Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,140 --> 00:00:20,676
-Gustav has got the car out.
-I'll take the bike.
2
00:00:20,893 --> 00:00:23,694
No, not yet.
3
00:00:23,862 --> 00:00:26,826
Let it go for a week, until
it becomes a bit more mundane.
4
00:00:26,993 --> 00:00:29,145
You said we were safe now.
5
00:00:29,313 --> 00:00:34,245
-Sonja is back.
-Your father is dying.
6
00:00:34,413 --> 00:00:36,465
And?
7
00:00:36,633 --> 00:00:39,392
You son of a bitch! You knew
that Sonja was back!
8
00:00:39,560 --> 00:00:44,085
-Mum?
-I'm coming.
9
00:00:48,925 --> 00:00:53,056
What is it? It's a butt
cleaner. Come on.
10
00:00:56,936 --> 00:01:00,870
With an automatic weapon, in
broad daylight. Is it to intimidate?
11
00:01:01,037 --> 00:01:06,158
Niklas is already damn suspicious.
Fix her before I get in trouble!
12
00:01:06,326 --> 00:01:09,931
Sonja Ek, one more time:
Can you confirm that the data–
13
00:01:10,098 --> 00:01:15,592
–your husband collected on the USB memory
and you gave the police are correct?
14
00:01:15,760 --> 00:01:19,912
-No. He made it all up.
-She's lying!
15
00:01:20,079 --> 00:01:24,513
You will lose everything.
You will regret this, Sonja.
16
00:01:24,681 --> 00:01:27,940
I promise you,
you will fucking regret it!
17
00:01:29,940 --> 00:01:35,754
I'm going to Kristina's after school.
They're pretty normal there.
18
00:01:35,921 --> 00:01:39,840
-Tell Gustav not to idle the car.
-Thanks.
19
00:01:42,982 --> 00:01:44,892
Why is Nina so angry?
20
00:01:45,060 --> 00:01:47,201
You're angry sometimes
too, aren't you?
21
00:01:47,369 --> 00:01:49,359
Maybe she has her period.
22
00:01:50,873 --> 00:01:53,073
Have you packed your things?
23
00:01:59,934 --> 00:02:03,672
-It's "dare to dare" today at school.
-"Dare to dare" What is it?
24
00:02:03,840 --> 00:02:07,758
Everyone is supposed to get to know
each other. They think it stops bullying.
25
00:02:07,925 --> 00:02:10,945
-Do you have a problem with bullying?
-What? No.
26
00:02:17,896 --> 00:02:20,017
Just for a little while.
27
00:02:29,978 --> 00:02:32,192
-Fuck, Niklas!
-I know.
28
00:02:32,360 --> 00:02:34,276
Good luck now, for fuck's sake.
29
00:02:34,444 --> 00:02:36,820
-Keep in touch.
-Take care!
30
00:02:40,929 --> 00:02:42,902
No memoirs, one hopes.
31
00:02:43,069 --> 00:02:46,960
I'm just trying to organise
some things after me.
32
00:02:48,100 --> 00:02:53,803
Have you talked to Simon about...?
I mean...
33
00:02:53,971 --> 00:02:56,834
They're not gonna let
you die in here, right?
34
00:02:57,001 --> 00:02:59,934
In here, out there,
what difference does it make?
35
00:03:00,102 --> 00:03:03,922
-You're going to be a grandfather.
-Niklas...
36
00:03:06,042 --> 00:03:09,305
-That Barry.
-What about him?
37
00:03:09,473 --> 00:03:13,592
You owe him two mill.
How are you going to solve it?
38
00:03:13,760 --> 00:03:18,817
I'm thinking about betting on horses.
Ouch! Fuck, let go.
39
00:03:18,984 --> 00:03:22,124
I have the club!
There are opportunities.
40
00:03:22,914 --> 00:03:29,471
This is how it will be... You're
going to reconcile with your sister.
41
00:03:29,638 --> 00:03:32,625
It is your duty to ensure
that she returns to the family.
42
00:03:32,792 --> 00:03:36,656
Once she's back, we move
on to the plan with the marina.
43
00:03:36,824 --> 00:03:39,719
-No.
-What do you mean no? Silence.
44
00:03:39,886 --> 00:03:43,759
Simon is buying it, legally.
It's my money.
45
00:03:43,927 --> 00:03:46,810
Then you can pay Barry.
46
00:03:47,363 --> 00:03:52,514
Otherwise, why don't you just pay
someone a half a grand to take him out.
47
00:03:52,918 --> 00:03:56,038
With all that entails.
48
00:03:58,949 --> 00:04:01,380
So, reconciliation with Sonja...
49
00:04:01,899 --> 00:04:05,919
...or you won't get a penny.
Understand?
50
00:04:08,030 --> 00:04:09,960
Good.
51
00:04:26,892 --> 00:04:29,012
Take care of yourself, Niklas.
52
00:04:33,913 --> 00:04:36,133
There he is!
53
00:04:38,983 --> 00:04:42,526
-Come on then!
-Quick, before the alarm goes off.
54
00:04:43,904 --> 00:04:47,014
Hi! I can't believe it's true.
55
00:04:49,025 --> 00:04:52,965
What the fuck is going on?
Are there two in there?
56
00:04:54,985 --> 00:04:59,036
-I've booked a taxi.
-I've got a new one.
57
00:05:00,926 --> 00:05:03,026
Now it starts.
58
00:05:05,232 --> 00:05:07,779
The taxi is waiting.
59
00:05:07,947 --> 00:05:11,132
-Who are they?
-Shit. This won't take long.
60
00:05:11,300 --> 00:05:14,452
-Go home and put on something sexy.
-Niklas! You don't need to do it today?
61
00:05:14,620 --> 00:05:18,376
-Honey, I'll be right back, it's okay.
-Are you kidding me?
62
00:05:18,544 --> 00:05:20,555
-Welcome out.
-Fuck you.
63
00:05:20,723 --> 00:05:24,069
-Where are we going?
-What do you think?
64
00:05:34,110 --> 00:05:40,131
-Hi, it's me. What are you doing?
-Do you know who wants to meet? Sonja.
65
00:05:59,294 --> 00:06:03,038
How does it feel? The smell
of freedom and everything.
66
00:06:03,213 --> 00:06:06,887
This is what you've been dreaming about
for a year. Driving through a car wash.
67
00:06:07,054 --> 00:06:11,995
I just want to wash away your sins.
It can't hurt, can it?
68
00:06:15,005 --> 00:06:17,136
What about your sister?
69
00:06:17,925 --> 00:06:21,799
-It's fine.
-You couldn't hire a professional?
70
00:06:21,966 --> 00:06:25,838
What the fuck are you talking about?
You think I'd kill my own sister?
71
00:06:26,006 --> 00:06:29,305
-Are you out of your mind?
-No, of course not.
72
00:06:29,473 --> 00:06:31,598
-Did I say that?
-Get to the point, what do you want?
73
00:06:31,766 --> 00:06:34,152
-I want to go home.
-Absolutely! You owe me money.
74
00:06:34,320 --> 00:06:37,901
You're only broke because we
shot you and stole your 35 kilos.
75
00:06:38,068 --> 00:06:42,791
Yeah! I'm also magnanimous
to settle for such a modest sum.
76
00:06:42,959 --> 00:06:44,952
It wasn't even yours, for fuck's sake.
77
00:06:45,119 --> 00:06:51,802
No, but for what you did and stole.
I want two mill. That's cheap.
78
00:06:51,970 --> 00:06:54,963
You're welcome to swish.
79
00:06:55,129 --> 00:06:59,803
If you're patient, I'll be able
to pay you all at once.
80
00:06:59,971 --> 00:07:03,041
What are you up to?
Is it a secret?
81
00:07:04,433 --> 00:07:10,785
All right, let's do this. I'll take Rose
as a deposit or a guarantee–
82
00:07:10,952 --> 00:07:14,526
–until you have paid me.
83
00:07:14,694 --> 00:07:19,761
-Funny, isn't it?
-Yeah. Fucking hilarious.
84
00:07:19,929 --> 00:07:23,326
Congratulations, by the way.
When is Hanna due?
85
00:07:26,924 --> 00:07:29,498
Just so you know,
there's interest on this.
86
00:07:29,666 --> 00:07:35,065
If it's too much,
I'll take the club. Deal?
87
00:08:10,068 --> 00:08:13,802
-Sonja!
-Here we are!
88
00:08:13,970 --> 00:08:16,990
We're coming.
89
00:08:18,059 --> 00:08:22,132
This feels unreal.
Completely unreal.
90
00:08:22,300 --> 00:08:24,834
Oh, my turn.
91
00:08:25,001 --> 00:08:27,612
How nice.
92
00:08:27,780 --> 00:08:30,972
Sonja, thank you.
He was released today.
93
00:08:34,942 --> 00:08:37,885
-How did this happen?
-It's your brother's fault.
94
00:08:38,052 --> 00:08:41,732
-Boy or girl?
-It feels like a rugby player.
95
00:08:41,900 --> 00:08:44,943
-Boy or girl?
-Yes...
96
00:08:47,073 --> 00:08:50,093
I can't keep up!
97
00:08:51,944 --> 00:08:55,638
-How are you doing?
-I'm fine.
98
00:08:55,806 --> 00:08:59,052
-Where do you live now?
-Top secret.
99
00:08:59,220 --> 00:09:02,868
You've got some real fucking balls
coming home again. You know that?
100
00:09:03,035 --> 00:09:07,192
-I missed you.
-Oh...
101
00:09:07,360 --> 00:09:09,332
How have you been?
102
00:09:09,500 --> 00:09:13,900
Vincent has made great friends
at that new school.
103
00:09:14,066 --> 00:09:17,850
I think it feels normal for him
in the daytime anyway.
104
00:09:18,016 --> 00:09:21,901
-What about work?
-I work in a colleague's gallery.
105
00:09:22,067 --> 00:09:25,851
Not the most fun, I can tell you.
-Can I see now?
106
00:09:26,017 --> 00:09:30,862
I think it's so so.
There's a bit of a spider leg effect.
107
00:09:31,028 --> 00:09:32,971
-What do you think?
-I don't know.
108
00:09:33,138 --> 00:09:38,093
Thanks anyway.
-Can I try it?
109
00:09:39,129 --> 00:09:41,445
Coral.
110
00:09:41,613 --> 00:09:44,186
-Nice, now I'm done, let's go.
-What do you mean, done?
111
00:09:44,354 --> 00:09:46,845
You have to lock the bathroom
when Kattis comes round.
112
00:09:47,013 --> 00:09:48,525
You're so mean.
113
00:09:48,693 --> 00:09:51,985
-Sonja's friend, Kattis Berg Antonsen.
-I know who she is.
114
00:09:52,153 --> 00:09:55,905
She has some money problems.
We can offer her financial help...
115
00:09:56,071 --> 00:09:57,815
I want Sonja Ek.
116
00:09:57,981 --> 00:10:02,012
If you need Katti's help
to achieve it, do it.
117
00:10:06,962 --> 00:10:08,976
Yes.
118
00:10:09,143 --> 00:10:12,043
Let's see what we have in the bag.
119
00:10:15,093 --> 00:10:17,154
-Nice.
-Nice, right?
120
00:10:17,942 --> 00:10:20,886
Well, look at this.
121
00:10:21,054 --> 00:10:24,055
Bra, hottest thong.
122
00:10:25,095 --> 00:10:26,820
Kattis...?
123
00:10:26,988 --> 00:10:31,889
-If you have a mini-budget, so...
-What?
124
00:10:32,055 --> 00:10:35,185
If I can keep it
I'll be free in a year or so.
125
00:10:35,353 --> 00:10:40,157
-Mini-budget?
-Stein had pledged everything.
126
00:10:40,946 --> 00:10:45,960
-But where do you live, then?
-In a shitty apartment in Orminge centre.
127
00:10:46,127 --> 00:10:48,168
Shoe box under a bridge!
128
00:10:49,178 --> 00:10:51,800
Cheers!
129
00:11:04,069 --> 00:11:07,963
-It's okay, it's okay.
-What does Niklas have going on?
130
00:11:08,130 --> 00:11:11,040
Do I know?
131
00:11:14,061 --> 00:11:18,855
Calm. Be on your guard, old man.
132
00:11:19,021 --> 00:11:23,856
Nobody's protecting you in here any more,
do you understand that?
133
00:11:24,022 --> 00:11:28,182
Yeah, I do. Then it's just you and me and
I have nothing to live for any more.
134
00:11:28,618 --> 00:11:30,769
How is it for you?
135
00:11:39,186 --> 00:11:40,806
What the hell is going on?
136
00:11:40,974 --> 00:11:45,124
We were playing a little, he fell,
I tried to help him up...
137
00:11:51,985 --> 00:11:57,772
-Nicke. Where the fuck is he?
-Relax, he's coming.
138
00:11:57,940 --> 00:12:02,272
He was out for a minute in freedom,
then the car came like, "Get in."
139
00:12:02,440 --> 00:12:05,950
Damn, Sonja was tanned.
Like a gingerbread.
140
00:12:06,117 --> 00:12:09,805
You could tell that she didn't
want to talk about everything.
141
00:12:09,973 --> 00:12:11,653
But she was beautiful!
142
00:12:18,149 --> 00:12:22,989
Come on in. Where have you been?
143
00:12:29,030 --> 00:12:33,960
Hello, Niklas.
Go on, I won't disturb you.
144
00:12:36,974 --> 00:12:39,639
-We'll see you later.
-Bye. Go for it.
145
00:12:41,991 --> 00:12:45,404
♪ Brush your teeth ♪
146
00:12:45,572 --> 00:12:50,405
♪ Wash your hands ♪
147
00:12:50,573 --> 00:12:53,572
-You can go up an octane.
-You start so low.
148
00:12:53,740 --> 00:12:58,896
♪ Pyjamas on ♪
♪ Sleep now ♪
149
00:12:59,063 --> 00:13:04,040
♪ But first a kiss ♪
150
00:13:10,374 --> 00:13:15,565
-It's good to sing for them in here.
-If you can sing, it's probably great.
151
00:13:19,086 --> 00:13:21,966
Is Sonja coming tonight?
152
00:13:22,986 --> 00:13:26,752
I asked Kattis to talk to her,
but she didn't want to.
153
00:13:26,920 --> 00:13:32,017
She doesn't want to see anyone, not me,
not you, not even your mum.
154
00:13:34,068 --> 00:13:38,851
I'm out because of her and then she
doesn't want to meet. So fucking stupid.
155
00:13:39,018 --> 00:13:43,002
I know it is,
but she's started a new life now.
156
00:13:43,169 --> 00:13:46,746
-Have you met her?
-No, I haven't met her.
157
00:13:46,914 --> 00:13:48,420
-Have you?
-No.
158
00:13:48,588 --> 00:13:50,700
But you can have your
demob party without Sonja?
159
00:13:50,868 --> 00:13:53,546
Come on, you're a grown man.
160
00:13:55,010 --> 00:13:57,050
Big boy.
161
00:13:58,151 --> 00:14:03,326
♪ I know a lovely pink ♪
162
00:14:03,493 --> 00:14:08,238
♪ And white as a lily pad ♪
163
00:14:08,406 --> 00:14:13,092
♪ When I think of her ♪
164
00:14:13,260 --> 00:14:17,996
♪ It makes my heart happy ♪
165
00:14:18,163 --> 00:14:21,926
-Do you have homework?
-I still have my maths homework.
166
00:14:22,094 --> 00:14:24,412
Then maybe we can do it before...
167
00:14:24,580 --> 00:14:28,245
Imagine what you can buy
when you have debt cancellation.
168
00:14:28,413 --> 00:14:30,796
Minimum subsistence level, right?
169
00:14:30,964 --> 00:14:33,272
Who said this was for me?
170
00:14:33,440 --> 00:14:37,218
-Who else? Is it for Sonja?
-Go ahead. I'll be right back.
171
00:14:37,386 --> 00:14:40,312
You can prepare a sandwich
or something.
172
00:14:40,480 --> 00:14:44,518
-Don't you have a job to do?
-I'm working now.
173
00:14:44,686 --> 00:14:48,278
Have you been transferred to
Kronofogden? It's not going so well.
174
00:14:48,446 --> 00:14:51,432
On the contrary, actually.
You know what?
175
00:14:51,600 --> 00:14:56,013
What would you say about
becoming debt-free in a year?
176
00:14:57,148 --> 00:15:00,088
What do you mean?
177
00:15:02,148 --> 00:15:05,149
You can forget about that.
178
00:15:07,159 --> 00:15:09,892
We'll be in touch.
179
00:15:10,059 --> 00:15:14,160
So no way.
Are you stupid or what?
180
00:15:25,091 --> 00:15:27,971
There's no way I'm dancing.
181
00:15:50,184 --> 00:15:54,018
Welcome! How nice to see you all.
182
00:15:54,185 --> 00:15:59,998
I'm Tina. This is Roy.
We're not teachers.
183
00:16:00,166 --> 00:16:05,929
-but we are absolutely certain
that you will benefit greatly–
184
00:16:06,096 --> 00:16:08,009
–of what we are going to do here anyway.
185
00:16:08,177 --> 00:16:11,990
It's about
that we are all human beings.
186
00:16:12,157 --> 00:16:15,990
And we are never alone.
187
00:16:16,157 --> 00:16:21,998
Let's start simple. On your toes.
Everybody. That's it.
188
00:16:23,018 --> 00:16:29,912
All those who have ever
have ever let out a fart in public...
189
00:16:30,079 --> 00:16:33,140
Can they stand on the other side?
190
00:16:38,220 --> 00:16:42,934
There. Now we can see
that we're not alone.
191
00:16:43,101 --> 00:16:48,864
All those who at one time or another
have felt lonely, excluded–
192
00:16:49,031 --> 00:16:53,480
–betrayed, can they stand
on the other side of the line?
193
00:17:10,024 --> 00:17:15,008
-Hey.
-Hey! How are you?
194
00:17:15,175 --> 00:17:18,540
Well... Hey, is the job still there?
195
00:17:19,095 --> 00:17:22,948
-You were supposed to...
-No...
196
00:17:23,116 --> 00:17:27,059
–I've had quite a few interviews.
But I'm critical–
197
00:17:27,226 --> 00:17:30,156
–so that's why
you're welcome back.
198
00:17:31,673 --> 00:17:34,365
Linus told Kasper
that you have moved?
199
00:17:34,534 --> 00:17:36,909
Yes, we have rented a house.
200
00:17:37,077 --> 00:17:41,105
-I'm on my way to run some errands.
-Don't you want me to step in right now?
201
00:17:41,273 --> 00:17:45,930
Well, then. All right.
But I don't know if I'll be back.
202
00:17:46,098 --> 00:17:48,480
-Ever?
-Today.
203
00:17:50,189 --> 00:17:54,942
By the way, Kasper asked
if Linus can eat with us.
204
00:17:55,109 --> 00:18:00,425
It was okay. So I was going to cook
something. Lasagne maybe...
205
00:18:00,593 --> 00:18:05,686
-Chinese?
-That's right. Do you want to come?
206
00:18:06,191 --> 00:18:10,486
-Okay. Yes, please.
-18:30-ish.
207
00:18:10,654 --> 00:18:13,866
-Yeah. Bye, boss.
-Bye.
208
00:18:31,094 --> 00:18:34,957
If you find it difficult
to say what's on your mind–
209
00:18:35,124 --> 00:18:39,018
–that you no longer
want to keep secret–
210
00:18:39,185 --> 00:18:43,205
–then you could try finishing
this sentence:
211
00:18:43,995 --> 00:18:49,226
"If you really knew me,
you would know that..."
212
00:18:50,016 --> 00:18:52,019
And just get the hard stuff out!
213
00:18:52,187 --> 00:18:54,518
Take a few steps. Carefully.
214
00:18:54,686 --> 00:18:57,845
Still hand in hand. Right...
215
00:18:58,013 --> 00:19:03,048
Do you feel like you're getting
a bit lovely, a bit yummy?
216
00:19:07,098 --> 00:19:10,159
You there. Go ahead!
217
00:19:11,189 --> 00:19:14,029
If you really knew me...
218
00:19:21,010 --> 00:19:26,111
...you'd know that
my mum died of cancer.
219
00:19:29,031 --> 00:19:34,044
That I wake up every night and...
220
00:19:34,212 --> 00:19:37,122
...missing her.
221
00:19:38,142 --> 00:19:42,075
Then just keep the receipt
the receipt if you want to exchange it.
222
00:19:42,243 --> 00:19:47,093
Bye-bye.
223
00:20:02,035 --> 00:20:03,837
Hello?
224
00:20:04,005 --> 00:20:08,418
Hi, it's Sonja.
I think I need your help.
225
00:20:08,586 --> 00:20:11,218
-Can you come here?
-I'm in Stockholm.
226
00:20:11,386 --> 00:20:14,645
It will take at least 45 minutes.
45 minutes?
227
00:20:14,813 --> 00:20:16,919
What has happened?
228
00:20:17,087 --> 00:20:21,432
-There's some bastard standing outside.
-Okay. Where should I go?
229
00:20:21,600 --> 00:20:26,098
-Svartbäcksgatan 22.
-Get out of there. Now.
230
00:20:27,158 --> 00:20:29,248
Shit, he's coming this way.
231
00:20:32,039 --> 00:20:35,209
Get out of there. Find a back door.
232
00:20:43,130 --> 00:20:46,160
How's it going? Can you find a way out?
233
00:21:00,062 --> 00:21:03,142
-He's got a gun!
-Get out of there now!
234
00:21:07,183 --> 00:21:10,452
See you at home,
I have to go to the kids now.
235
00:21:10,620 --> 00:21:12,224
Okay, run!
236
00:21:28,085 --> 00:21:32,573
Should we get you next? Let's go.
237
00:21:33,096 --> 00:21:36,036
You dare.
238
00:21:42,147 --> 00:21:45,970
If you really knew me...
239
00:21:46,138 --> 00:21:51,198
...you would know that...
240
00:21:52,237 --> 00:21:56,133
...that my father was shot.
241
00:21:58,169 --> 00:22:02,932
And I was standing next to him
when it happened.
242
00:22:03,100 --> 00:22:07,239
We were on our way to the marina
to paint the boat...
243
00:22:09,201 --> 00:22:13,792
There was a man on a motorbike.
244
00:22:13,960 --> 00:22:18,480
With a gun.
And he fired three shots.
245
00:22:20,122 --> 00:22:22,261
And it all happened so fast.
246
00:23:26,239 --> 00:23:28,139
Out!
247
00:23:59,153 --> 00:24:03,087
-Hi, this is Sandra. Say something.
-Hi, Mum.
248
00:24:03,253 --> 00:24:06,088
I, um...
249
00:24:06,254 --> 00:24:10,613
-Help!
-Something happened at school today.
250
00:24:11,184 --> 00:24:14,275
And I...
251
00:24:15,066 --> 00:24:17,225
Help!
252
00:24:46,078 --> 00:24:48,209
Get out! Get out! Get out! Get out!
253
00:25:05,161 --> 00:25:09,044
There's no problem for you
to get a few hundred thousand–
254
00:25:09,211 --> 00:25:12,035
–as an advance on the inheritance?
255
00:25:12,202 --> 00:25:15,986
Anders doesn't want that.
He wants to do it through the marina.
256
00:25:16,154 --> 00:25:18,460
Sale of the marina,
no money under the table.
257
00:25:18,628 --> 00:25:22,997
-That's it!
-I promise I won't tell anyone.
258
00:25:23,165 --> 00:25:26,298
This is between your father and me.
259
00:25:26,466 --> 00:25:31,705
No, this is between my father and me.
It's my legacy, not yours.
260
00:25:31,873 --> 00:25:36,007
-You're an accountant, remember?
-Or a financial advisor.
261
00:25:36,175 --> 00:25:37,949
Have you spoken to Sonja?
262
00:25:38,115 --> 00:25:41,160
By definition, you're
my financial advisor too.
263
00:25:42,135 --> 00:25:47,970
Yes, but he's not dead yet.
He has control, Niklas.
264
00:25:48,136 --> 00:25:52,633
Soon he will be. And then
life goes on. Think about it.
265
00:25:54,157 --> 00:25:57,265
What about Sonja?
Can we get her on board?
266
00:25:57,433 --> 00:25:59,288
Of course.
267
00:26:00,077 --> 00:26:03,118
She must live too. I'm off.
268
00:26:14,249 --> 00:26:16,953
-I came as soon as I could.
-Come in.
269
00:26:17,120 --> 00:26:20,934
I have to go to Stockholm
and talk to Niklas. You drive.
270
00:26:21,100 --> 00:26:25,365
Someone must watch the children. Damn...
It starts all over again.
271
00:26:25,533 --> 00:26:29,293
I'll take care of it. Where's Linus?
272
00:26:29,461 --> 00:26:33,092
He went home with a mate.
It's all right.
273
00:26:40,172 --> 00:26:43,996
I need help with protection. Uppsala.
274
00:26:44,163 --> 00:26:46,976
Glad you liked it.
I hope it fits.
275
00:26:47,143 --> 00:26:50,686
-Welcome back.
-Bye.
276
00:26:50,854 --> 00:26:53,745
-Wait.
-Sorry, I'm closing now.
277
00:26:53,913 --> 00:26:56,087
-Speedy sends his regards.
-Who is it?
278
00:26:56,255 --> 00:27:00,195
It's the fastest mouse in Mexico.
279
00:27:01,215 --> 00:27:05,236
-Is it you who is Niklas?
-Hi.
280
00:27:06,299 --> 00:27:08,198
Very nice.
281
00:27:08,606 --> 00:27:11,369
Thank you for everything
you've done for Raul.
282
00:27:12,096 --> 00:27:13,969
Is that Speedy? Is his name Raul?
283
00:27:14,137 --> 00:27:17,020
He went through hell
before he met you.
284
00:27:17,187 --> 00:27:20,060
Yes, we've had a nice business.
285
00:27:20,227 --> 00:27:22,950
Thanks to you.
286
00:27:23,118 --> 00:27:26,208
Nice music.
Can you turn up the volume a bit?
287
00:27:28,058 --> 00:27:31,069
A little more.
288
00:27:32,159 --> 00:27:34,092
When is the next container coming?
289
00:27:34,259 --> 00:27:37,678
In two or three weeks,
but it's just stuff for the shop.
290
00:27:37,846 --> 00:27:40,186
-Raul has received his goods.
-I know.
291
00:27:40,354 --> 00:27:44,973
But now we'll do it in a new way.
We're going to expand.
292
00:27:45,140 --> 00:27:48,134
-I've talked to Speedy.
-But not with me.
293
00:27:48,301 --> 00:27:50,969
No, because I take care of everything.
294
00:27:51,136 --> 00:27:55,565
But I need your help, I need
to negotiate directly with Rosales.
295
00:27:55,733 --> 00:27:59,259
-Speedy said you could set up a meeting.
-I haven't heard anything about that.
296
00:27:59,427 --> 00:28:02,606
No, it's not something
you talk about in prison.
297
00:28:03,233 --> 00:28:05,919
He said you could arrange a meeting.
298
00:28:06,113 --> 00:28:09,126
You don't know what you're doing.
299
00:28:09,293 --> 00:28:12,104
I like the music!
300
00:28:14,134 --> 00:28:18,132
Can't you tell me what it was?
Has something happened at school?
301
00:28:18,300 --> 00:28:19,965
-It was nothing.
-Nothing?
302
00:28:20,133 --> 00:28:22,668
It didn't sound like nothing
in the voicemail.
303
00:28:22,953 --> 00:28:26,232
Did something happen
on "dare to dare"?
304
00:28:26,400 --> 00:28:30,480
-We eat lasagne here.
-Right, of course you do.
305
00:28:31,276 --> 00:28:34,009
Can I talk to John?
306
00:28:34,176 --> 00:28:37,167
John, it's Mum.
307
00:28:38,227 --> 00:28:42,232
Hi. I hope you
have a good explanation.
308
00:28:42,400 --> 00:28:46,453
I'm sorry I didn't show up.
And that I haven't called.
309
00:28:48,138 --> 00:28:53,252
-And that I didn't close the shop.
-What did you just say now?
310
00:28:53,420 --> 00:28:57,153
Have you forgotten to close
the shop? Is it open?
311
00:28:57,321 --> 00:29:02,053
-Something happened. There was a...
-Where are you now?
312
00:29:02,220 --> 00:29:06,198
Let me explain this to you.
I have to hang up.
313
00:29:06,366 --> 00:29:09,331
Gustav is picking up Linus.
I'll call you later. Bye-bye.
314
00:29:09,499 --> 00:29:11,434
Hello?
315
00:29:33,284 --> 00:29:37,057
-Can you pick up a newspaper?
-You know the drill
316
00:29:37,224 --> 00:29:42,340
Yes, but... I'm not going anywhere.
I promise you.
317
00:29:56,586 --> 00:29:58,537
Thank you, thank you.
318
00:30:05,157 --> 00:30:08,892
Hey, everybody!
319
00:30:09,060 --> 00:30:12,971
Can you hear me well?
Is this on? Yes, it's on.
320
00:30:13,138 --> 00:30:18,312
When Niklas and I
got married two weeks ago–
321
00:30:18,480 --> 00:30:23,732
–we never thought that we would
standing here together today.
322
00:30:23,900 --> 00:30:29,953
But we are. I'm so incredibly
happy and grateful for that.
323
00:30:30,120 --> 00:30:37,221
And that you can be here Niklas,
now that we're becoming a little family.
324
00:30:45,272 --> 00:30:49,193
Nicke, I love you so much.
325
00:30:50,513 --> 00:30:53,443
You think I'm cocky.
326
00:30:55,143 --> 00:30:57,194
But I'm gonna be a daddy!
327
00:30:58,304 --> 00:31:02,204
Here's to that! I'm going to be a dad!
328
00:31:12,186 --> 00:31:14,999
But, guys...
329
00:31:15,166 --> 00:31:18,989
The reason why we can
be here today–
330
00:31:19,156 --> 00:31:24,970
–and the reason why I can be here today–
331
00:31:25,137 --> 00:31:29,178
–is thanks to a certain person.
332
00:31:34,288 --> 00:31:36,309
I'll be damned...
333
00:31:37,099 --> 00:31:42,260
Hey, everybody.
My beloved big sister Sonja.
334
00:31:48,260 --> 00:31:52,140
I need to talk to you.
335
00:31:53,806 --> 00:31:56,224
Sonja...
336
00:31:58,161 --> 00:32:01,132
Sonja?
337
00:32:07,272 --> 00:32:09,303
You look great.
338
00:32:12,133 --> 00:32:14,213
You seem to be doing well.
339
00:32:16,123 --> 00:32:19,037
I help you and Östling
out of prison–
340
00:32:19,204 --> 00:32:22,653
–and in return
I get a contract on me.
341
00:32:24,254 --> 00:32:25,860
What?
342
00:32:26,028 --> 00:32:28,366
Someone tried to murder
me in Uppsala today.
343
00:32:30,155 --> 00:32:32,315
No...
344
00:32:36,126 --> 00:32:39,136
You don't think it was me?
345
00:32:42,096 --> 00:32:45,097
Sonja, we're the same fucking blood.
346
00:32:46,147 --> 00:32:51,108
-It wasn't me.
-Was it Östling?
347
00:32:52,318 --> 00:32:55,666
He has just got your help,
for fuck's sake.
348
00:32:57,178 --> 00:33:02,992
But whoever it was, whoever
comes after you, comes after me too.
349
00:33:03,159 --> 00:33:06,052
Like Jerry Rust.
350
00:33:06,220 --> 00:33:09,133
He was eight years old
and he had a water pistol.
351
00:33:09,300 --> 00:33:12,965
But I took him down!
352
00:33:13,133 --> 00:33:15,231
Quickly and efficiently.
353
00:33:20,231 --> 00:33:24,266
-I miss her so fucking much.
-I understand that.
354
00:33:24,566 --> 00:33:28,425
-Hey, girls.
-Hello.
355
00:33:28,593 --> 00:33:31,552
-Hello, hello, Earth calling.
-What?
356
00:33:31,720 --> 00:33:33,678
Don't let his wife see that look.
357
00:33:33,846 --> 00:33:36,996
Not being able to see
his children and grandchildren.
358
00:33:37,170 --> 00:33:40,311
-Hey, do you have any Cosmopolitans?
-Yes, go ahead.
359
00:33:40,479 --> 00:33:41,979
Thank you.
360
00:33:46,144 --> 00:33:48,937
-As you make your bed...
-So you must...
361
00:33:49,105 --> 00:33:52,335
–...lie.
-If you're lucky.
362
00:33:53,125 --> 00:33:55,040
Shouldn't you be sleeping?
363
00:33:56,306 --> 00:33:58,346
Have you seen the old man?
364
00:33:59,136 --> 00:34:03,136
I think it's Lukas. Fuck him.
365
00:34:08,277 --> 00:34:11,137
What's the matter?
366
00:34:12,268 --> 00:34:18,593
-I had "dare to dare" today at school.
-And that is?
367
00:34:19,128 --> 00:34:23,169
Everyone would say something
about themselves that nobody knew.
368
00:34:26,149 --> 00:34:29,062
Did you say something, or?
369
00:34:29,230 --> 00:34:33,350
I told them about... Dad and...
370
00:34:35,153 --> 00:34:37,345
So now everyone knows.
371
00:34:37,513 --> 00:34:43,034
Kasper and his dad too.
Pretty stupid, huh?
372
00:34:43,201 --> 00:34:46,135
Yes, quite stupid.
373
00:34:46,302 --> 00:34:49,142
It will be fine.
374
00:35:03,344 --> 00:35:06,378
Sell the marina?
It won't make any money.
375
00:35:06,546 --> 00:35:08,938
Has anyone taken care of it
while I've been away?
376
00:35:09,106 --> 00:35:13,178
Nope, 'cause we're gonna tear that
shit down. We have other plans.
377
00:35:13,413 --> 00:35:17,048
-"We"? Which we?
-Simon is in charge of this.
378
00:35:17,215 --> 00:35:20,005
He thinks we can make millions.
379
00:35:20,173 --> 00:35:23,840
He makes sure the taxman
takes as little as possible.
380
00:35:24,008 --> 00:35:28,572
Indeed! I've asked around,
it's a huge opportunity.
381
00:35:28,740 --> 00:35:33,378
-The whole area is under development...
-Wait. Have you asked around?
382
00:35:33,546 --> 00:35:36,072
Does Dad know you're in business together?
383
00:35:36,240 --> 00:35:37,852
Listen to Simon.
384
00:35:38,020 --> 00:35:42,991
-If we can just find the right broker...
-Don't talk about brokers now.
385
00:35:43,159 --> 00:35:49,112
Here's the deal: We demolish the shit and
and develop the area with small villas.
386
00:35:49,279 --> 00:35:52,225
-How many approximately?
-About 20.
387
00:35:52,393 --> 00:35:57,412
-Then we sell them for at least...
-The profit is five million per villa.
388
00:35:57,580 --> 00:36:01,144
That's a low estimate.
What's that? 100 million.
389
00:36:01,311 --> 00:36:05,144
-Is Dad behind this?
-Fuck Dad.
390
00:36:05,311 --> 00:36:07,846
-Is this a way to launder money?
-What the fuck does it matter?
391
00:36:08,014 --> 00:36:10,025
-Here's the thing, Sonja...
392
00:36:10,193 --> 00:36:13,995
Your father wanted to leave something
to his grandchildren.
393
00:36:14,162 --> 00:36:19,478
-If it can be done through the marina...
-I don't want his blood money.
394
00:36:19,646 --> 00:36:24,016
What do you want then? Send them
to Africa, for fuck's sake. Donate them!
395
00:36:24,184 --> 00:36:27,167
I don't want to sell the marina.
396
00:36:27,334 --> 00:36:30,177
What are you going to do for a living?
397
00:36:30,344 --> 00:36:35,012
I don't need so much money.
I was going to work, Niklas.
398
00:36:35,180 --> 00:36:38,028
You know, work.
399
00:36:38,195 --> 00:36:40,098
Now I can't wait any longer!
400
00:36:40,266 --> 00:36:43,678
Can you at least think about it?
Sonja?
401
00:36:43,846 --> 00:36:45,926
Niklas...
402
00:36:48,247 --> 00:36:50,325
-Hey!
-Mum.
403
00:36:50,493 --> 00:36:55,070
Let me look at you, girl.
What you did for Niklas was nice.
404
00:36:55,238 --> 00:36:58,990
-It was brave, it was nice.
-Mum, come on...
405
00:36:59,158 --> 00:37:02,357
Sonja! Hi!
406
00:37:03,973 --> 00:37:07,072
-You're staying for a while, right?
-I have to go to the children.
407
00:37:07,239 --> 00:37:10,162
-It's all right at home.
-Niklas, come.
408
00:37:10,328 --> 00:37:13,349
I need you by my side.
409
00:37:18,243 --> 00:37:22,679
-Do you want to dance?
-No.
410
00:37:28,211 --> 00:37:30,155
Thanks.
411
00:37:30,321 --> 00:37:37,995
Hello! Sonja, don't go already.
Now that we have it so cosy.
412
00:37:38,163 --> 00:37:40,046
Mum, I'm tired.
413
00:37:40,213 --> 00:37:43,892
But darling, can't I come
with you to see the children?
414
00:37:44,060 --> 00:37:46,198
-Please?
-They're asleep now.
415
00:37:46,366 --> 00:37:47,976
I'll take a taxi.
416
00:37:48,144 --> 00:37:52,057
So you want to be with him, but not me?
417
00:37:52,224 --> 00:37:54,526
Have you forgotten what he has done?
418
00:37:59,145 --> 00:38:03,038
Well, well. Take my car.
It's in the garage.
419
00:38:03,206 --> 00:38:05,598
Then maybe you'll come back, so to speak.
420
00:38:05,766 --> 00:38:09,129
-You might even have the kids with you.
-Goodnight mum!
421
00:38:09,295 --> 00:38:12,276
Good night.
422
00:38:17,197 --> 00:38:19,620
-Should I come with you?
-No.
423
00:38:22,208 --> 00:38:24,367
Just in case.
424
00:38:24,953 --> 00:38:29,159
Then it's better
that I don't have it, right?
425
00:39:26,335 --> 00:39:28,218
What the fuck are you doing?
426
00:39:28,385 --> 00:39:32,089
Now I want to know
what you and Niklas are doing.
427
00:39:32,256 --> 00:39:34,209
What the fuck are you talking about?
428
00:39:34,376 --> 00:39:40,298
-Why are you after Sonja?
-Ouch! I'll tell you...
429
00:39:40,466 --> 00:39:43,018
Please tell me now! I don't
have all the time in the world.
430
00:39:43,186 --> 00:39:45,700
Stop, I will!
431
00:39:46,073 --> 00:39:51,211
It was Niklas who tried to kill Sonja.
432
00:39:51,378 --> 00:39:55,248
Fuck, he wanted to kill her.
34287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.