> 00:16:21,998 Let's start simple. On your toes. Everybody. That's it. 188 00:16:23,018 --> 00:16:29,912 All those who have ever have ever let out a fart in public... 189 00:16:30,079 --> 00:16:33,140 Can they stand on the other side? 190 00:16:38,220 --> 00:16:42,934 There. Now we can see that we're not alone. 191 00:16:43,101 --> 00:16:48,864 All those who at one time or another have felt lonely, excluded– 192 00:16:49,031 --> 00:16:53,480 –betrayed, can they stand on the other side of the line? 193 00:17:10,024 --> 00:17:15,008 -Hey. -Hey! How are you? 194 00:17:15,175 --> 00:17:18,540 Well... Hey, is the job still there? 195 00:17:19,095 --> 00:17:22,948 -You were supposed to... -No... 196 00:17:23,116 --> 00:17:27,059 –I've had quite a few interviews. But I'm critical– 197 00:17:27,226 --> 00:17:30,156 –so that's why you're welcome back. 198 00:17:31,673 --> 00:17:34,365 Linus told Kasper that you have moved? 199 00:17:34,534 --> 00:17:36,909 Yes, we have rented a house. 200 00:17:37,077 --> 00:17:41,105 -I'm on my way to run some errands. -Don't you want me to step in right now? 201 00:17:41,273 --> 00:17:45,930 Well, then. All right. But I don't know if I'll be back. 202 00:17:46,098 --> 00:17:48,480 -Ever? -Today. 203 00:17:50,189 --> 00:17:54,942 By the way, Kasper asked if Linus can eat with us. 204 00:17:55,109 --> 00:18:00,425 It was okay. So I was going to cook something. Lasagne maybe... 205 00:18:00,593 --> 00:18:05,686 -Chinese? -That's right. Do you want to come? 206 00:18:06,191 --> 00:18:10,486 -Okay. Yes, please. -18:30-ish. 207 00:18:10,654 --> 00:18:13,866 -Yeah. Bye, boss. -Bye. 208 00:18:31,094 --> 00:18:34,957 If you find it difficult to say what's on your mind– 209 00:18:35,124 --> 00:18:39,018 –that you no longer want to keep secret– 210 00:18:39,185 --> 00:18:43,205 –then you could try finishing this sentence: 211 00:18:43,995 --> 00:18:49,226 "If you really knew me, you would know that..." 212 00:18:50,016 --> 00:18:52,019 And just get the hard stuff out! 213 00:18:52,187 --> 00:18:54,518 Take a few steps. Carefully. 214 00:18:54,686 --> 00:18:57,845 Still hand in hand. Right... 215 00:18:58,013 --> 00:19:03,048 Do you feel like you're getting a bit lovely, a bit yummy? 216 00:19:07,098 --> 00:19:10,159 You there. Go ahead! 217 00:19:11,189 --> 00:19:14,029 If you really knew me... 218 00:19:21,010 --> 00:19:26,111 ...you'd know that my mum died of cancer. 219 00:19:29,031 --> 00:19:34,044 That I wake up every night and... 220 00:19:34,212 --> 00:19:37,122 ...missing her. 221 00:19:38,142 --> 00:19:42,075 Then just keep the receipt the receipt if you want to exchange it. 222 00:19:42,243 --> 00:19:47,093 Bye-bye. 223 00:20:02,035 --> 00:20:03,837 Hello? 224 00:20:04,005 --> 00:20:08,418 Hi, it's Sonja. I think I need your help. 225 00:20:08,586 --> 00:20:11,218 -Can you come here? -I'm in Stockholm. 226 00:20:11,386 --> 00:20:14,645 It will take at least 45 minutes. 45 minutes? 227 00:20:14,813 --> 00:20:16,919 What has happened? 228 00:20:17,087 --> 00:20:21,432 -There's some bastard standing outside. -Okay. Where should I go? 229 00:20:21,600 --> 00:20:26,098 -Svartbäcksgatan 22. -Get out of there. Now. 230 00:20:27,158 --> 00:20:29,248 Shit, he's coming this way. 231 00:20:32,039 --> 00:20:35,209 Get out of there. Find a back door. 232 00:20:43,130 --> 00:20:46,160 How's it going? Can you find a way out? 233 00:21:00,062 --> 00:21:03,142 -He's got a gun! -Get out of there now! 234 00:21:07,183 --> 00:21:10,452 See you at home, I have to go to the kids now. 235 00:21:10,620 --> 00:21:12,224 Okay, run! 236 00:21:28,085 --> 00:21:32,573 Should we get you next? Let's go. 237 00:21:33,096 --> 00:21:36,036 You dare. 238 00:21:42,147 --> 00:21:45,970 If you really knew me... 239 00:21:46,138 --> 00:21:51,198 ...you would know that... 240 00:21:52,237 --> 00:21:56,133 ...that my father was shot. 241 00:21:58,169 --> 00:22:02,932 And I was standing next to him when it happened. 242 00:22:03,100 --> 00:22:07,239 We were on our way to the marina to paint the boat... 243 00:22:09,201 --> 00:22:13,792 There was a man on a motorbike. 244 00:22:13,960 --> 00:22:18,480 With a gun. And he fired three shots. 245 00:22:20,122 --> 00:22:22,261 And it all happened so fast. 246 00:23:26,239 --> 00:23:28,139 Out! 247 00:23:59,153 --> 00:24:03,087 -Hi, this is Sandra. Say something. -Hi, Mum. 248 00:24:03,253 --> 00:24:06,088 I, um... 249 00:24:06,254 --> 00:24:10,613 -Help! -Something happened at school today. 250 00:24:11,184 --> 00:24:14,275 And I... 251 00:24:15,066 --> 00:24:17,225 Help! 252 00:24:46,078 --> 00:24:48,209 Get out! Get out! Get out! Get out! 253 00:25:05,161 --> 00:25:09,044 There's no problem for you to get a few hundred thousand– 254 00:25:09,211 --> 00:25:12,035 –as an advance on the inheritance? 255 00:25:12,202 --> 00:25:15,986 Anders doesn't want that. He wants to do it through the marina. 256 00:25:16,154 --> 00:25:18,460 Sale of the marina, no money under the table. 257 00:25:18,628 --> 00:25:22,997 -That's it! -I promise I won't tell anyone. 258 00:25:23,165 --> 00:25:26,298 This is between your father and me. 259 00:25:26,466 --> 00:25:31,705 No, this is between my father and me. It's my legacy, not yours. 260 00:25:31,873 --> 00:25:36,007 -You're an accountant, remember? -Or a financial advisor. 261 00:25:36,175 --> 00:25:37,949 Have you spoken to Sonja? 262 00:25:38,115 --> 00:25:41,160 By definition, you're my financial advisor too. 263 00:25:42,135 --> 00:25:47,970 Yes, but he's not dead yet. He has control, Niklas. 264 00:25:48,136 --> 00:25:52,633 Soon he will be. And then life goes on. Think about it. 265 00:25:54,157 --> 00:25:57,265 What about Sonja? Can we get her on board? 266 00:25:57,433 --> 00:25:59,288 Of course. 267 00:26:00,077 --> 00:26:03,118 She must live too. I'm off. 268 00:26:14,249 --> 00:26:16,953 -I came as soon as I could. -Come in. 269 00:26:17,120 --> 00:26:20,934 I have to go to Stockholm and talk to Niklas. You drive. 270 00:26:21,100 --> 00:26:25,365 Someone must watch the children. Damn... It starts all over again. 271 00:26:25,533 --> 00:26:29,293 I'll take care of it. Where's Linus? 272 00:26:29,461 --> 00:26:33,092 He went home with a mate. It's all right. 273 00:26:40,172 --> 00:26:43,996 I need help with protection. Uppsala. 274 00:26:44,163 --> 00:26:46,976 Glad you liked it. I hope it fits. 275 00:26:47,143 --> 00:26:50,686 -Welcome back. -Bye. 276 00:26:50,854 --> 00:26:53,745 -Wait. -Sorry, I'm closing now. 277 00:26:53,913 --> 00:26:56,087 -Speedy sends his regards. -Who is it? 278 00:26:56,255 --> 00:27:00,195 It's the fastest mouse in Mexico. 279 00:27:01,215 --> 00:27:05,236 -Is it you who is Niklas? -Hi. 280 00:27:06,299 --> 00:27:08,198 Very nice. 281 00:27:08,606 --> 00:27:11,369 Thank you for everything you've done for Raul. 282 00:27:12,096 --> 00:27:13,969 Is that Speedy? Is his name Raul? 283 00:27:14,137 --> 00:27:17,020 He went through hell before he met you. 284 00:27:17,187 --> 00:27:20,060 Yes, we've had a nice business. 285 00:27:20,227 --> 00:27:22,950 Thanks to you. 286 00:27:23,118 --> 00:27:26,208 Nice music. Can you turn up the volume a bit? 287 00:27:28,058 --> 00:27:31,069 A little more. 288 00:27:32,159 --> 00:27:34,092 When is the next container coming? 289 00:27:34,259 --> 00:27:37,678 In two or three weeks, but it's just stuff for the shop. 290 00:27:37,846 --> 00:27:40,186 -Raul has received his goods. -I know. 291 00:27:40,354 --> 00:27:44,973 But now we'll do it in a new way. We're going to expand. 292 00:27:45,140 --> 00:27:48,134 -I've talked to Speedy. -But not with me. 293 00:27:48,301 --> 00:27:50,969 No, because I take care of everything. 294 00:27:51,136 --> 00:27:55,565 But I need your help, I need to negotiate directly with Rosales. 295 00:27:55,733 --> 00:27:59,259 -Speedy said you could set up a meeting. -I haven't heard anything about that. 296 00:27:59,427 --> 00:28:02,606 No, it's not something you talk about in prison. 297 00:28:03,233 --> 00:28:05,919 He said you could arrange a meeting. 298 00:28:06,113 --> 00:28:09,126 You don't know what you're doing. 299 00:28:09,293 --> 00:28:12,104 I like the music! 300 00:28:14,134 --> 00:28:18,132 Can't you tell me what it was? Has something happened at school? 301 00:28:18,300 --> 00:28:19,965 -It was nothing. -Nothing? 302 00:28:20,133 --> 00:28:22,668 It didn't sound like nothing in the voicemail. 303 00:28:22,953 --> 00:28:26,232 Did something happen on "dare to dare"? 304 00:28:26,400 --> 00:28:30,480 -We eat lasagne here. -Right, of course you do. 305 00:28:31,276 --> 00:28:34,009 Can I talk to John? 306 00:28:34,176 --> 00:28:37,167 John, it's Mum. 307 00:28:38,227 --> 00:28:42,232 Hi. I hope you have a good explanation. 308 00:28:42,400 --> 00:28:46,453 I'm sorry I didn't show up. And that I haven't called. 309 00:28:48,138 --> 00:28:53,252 -And that I didn't close the shop. -What did you just say now? 310 00:28:53,420 --> 00:28:57,153 Have you forgotten to close the shop? Is it open? 311 00:28:57,321 --> 00:29:02,053 -Something happened. There was a... -Where are you now? 312 00:29:02,220 --> 00:29:06,198 Let me explain this to you. I have to hang up. 313 00:29:06,366 --> 00:29:09,331 Gustav is picking up Linus. I'll call you later. Bye-bye. 314 00:29:09,499 --> 00:29:11,434 Hello? 315 00:29:33,284 --> 00:29:37,057 -Can you pick up a newspaper? -You know the drill 316 00:29:37,224 --> 00:29:42,340 Yes, but... I'm not going anywhere. I promise you. 317 00:29:56,586 --> 00:29:58,537 Thank you, thank you. 318 00:30:05,157 --> 00:30:08,892 Hey, everybody! 319 00:30:09,060 --> 00:30:12,971 Can you hear me well? Is this on? Yes, it's on. 320 00:30:13,138 --> 00:30:18,312 When Niklas and I got married two weeks ago– 321 00:30:18,480 --> 00:30:23,732 –we never thought that we would standing here together today. 322 00:30:23,900 --> 00:30:29,953 But we are. I'm so incredibly happy and grateful for that. 323 00:30:30,120 --> 00:30:37,221 And that you can be here Niklas, now that we're becoming a little family. 324 00:30:45,272 --> 00:30:49,193 Nicke, I love you so much. 325 00:30:50,513 --> 00:30:53,443 You think I'm cocky. 326 00:30:55,143 --> 00:30:57,194 But I'm gonna be a daddy! 327 00:30:58,304 --> 00:31:02,204 Here's to that! I'm going to be a dad! 328 00:31:12,186 --> 00:31:14,999 But, guys... 329 00:31:15,166 --> 00:31:18,989 The reason why we can be here today– 330 00:31:19,156 --> 00:31:24,970 –and the reason why I can be here today– 331 00:31:25,137 --> 00:31:29,178 –is thanks to a certain person. 332 00:31:34,288 --> 00:31:36,309 I'll be damned... 333 00:31:37,099 --> 00:31:42,260 Hey, everybody. My beloved big sister Sonja. 334 00:31:48,260 --> 00:31:52,140 I need to talk to you. 335 00:31:53,806 --> 00:31:56,224 Sonja... 336 00:31:58,161 --> 00:32:01,132 Sonja? 337 00:32:07,272 --> 00:32:09,303 You look great. 338 00:32:12,133 --> 00:32:14,213 You seem to be doing well. 339 00:32:16,123 --> 00:32:19,037 I help you and Östling out of prison– 340 00:32:19,204 --> 00:32:22,653 –and in return I get a contract on me. 341 00:32:24,254 --> 00:32:25,860 What? 342 00:32:26,028 --> 00:32:28,366 Someone tried to murder me in Uppsala today. 343 00:32:30,155 --> 00:32:32,315 No... 344 00:32:36,126 --> 00:32:39,136 You don't think it was me? 345 00:32:42,096 --> 00:32:45,097 Sonja, we're the same fucking blood. 346 00:32:46,147 --> 00:32:51,108 -It wasn't me. -Was it Östling? 347 00:32:52,318 --> 00:32:55,666 He has just got your help, for fuck's sake. 348 00:32:57,178 --> 00:33:02,992 But whoever it was, whoever comes after you, comes after me too. 349 00:33:03,159 --> 00:33:06,052 Like Jerry Rust. 350 00:33:06,220 --> 00:33:09,133 He was eight years old and he had a water pistol. 351 00:33:09,300 --> 00:33:12,965 But I took him down! 352 00:33:13,133 --> 00:33:15,231 Quickly and efficiently. 353 00:33:20,231 --> 00:33:24,266 -I miss her so fucking much. -I understand that. 354 00:33:24,566 --> 00:33:28,425 -Hey, girls. -Hello. 355 00:33:28,593 --> 00:33:31,552 -Hello, hello, Earth calling. -What? 356 00:33:31,720 --> 00:33:33,678 Don't let his wife see that look. 357 00:33:33,846 --> 00:33:36,996 Not being able to see his children and grandchildren. 358 00:33:37,170 --> 00:33:40,311 -Hey, do you have any Cosmopolitans? -Yes, go ahead. 359 00:33:40,479 --> 00:33:41,979 Thank you. 360 00:33:46,144 --> 00:33:48,937 -As you make your bed... -So you must... 361 00:33:49,105 --> 00:33:52,335 –...lie. -If you're lucky. 362 00:33:53,125 --> 00:33:55,040 Shouldn't you be sleeping? 363 00:33:56,306 --> 00:33:58,346 Have you seen the old man? 364 00:33:59,136 --> 00:34:03,136 I think it's Lukas. Fuck him. 365 00:34:08,277 --> 00:34:11,137 What's the matter? 366 00:34:12,268 --> 00:34:18,593 -I had "dare to dare" today at school. -And that is? 367 00:34:19,128 --> 00:34:23,169 Everyone would say something about themselves that nobody knew. 368 00:34:26,149 --> 00:34:29,062 Did you say something, or? 369 00:34:29,230 --> 00:34:33,350 I told them about... Dad and... 370 00:34:35,153 --> 00:34:37,345 So now everyone knows. 371 00:34:37,513 --> 00:34:43,034 Kasper and his dad too. Pretty stupid, huh? 372 00:34:43,201 --> 00:34:46,135 Yes, quite stupid. 373 00:34:46,302 --> 00:34:49,142 It will be fine. 374 00:35:03,344 --> 00:35:06,378 Sell the marina? It won't make any money. 375 00:35:06,546 --> 00:35:08,938 Has anyone taken care of it while I've been away? 376 00:35:09,106 --> 00:35:13,178 Nope, 'cause we're gonna tear that shit down. We have other plans. 377 00:35:13,413 --> 00:35:17,048 -"We"? Which we? -Simon is in charge of this. 378 00:35:17,215 --> 00:35:20,005 He thinks we can make millions. 379 00:35:20,173 --> 00:35:23,840 He makes sure the taxman takes as little as possible. 380 00:35:24,008 --> 00:35:28,572 Indeed! I've asked around, it's a huge opportunity. 381 00:35:28,740 --> 00:35:33,378 -The whole area is under development... -Wait. Have you asked around? 382 00:35:33,546 --> 00:35:36,072 Does Dad know you're in business together? 383 00:35:36,240 --> 00:35:37,852 Listen to Simon. 384 00:35:38,020 --> 00:35:42,991 -If we can just find the right broker... -Don't talk about brokers now. 385 00:35:43,159 --> 00:35:49,112 Here's the deal: We demolish the shit and and develop the area with small villas. 386 00:35:49,279 --> 00:35:52,225 -How many approximately? -About 20. 387 00:35:52,393 --> 00:35:57,412 -Then we sell them for at least... -The profit is five million per villa. 388 00:35:57,580 --> 00:36:01,144 That's a low estimate. What's that? 100 million. 389 00:36:01,311 --> 00:36:05,144 -Is Dad behind this? -Fuck Dad. 390 00:36:05,311 --> 00:36:07,846 -Is this a way to launder money? -What the fuck does it matter? 391 00:36:08,014 --> 00:36:10,025 -Here's the thing, Sonja... 392 00:36:10,193 --> 00:36:13,995 Your father wanted to leave something to his grandchildren. 393 00:36:14,162 --> 00:36:19,478 -If it can be done through the marina... -I don't want his blood money. 394 00:36:19,646 --> 00:36:24,016 What do you want then? Send them to Africa, for fuck's sake. Donate them! 395 00:36:24,184 --> 00:36:27,167 I don't want to sell the marina. 396 00:36:27,334 --> 00:36:30,177 What are you going to do for a living? 397 00:36:30,344 --> 00:36:35,012 I don't need so much money. I was going to work, Niklas. 398 00:36:35,180 --> 00:36:38,028 You know, work. 399 00:36:38,195 --> 00:36:40,098 Now I can't wait any longer! 400 00:36:40,266 --> 00:36:43,678 Can you at least think about it? Sonja? 401 00:36:43,846 --> 00:36:45,926 Niklas... 402 00:36:48,247 --> 00:36:50,325 -Hey! -Mum. 403 00:36:50,493 --> 00:36:55,070 Let me look at you, girl. What you did for Niklas was nice. 404 00:36:55,238 --> 00:36:58,990 -It was brave, it was nice. -Mum, come on... 405 00:36:59,158 --> 00:37:02,357 Sonja! Hi! 406 00:37:03,973 --> 00:37:07,072 -You're staying for a while, right? -I have to go to the children. 407 00:37:07,239 --> 00:37:10,162 -It's all right at home. -Niklas, come. 408 00:37:10,328 --> 00:37:13,349 I need you by my side. 409 00:37:18,243 --> 00:37:22,679 -Do you want to dance? -No. 410 00:37:28,211 --> 00:37:30,155 Thanks. 411 00:37:30,321 --> 00:37:37,995 Hello! Sonja, don't go already. Now that we have it so cosy. 412 00:37:38,163 --> 00:37:40,046 Mum, I'm tired. 413 00:37:40,213 --> 00:37:43,892 But darling, can't I come with you to see the children? 414 00:37:44,060 --> 00:37:46,198 -Please? -They're asleep now. 415 00:37:46,366 --> 00:37:47,976 I'll take a taxi. 416 00:37:48,144 --> 00:37:52,057 So you want to be with him, but not me? 417 00:37:52,224 --> 00:37:54,526 Have you forgotten what he has done? 418 00:37:59,145 --> 00:38:03,038 Well, well. Take my car. It's in the garage. 419 00:38:03,206 --> 00:38:05,598 Then maybe you'll come back, so to speak. 420 00:38:05,766 --> 00:38:09,129 -You might even have the kids with you. -Goodnight mum! 421 00:38:09,295 --> 00:38:12,276 Good night. 422 00:38:17,197 --> 00:38:19,620 -Should I come with you? -No. 423 00:38:22,208 --> 00:38:24,367 Just in case. 424 00:38:24,953 --> 00:38:29,159 Then it's better that I don't have it, right? 425 00:39:26,335 --> 00:39:28,218 What the fuck are you doing? 426 00:39:28,385 --> 00:39:32,089 Now I want to know what you and Niklas are doing. 427 00:39:32,256 --> 00:39:34,209 What the fuck are you talking about? 428 00:39:34,376 --> 00:39:40,298 -Why are you after Sonja? -Ouch! I'll tell you... 429 00:39:40,466 --> 00:39:43,018 Please tell me now! I don't have all the time in the world. 430 00:39:43,186 --> 00:39:45,700 Stop, I will! 431 00:39:46,073 --> 00:39:51,211 It was Niklas who tried to kill Sonja. 432 00:39:51,378 --> 00:39:55,248 Fuck, he wanted to kill her. 34287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.