All language subtitles for Dogville.2003.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:32,125 The film "DOGVILLE" as told in nine chapters and a prologue. 2 00:00:33,167 --> 00:00:40,125 PROLOGUE (which introduces us to the town and its residents) 3 00:00:42,774 --> 00:00:45,811 This is the sad tale of the township of Dogville. 4 00:00:47,441 --> 00:00:50,897 Dogville was in the Rocky Mountains in the US of A, 5 00:00:51,441 --> 00:00:54,068 up here where the road came to its definitive end 6 00:00:54,507 --> 00:00:57,724 near the entrance to the old abandoned silver mine. 7 00:00:58,241 --> 00:01:01,258 The residents of Dogville were good honest folks, 8 00:01:01,741 --> 00:01:03,879 and they liked their township. 9 00:01:04,241 --> 00:01:06,319 And while a sentimental soul from the East Coast 10 00:01:06,674 --> 00:01:09,132 had once dubbed their main street Elm Street, 11 00:01:09,540 --> 00:01:12,318 though no elm had ever cast its shadow in Dogville, 12 00:01:12,774 --> 00:01:15,082 they saw no reason to change anything. 13 00:01:16,607 --> 00:01:19,095 Most of the buildings were pretty wretched, 14 00:01:19,507 --> 00:01:21,845 more like shacks, frankly. 15 00:01:22,241 --> 00:01:25,108 The house in which Tom lived was the best, though, 16 00:01:25,574 --> 00:01:29,051 and in good times, might almost have passed for presentable. 17 00:01:30,607 --> 00:01:34,294 That afternoon, the radio was playing softly 18 00:01:34,874 --> 00:01:37,861 for in his dotage, Thomas Edison, Sr. 19 00:01:38,341 --> 00:01:41,967 had developed a weakness for music of the lighter kind. 20 00:01:43,741 --> 00:01:45,739 Ladies and gentlemen, 21 00:01:45,874 --> 00:01:48,971 - the President of the United States. - My friends... 22 00:01:49,474 --> 00:01:51,552 Tom, do me a favor, will you? 23 00:01:51,908 --> 00:01:53,806 The radio? 24 00:01:53,807 --> 00:01:55,805 Just 'cause the music's over 25 00:01:56,074 --> 00:01:58,072 and you might risk hearing something useful? 26 00:01:58,308 --> 00:02:00,415 I thought that's why we had the radio. 27 00:02:00,774 --> 00:02:03,381 Well, I need to rest, as you know. 28 00:02:05,074 --> 00:02:07,501 Mock me if you like. 29 00:02:07,908 --> 00:02:09,906 Tom's father had been a doctor 30 00:02:10,041 --> 00:02:12,039 and now received a modest pension. 31 00:02:12,374 --> 00:02:15,242 So it was no great disaster for Tom to drift about 32 00:02:15,707 --> 00:02:18,105 not doing anything in particular. 33 00:02:18,507 --> 00:02:20,505 Tom was a writer... 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,995 at any rate, by his own rights. 35 00:02:23,374 --> 00:02:27,321 His output as committed to paper was so far limited to the words 36 00:02:27,941 --> 00:02:29,939 "great" and "small, " 37 00:02:30,041 --> 00:02:32,039 followed by a question mark, 38 00:02:32,174 --> 00:02:34,172 but nevertheless meticulously archived 39 00:02:34,507 --> 00:02:37,225 in one of his many bureau drawers. 40 00:02:38,741 --> 00:02:40,640 Bye, Dad. 41 00:02:44,941 --> 00:02:46,939 Evenin', Master Tom! 42 00:02:47,141 --> 00:02:49,139 Evening, Master Olivia. 43 00:02:49,208 --> 00:02:51,206 You don't forget about the meeting tomorrow. 44 00:02:51,407 --> 00:02:53,405 No. 45 00:02:57,841 --> 00:02:59,839 In order to postpone the time 46 00:03:00,074 --> 00:03:02,381 at which he would have to put pen to paper in earnest, 47 00:03:02,774 --> 00:03:05,811 Tom had now come up with a series of meetings 48 00:03:06,308 --> 00:03:08,306 on moral rearmament, 49 00:03:08,340 --> 00:03:11,178 with which he felt obliged to benefit the town. 50 00:03:11,641 --> 00:03:13,639 - Hi, kids. - Hi, Tom. 51 00:03:14,641 --> 00:03:16,639 Evening, Chuck. 52 00:03:16,707 --> 00:03:18,705 Will we see you at the meeting tomorrow? 53 00:03:19,041 --> 00:03:21,039 I could do without your lectures. 54 00:03:21,374 --> 00:03:23,372 You know Vera... 55 00:03:23,707 --> 00:03:26,165 wouldn't give me a moment's peace till I said yes. 56 00:03:28,407 --> 00:03:30,405 Who gave Moses that bone? 57 00:03:30,674 --> 00:03:32,606 It's still got meat on it. 58 00:03:32,607 --> 00:03:34,207 Jason did. 59 00:03:34,208 --> 00:03:37,135 Jason gave that mutt a bone with meat on it?! 60 00:03:37,607 --> 00:03:39,685 When did we last see meat? 61 00:03:40,041 --> 00:03:42,998 Next time you waste good food, I'll take your knife away. 62 00:03:43,474 --> 00:03:45,662 Ought have known it was you who was given meat to eat. 63 00:03:46,041 --> 00:03:48,318 Moses is meant to be hungry! To keep watch. 64 00:03:48,707 --> 00:03:50,705 Keep watch in Dogville? 65 00:03:50,774 --> 00:03:52,706 What's there to steal? 66 00:03:52,707 --> 00:03:55,454 These are wicked times, Tom Edison. 67 00:03:55,908 --> 00:03:59,035 Soon there'll be folks by with even less than us. 68 00:04:06,307 --> 00:04:08,965 indeed, Tom was busy enough, 69 00:04:09,407 --> 00:04:11,405 even though, formally speaking, 70 00:04:11,507 --> 00:04:13,995 not yet busy with writing per Se. 71 00:04:14,407 --> 00:04:16,715 And if a body found it hard to grasp 72 00:04:17,108 --> 00:04:19,156 what profession he was busy at, 73 00:04:19,507 --> 00:04:21,875 he'd merely reply, "mining." 74 00:04:22,274 --> 00:04:25,052 For although he did not blast his way through rock, 75 00:04:25,507 --> 00:04:28,254 he'd blasted through what was even harder-- 76 00:04:28,707 --> 00:04:30,705 namely, the human soul, 77 00:04:31,008 --> 00:04:33,615 right into where it blistered. 78 00:04:34,041 --> 00:04:36,039 - Hey, Martha. - Hello, Tom. 79 00:04:36,141 --> 00:04:38,508 They're all coming, so you just have those benches ready. 80 00:04:38,908 --> 00:04:40,573 Yes, they're ready. 81 00:04:40,574 --> 00:04:43,381 Oh, but Tom, I repeat, if you need to use my organ, 82 00:04:43,841 --> 00:04:46,878 I got to get special permission from the regional director. 83 00:04:47,374 --> 00:04:50,092 And I repeat, we don't need the organ. 84 00:04:50,540 --> 00:04:53,757 We can be spiritual without singing or reading from the Bible. 85 00:04:54,274 --> 00:04:56,732 It's almost 7:00, don't forget your bell now. 86 00:04:58,607 --> 00:05:00,573 I imagine that'll do, Ma Ginger. 87 00:05:00,574 --> 00:05:03,471 I don't think it's good for the soil with all that raking and hoeing. 88 00:05:05,440 --> 00:05:07,518 It's the soil that gave life to us all. 89 00:05:08,874 --> 00:05:11,971 Don't give me any of your lip, Thomas Edison, Jr. 90 00:05:12,474 --> 00:05:14,492 I'll hoe as I darn well please. 91 00:05:14,841 --> 00:05:17,618 Yeah, and spoil the whole thing. 92 00:05:18,074 --> 00:05:19,940 I agree with Tom. 93 00:05:19,941 --> 00:05:21,939 Yeah, but he likes eating my pies, don't you? 94 00:05:22,174 --> 00:05:24,341 They're tasty, no doubt about it. 95 00:05:24,707 --> 00:05:27,364 So when it comes to hoeing, who's right, Tom, you or me? 96 00:05:27,807 --> 00:05:29,805 I'm not so sure it's that simple. 97 00:05:30,108 --> 00:05:31,607 He's got you there, Ginger. 98 00:05:31,607 --> 00:05:34,594 You cannot resist, can you, Gloria? 99 00:05:35,074 --> 00:05:37,072 Hey, Ben, I'll get the doors. 100 00:05:37,307 --> 00:05:40,554 - That'll be fine, Tom. - Any news from the freight industry? 101 00:05:41,074 --> 00:05:43,072 ls everything going to hell there too? 102 00:05:43,274 --> 00:05:45,702 Don't poke fun at the freight industry. 103 00:05:50,774 --> 00:05:52,772 It was 7:00 precisely 104 00:05:53,008 --> 00:05:55,255 as Martha chimed the hour. 105 00:05:55,641 --> 00:05:59,537 And Tom was due to play checkers with his childhood friend Bill Henson. 106 00:06:01,108 --> 00:06:03,106 Bill was dumb and knew it. 107 00:06:04,074 --> 00:06:06,471 Far too dumb to qualify as an engineer, 108 00:06:06,874 --> 00:06:08,872 he was certainly sure of that. 109 00:06:10,374 --> 00:06:13,151 After listening for a while to the pile driver down the valley 110 00:06:13,607 --> 00:06:15,775 that Ben insisted was working on the foundation 111 00:06:16,140 --> 00:06:18,138 of a new penitentiary, 112 00:06:18,440 --> 00:06:21,717 Tom headed for the Henson home in order to inflict upon Bill 113 00:06:22,240 --> 00:06:25,607 yet another humiliating defeat at checkers. 114 00:06:26,140 --> 00:06:28,628 Some folks might say the opportunity 115 00:06:29,041 --> 00:06:31,039 to meet Bill's older sister Liz 116 00:06:31,240 --> 00:06:33,518 was more of a draw than the checkerboard. 117 00:06:33,908 --> 00:06:35,926 And they might be right. 118 00:06:36,274 --> 00:06:38,962 It was a fact that in the Henson home 119 00:06:39,407 --> 00:06:41,625 lay another horizon, 120 00:06:42,008 --> 00:06:45,025 a horizon just as alluring as the one beyond the valley... 121 00:06:46,874 --> 00:06:50,150 a horizon bound by Liz Henson's luscious curves... 122 00:06:50,674 --> 00:06:55,179 - Nobody's getting it? - ...a sweet, painful, seductive abyss. 123 00:06:55,874 --> 00:06:57,539 - Hey, Liz. - Hey, Tom. 124 00:06:57,540 --> 00:06:59,618 Must you come by every single day? 125 00:06:59,974 --> 00:07:01,806 Hmm? 126 00:07:01,807 --> 00:07:05,083 It'd be a lot more fun if somebody interesting appeared for a change. 127 00:07:05,607 --> 00:07:08,005 You know, I really am so lonesome in this town. 128 00:07:09,974 --> 00:07:13,630 The moment my fiancé writes that he's gotten that job in Boulder, I'm off 129 00:07:14,207 --> 00:07:17,244 then the lot of you will have to find some other girl's skirts to peek up. 130 00:07:17,741 --> 00:07:19,373 Is Bill in? 131 00:07:19,374 --> 00:07:21,372 Well, isn't he always? 132 00:07:22,574 --> 00:07:24,712 He studies and I help out with the glasses, 133 00:07:25,073 --> 00:07:27,241 even though everybody knows that I'm the clever one. 134 00:07:28,641 --> 00:07:31,218 - Hey, Mrs. Henson. - Good evening, Tom. 135 00:07:31,641 --> 00:07:33,639 Checkers time, Bill ol' buddy! 136 00:07:36,073 --> 00:07:38,071 What is that...? 137 00:07:38,340 --> 00:07:40,338 You didn't hear the bell? 138 00:07:41,607 --> 00:07:45,643 As usual, Bill tried to fake his way around actually playing. 139 00:07:46,274 --> 00:07:48,352 He had not yet fully comprehended 140 00:07:48,707 --> 00:07:51,424 this meeting business, he claimed. 141 00:07:51,874 --> 00:07:53,872 Maybe you should just let them be. 142 00:07:53,974 --> 00:07:57,630 - I don't think so. I-- - What if they're just fine as they are? 143 00:07:58,207 --> 00:08:00,605 You think they're fine? I don't think so. 144 00:08:01,008 --> 00:08:03,115 I think there is a lot this country's forgotten. 145 00:08:03,474 --> 00:08:06,541 I just try to refresh folks' memories by way of illustration. 146 00:08:07,040 --> 00:08:09,038 So the illustration for tomorrow... 147 00:08:10,107 --> 00:08:12,105 I don't know. 148 00:08:13,974 --> 00:08:16,871 See, if the people of Dogville have a problem with acceptance, 149 00:08:17,340 --> 00:08:19,858 what I really need is something for them to accept. 150 00:08:21,340 --> 00:08:23,708 Something tangible, like a gift. 151 00:08:25,741 --> 00:08:28,668 Why in the heck would someone up and give us a gift? 152 00:08:29,140 --> 00:08:30,873 I don't know. 153 00:08:30,874 --> 00:08:33,011 I'm gonna have to do some thinking. 154 00:08:33,374 --> 00:08:35,372 Wait, wait, wait--- 155 00:08:38,474 --> 00:08:40,472 We're missing a piece. 156 00:08:40,741 --> 00:08:42,739 We won't be able to play. 157 00:08:51,440 --> 00:08:53,838 My mind is sharp tonight. 158 00:09:05,973 --> 00:09:07,971 Night, Bill. 159 00:09:14,042 --> 00:09:21,125 CHAPTER ONE in which Tom hears gunfire and meets Grace. 160 00:09:22,707 --> 00:09:25,834 Despite considerable effort on his part to prolong things, 161 00:09:26,340 --> 00:09:30,146 Tom had achieved the triumph of the checkerboard pretty quickly. 162 00:09:30,741 --> 00:09:33,898 It had started to rain, and the wind had become a regular gale 163 00:09:34,407 --> 00:09:37,474 when Tom strolled home through Elm Street. 164 00:09:37,973 --> 00:09:39,971 If Tom were to prove 165 00:09:40,140 --> 00:09:42,628 that the citizens of Dogville had a problem receiving 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,038 in his lecture the next day, 167 00:09:45,073 --> 00:09:47,261 he sorely lacked an illustration-- 168 00:09:47,641 --> 00:09:49,240 a gift. 169 00:09:49,240 --> 00:09:51,378 Bill might have been right. 170 00:09:51,741 --> 00:09:55,337 It hadn't exactly rained gifts on this particular township. 171 00:10:33,774 --> 00:10:36,431 There was no doubt in his mind. 172 00:10:36,873 --> 00:10:38,921 They were gunshots. 173 00:10:39,274 --> 00:10:42,431 The pile driver in the marshes didn't sound like that at all. 174 00:10:42,940 --> 00:10:44,938 The shots had come from down in the valley, 175 00:10:45,274 --> 00:10:47,106 or perhaps from Canyon Road, 176 00:10:47,107 --> 00:10:49,215 some place in the direction of Georgetown. 177 00:10:51,841 --> 00:10:55,057 He listened for more shots for ages, 178 00:10:55,574 --> 00:10:57,592 but they were not repeated. 179 00:11:00,240 --> 00:11:02,238 A tad disappointed, 180 00:11:02,340 --> 00:11:05,207 Tom sat down on the old ladies' bench to think, 181 00:11:05,674 --> 00:11:08,691 to hang on to the feeling of danger for a moment. 182 00:11:10,140 --> 00:11:12,448 But it wasn't long before his thoughts 183 00:11:12,840 --> 00:11:15,178 were back on his favorite subjects again. 184 00:11:15,574 --> 00:11:17,592 And in the midst of the storm, they metamorphosed 185 00:11:17,940 --> 00:11:19,938 into articles and novels, 186 00:11:20,107 --> 00:11:22,914 and great gatherings that'd listen in silence to Tom 187 00:11:23,374 --> 00:11:25,861 after the publication of yet another volume 188 00:11:26,274 --> 00:11:29,081 that scourged and purged the human soul. 189 00:11:30,574 --> 00:11:33,761 And he saw men-- and among them even other writers-- 190 00:11:34,274 --> 00:11:36,382 throw their arms around one another 191 00:11:36,741 --> 00:11:40,247 as, through his words, life had opened up for them anew. 192 00:11:41,873 --> 00:11:43,871 It hadn't been easy. 193 00:11:43,873 --> 00:11:47,000 But by his diligence and application to narrative and drama, 194 00:11:47,507 --> 00:11:50,434 his message had gotten through. 195 00:11:50,907 --> 00:11:53,015 And asked about his technique, 196 00:11:53,374 --> 00:11:55,831 he would have to say but one word: 197 00:11:57,641 --> 00:11:59,639 "illustration." 198 00:12:18,407 --> 00:12:21,624 Tom could have spent another half hour or more on the bench, 199 00:12:22,140 --> 00:12:24,688 but another unusual noise roused him. 200 00:12:25,107 --> 00:12:27,914 It was Moses barking. 201 00:12:28,374 --> 00:12:30,742 Oh, that wasn't unusual in itself, 202 00:12:31,140 --> 00:12:33,628 but it was the way he barked that was new. 203 00:12:34,040 --> 00:12:36,038 His barking was not loud, 204 00:12:36,207 --> 00:12:39,664 but more of a snarl, as if the danger was quite close at hand 205 00:12:40,207 --> 00:12:43,484 and not merely a passing raccoon or fox, 206 00:12:44,007 --> 00:12:46,994 as if the dog was standing face to face 207 00:12:47,474 --> 00:12:51,130 with a force to be taken seriously. 208 00:12:51,707 --> 00:12:53,705 Hey, lady! 209 00:12:55,107 --> 00:12:57,105 I wouldn't go up there if I were you. 210 00:12:59,607 --> 00:13:01,685 I know the mountain well. 211 00:13:02,040 --> 00:13:04,528 I doubt if I'd get away with my life. 212 00:13:04,940 --> 00:13:06,938 It's a very nasty drop. 213 00:13:12,641 --> 00:13:14,888 Is there another way? 214 00:13:15,274 --> 00:13:17,272 Yeah. 215 00:13:20,440 --> 00:13:22,438 Where? 216 00:13:22,540 --> 00:13:24,618 Back down the way you came from, 217 00:13:24,973 --> 00:13:26,971 back down to Georgetown. 218 00:13:27,973 --> 00:13:29,839 Why do you need to get up the mountain? 219 00:13:29,840 --> 00:13:31,858 Did it have anything to do with those gunshots? 220 00:13:39,073 --> 00:13:41,291 Help me! Help me, please. 221 00:13:41,674 --> 00:13:44,191 Hide in the mine. In there. 222 00:13:53,274 --> 00:13:55,272 Where is this road headed to? 223 00:13:55,307 --> 00:13:57,206 Nowhere. It's a dead end. 224 00:13:57,207 --> 00:13:59,575 If you want the pass, you'll have to turn around, 225 00:13:59,973 --> 00:14:03,779 go back by way of Georgetown. This place, it's called Dogville. 226 00:14:04,374 --> 00:14:05,773 - Dogville? - Yeah. 227 00:14:05,773 --> 00:14:07,771 It figures. A stupid name if I ever heard one. 228 00:14:09,173 --> 00:14:12,130 - Hey, we're looking for somebody. - Really? Who might that be? 229 00:14:15,240 --> 00:14:17,787 My boss wants to talk to you. 230 00:14:18,207 --> 00:14:20,225 - Young man? - Yes, sir? 231 00:14:20,574 --> 00:14:22,572 I'm looking for a girl. 232 00:14:22,740 --> 00:14:25,757 She may have made her way to your town in her confusion. 233 00:14:26,240 --> 00:14:28,238 I don't want any harm to come to her. 234 00:14:28,374 --> 00:14:30,542 She's very precious to me. 235 00:14:30,907 --> 00:14:32,839 Well, sir... 236 00:14:32,840 --> 00:14:36,237 nobody's been through Dogville. Moses would have barked. 237 00:14:36,773 --> 00:14:39,840 - He's very suspicious of strangers. - Uh-huh. 238 00:14:40,340 --> 00:14:42,827 That's very wise of Moses. 239 00:14:43,240 --> 00:14:45,006 Please take my card... 240 00:14:45,007 --> 00:14:48,104 and if perhaps you see a stranger, 241 00:14:48,607 --> 00:14:51,793 then give me a call. 242 00:14:52,307 --> 00:14:55,404 I am in a position to offer a considerable reward. 243 00:14:55,907 --> 00:14:57,925 Yes, sir. Thank you. 244 00:15:00,973 --> 00:15:02,971 Was it you that fired those shots? 245 00:15:15,540 --> 00:15:17,538 Well, they're gone. 246 00:15:19,973 --> 00:15:22,141 You want to come out now? 247 00:15:31,640 --> 00:15:34,448 You want a cup of coffee before you go mountain climbing? 248 00:15:37,973 --> 00:15:40,401 - Yeah? - That'd be nice. 249 00:15:44,340 --> 00:15:47,586 The beautiful fugitive's name was Grace. 250 00:15:48,107 --> 00:15:50,535 She hadn't chosen Dogville from a map 251 00:15:50,940 --> 00:15:52,988 or sought out the township for a visit. 252 00:15:53,340 --> 00:15:56,616 Yet Tom felt right away that she belonged. 253 00:15:58,107 --> 00:16:00,105 Shall I take the bone? 254 00:16:05,706 --> 00:16:08,693 She could have kept her vulnerability to herself, 255 00:16:09,173 --> 00:16:13,009 but she had elected to give herself up to him at random... 256 00:16:14,806 --> 00:16:18,143 as-- yes-- a gift. 257 00:16:18,673 --> 00:16:20,605 "Generous, 258 00:16:20,606 --> 00:16:22,714 very generous, " thought Tom. 259 00:16:23,073 --> 00:16:25,071 Do you want to eat? 260 00:16:28,539 --> 00:16:31,057 - You must be hungry-- - I can't. 261 00:16:32,440 --> 00:16:34,438 I don't deserve that bread. 262 00:16:35,940 --> 00:16:37,938 I stole that bone. 263 00:16:38,040 --> 00:16:40,557 I'd never stolen anything before. 264 00:16:41,940 --> 00:16:44,597 So now-- now I have to punish myself. 265 00:16:45,040 --> 00:16:48,516 I was raised to be arrogant. 266 00:16:49,073 --> 00:16:52,230 So, I... I had to teach myself these things. 267 00:16:54,140 --> 00:16:56,248 Well... 268 00:16:56,606 --> 00:16:58,914 it may be best for your education... 269 00:17:00,773 --> 00:17:02,771 but, Grace, in this town, 270 00:17:03,773 --> 00:17:05,771 in these times... 271 00:17:07,407 --> 00:17:09,834 it's very impolite not to eat what's set before you. 272 00:17:13,539 --> 00:17:15,907 I'm so sorry. 273 00:17:26,740 --> 00:17:28,818 Who were the men in the car? 274 00:17:29,173 --> 00:17:31,171 Why would they want to hurt you? 275 00:17:33,140 --> 00:17:35,597 The man in the back of the car, he's the boss. 276 00:17:36,007 --> 00:17:38,005 I saw his face. 277 00:17:39,007 --> 00:17:41,315 He gave me his telephone number, 278 00:17:41,706 --> 00:17:43,724 told me to call if I saw you. 279 00:17:44,073 --> 00:17:46,071 I'm sure he'd offer you a big reward 280 00:17:46,274 --> 00:17:48,272 if you told him where I was. 281 00:17:48,374 --> 00:17:50,372 Yeah. 282 00:17:54,606 --> 00:17:57,214 - Where is your family? - I don't have a family. 283 00:17:57,640 --> 00:17:59,828 All I had was a father. 284 00:18:02,940 --> 00:18:06,067 Those gangsters took him away from me. 285 00:18:08,040 --> 00:18:10,437 What if I said you could stay here? 286 00:18:10,840 --> 00:18:14,377 Here? Even if you meant it, it's impossible. 287 00:18:17,539 --> 00:18:19,817 It's a very small town. 288 00:18:20,207 --> 00:18:23,453 I have to hide. People will ask questions. 289 00:18:23,973 --> 00:18:27,429 That might not matter, not if they all wanted to help you too. 290 00:18:29,240 --> 00:18:31,847 Are you saying that everybody in this town is like you? 291 00:18:32,274 --> 00:18:34,272 They're good people. 292 00:18:34,439 --> 00:18:36,437 They're honest people. 293 00:18:36,606 --> 00:18:39,214 They've all been in need themselves. 294 00:18:39,640 --> 00:18:41,918 They might well turn you down, but... 295 00:18:43,573 --> 00:18:45,941 I think it'd be worth the trouble to ask. 296 00:18:46,340 --> 00:18:48,417 But I've got nothing to offer them in return. 297 00:18:48,773 --> 00:18:51,430 No, I think you have plenty to offer Dogville. 298 00:19:00,973 --> 00:19:03,660 To call the mood of the audience at Tom's moral lecture 299 00:19:04,107 --> 00:19:06,414 in the mission house the next day "enthusiastic" 300 00:19:06,806 --> 00:19:09,084 would have been going too far. 301 00:19:09,473 --> 00:19:11,339 But they had come, 302 00:19:11,340 --> 00:19:13,587 and Tom had launched himself fearlessly 303 00:19:13,973 --> 00:19:18,099 into his endeavor to illustrate the human problem-- to receive. 304 00:19:23,140 --> 00:19:25,138 The subject was obvious... 305 00:19:25,339 --> 00:19:28,466 but quite dreadfully ill-considered by this young man. 306 00:19:28,973 --> 00:19:31,141 To compensate for his lack of preparation, 307 00:19:31,506 --> 00:19:34,164 Tom made diligent use of his technique of lashing out 308 00:19:34,606 --> 00:19:38,113 somewhat haphazardly in all directions. 309 00:19:38,673 --> 00:19:42,040 His father peered around covertly to gauge the mood, 310 00:19:42,573 --> 00:19:44,941 and sensing that the assembly was not entirely happy 311 00:19:45,339 --> 00:19:47,447 with his rather direct criticism, 312 00:19:47,806 --> 00:19:50,294 he decided to forestall any protests. 313 00:19:50,706 --> 00:19:53,393 I'm sure that you wish us well, Tom. 314 00:19:53,840 --> 00:19:55,888 But, of any town, 315 00:19:56,240 --> 00:19:59,366 I believe this one has a very fine sense of community. 316 00:19:59,873 --> 00:20:02,041 Living side by side, we all know one another. 317 00:20:02,406 --> 00:20:04,544 I'm a pretty fair judge of character myself. 318 00:20:04,907 --> 00:20:07,045 Honestly, Tom, you've done it again! 319 00:20:07,406 --> 00:20:09,984 Made us come here to listen to a lot of nonsense. 320 00:20:10,406 --> 00:20:12,804 What do you think you are, some kind of philosopher? 321 00:20:13,207 --> 00:20:16,603 - Observant, that's what I am. - Lazy, I would say. 322 00:20:17,140 --> 00:20:19,138 We shovel snow together. 323 00:20:19,140 --> 00:20:21,417 - You shovel snow together? - Yeah. 324 00:20:21,806 --> 00:20:23,944 Every household clears their own front walk! 325 00:20:24,306 --> 00:20:26,854 I got to allow that Tom's right on that. 326 00:20:27,273 --> 00:20:29,521 - The roads don't get cleared proper-- - Shh! 327 00:20:31,573 --> 00:20:34,470 I'm sorry, Tom, you'll have to come up with something better than that. 328 00:20:34,940 --> 00:20:37,188 The whole country would be better served 329 00:20:37,573 --> 00:20:40,260 with a greater attitude of openness and acceptance. 330 00:20:40,706 --> 00:20:42,724 You're not suggesting we all wouldn't help out 331 00:20:43,073 --> 00:20:45,241 - if somebody needed help? - No, that's not the point. 332 00:20:45,606 --> 00:20:49,233 - We care for human beings up here! - We'll probably never find out. 333 00:20:54,706 --> 00:20:57,773 Since nobody seems to want to admit that there is a problem... 334 00:21:00,373 --> 00:21:02,371 let me illustrate. 335 00:21:04,007 --> 00:21:07,483 I'm not going to use something that's already happened. 336 00:21:09,140 --> 00:21:12,207 I'm going to use something that's just about to happen. 337 00:21:16,373 --> 00:21:18,921 And after providing a quick summary of the events 338 00:21:19,339 --> 00:21:22,027 of the previous evening to the astonished people of Dogville, 339 00:21:22,473 --> 00:21:24,751 Tom went down to the mine 340 00:21:25,140 --> 00:21:28,296 to retrieve the fugitive from her hideaway. 341 00:21:36,373 --> 00:21:38,371 Allow me to introduce Grace. 342 00:21:38,706 --> 00:21:40,605 Grace, these are the... 343 00:21:40,606 --> 00:21:42,604 citizens of Dogville. 344 00:21:42,873 --> 00:21:44,871 - Hello. - Hello. 345 00:21:48,373 --> 00:21:50,831 Tom has told us about your predicament, miss. 346 00:21:51,239 --> 00:21:53,577 I really don't want to put any of you in jeopardy. 347 00:21:53,973 --> 00:21:57,629 Why don't you just go to the police? They can take care of gangsters. 348 00:21:58,206 --> 00:22:02,562 - It's their job. - I don't know that that's a good idea. 349 00:22:03,239 --> 00:22:05,577 - In the transportation business-- - Ben! 350 00:22:05,973 --> 00:22:09,689 These men, they have powerful connections... 351 00:22:12,273 --> 00:22:14,271 even with the police. 352 00:22:14,306 --> 00:22:16,764 You think we should give sanctuary to a fugitive? 353 00:22:17,172 --> 00:22:19,540 A fugitive that gangsters want to get a hold of? 354 00:22:19,940 --> 00:22:21,938 Well, that would put us in a pretty pickle-- 355 00:22:22,273 --> 00:22:24,238 Easy, Claire, think of your asthma. 356 00:22:24,239 --> 00:22:26,787 Dogville's a good place to hide, that's for certain. 357 00:22:27,206 --> 00:22:30,223 Exactly. The only way up here is Canyon Road. 358 00:22:30,706 --> 00:22:34,602 That could easily be watched by Ma Ginger's-- excuse me-- nosey cousin 359 00:22:35,206 --> 00:22:37,204 who lives only yards from the turnoff. 360 00:22:37,373 --> 00:22:40,091 She has a telephone. Martha, you could ring the bell, 361 00:22:40,539 --> 00:22:42,537 tell the town if people were coming. 362 00:22:44,273 --> 00:22:46,271 But, Tom, I chime the hours. 363 00:22:46,339 --> 00:22:48,767 What if people get confused with all the ringing? 364 00:22:49,172 --> 00:22:51,750 Come now, Martha. Surely we can use our old bell 365 00:22:52,172 --> 00:22:54,600 to save a life if need be. 366 00:22:55,007 --> 00:22:57,634 - Why should we? - Because we care, Chuck. 367 00:22:58,073 --> 00:23:00,560 - We care for human beings. - That ain't what I mean. 368 00:23:01,940 --> 00:23:04,307 How do we know this woman is telling us the truth? 369 00:23:04,706 --> 00:23:06,704 Maybe these gangsters did shoot at her. 370 00:23:06,907 --> 00:23:08,905 That don't make her somebody to be trusted. 371 00:23:09,073 --> 00:23:11,071 He's right. 372 00:23:12,907 --> 00:23:15,154 Why would you trust me? 373 00:23:15,539 --> 00:23:19,046 - I trust you. - Tom, we're not gangsters. 374 00:23:19,606 --> 00:23:21,684 We mind our own business. 375 00:23:23,040 --> 00:23:25,617 We don't ask nothing from nobody. 376 00:23:27,007 --> 00:23:29,934 - So at last you admit it? - If only there was some way 377 00:23:30,406 --> 00:23:32,804 that we wouldn't doubt the young lady's word, 378 00:23:33,206 --> 00:23:36,543 some way to know her, then I think we'd all ignore the risk. 379 00:23:38,606 --> 00:23:41,093 There is a way. You said it yourself-- 380 00:23:41,506 --> 00:23:44,493 by living side by side with her. 381 00:23:44,973 --> 00:23:47,160 Dad, you're such a fine judge of character. 382 00:23:47,539 --> 00:23:50,576 How long would it take a man like you to unmask her? 383 00:23:51,072 --> 00:23:53,070 A week? 384 00:23:53,172 --> 00:23:55,105 Maybe two? 385 00:23:55,106 --> 00:23:57,324 Surely we can offer her two weeks! 386 00:23:58,873 --> 00:24:02,000 And if after that time, so much as one man cries out, "Be gone!" 387 00:24:02,506 --> 00:24:05,523 I promise I'll happily send her packing myself. 388 00:24:13,940 --> 00:24:16,777 Well, if Master Tom think this is right for us, 389 00:24:17,239 --> 00:24:19,317 and for the community, then, 390 00:24:19,673 --> 00:24:21,671 that'll do for me. 391 00:24:21,873 --> 00:24:24,480 He might be young, but his heart is right. 392 00:24:24,907 --> 00:24:28,243 And I've known his heart for as long as it's been beating. 393 00:24:38,206 --> 00:24:41,633 No more words were spoken at the town meeting in the mission house. 394 00:24:42,172 --> 00:24:44,950 But it had been decided, they all felt, 395 00:24:45,406 --> 00:24:48,013 that the fugitive would be given two weeks. 396 00:24:48,439 --> 00:24:51,156 And they would all be able to look at themselves in the mirror 397 00:24:51,606 --> 00:24:54,213 and know that they had done what they could indeed, 398 00:24:54,640 --> 00:24:57,917 and perhaps more than most people would have done. 399 00:25:00,606 --> 00:25:02,684 So, that very afternoon, 400 00:25:03,039 --> 00:25:05,347 Tom took Grace on a stroll down Elm Street 401 00:25:05,740 --> 00:25:08,837 to introduce her to the town he loved. 402 00:25:09,339 --> 00:25:11,996 Well, this is where... 403 00:25:12,439 --> 00:25:15,216 Olivia and June live. June's a cripple. 404 00:25:15,673 --> 00:25:19,709 They live here as a token of my dad's broad-mindedness. 405 00:25:20,339 --> 00:25:23,466 Chuck and Vera, they have seven children and they hate each other. 406 00:25:23,973 --> 00:25:26,050 Next door, we have the Hensons. 407 00:25:26,406 --> 00:25:29,653 They make a living from grinding the edges off cheap glasses 408 00:25:30,172 --> 00:25:32,340 to try and make them look expensive. 409 00:25:32,706 --> 00:25:35,363 Moving on we have Jack McKay. 410 00:25:35,806 --> 00:25:38,113 Jack McKay, he's blind and the whole town knows it, 411 00:25:38,506 --> 00:25:42,452 but he thinks he can hide it by never leaving his house. 412 00:25:43,072 --> 00:25:45,090 In the old stable, Ben keeps his truck. 413 00:25:45,439 --> 00:25:49,035 He drinks, and he visits the whorehouse... 414 00:25:49,606 --> 00:25:52,003 once a month, and he's ashamed of it. 415 00:25:52,406 --> 00:25:54,484 Martha, she runs the mission house 416 00:25:54,840 --> 00:25:56,838 until the new preacher comes, 417 00:25:56,940 --> 00:25:58,938 which will just never happen. 418 00:26:00,339 --> 00:26:03,466 And that leaves Ma Ginger and Gloria. 419 00:26:03,972 --> 00:26:06,490 They run this really expensive store 420 00:26:06,907 --> 00:26:10,803 where they exploit the fact that nobody leaves town. 421 00:26:11,406 --> 00:26:13,404 We used to leave to go vote, 422 00:26:13,706 --> 00:26:16,313 but since they put in the registration fee-- 423 00:26:16,740 --> 00:26:18,758 it's about a day's wages for these people-- 424 00:26:19,106 --> 00:26:21,564 Dogville didn't feel the democratic need anymore. 425 00:26:26,072 --> 00:26:29,199 Those awful figurines say more about the people in this town 426 00:26:29,706 --> 00:26:32,013 - than many words. - If this is the town that you love, 427 00:26:32,406 --> 00:26:34,404 then you really have a strange way of showing it. 428 00:26:36,773 --> 00:26:39,490 All I see is... 429 00:26:39,939 --> 00:26:43,216 a beautiful little town in the midst of... 430 00:26:43,740 --> 00:26:46,017 magnificent mountains. 431 00:26:47,373 --> 00:26:50,650 A place where people have hopes and dreams... 432 00:26:52,939 --> 00:26:55,457 even under the hardest conditions. 433 00:26:57,539 --> 00:27:01,405 And seven figurines that are not awful at all. 434 00:27:04,273 --> 00:27:07,400 Calling Dogville beautiful was original at least. 435 00:27:08,939 --> 00:27:11,687 Grace was just casting one more look at the figurines 436 00:27:12,139 --> 00:27:15,676 she herself would have dismissed as tasteless a few days earlier, 437 00:27:16,239 --> 00:27:18,237 when she suddenly sensed 438 00:27:18,506 --> 00:27:20,554 what would best have been described 439 00:27:20,906 --> 00:27:23,804 as a tiny change of light over Dogville. 440 00:27:47,006 --> 00:27:49,374 They're keeping an eye on you. 441 00:27:49,773 --> 00:27:51,771 If you love them already, 442 00:27:52,006 --> 00:27:54,254 they might need a little persuading. 443 00:27:56,206 --> 00:27:59,073 We've got two weeks to get them to accept you. 444 00:27:59,539 --> 00:28:02,995 You make it sound like we're playing a game. 445 00:28:03,539 --> 00:28:05,537 Well, yes... 446 00:28:05,773 --> 00:28:07,771 we are. 447 00:28:08,273 --> 00:28:10,990 Isn't saving your life worth a little game? 448 00:28:11,439 --> 00:28:14,456 - What do you want me to do? - Do you mind physical labor? 449 00:28:17,072 --> 00:28:19,070 No. 450 00:28:19,239 --> 00:28:21,377 Dogville offered you two weeks. 451 00:28:23,506 --> 00:28:25,504 Now you offer them. 452 00:28:32,417 --> 00:28:39,125 CHAPTER TWO in which Grace follows Tom's plan and embarks upon physical labour. 453 00:28:40,673 --> 00:28:44,009 The next day was a beautiful day in Dogville. 454 00:28:44,539 --> 00:28:47,056 The tender leaves on Ma Ginger's gooseberry bushes 455 00:28:47,473 --> 00:28:50,280 were unfurling despite wise Tom's misgivings 456 00:28:50,740 --> 00:28:52,877 as regards her gardening methods. 457 00:28:53,239 --> 00:28:55,237 But more than that, 458 00:28:55,406 --> 00:28:57,404 this first day of spring 459 00:28:57,539 --> 00:29:01,665 had also been picked to be Grace's first-ever day of work, 460 00:29:02,306 --> 00:29:05,323 the day in which she was to set off around Dogville 461 00:29:05,805 --> 00:29:09,172 and offer herself one hour per household per day. 462 00:29:09,706 --> 00:29:11,704 Excuse me. 463 00:29:14,273 --> 00:29:16,411 I'd like to offer you my help. 464 00:29:16,772 --> 00:29:18,770 If there's anything that you need... 465 00:29:20,406 --> 00:29:22,138 Yeah... 466 00:29:22,139 --> 00:29:24,217 a carburetor that don't leak. 467 00:29:27,273 --> 00:29:29,790 All right, here. Let me take that. 468 00:29:30,206 --> 00:29:33,273 Maybe I could help around your home. 469 00:29:33,772 --> 00:29:36,550 I don't really have a home, miss. 470 00:29:39,273 --> 00:29:42,290 - Just the garage. - Oh. 471 00:29:42,772 --> 00:29:45,640 I'm in the freight business. The road's my home. 472 00:29:46,106 --> 00:29:48,038 I'm ready. Good morning. 473 00:29:48,039 --> 00:29:50,257 Miss Olivia's got a home. 474 00:29:50,640 --> 00:29:53,886 She's looking to help out in somebody's home. 475 00:29:54,406 --> 00:29:57,623 A cleaning lady for a cleaning lady?! 476 00:29:58,139 --> 00:30:00,137 You be talking nonsense, Mr. Ben. 477 00:30:01,373 --> 00:30:03,541 - Have a good day. - All right. 478 00:30:03,906 --> 00:30:05,904 See you later on. 479 00:30:06,606 --> 00:30:09,643 And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment 480 00:30:10,139 --> 00:30:12,946 of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed 481 00:30:13,406 --> 00:30:16,912 with his polisher of any trace of their cheap manufacture. 482 00:30:21,306 --> 00:30:23,304 So Grace turned into the alley, 483 00:30:23,606 --> 00:30:27,322 which went by the exotic name "Glunen Street"... 484 00:30:29,239 --> 00:30:33,335 ...to knock on the door of the blind, but only too vain, man. 485 00:30:35,640 --> 00:30:37,638 Yes? 486 00:30:37,972 --> 00:30:40,839 Good morning, Mr. McKay. My name is Grace. 487 00:30:41,306 --> 00:30:44,902 I was wondering if there's anything I can do for you. 488 00:30:46,573 --> 00:30:49,060 Oh, that's very kind of you, Grace, but-- 489 00:30:49,473 --> 00:30:51,471 I was thinking that perhaps because of... 490 00:30:51,772 --> 00:30:54,230 the situation that you're in... 491 00:30:54,640 --> 00:30:57,297 What situation am I in? 492 00:30:57,739 --> 00:30:59,737 Ummm... 493 00:31:00,672 --> 00:31:02,205 you're... 494 00:31:02,206 --> 00:31:05,133 you're on... your own. 495 00:31:06,972 --> 00:31:08,970 Oh... 496 00:31:09,473 --> 00:31:12,080 I've been on my own for so long. 497 00:31:12,506 --> 00:31:14,903 Anything that you might need? 498 00:31:16,539 --> 00:31:18,038 I'm sorry. 499 00:31:18,039 --> 00:31:21,196 Have you ever noticed the wooden spire 500 00:31:21,705 --> 00:31:24,333 on the roof of the mission house? 501 00:31:24,772 --> 00:31:27,460 At 5:00 in the afternoon, 502 00:31:27,906 --> 00:31:31,473 it points a shadow at Ginger's grocery store, 503 00:31:32,039 --> 00:31:34,756 right at the "O" 504 00:31:35,206 --> 00:31:38,513 in "Open" on the sign in the window. 505 00:31:40,406 --> 00:31:43,712 Maybe it's telling people that it's time to go shopping for supper. 506 00:31:45,406 --> 00:31:47,773 Goodbye, Mr. McKay. 507 00:31:49,339 --> 00:31:51,272 Goodbye, Grace. 508 00:31:51,273 --> 00:31:53,381 Grace's interview with Jack McKay 509 00:31:53,739 --> 00:31:57,106 proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville-- 510 00:31:57,639 --> 00:31:59,857 reserved but friendly, 511 00:32:00,239 --> 00:32:02,517 not without curiosity. 512 00:32:04,339 --> 00:32:08,644 Only Jack had expressed his "no" concisely and precisely. 513 00:32:09,306 --> 00:32:12,053 Martha needed a monologue almost an hour long 514 00:32:12,506 --> 00:32:14,504 to arrive at the same conclusion. 515 00:32:14,772 --> 00:32:16,990 Oh my goodness. I-- I-- I'd have to think 516 00:32:17,373 --> 00:32:20,000 of work for you to do, because I barely have enough work myself. 517 00:32:21,605 --> 00:32:24,093 So, not very much later, Grace had ended up 518 00:32:24,506 --> 00:32:26,553 next to Ma Ginger's gooseberry bushes 519 00:32:26,906 --> 00:32:29,923 in a mood that was not particularly good. 520 00:32:31,506 --> 00:32:34,403 She could not tell a gooseberry bush from a cactus, 521 00:32:34,872 --> 00:32:37,589 but the meticulous order in the yard appealed to her, 522 00:32:38,039 --> 00:32:40,377 such as the metal chains placed there 523 00:32:40,772 --> 00:32:42,790 in order to shield the second and third bushes 524 00:32:43,139 --> 00:32:45,137 lest anybody decided to make use 525 00:32:45,239 --> 00:32:49,245 of the deplorably time-honored shortcut to the old lady's bench. 526 00:32:49,872 --> 00:32:52,240 Grace pulled herself together 527 00:32:52,639 --> 00:32:54,687 and headed towards the store. 528 00:32:58,206 --> 00:33:00,394 - Hello. - Hi. 529 00:33:00,772 --> 00:33:03,490 Hello. We don't need any help here either. 530 00:33:03,939 --> 00:33:05,937 I told that to Tom. 531 00:33:06,172 --> 00:33:08,170 Well, it doesn't matter anyway 532 00:33:08,339 --> 00:33:10,337 because there's nothing I can do. 533 00:33:10,538 --> 00:33:12,536 I've never worked a day in my life, so... 534 00:33:16,839 --> 00:33:19,796 You know, if you put some aloe on those hands of yours, 535 00:33:20,273 --> 00:33:22,205 they'll be better by the morning. 536 00:33:22,206 --> 00:33:24,204 It's the wood shavings. 537 00:33:24,406 --> 00:33:26,404 I really do hate them. 538 00:33:27,505 --> 00:33:29,583 But I do believe I'll take your advice. 539 00:33:29,939 --> 00:33:32,896 Your hands are surely the most alabaster hands I've ever seen. 540 00:33:33,373 --> 00:33:35,560 Here comes Tom. How lucky we are! 541 00:33:37,439 --> 00:33:39,486 - Hi, all. Liz. - Hello, Tom. 542 00:33:39,839 --> 00:33:41,472 Grace. 543 00:33:41,473 --> 00:33:44,280 - How is all going? - Not very well, I'm afraid. 544 00:33:44,739 --> 00:33:47,197 - Really? - No. Nobody needs any help. 545 00:33:47,605 --> 00:33:49,603 Well, I thought that might be the case. 546 00:33:49,906 --> 00:33:52,274 His plan to make everybody like me 547 00:33:52,672 --> 00:33:54,670 has run into a few problems 548 00:33:54,939 --> 00:33:56,937 because nobody wants me to work for them. 549 00:33:57,239 --> 00:33:59,866 I would really like to offer something in return. 550 00:34:01,839 --> 00:34:04,027 You're all running a terrible risk having me here... 551 00:34:06,373 --> 00:34:08,305 I mean, I'm willing to learn. 552 00:34:08,306 --> 00:34:10,763 There must be somebody who needs help. 553 00:34:11,172 --> 00:34:14,009 - Mr. McKay's sight is not so good-- - Yes, I went to Mr. McKay. 554 00:34:14,472 --> 00:34:17,160 I went to Martha and to Chuck and Vera's, 555 00:34:17,605 --> 00:34:19,603 and nobody seems to need any help. 556 00:34:19,872 --> 00:34:22,799 They all think everyone else needs something, and not themselves. 557 00:34:23,273 --> 00:34:25,271 Funny, that's exactly what Tom said! 558 00:34:25,572 --> 00:34:27,970 - I suppose he's pleased. - Well... 559 00:34:28,373 --> 00:34:31,240 Just to prove him wrong... 560 00:34:31,705 --> 00:34:34,333 maybe you can lend a hand here. 561 00:34:34,772 --> 00:34:37,929 But, Ginger, there really isn't anything we need done. 562 00:34:38,438 --> 00:34:40,986 Perhaps there's something you don't need doing. 563 00:34:41,406 --> 00:34:43,683 - Anything we don't need done? - Something-- 564 00:34:44,072 --> 00:34:46,070 something that you would like done, 565 00:34:46,206 --> 00:34:48,723 but that you don't think is necessary. 566 00:34:49,139 --> 00:34:51,137 What on earth would that be? 567 00:34:51,373 --> 00:34:53,371 Maybe the gooseberry bushes? 568 00:34:53,572 --> 00:34:56,120 The gooseberries are just fine. Thank you very much. 569 00:34:56,538 --> 00:34:59,755 Not yours. The one that planted themselves in the tall grass? 570 00:35:00,273 --> 00:35:02,381 We don't grow anything there. 571 00:35:02,739 --> 00:35:04,437 Exactly. 572 00:35:04,438 --> 00:35:06,436 A bit of tidying up. 573 00:35:06,572 --> 00:35:08,272 Who knows, 574 00:35:08,273 --> 00:35:10,271 those bushes might one day bear fruit. 575 00:35:10,572 --> 00:35:13,789 Yeah, that's true. That's true. Who knows? 576 00:35:14,306 --> 00:35:16,304 All right, girl. 577 00:35:16,538 --> 00:35:18,706 Those alabaster hands of yours 578 00:35:19,072 --> 00:35:22,668 are hereby engaged to weed the wild gooseberry bushes. 579 00:35:23,239 --> 00:35:25,171 There you go. 580 00:35:25,172 --> 00:35:27,170 Thank you. 581 00:35:27,438 --> 00:35:29,005 Around... 582 00:35:29,006 --> 00:35:31,004 like this, you see? 583 00:35:31,306 --> 00:35:33,933 Anything too close to them, just be careful. 584 00:35:34,372 --> 00:35:36,205 There you-- oh! 585 00:35:36,206 --> 00:35:38,893 After a few of the wild little gooseberry bushes 586 00:35:39,339 --> 00:35:41,357 had given up the ghost in the care 587 00:35:41,705 --> 00:35:44,602 of Grace's as yet unpracticed alabaster hands, 588 00:35:45,072 --> 00:35:47,260 things began looking up with the weeding... 589 00:35:47,639 --> 00:35:49,637 - Quick study. - ...and the town. 590 00:35:51,605 --> 00:35:54,702 In fact, it turned out, there were not so few things 591 00:35:55,206 --> 00:35:58,982 that the other townsfolk of Dogville didn't need doing either. 592 00:36:00,538 --> 00:36:02,536 As Ben had no home, 593 00:36:02,605 --> 00:36:06,471 Grace's domestic experiments were absolutely things he didn't need, 594 00:36:07,072 --> 00:36:10,698 but he put up with them anyhow, appearing with astonishing punctuality 595 00:36:11,273 --> 00:36:13,520 when the act of domesticity had been completed, 596 00:36:13,906 --> 00:36:15,904 no matter how unpredictable business hours 597 00:36:16,039 --> 00:36:19,375 in the freight industry might otherwise have been. 598 00:36:22,906 --> 00:36:27,152 Olivia didn't need anyone to help June to the toilet while she was at work, 599 00:36:27,805 --> 00:36:30,233 as hitherto they had coped splendidly 600 00:36:30,639 --> 00:36:33,187 with Olivia's excellent diaper arrangement. 601 00:36:35,805 --> 00:36:38,582 If Jack McKay had needed a partner for conversation, 602 00:36:39,039 --> 00:36:42,515 he would surely have gone out and gotten one for himself in the town. 603 00:36:43,072 --> 00:36:46,528 So, it was not out of need that he allowed Grace to sit with him 604 00:36:47,072 --> 00:36:50,229 in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall 605 00:36:50,739 --> 00:36:53,666 for lengthy discussions regarding the underestimated qualities 606 00:36:54,139 --> 00:36:56,386 of the light on the East Coast. 607 00:36:58,605 --> 00:37:01,292 As Martha wouldn't dream of burdening the parish 608 00:37:01,739 --> 00:37:04,227 with wear and tear of the pedals and bellows 609 00:37:04,639 --> 00:37:06,947 while waiting for a new priest to be appointed, 610 00:37:07,338 --> 00:37:09,966 she practiced without a note ever leaving the organ. 611 00:37:10,405 --> 00:37:12,403 And was therefore not really in need 612 00:37:12,739 --> 00:37:15,167 of anyone to turn her pages. 613 00:37:15,572 --> 00:37:17,570 And God knows 614 00:37:17,739 --> 00:37:21,745 that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, 615 00:37:22,372 --> 00:37:26,239 and that the family had taken Grace in for her own sake. 616 00:37:26,839 --> 00:37:28,917 My hands are getting much better. 617 00:37:29,272 --> 00:37:31,270 Yes! 618 00:37:31,839 --> 00:37:33,947 And although Liz's hands had improved 619 00:37:34,305 --> 00:37:36,238 through Grace's good counsel, 620 00:37:36,239 --> 00:37:39,835 Thomas Edison was a doctor, and of indisputable health. 621 00:37:40,405 --> 00:37:42,403 And he did not need care or help 622 00:37:42,705 --> 00:37:45,572 with the pills from the medicine closet with its many secrets. 623 00:37:50,238 --> 00:37:54,105 Actually, Chuck was the only one "not yet hooked, " as Tom put it. 624 00:37:54,705 --> 00:37:56,703 - Hooked? - Hooked. 625 00:37:56,705 --> 00:37:58,843 You sound so arrogant. 626 00:37:59,206 --> 00:38:01,204 Arrogance is the worst thing! 627 00:38:01,538 --> 00:38:03,536 He doesn't like me. 628 00:38:05,305 --> 00:38:07,303 And he has every right to feel that way. 629 00:38:07,438 --> 00:38:09,576 Yeah. Listen... 630 00:38:09,939 --> 00:38:13,535 luckily, I've prepared a Trojan horse. 631 00:38:14,106 --> 00:38:16,104 - A what? - A Trojan horse. 632 00:38:16,172 --> 00:38:18,170 We can get in by way of Vera. 633 00:38:18,205 --> 00:38:22,271 There's this lecture tomorrow in Georgetown... 634 00:38:22,906 --> 00:38:25,683 given by some professor. 635 00:38:26,139 --> 00:38:30,145 It's some intellectual thing... 636 00:38:31,739 --> 00:38:34,366 but not so intellectual he can't tour the provinces with it. 637 00:38:34,805 --> 00:38:38,201 Anyway, the point is, Vera, she'd do anything to go. 638 00:38:38,739 --> 00:38:41,396 But she's got no one to mind Achilles while she's gone. 639 00:38:41,839 --> 00:38:44,766 She trusts the girls mastering their iambic pentameters, 640 00:38:45,238 --> 00:38:47,426 but not with the little one. 641 00:38:47,805 --> 00:38:50,202 So this is where you come in-- I said that you 642 00:38:50,605 --> 00:38:52,603 would watch him tomorrow afternoon. 643 00:38:52,639 --> 00:38:56,915 Now, I'll try and stall her on her way home. 644 00:38:57,572 --> 00:38:59,880 With a bit of luck, Chuck will get back before she does 645 00:39:00,272 --> 00:39:02,580 and you can use the time and all of your charm 646 00:39:02,972 --> 00:39:04,970 to try and win him over. 647 00:39:04,972 --> 00:39:07,839 I will happily mind Achilles if Vera will let me. 648 00:39:08,305 --> 00:39:11,143 But if he doesn't like me, he doesn't like me. 649 00:39:13,006 --> 00:39:17,691 Tom really was enchanted by this unusual, mysterious creature. 650 00:39:18,405 --> 00:39:21,033 And even though she did not satisfy his curiosity 651 00:39:21,472 --> 00:39:23,720 by saying anything about her past, 652 00:39:24,106 --> 00:39:26,183 so as not to put anyone in danger, 653 00:39:26,538 --> 00:39:28,536 she still fitted Tom's mission 654 00:39:28,572 --> 00:39:32,728 to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove. 655 00:39:33,372 --> 00:39:35,370 Tom felt content. 656 00:39:35,639 --> 00:39:38,216 Grace had been dangling over the edge, 657 00:39:38,639 --> 00:39:41,416 and he had been the one to pull her back onto the path. 658 00:39:41,872 --> 00:39:44,679 It gave him a fine sensation of mastery, 659 00:39:45,138 --> 00:39:47,976 new for him in terms of the opposite sex. 660 00:39:48,438 --> 00:39:52,304 And his feelings unleashed the best in his burgeoning love. 661 00:40:03,572 --> 00:40:04,938 Hello. 662 00:40:04,939 --> 00:40:07,546 - This is Dahlia... - Mmm-mm. 663 00:40:07,972 --> 00:40:10,139 ...Olympia, Diana, 664 00:40:10,505 --> 00:40:12,553 Athena, Pandora, 665 00:40:12,906 --> 00:40:14,904 Jason, Achilles. 666 00:40:15,205 --> 00:40:17,203 Go play. 667 00:40:19,906 --> 00:40:21,871 Your children are lovely. 668 00:40:21,872 --> 00:40:24,089 They are good kids. 669 00:40:24,472 --> 00:40:26,470 Mmm. 670 00:40:26,639 --> 00:40:28,637 And I love them. 671 00:40:33,772 --> 00:40:36,229 Please don't say such nice things about the kids. 672 00:40:36,639 --> 00:40:38,827 I cry too easily... 673 00:40:41,006 --> 00:40:44,342 both in sorrow and in joy. 674 00:40:44,872 --> 00:40:47,040 - Okay, Vera. - Oh, hi. 675 00:40:47,405 --> 00:40:49,403 - Ready to go? - I'm ready. 676 00:40:49,538 --> 00:40:51,676 Thanks for leaving the map out. 677 00:40:52,039 --> 00:40:54,037 I'd have probably forgot it, I'm sure. 678 00:40:54,105 --> 00:40:55,971 How did you know I was going that far? 679 00:40:55,972 --> 00:40:58,309 Last time I saw the thermos, 680 00:40:58,705 --> 00:41:00,893 it was on the doorstep and the map was beside it, 681 00:41:01,272 --> 00:41:03,270 so I just thought... 682 00:41:03,305 --> 00:41:06,082 when I saw the thermos this time and no map that-- 683 00:41:08,505 --> 00:41:10,503 You're a sweet girl, Grace. 684 00:41:11,805 --> 00:41:14,522 - Sweet as Miss Laura. - Who's Miss Laura? 685 00:41:14,972 --> 00:41:16,970 You gave yourself away again, Bill. 686 00:41:17,105 --> 00:41:21,461 I think Miss Laura is what Ovid might call a Maenad. 687 00:41:23,138 --> 00:41:25,136 Oh. 688 00:41:26,906 --> 00:41:28,904 Don't be ashamed, Ben. 689 00:41:30,038 --> 00:41:32,846 We all have the right to make the most of our lives. 690 00:41:33,305 --> 00:41:35,413 I'm sure that those ladies in those houses, 691 00:41:35,772 --> 00:41:38,379 they bring a lot of joy to a lot of men. 692 00:41:40,138 --> 00:41:42,136 Ain't nothing I'm proud of. 693 00:41:44,505 --> 00:41:46,503 It really ain't. 694 00:41:48,238 --> 00:41:50,236 It's all right. 695 00:42:03,805 --> 00:42:05,883 I know what you're doing here. 696 00:42:07,272 --> 00:42:09,270 You do? 697 00:42:10,005 --> 00:42:12,003 You want people to like you... 698 00:42:12,338 --> 00:42:14,336 so you don't have to go away. 699 00:42:16,272 --> 00:42:18,270 You're very smart. 700 00:42:20,472 --> 00:42:22,470 Yes, I like it here in Dogville. 701 00:42:22,805 --> 00:42:26,111 So you want me to read to you 702 00:42:26,639 --> 00:42:28,637 about the Cyclops? 703 00:42:28,906 --> 00:42:31,513 I don't like the Cyclops. 704 00:42:33,171 --> 00:42:35,169 Two eyes are prettier. 705 00:42:37,572 --> 00:42:39,570 Like yours. 706 00:42:43,805 --> 00:42:46,961 If you want my ma to like you and let you stay, 707 00:42:47,472 --> 00:42:49,810 you just have to be nice to me. 708 00:42:52,538 --> 00:42:54,846 Maybe you should help me clean up instead. 709 00:42:55,238 --> 00:42:57,866 - Come on. - My ma says I don't have to work. 710 00:42:58,305 --> 00:43:02,661 - Except in my head. - But what about if I ask you? 711 00:43:03,338 --> 00:43:05,104 Please? 712 00:43:05,105 --> 00:43:07,103 Okay. 713 00:43:19,438 --> 00:43:21,404 What are you doing here? 714 00:43:21,405 --> 00:43:23,893 Didn't I tell you we don't need no help from you? 715 00:43:24,305 --> 00:43:26,962 - Ma asked her to mind me and Achilles-- - Quiet! Get out, 716 00:43:27,405 --> 00:43:29,403 the lot of you. 717 00:43:32,205 --> 00:43:34,373 Same nonsense. 718 00:43:34,739 --> 00:43:37,316 They'd have done just great in antiquity, no doubt. 719 00:43:38,705 --> 00:43:42,181 How's it going otherwise, with the fooling act? 720 00:43:45,971 --> 00:43:47,969 I wasn't trying to fool anyone. 721 00:43:49,505 --> 00:43:52,432 I mean Dogville. Has it got you fooled yet? 722 00:43:55,905 --> 00:43:59,382 I thought you were implying that I was trying to exploit the town. 723 00:43:59,938 --> 00:44:02,306 Oh, wishful thinking. 724 00:44:04,505 --> 00:44:06,471 This town is rotten... 725 00:44:06,472 --> 00:44:08,470 from the inside out. 726 00:44:08,505 --> 00:44:11,052 Wouldn't miss it if it fell into the gorge tomorrow. 727 00:44:12,438 --> 00:44:14,436 I see no charm here. 728 00:44:17,839 --> 00:44:19,837 You seem to. 729 00:44:20,772 --> 00:44:22,939 Admit it, you've fallen for Dogville. 730 00:44:25,105 --> 00:44:27,123 The trees, the mountains... 731 00:44:27,472 --> 00:44:29,371 the simple folk, 732 00:44:29,372 --> 00:44:32,828 if all that ain't got you fooled yet, I bet the cinnamon has. 733 00:44:33,372 --> 00:44:36,409 That damn cinnamon in those gooseberry pies. 734 00:44:38,005 --> 00:44:40,663 Dogville's got everything you ever dreamed of in the big city. 735 00:44:41,105 --> 00:44:43,103 You're worse than Tom. 736 00:44:44,805 --> 00:44:46,803 How do you know what I've dreamed of? 737 00:44:51,372 --> 00:44:53,889 You're from the city yourself, aren't you? 738 00:44:54,305 --> 00:44:55,937 That was a long time ago. 739 00:44:55,938 --> 00:44:59,335 I'm not that stupid anymore. I found out that people are the same all over-- 740 00:44:59,871 --> 00:45:01,869 greedy as animals. 741 00:45:02,772 --> 00:45:04,909 In a small town they're just a bit less successful. 742 00:45:05,272 --> 00:45:07,929 Feed them enough, they'll eat till their bellies burst. 743 00:45:08,372 --> 00:45:10,370 That's why you want to be rid of me, 744 00:45:10,538 --> 00:45:13,315 because you can't stand that I remind you 745 00:45:13,772 --> 00:45:15,770 of what it was you came here to find. 746 00:45:24,138 --> 00:45:26,216 I'm telling you for the last time to get out of my home. 747 00:45:26,572 --> 00:45:28,680 Moses don't like you, and I don't like you. 748 00:45:29,038 --> 00:45:31,146 Kids are going crazy enough from their ma's teaching. 749 00:45:31,505 --> 00:45:33,503 Thank you, Grace. 750 00:45:42,333 --> 00:45:48,958 CHAPTER THREE in which Grace indulges in a shady piece of provocation. 751 00:45:51,438 --> 00:45:54,065 The two weeks had passed far too quickly. 752 00:45:54,505 --> 00:45:56,902 Grace had enjoyed herself. 753 00:45:57,305 --> 00:46:00,142 All she could say was that she was fond of them all, 754 00:46:00,605 --> 00:46:04,501 including the folk who had greeted her with reluctance and hostility. 755 00:46:06,105 --> 00:46:09,122 Even though she might not have won everybody over completely, 756 00:46:09,605 --> 00:46:12,002 or even half way, as Tom put it, 757 00:46:12,405 --> 00:46:14,403 she cared for Dogville. 758 00:46:14,505 --> 00:46:16,613 And she had shown the town her face. 759 00:46:16,971 --> 00:46:18,969 Her true face. 760 00:46:19,272 --> 00:46:21,270 But was that enough? 761 00:46:21,272 --> 00:46:24,339 During Jack McKay's long lecture that evening, 762 00:46:24,838 --> 00:46:27,706 she had found herself in a heart-searching mood. 763 00:46:28,171 --> 00:46:32,067 Whether heart searching or concern for her future was the cause, 764 00:46:32,672 --> 00:46:36,388 the result was that the otherwise so-lovable Grace 765 00:46:36,971 --> 00:46:40,568 indulged in a pretty shady piece of provocation. 766 00:46:41,138 --> 00:46:43,136 So, you agree... 767 00:46:43,171 --> 00:46:45,479 that the windows in St. Bridget's-- 768 00:46:45,871 --> 00:46:47,869 the first time you saw them-- 769 00:46:47,905 --> 00:46:49,983 didn't live up to their reputation? 770 00:46:50,338 --> 00:46:53,205 - Mmm-mm. - I don't think it's the position... 771 00:46:53,672 --> 00:46:56,569 of the church itself. 772 00:46:57,038 --> 00:46:59,466 No, no, maybe it's... 773 00:46:59,871 --> 00:47:01,869 the light in Los Angeles, 774 00:47:01,971 --> 00:47:05,128 and the mosaic glass in those windows. 775 00:47:05,639 --> 00:47:07,746 They kind of collide. 776 00:47:10,005 --> 00:47:12,223 I remember thinking that. 777 00:47:13,671 --> 00:47:15,689 I think we've talked long enough 778 00:47:16,038 --> 00:47:18,256 about the way we remember seeing things. 779 00:47:18,639 --> 00:47:20,856 - Don't you? - Well... 780 00:47:21,238 --> 00:47:23,985 Why don't we talk about something... 781 00:47:25,405 --> 00:47:27,403 that we can see right now? 782 00:47:28,472 --> 00:47:30,610 There's not much to see around here. 783 00:47:32,305 --> 00:47:34,303 Wretched town. 784 00:47:35,171 --> 00:47:37,169 Why don't we talk about the view? 785 00:47:39,005 --> 00:47:41,003 Well... 786 00:47:41,605 --> 00:47:43,652 I don't go out much. 787 00:47:45,704 --> 00:47:48,042 You know, the-- the-- the sun... 788 00:47:48,438 --> 00:47:50,137 my skin. 789 00:47:50,138 --> 00:47:53,235 Yesterday, I was walking in Chuck's apple trees. 790 00:47:55,305 --> 00:47:58,082 If you go right up to the edge of the cliff... 791 00:47:59,638 --> 00:48:01,976 you just manage to peer around Ben's garage, 792 00:48:02,372 --> 00:48:05,089 and you get a view of your house from the side facing the gorge. 793 00:48:05,538 --> 00:48:08,904 - Well. - I didn't realize there was... 794 00:48:10,438 --> 00:48:12,775 windows behind there. 795 00:48:13,171 --> 00:48:15,169 Huge windows. 796 00:48:17,005 --> 00:48:19,433 It must be a wonderful view. 797 00:48:21,105 --> 00:48:23,383 Would you mind if I opened them? 798 00:49:04,971 --> 00:49:07,189 You're no fool, Miss Grace. 799 00:49:10,005 --> 00:49:12,003 You're no fool. 800 00:49:13,305 --> 00:49:16,671 You probably see that those curtains are hard to open. 801 00:49:17,205 --> 00:49:19,203 I'm sorry. 802 00:49:21,205 --> 00:49:24,192 And obviously concluded it's because... 803 00:49:24,671 --> 00:49:27,479 - I'm sorry. - ...they're not used very often. 804 00:49:30,038 --> 00:49:32,036 But the view is good. 805 00:49:33,804 --> 00:49:35,802 Entrancing, even. 806 00:49:39,871 --> 00:49:41,869 So... 807 00:49:43,905 --> 00:49:47,122 ask me why a man who loves the light... 808 00:49:49,738 --> 00:49:51,906 hanged these heavy curtains. 809 00:49:59,205 --> 00:50:02,661 Yes, I'm blind. 810 00:50:04,338 --> 00:50:06,705 Not weak-sighted, 811 00:50:07,105 --> 00:50:09,123 not myopic, 812 00:50:09,472 --> 00:50:11,470 blind. 813 00:50:13,438 --> 00:50:15,955 So... 814 00:50:16,372 --> 00:50:18,479 please go... 815 00:50:22,638 --> 00:50:24,806 and let me be that on my own. 816 00:50:31,571 --> 00:50:33,709 In Switzerland, 817 00:50:34,071 --> 00:50:36,037 they call it 818 00:50:36,038 --> 00:50:39,754 the Alpenglünen. 819 00:50:42,205 --> 00:50:44,137 That's the light 820 00:50:44,138 --> 00:50:46,855 that reflects from the highest peaks, 821 00:50:47,305 --> 00:50:49,552 after the sun 822 00:50:49,938 --> 00:50:52,366 goes down behind the mountains. 823 00:50:54,638 --> 00:50:56,976 And now it's gone. 824 00:51:21,005 --> 00:51:23,003 It was in complete silence 825 00:51:23,105 --> 00:51:26,092 that the people of Dogville turned up for the meeting at the mission house 826 00:51:26,571 --> 00:51:30,078 two weeks to the day since the beautiful fugitive had come to town. 827 00:51:32,604 --> 00:51:36,500 Grace was standing beside Tom, watching them convene 828 00:51:37,105 --> 00:51:40,441 and knew inside herself that this might well be the last time 829 00:51:40,971 --> 00:51:44,158 she would see these now-so-familiar faces. 830 00:51:44,671 --> 00:51:46,749 She had at least two of them against her, 831 00:51:47,105 --> 00:51:50,202 and even one would have been too many. 832 00:51:50,704 --> 00:51:52,702 Welcome, 833 00:51:52,771 --> 00:51:54,137 good people of Dogville, 834 00:51:54,138 --> 00:51:56,136 two weeks-- 835 00:51:56,272 --> 00:51:58,270 two weeks have passed 836 00:51:58,372 --> 00:52:01,408 and it's time for your verdict. 837 00:52:01,905 --> 00:52:05,561 Is it right that she should be here while we talk? 838 00:52:06,138 --> 00:52:08,186 Well, Mrs. Henson, when Grace first came, 839 00:52:08,537 --> 00:52:10,585 she made no attempt to hide her weakness from us, 840 00:52:10,938 --> 00:52:13,306 I think it's only right that we'd be as open with her. 841 00:52:13,704 --> 00:52:16,312 Tell her to her face if we... 842 00:52:16,738 --> 00:52:18,736 want her to leave. 843 00:52:19,071 --> 00:52:21,069 No, Mrs. Henson's right. 844 00:52:21,404 --> 00:52:24,471 Nobody should be prevented from speaking their mind 845 00:52:24,971 --> 00:52:27,049 out of politeness. 846 00:52:27,404 --> 00:52:29,622 I'll wait at the mine 847 00:52:30,005 --> 00:52:32,552 and if the vote says that I should leave, 848 00:52:32,971 --> 00:52:34,969 then I'll take the path across the... 849 00:52:35,138 --> 00:52:37,355 across the mountains while it's still light. 850 00:52:37,738 --> 00:52:39,736 All of the things that I've borrowed, 851 00:52:40,038 --> 00:52:42,036 if you could return them to everybody. 852 00:52:42,305 --> 00:52:45,551 - Of course. - Nobody has to see me before I go. 853 00:52:46,071 --> 00:52:49,228 Martha, if you'll just ring the bell, then I'll understand. 854 00:52:49,738 --> 00:52:51,404 Well, I don't-- 855 00:52:51,404 --> 00:52:53,402 how do you want me to ring the bell? 856 00:52:53,738 --> 00:52:56,895 Just ring it for every vote that lets me stay. 857 00:52:57,404 --> 00:52:59,452 I'll count. 858 00:52:59,804 --> 00:53:02,491 and if it doesn't reach 15, then... 859 00:53:02,938 --> 00:53:05,335 then I'll leave. 860 00:53:13,238 --> 00:53:16,664 Tom is anxious to speak in her behalf, 861 00:53:17,205 --> 00:53:19,253 but I think he's had his allotted time. 862 00:53:19,604 --> 00:53:22,032 We know his view. We respect it. 863 00:53:22,437 --> 00:53:24,435 And now he must respect ours. 864 00:53:25,771 --> 00:53:27,769 Grace pulled her bundle out 865 00:53:27,871 --> 00:53:30,239 from under the bureau to change into her own clothes 866 00:53:30,638 --> 00:53:33,066 only to discover that somebody had been in it 867 00:53:33,471 --> 00:53:35,469 and left a loaf of bread. 868 00:53:37,005 --> 00:53:39,812 Next to it was a folded sheet of paper. 869 00:53:40,272 --> 00:53:42,929 It was a map Tom had drawn. 870 00:53:43,371 --> 00:53:46,388 He had known where the bundle was and had put it there. 871 00:53:46,871 --> 00:53:49,119 It showed the path across the mountain, 872 00:53:49,504 --> 00:53:51,582 and all the dangerous spots were furnished 873 00:53:51,938 --> 00:53:54,335 with witty horrific little sketches. 874 00:53:56,337 --> 00:53:58,335 But there was more... 875 00:53:58,404 --> 00:54:00,862 several people had had the same idea. 876 00:54:01,271 --> 00:54:04,019 They had eased gifts into the bundle for her. 877 00:54:04,471 --> 00:54:08,717 Jason's beloved little penknife lay there, all polished and shiny. 878 00:54:09,371 --> 00:54:12,268 And a pie from Ma Ginger and Gloria. 879 00:54:12,738 --> 00:54:15,485 And some clothing and matches and a hymnal. 880 00:54:15,938 --> 00:54:18,216 Grace opened it at number 18 881 00:54:18,604 --> 00:54:21,261 where Martha always had trouble with the fingering, 882 00:54:23,005 --> 00:54:26,192 and between the pages, lay a dollar bill. 883 00:54:26,704 --> 00:54:29,281 Martha alone could not have afforded it. 884 00:54:30,771 --> 00:54:33,199 Grace had friends in Dogville. 885 00:54:33,604 --> 00:54:35,137 That was for sure. 886 00:54:35,138 --> 00:54:38,534 Whether they were few or many did not matter a jot. 887 00:54:39,071 --> 00:54:41,288 Grace had bared her throat to the town 888 00:54:41,671 --> 00:54:44,568 and it had responded with a great gift... 889 00:54:45,038 --> 00:54:47,036 with friends. 890 00:54:51,838 --> 00:54:54,995 No gangster could deprive her of this meeting with the township, 891 00:54:55,504 --> 00:54:58,221 no matter how many guns in the world. 892 00:54:58,671 --> 00:55:01,298 And should the strokes of the bell not reach 15, 893 00:55:01,738 --> 00:55:04,575 she knew now that she meant something to the town 894 00:55:05,038 --> 00:55:07,255 and that her stay had been of significance. 895 00:55:07,638 --> 00:55:09,636 Not much perhaps, 896 00:55:09,671 --> 00:55:13,068 but nevertheless a trace she had left. 897 00:55:13,604 --> 00:55:15,602 And the first in her young life 898 00:55:15,871 --> 00:55:17,949 in which she took pride. 899 00:55:31,804 --> 00:55:35,081 Grace stiffened as the bell began its toll. 900 00:56:11,704 --> 00:56:14,361 Twelve. 901 00:56:18,371 --> 00:56:20,070 14... 902 00:56:20,071 --> 00:56:22,938 14, Grace counted. 903 00:56:23,404 --> 00:56:26,771 So McKay must have voted for her after all. 904 00:56:27,304 --> 00:56:29,302 And if so, 905 00:56:29,604 --> 00:56:32,032 why not Chuck too? 906 00:57:13,537 --> 00:57:15,535 Everyone? 907 00:57:16,404 --> 00:57:18,402 - And Chuck. - Chuck?! 908 00:57:18,437 --> 00:57:20,435 Everyone. 909 00:57:21,437 --> 00:57:23,435 I think they like you here. 910 00:57:37,833 --> 00:57:42,167 CHAPTER FOUR "Happy times in Dogville" 911 00:57:42,237 --> 00:57:45,164 The period of spring and early summer 912 00:57:45,638 --> 00:57:47,536 proved a happy one for Grace. 913 00:57:47,537 --> 00:57:51,073 Martha rang the hours, conducting her through the day, 914 00:57:51,638 --> 00:57:54,155 so she could serve as eyes for McKay, 915 00:57:54,571 --> 00:57:57,148 - a mother for Ben, - Right. 916 00:57:57,571 --> 00:57:59,789 A friend for Vera, 917 00:58:00,170 --> 00:58:02,598 and brains for Bill. 918 00:58:12,437 --> 00:58:14,435 And one day it had occurred to Grace 919 00:58:14,771 --> 00:58:16,769 to tread the pedals herself 920 00:58:17,104 --> 00:58:18,970 so as to get Martha to agree 921 00:58:18,971 --> 00:58:20,803 to play a couple of proper notes 922 00:58:20,804 --> 00:58:23,551 just to empty the bellows naturally so that they wouldn't be 923 00:58:24,004 --> 00:58:26,842 left under pressure and thus be spoiled. 924 00:58:27,304 --> 00:58:29,302 And now they had tacitly agreed 925 00:58:29,604 --> 00:58:32,501 that as long as it was Grace who trod the pedals 926 00:58:32,971 --> 00:58:35,488 Martha could play without feeling any guilt. 927 00:58:40,638 --> 00:58:44,034 To Tom's pop, the old doctor who imagined he had a new ailment 928 00:58:44,571 --> 00:58:47,028 every single day and was thus increasingly addicted 929 00:58:47,437 --> 00:58:50,454 to the simpler coordination tests from his medical school days, 930 00:58:50,938 --> 00:58:52,770 she had to be severe, 931 00:58:52,771 --> 00:58:56,107 telling him that there was nothing wrong with him. 932 00:58:58,004 --> 00:59:00,612 And now since the town had agreed 933 00:59:01,037 --> 00:59:03,205 that everyone was to give according to his abilities, 934 00:59:03,571 --> 00:59:05,679 she received wages-- not much, 935 00:59:06,037 --> 00:59:07,437 but enough to save up 936 00:59:07,437 --> 00:59:09,435 for the first of the tiny china figurines 937 00:59:09,571 --> 00:59:11,819 from the row of seven that had stood for so long 938 00:59:12,204 --> 00:59:14,632 gathering dust in the window of the store. 939 00:59:16,571 --> 00:59:18,569 And she dreamed that in time, 940 00:59:18,671 --> 00:59:20,889 she would be able to acquire them all. 941 00:59:22,337 --> 00:59:24,270 - Don't make sense. - I wanted to be-- 942 00:59:24,271 --> 00:59:27,518 Slowly those alabaster hands turned into a pair of hands 943 00:59:28,037 --> 00:59:31,983 that could have belonged to anyone in any little rural community. 944 00:59:32,604 --> 00:59:36,520 And three weeks later, she triumphantly moved into a place 945 00:59:37,137 --> 00:59:39,325 Tom and Ben had secretly restored-- 946 00:59:39,704 --> 00:59:41,702 namely the old mill, 947 00:59:41,871 --> 00:59:44,558 which had once held the town's ore crusher, 948 00:59:45,004 --> 00:59:48,691 but of which only the heavy flywheel now remained. 949 00:59:55,604 --> 00:59:57,036 - Hmm? - Thanks. 950 00:59:57,037 --> 00:59:59,035 See, that's what I'm talking about 951 00:59:59,170 --> 01:00:01,168 with the freight industry. 952 01:00:01,337 --> 01:00:04,674 Miss Laura had thrown that out. It was no use to anybody 953 01:00:05,204 --> 01:00:07,282 just a good thing in the wrong place, but-- 954 01:00:07,638 --> 01:00:09,636 From a truck, you know? 955 01:00:09,904 --> 01:00:12,362 You shouldn't poke fun at the freight industry, that's all. 956 01:00:14,170 --> 01:00:16,538 No, you're right, Ben, they shouldn't. 957 01:00:23,771 --> 01:00:25,769 Grace? 958 01:00:26,838 --> 01:00:28,403 What? 959 01:00:28,404 --> 01:00:30,682 I just had to tell you I had a really selfish reason 960 01:00:31,070 --> 01:00:33,318 for voting to keep you in Dogville. 961 01:00:37,537 --> 01:00:39,535 What was it? 962 01:00:40,870 --> 01:00:43,038 It was such a relief when you turned up, 963 01:00:43,404 --> 01:00:45,402 and you were the one all the men had eyes for. 964 01:00:45,704 --> 01:00:47,752 - You know, Tom and them? 965 01:00:49,870 --> 01:00:51,868 I had to put up with it for long. 966 01:00:53,170 --> 01:00:55,568 Frankly, I just didn't have the energy for it anymore. 967 01:00:56,937 --> 01:00:58,935 They'll always have eyes for you, Liz. 968 01:01:01,037 --> 01:01:03,035 You know that. 969 01:01:03,571 --> 01:01:05,819 - They will. - Okay. 970 01:01:06,204 --> 01:01:08,202 - You're beautiful. - Thank you, Grace. 971 01:01:09,837 --> 01:01:11,470 The very latest development 972 01:01:11,471 --> 01:01:13,639 now that summer was at its peak 973 01:01:14,004 --> 01:01:15,637 was that Grace had been given leave 974 01:01:15,638 --> 01:01:18,325 to help Chuck in the orchard. 975 01:01:18,771 --> 01:01:21,318 And every day at 5:00, once their work was done, 976 01:01:21,738 --> 01:01:25,044 she could appreciate that actually McKay was right. 977 01:01:25,571 --> 01:01:27,503 The shadow of the spire 978 01:01:27,504 --> 01:01:30,341 did indeed point at Ma Ginger's store. 979 01:01:33,104 --> 01:01:35,762 But today 980 01:01:36,204 --> 01:01:38,951 the tower did not only announce that it was time to go shopping, 981 01:01:39,404 --> 01:01:43,590 but also-- by a signal which nobody, despite Martha's initial concerns, 982 01:01:44,237 --> 01:01:46,755 could have confused with the ringing of the hours-- 983 01:01:47,170 --> 01:01:49,358 a warning that somebody was approaching 984 01:01:49,738 --> 01:01:52,135 by a canyon road from Georgetown. 985 01:01:52,537 --> 01:01:54,535 For the first time in living memory 986 01:01:54,704 --> 01:01:57,391 law enforcers had come to Dogville. 987 01:02:07,638 --> 01:02:09,636 Good evening, sir. 988 01:02:11,004 --> 01:02:13,222 This the whole place? 989 01:02:13,604 --> 01:02:16,351 - Is there a town hall? - No. 990 01:02:16,803 --> 01:02:18,941 I got me a notice to paste up. 991 01:02:19,304 --> 01:02:21,103 We've got the mission house. 992 01:02:21,104 --> 01:02:23,322 - That do you? - Sure. 993 01:02:24,937 --> 01:02:26,537 What'd she do? 994 01:02:26,537 --> 01:02:28,535 Missing, that's all it says. 995 01:02:28,537 --> 01:02:31,164 I guess somebody's been missing her. 996 01:02:31,604 --> 01:02:34,121 Heard tell she was last seen around here. 997 01:02:34,537 --> 01:02:37,024 We're putting these things up all over the county. 998 01:02:38,638 --> 01:02:41,125 If somebody sees her, they ought to go to the police? 999 01:02:41,537 --> 01:02:43,535 I guess that's the idea. 1000 01:03:15,504 --> 01:03:18,161 These men were never gonna give in easily. 1001 01:03:18,604 --> 01:03:22,500 Now these posters, they hang all over the county... 1002 01:03:25,104 --> 01:03:27,412 which means nobody suspects she's right here with us. 1003 01:03:27,803 --> 01:03:29,736 No, but it was a policeman, Tom. 1004 01:03:29,737 --> 01:03:31,735 Isn't it a duty to respond to the police? 1005 01:03:32,004 --> 01:03:34,841 I mean legally speaking. 1006 01:03:35,304 --> 01:03:37,931 I-- I'm sorry. 1007 01:03:38,371 --> 01:03:40,738 I just-- when I get upset, I cough. 1008 01:03:41,137 --> 01:03:43,275 She's a missing person, she hasn't done anything. 1009 01:03:43,638 --> 01:03:46,065 - He even said so. - I think you should vote again. 1010 01:03:46,471 --> 01:03:48,898 Why? We can't resort to plebiscites 1011 01:03:49,304 --> 01:03:51,492 time and time again. 1012 01:03:53,104 --> 01:03:55,102 Oh, come on, 1013 01:03:55,237 --> 01:03:58,224 who's really got cold feet because of a picture and piece of paper? 1014 01:04:14,875 --> 01:04:19,833 CHAPTER FIVE "Fourth of July after all" 1015 01:04:22,803 --> 01:04:24,801 The fourth of July came 1016 01:04:25,037 --> 01:04:28,164 with huge clouds of seeds from some remote meadow 1017 01:04:28,670 --> 01:04:31,857 gracefully floating down Elm Street in the early evening. 1018 01:04:32,371 --> 01:04:34,948 Today was a day for celebration. 1019 01:04:35,371 --> 01:04:37,648 Nobody was to worry about the hard times. 1020 01:04:38,037 --> 01:04:41,104 And Grace could stop at Ma Ginger's window quite content 1021 01:04:41,604 --> 01:04:45,350 to ascertain that only two of the little china figurines remained. 1022 01:04:45,937 --> 01:04:47,869 And were thus the only two 1023 01:04:47,870 --> 01:04:50,857 she had not yet been able to save up enough to purchase. 1024 01:04:55,970 --> 01:04:57,968 - It looks great, girls. - Mm-hmm. 1025 01:04:59,703 --> 01:05:02,191 Grace, will you put in a couple of hours with me? 1026 01:05:02,603 --> 01:05:04,601 In the orchard again today? 1027 01:05:04,770 --> 01:05:07,637 It's real nice down there with the sunshine. 1028 01:05:08,104 --> 01:05:10,102 Chuck, it's the Fourth of July. 1029 01:05:11,371 --> 01:05:13,858 What are you talking about sunshine for? 1030 01:05:14,271 --> 01:05:16,698 Have you turned into a romantic like me? 1031 01:05:21,337 --> 01:05:23,335 - No. - We're gonna have fun. 1032 01:05:24,571 --> 01:05:26,678 During the winter, we'll all starve. 1033 01:05:27,037 --> 01:05:29,495 Even Ben's taking the day off. 1034 01:05:31,570 --> 01:05:33,648 - Hi. - Hey, Tom. 1035 01:05:34,004 --> 01:05:36,002 Gracie, you got a moment? 1036 01:05:38,371 --> 01:05:41,298 - Now? - Yeah. 1037 01:05:41,770 --> 01:05:43,788 I've got something interesting to tell you. 1038 01:05:44,137 --> 01:05:46,003 Uh... 1039 01:05:46,004 --> 01:05:48,002 well, it has to be quick. 1040 01:05:55,137 --> 01:05:58,414 I got so much going on in my head. 1041 01:05:58,937 --> 01:06:00,955 That must be very tiring for you. 1042 01:06:03,170 --> 01:06:06,297 I think I've done a pretty good analysis of the folks in this town and... 1043 01:06:09,437 --> 01:06:11,804 I think I understand them... 1044 01:06:13,703 --> 01:06:15,701 in a meaningful way. 1045 01:06:17,770 --> 01:06:20,108 But when I come to decipher you, 1046 01:06:20,504 --> 01:06:22,502 I get absolutely nowhere. 1047 01:06:23,937 --> 01:06:25,935 You know, Liz-- 1048 01:06:26,837 --> 01:06:28,835 Liz is easy to read. 1049 01:06:31,371 --> 01:06:33,828 And there was some attraction between us. 1050 01:06:37,603 --> 01:06:40,231 But as I can see right through her, 1051 01:06:40,670 --> 01:06:43,567 intellectually, I mean, I can see right through her. 1052 01:06:44,037 --> 01:06:47,843 My desire was purely of a physical-- 1053 01:06:49,904 --> 01:06:51,902 physical nature. 1054 01:06:54,371 --> 01:06:56,369 But with you 1055 01:06:56,703 --> 01:06:58,701 it's... 1056 01:06:59,037 --> 01:07:01,644 - What? - It's more-- it's more complicated. 1057 01:07:02,070 --> 01:07:04,068 What are you trying to say? 1058 01:07:06,970 --> 01:07:09,158 No, I should get it clearer in my head first. 1059 01:07:12,337 --> 01:07:14,445 Are you trying to say that... 1060 01:07:17,104 --> 01:07:19,102 you're in love with me? 1061 01:07:21,170 --> 01:07:23,168 No, I wouldn't-- 1062 01:07:26,304 --> 01:07:28,302 Love is what-- it's not-- 1063 01:07:31,737 --> 01:07:33,735 It's a big word-- yeah. 1064 01:07:38,070 --> 01:07:40,068 Yeah. 1065 01:07:41,170 --> 01:07:43,188 Well, that's good. 1066 01:07:43,536 --> 01:07:45,534 Hmm... 1067 01:07:46,637 --> 01:07:48,635 Because... 1068 01:07:52,037 --> 01:07:54,375 I think that I'm in love with you too. 1069 01:07:57,237 --> 01:07:59,235 Very interesting, isn't it? 1070 01:08:01,536 --> 01:08:04,024 I mean it's interesting in a psychological-- 1071 01:08:11,337 --> 01:08:13,335 Did they call you? I think they're... 1072 01:08:14,470 --> 01:08:16,468 calling you. 1073 01:08:19,070 --> 01:08:21,068 I didn't hear them. 1074 01:08:23,737 --> 01:08:25,735 No. 1075 01:08:28,170 --> 01:08:29,869 You should... 1076 01:08:29,870 --> 01:08:31,918 probably get back anyway. 1077 01:08:35,337 --> 01:08:38,433 I'll see you at the wedding-- uh, celebration. Sorry. 1078 01:08:43,037 --> 01:08:45,035 ♪ America ♪ 1079 01:08:46,070 --> 01:08:48,068 ♪ America ♪ 1080 01:08:48,370 --> 01:08:52,996 ♪ God shed his grace on thee ♪ 1081 01:08:53,703 --> 01:08:57,769 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 1082 01:08:58,403 --> 01:09:02,909 ♪ From sea to shining sea. ♪ 1083 01:09:04,570 --> 01:09:06,568 - Bravo. - Yay. 1084 01:09:07,870 --> 01:09:09,402 Well done! 1085 01:09:14,070 --> 01:09:16,817 This year I didn't bring any notes with me 1086 01:09:17,271 --> 01:09:20,078 'cause I'm not gonna pretend I can read them. 1087 01:09:23,137 --> 01:09:25,275 Which brings me to a point, 1088 01:09:25,637 --> 01:09:27,715 a point I want to make. 1089 01:09:28,070 --> 01:09:30,347 And that point is, 1090 01:09:30,737 --> 01:09:32,735 you, Grace. 1091 01:09:32,904 --> 01:09:35,302 Yes, you've made Dogville 1092 01:09:35,703 --> 01:09:38,131 a wonderful place to live in. 1093 01:09:40,170 --> 01:09:41,669 Yeah, as a matter of fact, 1094 01:09:41,670 --> 01:09:45,886 somebody tells me they ran into grumpy old Chuck on the street 1095 01:09:46,536 --> 01:09:49,403 and he was actually smiling. 1096 01:09:51,237 --> 01:09:53,454 Well, I've never seen your smile, Grace, 1097 01:09:53,837 --> 01:09:57,753 but I will bet you I could describe it. 1098 01:09:58,370 --> 01:10:00,069 Hmm? 1099 01:10:00,070 --> 01:10:02,557 Because it obviously has every color 1100 01:10:02,970 --> 01:10:05,837 that's refracted from the shiniest 1101 01:10:06,303 --> 01:10:08,381 prism in the world. 1102 01:10:08,737 --> 01:10:10,905 And you probably have a face to match that, huh? 1103 01:10:11,271 --> 01:10:13,203 Does she have a face to match that, Tom? 1104 01:10:13,204 --> 01:10:14,570 - Yes, sir. - Huh? 1105 01:10:14,570 --> 01:10:16,588 - Yes, sir. - I'll bet she does. 1106 01:10:16,937 --> 01:10:19,544 We are proud to have you among us. 1107 01:10:19,970 --> 01:10:21,170 Hm-mm! 1108 01:10:21,170 --> 01:10:24,446 And we thank you 1109 01:10:24,970 --> 01:10:27,188 for showing us who you are. 1110 01:10:28,570 --> 01:10:30,678 Here's to you, Grace. 1111 01:10:31,037 --> 01:10:33,175 Stay with us as long as you damn please. 1112 01:10:33,536 --> 01:10:35,754 To Grace. 1113 01:10:50,637 --> 01:10:52,635 Stop! 1114 01:10:57,070 --> 01:10:59,068 A police car has just been seen in town 1115 01:10:59,170 --> 01:11:01,687 and it's just made the turn up Canyon Road. 1116 01:11:02,104 --> 01:11:04,621 - So he'll be here any minute. - Should I ring the bell? 1117 01:11:06,603 --> 01:11:08,601 No, Martha, Grace probably heard. 1118 01:11:10,370 --> 01:11:12,918 - We'll get rid of him quickly-- - Better go, honey, go. 1119 01:11:13,336 --> 01:11:15,334 Don't worry. 1120 01:11:27,904 --> 01:11:31,061 Should have been celebrating myself if this hadn't have come up. 1121 01:11:31,570 --> 01:11:34,557 I got to change this missing persons notice. 1122 01:11:36,004 --> 01:11:38,112 It's that lady again. 1123 01:11:39,436 --> 01:11:41,434 It's why she disappeared. 1124 01:11:43,203 --> 01:11:46,980 She's wanted in connection with some bank robberies on the West Coast. 1125 01:11:47,570 --> 01:11:50,118 When did these robberies take place? 1126 01:11:50,536 --> 01:11:52,469 Last couple of weeks. 1127 01:11:52,470 --> 01:11:55,627 - All right. - You don't get much news up here? 1128 01:11:56,137 --> 01:11:58,744 My dad's radio only plays music. 1129 01:12:00,904 --> 01:12:03,561 All I know is they say she's dangerous-- 1130 01:12:04,004 --> 01:12:08,010 and that anyone with any information about her better call us pronto. 1131 01:12:08,637 --> 01:12:10,635 That's the law. 1132 01:12:24,570 --> 01:12:26,568 Two weeks. 1133 01:12:28,937 --> 01:12:30,935 Can't be our girl, Tom. 1134 01:12:31,203 --> 01:12:33,481 - No, she's been here all the time. - Right. 1135 01:12:33,870 --> 01:12:36,038 She couldn't have done what they're accusing her of. 1136 01:12:37,637 --> 01:12:39,635 No, that's true, Tom, you're right. 1137 01:12:39,904 --> 01:12:42,211 Still it's an unpleasant business just the same. 1138 01:12:50,203 --> 01:12:52,891 Grace was the same and so was the town. 1139 01:12:54,336 --> 01:12:56,334 That the gangsters had fixed to have charges 1140 01:12:56,570 --> 01:12:58,938 made against Grace and their efforts to neutralize her 1141 01:12:59,336 --> 01:13:01,444 came as no surprise. 1142 01:13:02,904 --> 01:13:05,771 But everything had changed a little yet again. 1143 01:13:06,236 --> 01:13:09,573 I'm telling you, you have exactly the same kind of little lump 1144 01:13:10,104 --> 01:13:12,761 in exactly the same spot on the other side of your back. 1145 01:13:13,203 --> 01:13:15,281 - Really? - I can only assume... 1146 01:13:17,737 --> 01:13:20,075 that it belongs on your body. 1147 01:13:20,470 --> 01:13:22,638 But you are the doctor, 1148 01:13:23,004 --> 01:13:25,082 so... 1149 01:13:25,436 --> 01:13:27,434 It's very unlikely, don't you think, 1150 01:13:27,770 --> 01:13:30,727 that a cancer would develop in such precise symmetry? 1151 01:13:31,203 --> 01:13:33,481 - Mr. Edison, please-- - No, don't you-- I mean-- 1152 01:13:33,870 --> 01:13:36,447 - we have been over this so many times. - Anything's possible. 1153 01:13:36,870 --> 01:13:38,868 I think you have to accept the fact 1154 01:13:39,203 --> 01:13:41,811 that you are an exceptionally healthy 1155 01:13:42,236 --> 01:13:44,234 elderly gentleman. 1156 01:13:44,403 --> 01:13:46,831 I'm gonna rest just the same. 1157 01:13:47,236 --> 01:13:49,234 I'll see you in the morning. 1158 01:13:49,303 --> 01:13:51,301 I hope so. 1159 01:13:51,403 --> 01:13:53,741 What? What did they say? 1160 01:13:54,136 --> 01:13:56,134 Well... 1161 01:13:58,370 --> 01:14:01,237 I couldn't really argue that anything had changed, but... 1162 01:14:01,703 --> 01:14:05,889 by not telling the police they felt that they were committing a crime themselves. 1163 01:14:10,203 --> 01:14:12,168 - I think I should leave. - No. 1164 01:14:12,169 --> 01:14:14,417 - Enough is enough. - I have suggested the opposite. 1165 01:14:16,236 --> 01:14:20,132 - You did? - From a business perspective-- 1166 01:14:23,069 --> 01:14:25,587 from a business prospective your-- 1167 01:14:26,004 --> 01:14:28,521 your presence in Dogville has become more costly... 1168 01:14:30,069 --> 01:14:33,226 because it's more dangerous for them to have you here-- 1169 01:14:33,737 --> 01:14:35,735 not that they don't want you. 1170 01:14:36,737 --> 01:14:39,544 It's just they feel there should be some 1171 01:14:40,004 --> 01:14:42,002 counterbalance. 1172 01:14:43,004 --> 01:14:45,002 Some quid pro quo. 1173 01:14:45,004 --> 01:14:47,521 That sounds like words the gangsters would use. 1174 01:14:47,937 --> 01:14:51,653 But there is also more of an incentive for you to want to stay. 1175 01:14:55,169 --> 01:14:58,236 See, with all of those wanted posters hanging around the place, 1176 01:14:58,737 --> 01:15:01,664 I can hardly think of anywhere else you could hide. 1177 01:15:04,069 --> 01:15:07,056 So what's the counterbalance that you suggest? 1178 01:15:07,536 --> 01:15:09,534 Right, well... 1179 01:15:10,703 --> 01:15:12,981 they wanted you to work longer hours. 1180 01:15:14,870 --> 01:15:16,736 But instead, what I proposed 1181 01:15:16,737 --> 01:15:18,955 is that 1182 01:15:19,336 --> 01:15:21,964 you just pay a visit to folks twice a day now. 1183 01:15:22,403 --> 01:15:25,470 That way it would seem that you're willing to contribute more 1184 01:15:25,970 --> 01:15:28,307 without actually lengthening your day too much. 1185 01:15:28,703 --> 01:15:31,360 It's just a way of heading off any unpleasantness. 1186 01:15:37,937 --> 01:15:39,955 But it sounds-- 1187 01:15:40,303 --> 01:15:43,670 it sounds a little peculiar, difficult to put into practice. 1188 01:15:44,203 --> 01:15:46,201 That's what I thought. 1189 01:15:47,336 --> 01:15:50,263 Martha, she said she'd ring her bell every half hour 1190 01:15:50,737 --> 01:15:52,925 so you could keep track of your new schedule. 1191 01:15:56,536 --> 01:15:58,534 Then they're all willing to let me stay? 1192 01:15:58,737 --> 01:16:00,735 No. 1193 01:16:00,737 --> 01:16:03,664 Mrs. Henson, she also 1194 01:16:04,136 --> 01:16:06,184 thought we should cut your pay. 1195 01:16:06,536 --> 01:16:09,113 - So-- - Merely a symbolic gesture. 1196 01:16:09,536 --> 01:16:11,534 It was-- 1197 01:16:12,303 --> 01:16:15,320 You see the word dangerous on the poster worried her. 1198 01:16:17,803 --> 01:16:19,801 I'm willing to do whatever it takes. 1199 01:16:19,837 --> 01:16:21,835 If I have to work 1200 01:16:21,969 --> 01:16:24,277 harder, longer hours for less pay, 1201 01:16:24,670 --> 01:16:27,327 then I'm wiling to do that, of course I am. 1202 01:16:29,470 --> 01:16:31,468 I just want to be sure 1203 01:16:31,503 --> 01:16:34,130 that they wouldn't prefer that I left town. 1204 01:16:34,570 --> 01:16:36,568 Of course not. 1205 01:16:38,870 --> 01:16:40,868 You think this is for the best? 1206 01:16:41,903 --> 01:16:43,901 I know it is. 1207 01:16:47,236 --> 01:16:49,234 I have to get some sleep. 1208 01:16:52,236 --> 01:16:54,814 My days are gonna be much busier now. 1209 01:16:55,236 --> 01:16:57,234 I'm sorry. 1210 01:17:21,069 --> 01:17:23,067 Tom. 1211 01:17:25,670 --> 01:17:27,668 I just need to know something. 1212 01:17:30,536 --> 01:17:33,872 You know the card that the man in the car gave you? 1213 01:17:34,403 --> 01:17:36,401 Yeah. 1214 01:17:40,670 --> 01:17:42,668 Did you show it to anyone? 1215 01:17:42,703 --> 01:17:44,920 Come on, Grace. 1216 01:17:46,936 --> 01:17:48,902 I burned it first thing. 1217 01:17:48,903 --> 01:17:50,901 I am being so silly, 1218 01:17:51,003 --> 01:17:53,001 of course you did. 1219 01:17:53,136 --> 01:17:55,134 It's all right, it's all right. 1220 01:17:55,136 --> 01:17:57,134 No, it's not all right. 1221 01:17:57,270 --> 01:17:59,668 I-- I hate it for you to see me like this. 1222 01:18:00,069 --> 01:18:01,935 I can't bear that I'm doubting you. 1223 01:18:01,936 --> 01:18:04,923 I'm sorry. Good night. 1224 01:18:24,802 --> 01:18:27,020 Everybody was really against 1225 01:18:27,403 --> 01:18:30,010 any changes to Grace's working conditions at all 1226 01:18:30,436 --> 01:18:32,774 when the subject occasionally came up in conversation. 1227 01:18:41,303 --> 01:18:44,020 Oh, Ben had declared in sympathy that he wouldn't accept 1228 01:18:44,470 --> 01:18:47,187 any more work than before-- and Grace was grateful for that. 1229 01:18:47,637 --> 01:18:51,113 Even if he was a bit drunk when he said so. 1230 01:18:55,370 --> 01:18:57,827 Busy minutes became busy hours, 1231 01:18:58,236 --> 01:19:01,253 and busy hours became busy days. 1232 01:19:01,737 --> 01:19:05,573 And irrespective of whether they thought the idea of increasing Grace's services 1233 01:19:06,169 --> 01:19:09,006 had any fairness and justification to it or not, 1234 01:19:09,470 --> 01:19:11,777 it didn't seem to make anyone any happier, 1235 01:19:12,169 --> 01:19:14,167 more to the contrary. 1236 01:19:15,036 --> 01:19:16,636 Oh... 1237 01:19:16,637 --> 01:19:19,624 Grace, oh, you have to be more careful. 1238 01:19:20,103 --> 01:19:22,101 Liz wasn't very careful either, 1239 01:19:22,336 --> 01:19:24,168 but she didn't break our glasses. 1240 01:19:24,169 --> 01:19:26,856 I think you need to understand that Mr. Henson 1241 01:19:27,303 --> 01:19:30,110 works very hard to grind off any traces of the molds. 1242 01:19:31,536 --> 01:19:33,534 It makes the glass weak. 1243 01:19:34,336 --> 01:19:37,293 - I thought you knew that. - It won't happen again. 1244 01:19:37,769 --> 01:19:39,767 Of course I'll pay for it. 1245 01:19:39,836 --> 01:19:42,004 No, of course not, you don't have to pay us for it. 1246 01:19:42,370 --> 01:19:44,448 We'll get over it. 1247 01:19:46,270 --> 01:19:49,257 And off she went again to keep her appointment with Chuck, 1248 01:19:49,736 --> 01:19:51,814 to free the last tree trunks from the grass, 1249 01:19:52,169 --> 01:19:54,657 in order to keep the ever busy mice away. 1250 01:19:56,136 --> 01:19:58,134 She was in a hurry and took the shortcut 1251 01:19:58,303 --> 01:20:00,168 between the gooseberry bushes, 1252 01:20:00,169 --> 01:20:02,167 only to brought up by a shout. 1253 01:20:02,336 --> 01:20:04,334 - Grace! - Yes. 1254 01:20:07,136 --> 01:20:09,134 Oh... 1255 01:20:10,169 --> 01:20:12,686 I didn't see that you just raked the path. I'm sorry. 1256 01:20:13,103 --> 01:20:16,200 It isn't that I just raked it, the idea is 1257 01:20:16,702 --> 01:20:19,859 for people to pass around the bushes completely. 1258 01:20:20,370 --> 01:20:22,857 I prefer it that way, as you should know. 1259 01:20:23,270 --> 01:20:26,257 I thought that these chains were put up to-- 1260 01:20:26,736 --> 01:20:28,784 to make a path between the bushes. 1261 01:20:29,136 --> 01:20:32,413 They were put up to protect the bushes. It's not supposed to be a pathway. 1262 01:20:32,936 --> 01:20:35,214 But everyone goes this way. 1263 01:20:35,603 --> 01:20:37,601 Yeah, that's right, 1264 01:20:37,802 --> 01:20:39,701 but they've been living here for years, 1265 01:20:39,702 --> 01:20:41,700 you haven't been here that long. 1266 01:20:43,069 --> 01:20:45,067 Are you saying that I'm less entitled 1267 01:20:45,303 --> 01:20:47,551 to use the shortcut because 1268 01:20:47,936 --> 01:20:49,636 I haven't always lived here? 1269 01:20:49,637 --> 01:20:51,303 Of course not. 1270 01:20:51,303 --> 01:20:54,020 No, I just thought it pleased you to be here, that's all. 1271 01:20:55,802 --> 01:20:57,800 Go on, go on, it's all right. 1272 01:20:57,936 --> 01:20:59,934 - I'll see you this afternoon. - Okay. 1273 01:21:00,270 --> 01:21:03,287 And I'll rake those bushes like they've never been raked before. 1274 01:21:03,769 --> 01:21:05,767 I promise. 1275 01:21:12,470 --> 01:21:14,369 I'm sorry about that branch, 1276 01:21:14,370 --> 01:21:16,368 there were so many apples on it. 1277 01:21:18,769 --> 01:21:21,726 I should have cut that branch, but I got greedy. 1278 01:21:23,603 --> 01:21:25,601 Is it greedy to want to feed your family? 1279 01:21:32,270 --> 01:21:34,268 So how come you don't like me? 1280 01:21:38,236 --> 01:21:40,234 Why do you ask me that? 1281 01:21:40,236 --> 01:21:42,234 When I get close to you, you edge away. 1282 01:21:45,403 --> 01:21:46,969 No, I don't. 1283 01:21:46,969 --> 01:21:48,935 You did so 1284 01:21:48,936 --> 01:21:51,544 when we were thinning the seedlings in the bottom row. 1285 01:21:52,936 --> 01:21:55,683 How am I supposed to show you what I do if I ain't allowed to touch you? 1286 01:21:57,969 --> 01:21:59,967 You tried to kiss me. 1287 01:22:09,003 --> 01:22:11,900 Vera never took any interest in the apples. 1288 01:22:12,370 --> 01:22:14,368 She hates the orchard. 1289 01:22:15,736 --> 01:22:18,893 This is the first time I ever met anyone who understood about the apples. 1290 01:22:22,069 --> 01:22:24,067 Sorry it made me so happy. 1291 01:22:28,736 --> 01:22:31,014 - It's all right. - No, it ain't all right. 1292 01:22:31,403 --> 01:22:34,090 I reckon the stuff about the apples is just words in your mouth. 1293 01:22:35,836 --> 01:22:37,834 You can't really share my pleasure. 1294 01:22:38,736 --> 01:22:40,102 I do. 1295 01:22:40,103 --> 01:22:44,229 Vera wants me picking apples from trees that are barely in the ground. 1296 01:22:46,069 --> 01:22:48,067 Things take time, that's love! 1297 01:22:49,503 --> 01:22:52,869 Seeing what they need and respecting those needs, 1298 01:22:53,403 --> 01:22:56,180 if anyone understands that it's you. At least I thought so. 1299 01:22:56,636 --> 01:22:59,094 - I do understand that. - But you edge away when I get close. 1300 01:22:59,503 --> 01:23:00,902 N-- 1301 01:23:00,903 --> 01:23:02,768 Why do you find me so repugnant? 1302 01:23:02,769 --> 01:23:04,767 I don't find you repugnant, I-- 1303 01:23:06,203 --> 01:23:08,201 Don't be upset. 1304 01:23:09,436 --> 01:23:11,833 I'm sorry if I doubted you. 1305 01:23:12,236 --> 01:23:14,234 It won't happen again... 1306 01:23:16,169 --> 01:23:18,167 I promise you. 1307 01:23:20,370 --> 01:23:22,677 I wouldn't make that promise if I was you. 1308 01:23:29,136 --> 01:23:31,414 When you fended me off, a thought came into my mind. 1309 01:23:31,802 --> 01:23:34,080 It made me ashamed. 1310 01:23:34,470 --> 01:23:36,468 A thought that you'd hate me for. 1311 01:23:37,936 --> 01:23:39,934 I would never hate you-- 1312 01:23:40,736 --> 01:23:42,734 never. 1313 01:23:46,736 --> 01:23:48,734 What? 1314 01:23:49,936 --> 01:23:51,934 Chuck, I treated you unfairly, 1315 01:23:52,169 --> 01:23:54,337 it's all right to have angry thoughts. 1316 01:23:58,103 --> 01:24:00,101 I thought of turning you in. 1317 01:24:02,702 --> 01:24:05,190 I thought of blackmailing you into respecting me. 1318 01:24:15,036 --> 01:24:17,034 It means that much to you? 1319 01:24:18,903 --> 01:24:20,901 It does, doesn't it? 1320 01:24:22,702 --> 01:24:24,870 You've really been alone up here, haven't you? 1321 01:24:26,636 --> 01:24:28,634 You haven't had anyone to comfort you. 1322 01:24:29,903 --> 01:24:32,421 And I should ask you for forgiveness. 1323 01:24:40,869 --> 01:24:42,867 Still friends? 1324 01:25:11,869 --> 01:25:13,434 Sorry. Are you asleep? 1325 01:25:13,435 --> 01:25:15,433 No. 1326 01:25:15,669 --> 01:25:17,667 Want me to leave? 1327 01:25:17,802 --> 01:25:19,800 No, I was just resting. 1328 01:25:20,069 --> 01:25:23,106 Awful lot to do here in Dogville considering... 1329 01:25:24,903 --> 01:25:27,450 nobody needs anything done. 1330 01:25:29,669 --> 01:25:32,067 Jason wants to sit on my lap all the time. 1331 01:25:36,903 --> 01:25:39,091 I think you're doing a wonderful job. 1332 01:25:41,669 --> 01:25:43,837 You give us all so much. 1333 01:25:44,203 --> 01:25:46,890 What Mr. McKay said, right on the button. 1334 01:25:47,336 --> 01:25:49,334 Right on the button. 1335 01:25:50,236 --> 01:25:52,403 He tried to put his hand on my knee today. 1336 01:25:52,769 --> 01:25:54,817 Well, he's blind, after all. 1337 01:25:55,169 --> 01:25:57,187 It was probably an accident. 1338 01:26:00,802 --> 01:26:02,735 Ma Ginger 1339 01:26:02,736 --> 01:26:06,742 got angry at me for running across the gravel path. 1340 01:26:09,569 --> 01:26:12,906 Well, good. She gets angry at me. 1341 01:26:13,435 --> 01:26:15,202 Mmm. 1342 01:26:15,203 --> 01:26:17,201 It just means you're one of us now. 1343 01:26:17,469 --> 01:26:19,517 You can see through it all, can't you? 1344 01:26:36,636 --> 01:26:39,064 I tell you, I'm gonna be asleep in two minutes. 1345 01:26:39,469 --> 01:26:42,277 What if I don't want you to go to sleep? 1346 01:26:42,736 --> 01:26:45,014 I don't think you have a choice tonight. 1347 01:26:56,502 --> 01:26:58,550 I do love you, Grace. 1348 01:27:00,369 --> 01:27:03,846 I'm glad you love me, I love you too. 1349 01:27:04,402 --> 01:27:06,400 I really do. 1350 01:27:10,535 --> 01:27:12,783 I mean I yearn for you when... 1351 01:27:13,169 --> 01:27:15,167 when I'm not with you. 1352 01:27:17,802 --> 01:27:19,940 Hmm... 1353 01:27:20,302 --> 01:27:23,809 I yearn for you even when we're... alone like this. 1354 01:27:27,103 --> 01:27:30,349 I yearn to be even closer to you, 1355 01:27:30,869 --> 01:27:33,147 to touch you the way that people-- 1356 01:27:33,535 --> 01:27:36,402 We have our whole lives ahead of us. 1357 01:27:39,435 --> 01:27:43,561 The thing that I love about you is that you don't demand anything of me, 1358 01:27:44,203 --> 01:27:48,069 that we can just-- just be together. 1359 01:27:48,669 --> 01:27:50,717 - Yeah. - Oh... 1360 01:27:51,069 --> 01:27:54,375 Yearning will only make it better. 1361 01:28:02,602 --> 01:28:04,600 Thank you for your... 1362 01:28:04,636 --> 01:28:07,593 your words, your wise, wise words. 1363 01:28:10,402 --> 01:28:12,400 You're welcome. 1364 01:28:15,435 --> 01:28:17,433 You want your shoes off? 1365 01:28:33,125 --> 01:28:39,458 CHAPTER SIX in which Dogville bares its teeth. 1366 01:28:43,269 --> 01:28:45,347 Jason, what are you doing here? 1367 01:28:46,669 --> 01:28:48,717 That's wrong. 1368 01:28:49,069 --> 01:28:51,067 The words have to be divided differently. 1369 01:28:53,903 --> 01:28:55,701 Stop it! 1370 01:28:55,702 --> 01:28:57,920 How's that for dividing the words? 1371 01:29:00,069 --> 01:29:02,936 This is not a good day. Everybody should leave. 1372 01:29:03,402 --> 01:29:06,329 Everybody except Jason. Jason, I want to talk to you alone. 1373 01:29:06,802 --> 01:29:09,729 What is it? What's going on? 1374 01:29:11,535 --> 01:29:13,703 - I can be very bad. - What...? 1375 01:29:14,069 --> 01:29:15,768 Bet my Pa told you. 1376 01:29:15,769 --> 01:29:17,767 I don't think that. 1377 01:29:17,802 --> 01:29:19,800 I think there is another reason for this. 1378 01:29:21,469 --> 01:29:23,717 I would love to have you on my lap all the time 1379 01:29:24,103 --> 01:29:26,101 but I can't, not with the others here. 1380 01:29:28,302 --> 01:29:31,959 When somebody can't do all the things they'd like to do for others, 1381 01:29:32,535 --> 01:29:35,282 sometimes the people they promised get mad. 1382 01:29:36,903 --> 01:29:39,071 That's what Mrs. Henson says. 1383 01:29:41,369 --> 01:29:43,268 Yes, that's true. 1384 01:29:43,269 --> 01:29:45,817 I suppose I know why you won't let me sit in your lap anymore. 1385 01:29:47,235 --> 01:29:49,233 - Why? - Because I've been mean lately. 1386 01:29:49,302 --> 01:29:53,578 Oh, come on, I'm sure you have your reasons for that. 1387 01:29:54,235 --> 01:29:56,233 I've been mean to the others too. 1388 01:29:56,435 --> 01:29:58,773 Even baby Achilles. 1389 01:29:59,168 --> 01:30:01,796 And he's so tiny, he can't put up a fight. 1390 01:30:04,003 --> 01:30:06,310 - It's not right. - No, it's not. 1391 01:30:06,702 --> 01:30:08,700 I got it coming to me. 1392 01:30:09,636 --> 01:30:12,563 - I know, I deserve a spanking. - What? 1393 01:30:13,036 --> 01:30:16,462 I should hit you? I'm not gonna do that. 1394 01:30:17,003 --> 01:30:20,129 Your mother doesn't believe in physical discipline, I'm not gonna hit you. 1395 01:30:20,636 --> 01:30:24,112 I know. She'd be awful mad if she found out you whipped me. 1396 01:30:24,669 --> 01:30:27,656 Oh-- I just said I won't do that, so... 1397 01:30:28,135 --> 01:30:30,883 It's good having Ma on your side, right? 1398 01:30:32,369 --> 01:30:34,737 It would be pretty serious if she turned against you. 1399 01:30:35,135 --> 01:30:38,352 I am the way I am. if people in this town don't like me, then... 1400 01:30:38,869 --> 01:30:41,526 there's nothing I can do about that. 1401 01:30:41,969 --> 01:30:43,967 I feel bad, I need to be punished. 1402 01:30:44,269 --> 01:30:47,576 In fact, I wouldn't have any respect for you if you didn't give me a spanking. 1403 01:30:48,102 --> 01:30:50,500 I don't care how much fun you think it would be 1404 01:30:50,903 --> 01:30:53,041 I'm not gonna spank you, Jason. 1405 01:30:54,836 --> 01:30:57,004 In that case... 1406 01:30:57,369 --> 01:31:00,846 when Ma gets home... maybe I'll just have to tell her you hit me. 1407 01:31:01,402 --> 01:31:02,935 But I just said that I wouldn't. 1408 01:31:02,936 --> 01:31:06,272 I reckon Ma'll take my word for it. 1409 01:31:06,802 --> 01:31:09,819 If you give me that spanking, nobody's ever have to know. 1410 01:31:16,335 --> 01:31:18,333 Stop it. Get away from Achilles. Stop it! 1411 01:31:19,969 --> 01:31:22,276 I gave his crib a shove. 1412 01:31:22,669 --> 01:31:25,596 - Not my fault it didn't tip over. - Don't you touch him. 1413 01:31:26,068 --> 01:31:28,066 Move away from the crib. Stop it, Jason! 1414 01:31:28,202 --> 01:31:30,370 Stop it! All right, you want a spanking? 1415 01:31:30,736 --> 01:31:33,133 I'll give you a spanking. Come here. Come here. 1416 01:31:36,302 --> 01:31:38,300 There... there we go. 1417 01:31:38,369 --> 01:31:41,936 That wasn't hard. It's got to be hard or it isn't punishment. 1418 01:31:42,502 --> 01:31:45,399 - All right. - Harder. 1419 01:31:47,802 --> 01:31:49,368 Oh, this is-- Come on! 1420 01:31:49,369 --> 01:31:51,387 That's enough. That's enough punishment now. 1421 01:31:51,736 --> 01:31:54,453 Maybe I should go stand in the corner and be ashamed? 1422 01:31:54,903 --> 01:31:58,029 I don't care! Stand in the corner, do whatever you're gonna do. 1423 01:31:58,535 --> 01:32:00,533 Hey, there's Pa! 1424 01:32:05,235 --> 01:32:07,201 He's early... I hope nothing's wrong. 1425 01:32:07,202 --> 01:32:09,660 Just as Dogville had done from its open, 1426 01:32:10,068 --> 01:32:13,815 frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms, 1427 01:32:14,402 --> 01:32:17,769 - Grace too had laid herself open. - Ma Ginger says... 1428 01:32:18,302 --> 01:32:21,079 And there she dangled from her frail stalk 1429 01:32:21,535 --> 01:32:23,992 like the apple in the Garden of Eden, 1430 01:32:24,402 --> 01:32:27,499 an apple so swollen that the juices almost ran. 1431 01:32:30,135 --> 01:32:33,322 And once again, the police had come to Dogville. 1432 01:32:35,569 --> 01:32:37,567 I said I'd tell you-- 1433 01:32:37,802 --> 01:32:40,139 to save Martha the confusion about the ringing. 1434 01:32:40,535 --> 01:32:42,962 But I forgot. They're already down by Canyon Road. 1435 01:32:43,369 --> 01:32:46,556 The fellow in the other car is from the Federal Bureau of investigation. 1436 01:32:47,068 --> 01:32:49,346 - You forgot? - Yeah. 1437 01:32:49,736 --> 01:32:51,734 - Oh... - It's the busy time for the apples. 1438 01:32:51,836 --> 01:32:53,701 The FBI. 1439 01:32:53,702 --> 01:32:57,268 They were most interested in hearing what I'd seen in the past six months. 1440 01:32:57,836 --> 01:33:00,583 Anything related to that wanted poster. 1441 01:33:01,035 --> 01:33:03,113 They asked me if I'd seen any signs in the woods 1442 01:33:03,469 --> 01:33:05,807 of anyone camping out there. 1443 01:33:06,202 --> 01:33:08,390 God only knows what that woman is capable of. 1444 01:33:08,769 --> 01:33:11,076 You know she is not capable of anything. 1445 01:33:11,469 --> 01:33:13,867 Well, that's what you say. 1446 01:33:14,269 --> 01:33:17,985 It sure didn't sound that way coming from the laws. 1447 01:33:18,569 --> 01:33:20,787 That's why I felt I had to tell them what I knew. 1448 01:33:24,002 --> 01:33:26,000 What did you tell them? 1449 01:33:26,269 --> 01:33:29,456 I thought I'd seen something in the woods recently. 1450 01:33:29,968 --> 01:33:31,966 An item of clothing, to be exact. 1451 01:33:32,102 --> 01:33:35,469 Turned out it was just an old hat Tom had lost. 1452 01:33:36,002 --> 01:33:38,430 - But could have been this. - Chuck, give me that. 1453 01:33:38,836 --> 01:33:40,834 Expensive by the feel of it. 1454 01:33:41,102 --> 01:33:43,100 Your initials on it. 1455 01:33:46,168 --> 01:33:49,155 I imagine they'd draw the same conclusions from this as anybody would. 1456 01:33:49,636 --> 01:33:54,261 I told the laws it will take me no time at all to find this piece of clothing. 1457 01:33:55,935 --> 01:33:58,213 I reckon we got us 10 minutes, maybe 15, 1458 01:33:58,602 --> 01:34:00,909 before they start knocking on doors. 1459 01:34:01,302 --> 01:34:03,959 I wouldn't try to run away. 1460 01:34:04,402 --> 01:34:06,400 They're sure to see you. 1461 01:34:06,502 --> 01:34:09,659 - Why would I want to run away, Chuck? - I wouldn't try to holler either. 1462 01:34:10,168 --> 01:34:13,295 - Why would I want to do that? - It wasn't me who wanted you here. 1463 01:34:13,802 --> 01:34:16,489 You're far too beautiful and frail for this place. 1464 01:34:18,102 --> 01:34:20,530 You tricked me into feeling that I meant something to you. 1465 01:34:20,935 --> 01:34:23,393 It's your own damned fault I need your respect, Grace. 1466 01:34:23,802 --> 01:34:26,729 - You have my respect, Chuck. - I want your respect. 1467 01:34:27,202 --> 01:34:29,200 Don't... 1468 01:34:42,202 --> 01:34:44,200 This is wrong. 1469 01:34:45,769 --> 01:34:48,256 If I can force the flowers to bloom early in spring... 1470 01:34:49,968 --> 01:34:52,276 I can force you. 1471 01:34:52,669 --> 01:34:54,667 Please... 1472 01:35:02,636 --> 01:35:05,413 No! Ow! Stop it! 1473 01:35:05,868 --> 01:35:07,866 Please stop, please. 1474 01:35:08,202 --> 01:35:10,200 Please don't, please. 1475 01:35:11,835 --> 01:35:13,883 Please, please, look at me. 1476 01:35:14,235 --> 01:35:16,253 Look at me and talk to me, please. 1477 01:35:16,602 --> 01:35:18,909 We're friends. You're my friend. 1478 01:35:21,402 --> 01:35:25,058 - No, no, Grace, we're not. - Stop it. 1479 01:36:24,435 --> 01:36:26,234 Have you seen Grace? 1480 01:36:26,235 --> 01:36:28,603 She's at my place. 1481 01:36:29,002 --> 01:36:32,039 - She busy? - Not anymore. Go right in. 1482 01:36:57,168 --> 01:36:59,166 Yet again Grace had made 1483 01:36:59,302 --> 01:37:02,928 a miraculous escape from her pursuers with the aid of the people of Dogville. 1484 01:37:03,502 --> 01:37:07,098 Everyone had covered up for her, including Chuck, 1485 01:37:07,668 --> 01:37:10,566 who had to admit that it was probably Tom's hat 1486 01:37:11,035 --> 01:37:14,102 he'd mistakenly considered so suspicious. 1487 01:37:21,250 --> 01:37:26,167 CHAPTER SEVEN in which Grace finally gets enough of Dogville, 1488 01:37:26,333 --> 01:37:30,000 leaves the town, and again sees the light of day. 1489 01:37:30,402 --> 01:37:33,419 That evening, Tom had sensed at once 1490 01:37:33,902 --> 01:37:37,967 that something had taken place, but had to plead with Grace for ages 1491 01:37:38,602 --> 01:37:40,620 before she finally broke down 1492 01:37:40,968 --> 01:37:42,966 and unburdened herself. 1493 01:37:43,135 --> 01:37:45,101 I have to confront him, I mean... 1494 01:37:45,102 --> 01:37:47,150 - No, no. - I have no choice. 1495 01:37:47,502 --> 01:37:49,900 - No one will accept what he did to you. - I don't want you to. 1496 01:37:50,302 --> 01:37:52,989 I came here with all these ideas 1497 01:37:53,435 --> 01:37:56,452 and these stupid prejudices... 1498 01:37:59,335 --> 01:38:02,462 He's not strong, Tom. 1499 01:38:02,968 --> 01:38:05,776 He looks strong, but he's not. 1500 01:38:07,535 --> 01:38:10,492 I'm gonna start looking for a way to get you out of here. 1501 01:38:23,669 --> 01:38:25,667 The end of the summer had come 1502 01:38:25,769 --> 01:38:29,665 and in Elm Street, the second clutch of Dogville's scatty squirrels 1503 01:38:30,269 --> 01:38:33,076 scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike, 1504 01:38:33,535 --> 01:38:37,481 searching in vain for Elm Street's nonexistent elms. 1505 01:38:39,235 --> 01:38:43,271 The heat had turned the soil among the gooseberry bushes to stone. 1506 01:38:43,901 --> 01:38:47,238 But Grace did not complain. She threw herself into her work, 1507 01:38:47,769 --> 01:38:52,214 happy that it was something you could actually grasp between your fingers. 1508 01:38:52,901 --> 01:38:55,589 - Hey, Liz, hey, Vera. - Better watch out, Grace. 1509 01:38:56,035 --> 01:38:58,553 Vera's got it in for you today. 1510 01:38:58,968 --> 01:39:01,396 What are you talking about? 1511 01:39:01,802 --> 01:39:04,199 Maybe you thought he wouldn't tell me. 1512 01:39:07,569 --> 01:39:09,757 Who? 1513 01:39:10,135 --> 01:39:12,133 You hit Jason. 1514 01:39:14,836 --> 01:39:17,703 - I did. - How could you do such a thing? 1515 01:39:19,736 --> 01:39:23,921 I know it sounds implausible, but he was asking for it. 1516 01:39:24,569 --> 01:39:27,875 It's true, Vera, he's always asking for it. 1517 01:39:29,502 --> 01:39:31,810 I should have done it myself a long time ago. 1518 01:39:32,202 --> 01:39:33,635 Liz! 1519 01:39:33,636 --> 01:39:35,634 It's your fault, the way you've spoiled him. 1520 01:39:35,901 --> 01:39:37,899 I know how much you love him, Vera. 1521 01:39:40,202 --> 01:39:42,134 So do I. 1522 01:39:42,135 --> 01:39:44,213 It won't happen again. 1523 01:39:44,569 --> 01:39:46,567 It really won't-- 1524 01:39:46,769 --> 01:39:50,864 I know it won't, because I'll never leave them with you again. 1525 01:39:51,502 --> 01:39:54,189 That'd be far too dangerous for any child of mine. 1526 01:39:54,636 --> 01:39:57,972 - I've been tired. - Well, maybe you should see 1527 01:39:58,502 --> 01:40:00,929 about sleeping at night like most folks do. 1528 01:40:01,335 --> 01:40:03,942 Sleeping at night? 1529 01:40:04,369 --> 01:40:08,495 Martha saw a certain Tom Edison Jr. 1530 01:40:09,135 --> 01:40:11,133 Sneak out of her shed 1531 01:40:11,469 --> 01:40:13,657 early this morning. 1532 01:40:18,702 --> 01:40:22,008 Grace, you won't hear anything from me about whipping that idiot kid. 1533 01:40:22,535 --> 01:40:25,752 I'm also grateful for you for turning Tom's wandering eye away from my skirts, 1534 01:40:26,269 --> 01:40:29,666 but on the other hand, I expected more from you than that. 1535 01:40:32,135 --> 01:40:34,852 But if that's the kind of thing you're after, then I'm sure 1536 01:40:35,302 --> 01:40:38,229 with your innocent looks you'll do just fine in a place like Dogville. 1537 01:40:38,702 --> 01:40:40,700 It's not what I am after, Liz. 1538 01:40:40,736 --> 01:40:43,453 Oh no? We all saw you take his hand at the picnic. 1539 01:40:43,901 --> 01:40:46,089 Maybe that wasn't flirting. 1540 01:40:48,002 --> 01:40:51,429 Yes, maybe I was flirting. 1541 01:41:00,569 --> 01:41:03,376 Next day, the weather changed. 1542 01:41:03,835 --> 01:41:07,022 The fog came rolling down from the mountains. 1543 01:41:07,535 --> 01:41:10,022 And although there were no sunsets to be seen, 1544 01:41:10,435 --> 01:41:13,622 McKay thought it best that she sat by him anyway. 1545 01:41:14,135 --> 01:41:17,062 She had sat by Jack McKay so many times now. 1546 01:41:17,535 --> 01:41:21,221 But Jack had not got better at judging the distance between them. 1547 01:41:21,801 --> 01:41:26,157 On the contrary, where fingers alone had previously brushed her young flesh, 1548 01:41:26,835 --> 01:41:29,293 now it was a hand that remained in place 1549 01:41:29,702 --> 01:41:31,700 throughout the allotted span. 1550 01:41:34,768 --> 01:41:38,924 The hours in the orchard were long now, for the harvest was underway. 1551 01:41:39,569 --> 01:41:42,995 And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception 1552 01:41:43,535 --> 01:41:47,011 that respect for cultivation, harvest and fruit 1553 01:41:47,569 --> 01:41:50,905 could be directly measured in provision of carnality. 1554 01:41:51,435 --> 01:41:54,302 Though reluctant to leave Grace alone, 1555 01:41:54,768 --> 01:41:58,045 Tom wandered around quite often now, lost in thought 1556 01:41:58,569 --> 01:42:01,636 as he tried to crack the problem of possible escape. 1557 01:42:02,135 --> 01:42:06,201 And as Grace's wages no longer found their way to her purse, 1558 01:42:06,835 --> 01:42:08,833 he had stepped in, 1559 01:42:08,835 --> 01:42:11,053 and together they had triumphantly picked up 1560 01:42:11,435 --> 01:42:15,181 the last of the seven figurines from Ma Ginger's window. 1561 01:42:25,335 --> 01:42:28,352 - What's the matter? - Nothing. 1562 01:42:28,835 --> 01:42:32,462 Are the police on Canyon Road again? 1563 01:42:33,035 --> 01:42:35,053 No... 1564 01:42:37,269 --> 01:42:39,896 this is just girl talk. 1565 01:42:40,335 --> 01:42:43,522 It's funny you should mention Canyon Road though, 1566 01:42:44,035 --> 01:42:46,433 right, Martha? She was just there this morning. 1567 01:42:46,835 --> 01:42:48,833 - Yep. - On the way home from church. 1568 01:42:48,968 --> 01:42:50,966 You see so much more on foot. 1569 01:42:51,302 --> 01:42:53,300 You know, when you're in a car, 1570 01:42:53,302 --> 01:42:56,838 you never notice the apple orchard for example. 1571 01:42:58,635 --> 01:43:00,633 You can only see it 1572 01:43:00,735 --> 01:43:03,483 from one spot on Canyon Road. 1573 01:43:03,935 --> 01:43:06,243 - That's right-- - You know that spot, Martha? 1574 01:43:06,635 --> 01:43:08,633 Yes I do. Yep. 1575 01:43:09,801 --> 01:43:11,601 And... 1576 01:43:11,602 --> 01:43:14,029 did you stop there to enjoy the view this morning? 1577 01:43:14,435 --> 01:43:17,332 It's harvest time, you know, in the orchard, after all. 1578 01:43:17,801 --> 01:43:21,108 The old masters always loved a good harvest theme, 1579 01:43:21,635 --> 01:43:23,633 redolent with fertility, 1580 01:43:23,968 --> 01:43:26,486 not to mention sensibility, 1581 01:43:26,901 --> 01:43:30,328 or even eroticism. 1582 01:43:33,269 --> 01:43:35,267 But how silly of me 1583 01:43:35,502 --> 01:43:38,569 to ask you that, Martha, because you already said you did. 1584 01:43:39,068 --> 01:43:41,066 Mmm. 1585 01:43:42,701 --> 01:43:44,839 She saw you, Grace. 1586 01:43:48,735 --> 01:43:51,393 She saw you... 1587 01:43:54,235 --> 01:43:57,542 behind this pile of broken limbs-- 1588 01:43:59,102 --> 01:44:01,350 with Chuck. 1589 01:44:04,701 --> 01:44:08,008 He said it wasn't the first time you'd made advances towards him. 1590 01:44:10,302 --> 01:44:14,218 He never told me before because he wanted to spare my feelings. 1591 01:44:16,469 --> 01:44:19,126 He's a withdrawn 1592 01:44:19,568 --> 01:44:22,086 and primitive man. 1593 01:44:23,601 --> 01:44:24,867 Vera-- 1594 01:44:24,868 --> 01:44:27,296 But at heart, he's loyal! 1595 01:44:27,701 --> 01:44:29,699 And he's good. 1596 01:44:30,002 --> 01:44:32,549 What do you want with my husband? 1597 01:44:34,068 --> 01:44:37,724 I don't want anything... 1598 01:44:38,302 --> 01:44:40,669 with your husband 1599 01:44:41,068 --> 01:44:43,436 or anybody. 1600 01:44:43,835 --> 01:44:46,413 What about Tom and the hand-holding at the picnic? 1601 01:44:46,835 --> 01:44:50,172 That's different, I like Tom. 1602 01:44:50,701 --> 01:44:52,869 But you don't like Chuck? 1603 01:44:53,235 --> 01:44:55,602 Liz and Martha are behind me 1604 01:44:56,002 --> 01:44:58,749 when I tell you I'm gonna have to teach you a lesson. 1605 01:44:59,202 --> 01:45:01,979 I believe in education. 1606 01:45:05,668 --> 01:45:07,068 Vera! 1607 01:45:07,068 --> 01:45:09,066 I believe smashing them 1608 01:45:09,102 --> 01:45:11,440 is less a crime than making them. 1609 01:45:13,369 --> 01:45:15,367 Vera, remember 1610 01:45:15,435 --> 01:45:17,433 how I taught your children... 1611 01:45:17,501 --> 01:45:20,249 - What? - Remember how happy you were... 1612 01:45:20,701 --> 01:45:23,598 - when I taught your children-- - When you what? 1613 01:45:24,068 --> 01:45:27,814 About the doctrine of stoicism and they finally understood it? 1614 01:45:29,468 --> 01:45:31,806 All right, for that I'm gonna be lenient, 1615 01:45:32,202 --> 01:45:35,269 I am going to break two of your figurines first. 1616 01:45:38,235 --> 01:45:41,691 And if you can demonstrate 1617 01:45:42,235 --> 01:45:45,601 your knowledge of the doctrine of stoicism 1618 01:45:46,135 --> 01:45:48,213 by holding back your tears, 1619 01:45:48,568 --> 01:45:50,566 I'll stop. 1620 01:45:51,968 --> 01:45:53,966 Have you got that? 1621 01:46:06,235 --> 01:46:09,691 In her lifetime, Grace had had considerable practice 1622 01:46:10,235 --> 01:46:13,192 at constraining her emotions and would never have believed 1623 01:46:13,668 --> 01:46:15,916 it would be hard to control them now. 1624 01:46:17,335 --> 01:46:20,082 But as the porcelain pulverized on the floor, 1625 01:46:20,534 --> 01:46:24,341 it was as if it were human tissue disintegrating. 1626 01:46:25,968 --> 01:46:28,246 The figurines were the offspring of the meeting 1627 01:46:28,635 --> 01:46:30,773 between the township and her. 1628 01:46:31,135 --> 01:46:34,122 They were the proof that in spite of everything, 1629 01:46:34,601 --> 01:46:37,848 her suffering had created something of value. 1630 01:46:38,369 --> 01:46:41,795 Grace could no longer cope. 1631 01:46:42,335 --> 01:46:47,050 For the first time since her childhood, she wept. 1632 01:47:17,035 --> 01:47:19,552 Grace went to see Tom that very night 1633 01:47:19,968 --> 01:47:22,425 and informed him that she was ready to follow his advice 1634 01:47:22,835 --> 01:47:24,833 and leave the township. 1635 01:47:24,935 --> 01:47:27,652 And since Tom had just made up his mind 1636 01:47:28,102 --> 01:47:31,638 that a third party would be needed to ensure the success of an escape, 1637 01:47:32,202 --> 01:47:35,189 they agreed that Ben possessed the greatest potential. 1638 01:47:36,735 --> 01:47:40,511 But it was a case where money was required, Tom concluded. 1639 01:47:41,102 --> 01:47:44,289 And estimated that considering the times and all, 1640 01:47:44,801 --> 01:47:47,668 $10 would suffice for Ben and his truck. 1641 01:47:48,135 --> 01:47:50,133 But we don't have $10. 1642 01:47:50,302 --> 01:47:52,669 Then we borrow it. 1643 01:47:53,068 --> 01:47:55,935 - From whom? - From Dad. 1644 01:47:56,401 --> 01:47:58,769 He has more than that in the medicine closet. 1645 01:47:59,168 --> 01:48:01,715 I'll talk to him in the morning, arrange a loan. 1646 01:48:02,135 --> 01:48:04,133 But you have a word with Ben. 1647 01:48:04,468 --> 01:48:06,776 It's the end of the week, he's bound to be flat broke. 1648 01:48:08,668 --> 01:48:11,296 Tell your father that I will pay him back. 1649 01:48:11,735 --> 01:48:13,733 Of course! 1650 01:48:17,635 --> 01:48:19,633 Thank you. 1651 01:48:22,468 --> 01:48:25,925 You're always... rescuing me. 1652 01:48:29,668 --> 01:48:32,415 I can't believe you go on being there for me. 1653 01:48:35,434 --> 01:48:37,432 Good night. 1654 01:48:39,568 --> 01:48:41,566 You should get some sleep. 1655 01:48:50,368 --> 01:48:53,026 Grace went to see Ben next morning. 1656 01:48:54,635 --> 01:48:56,853 Ben? 1657 01:48:57,235 --> 01:48:59,233 When Grace presented the payment 1658 01:48:59,568 --> 01:49:03,225 as compensation between friends, Ben did not object too heartily, 1659 01:49:03,801 --> 01:49:06,958 considering the trouble he could receive from the rest of the townspeople 1660 01:49:07,468 --> 01:49:09,606 when they realized what had happened. 1661 01:49:09,968 --> 01:49:13,244 Perhaps they'd all be relieved that she was out of their lives, 1662 01:49:13,768 --> 01:49:16,725 but somehow Grace wasn't too sure of that. 1663 01:49:17,202 --> 01:49:20,418 Ben agreed to drive her, even though he wasn't out to profit 1664 01:49:20,935 --> 01:49:23,862 from other folks' misfortunes, as he put it. 1665 01:49:24,334 --> 01:49:27,052 I don't want to profit from other folks' misfortunes. 1666 01:49:27,501 --> 01:49:28,634 No. 1667 01:49:28,635 --> 01:49:32,531 The fact was Ben would have driven to the gates of hell and back for $10. 1668 01:49:33,135 --> 01:49:37,051 And the criminal aspect bugged him less than Grace would ever have guessed. 1669 01:49:37,668 --> 01:49:41,005 He had freighted all kinds of things in his day. 1670 01:49:41,534 --> 01:49:44,811 The plan was for Grace to hide among the apples. 1671 01:49:45,334 --> 01:49:47,332 "Knowing the exact time to harvest 1672 01:49:47,601 --> 01:49:49,769 is the greatest art of all, " Chuck had said. 1673 01:49:50,135 --> 01:49:52,034 And the time had come 1674 01:49:52,035 --> 01:49:54,842 for the apples and for Grace. 1675 01:49:55,301 --> 01:49:57,439 Grace, where you been? If I'd have displayed 1676 01:49:57,801 --> 01:49:59,879 the same indifference to the timing of my chores, 1677 01:50:00,234 --> 01:50:03,042 I'd be in for a whipping. Now get a move on! 1678 01:50:03,501 --> 01:50:07,188 I'm sorry, Olivia, I had to talk to Ben about something-- 1679 01:50:07,768 --> 01:50:08,968 June is near to bursting. 1680 01:50:08,968 --> 01:50:11,275 She can't use the pot on her own, as you well know. 1681 01:50:11,668 --> 01:50:15,125 It ain't fittin' to toy with her 'cause she crippled and can't help herself. 1682 01:50:19,601 --> 01:50:23,257 The evening before the escape, Tom tactically thought it best 1683 01:50:23,835 --> 01:50:27,022 not to press his desires of the flesh too hard upon Grace. 1684 01:50:28,501 --> 01:50:32,337 And instead, he adopted a more sensitive approach. 1685 01:50:34,468 --> 01:50:38,035 There's a right and a wrong time to plant seeds. 1686 01:50:38,601 --> 01:50:40,599 You can't plant seeds in the winter. 1687 01:50:42,401 --> 01:50:44,399 That's true, 1688 01:50:44,468 --> 01:50:46,466 but I love you... 1689 01:50:46,501 --> 01:50:48,609 - I know. - ...and you love me. 1690 01:50:48,968 --> 01:50:52,154 And we will meet again in love and in freedom. 1691 01:50:52,668 --> 01:50:55,066 Absolutely. 1692 01:50:55,468 --> 01:50:57,466 I shouldn't be ashamed wanting you, should I? 1693 01:50:57,768 --> 01:51:00,665 - It's nothing to be ashamed of. - No. 1694 01:51:01,135 --> 01:51:02,400 I know. 1695 01:51:02,401 --> 01:51:05,328 No, it's lovely. It's lovely that we want each other. 1696 01:51:07,534 --> 01:51:09,842 - But not this way. - No. 1697 01:51:10,234 --> 01:51:12,372 It's not right. 1698 01:51:22,301 --> 01:51:24,349 The next morning, when Grace 1699 01:51:24,701 --> 01:51:27,308 wanted to slip down to Ben's as invisibly as possible, 1700 01:51:27,735 --> 01:51:30,282 it seemed to Grace that the entire township 1701 01:51:30,701 --> 01:51:33,099 was out and about at the same time. 1702 01:51:33,501 --> 01:51:35,869 - Grace? - Yes, Vera? 1703 01:51:36,268 --> 01:51:38,576 If you think that by hitting my child, 1704 01:51:38,968 --> 01:51:41,275 you can get out of working for me, think again. 1705 01:51:41,668 --> 01:51:44,855 Why don't you just come by as planned and we'll... 1706 01:51:45,368 --> 01:51:47,706 find something where you won't be able to harm anyone. 1707 01:51:48,101 --> 01:51:50,099 Uh, at... 12:00? 1708 01:51:50,234 --> 01:51:51,867 Yes. 1709 01:51:51,868 --> 01:51:54,935 Why are you taking your copious belongings around with you? 1710 01:51:55,434 --> 01:51:57,542 Afraid you're gonna lose them? 1711 01:51:57,901 --> 01:52:00,708 Grace, Ben is hauling apples today, so we won't be loading glasses. 1712 01:52:01,167 --> 01:52:03,165 But that don't mean you're off work. 1713 01:52:03,201 --> 01:52:05,309 Dad wants you to repack the whole last load. 1714 01:52:05,668 --> 01:52:08,245 Maybe you can do it better and we'll have an extra crate. 1715 01:52:08,668 --> 01:52:11,275 An old crate like that may not have much value in your eyes, 1716 01:52:11,701 --> 01:52:13,500 but this is Dogville. 1717 01:52:13,501 --> 01:52:15,499 We're not wealthy here. 1718 01:52:15,735 --> 01:52:17,568 And if your hands get a bit red, 1719 01:52:17,568 --> 01:52:19,906 I've got a tip about something you can rub on them. 1720 01:52:20,301 --> 01:52:22,034 Grace. 1721 01:52:22,035 --> 01:52:24,172 - Oh, Martha. - Hi. 1722 01:52:25,601 --> 01:52:28,058 We have to wash the flagstones at the foot of the steps again. 1723 01:52:28,468 --> 01:52:31,095 Dirt's gone and blown under the door. I can't get the door open-- 1724 01:52:31,534 --> 01:52:33,532 Where have you been? 1725 01:52:33,801 --> 01:52:36,019 Harvest is the holiest time of the year. 1726 01:52:36,401 --> 01:52:39,029 Doesn't that sound like something you could have said? 1727 01:52:39,468 --> 01:52:42,655 I'll be down in a minute, Chuck. 1728 01:52:43,167 --> 01:52:46,824 - I'll bring the crates down. - Good. 1729 01:52:47,401 --> 01:52:50,009 As Grace hastened to the garage, she grew 1730 01:52:50,434 --> 01:52:54,790 more and more pleased with the decision to keep her departure under wraps. 1731 01:52:55,468 --> 01:52:59,944 There was actually quite a bit of work Dogville didn't need doing, 1732 01:53:00,635 --> 01:53:04,141 that its residents would have to carry out for themselves in future. 1733 01:53:04,701 --> 01:53:07,188 Grace, I don't like having to say this, 1734 01:53:07,601 --> 01:53:10,878 but I'd like to ask if I could have the money up front. 1735 01:53:11,401 --> 01:53:14,968 See, it's always the way in the freight industry-- 1736 01:53:15,534 --> 01:53:18,191 once you deliver a load, you ain't got much to bargain with, 1737 01:53:18,635 --> 01:53:21,472 - if you catch my drift. - Of course, here's the money. 1738 01:53:21,935 --> 01:53:24,242 Not that this is a professional job, of course. 1739 01:53:24,635 --> 01:53:27,882 - Don't get out, till I give the say-so. - All right, Ben. 1740 01:53:49,401 --> 01:53:52,528 Canyon Road snaked down the valley and away 1741 01:53:53,034 --> 01:53:55,372 and Grace went too. 1742 01:53:55,768 --> 01:53:57,533 And with every bend, 1743 01:53:57,534 --> 01:53:59,433 the township and its noises 1744 01:53:59,434 --> 01:54:02,011 faded ever more mercifully behind her. 1745 01:54:51,635 --> 01:54:54,532 - Something wrong? - Yeah. 1746 01:54:55,001 --> 01:54:57,958 There are a hell of a lot of police up ahead. 1747 01:54:59,568 --> 01:55:02,115 I wasn't expecting that. 1748 01:55:02,534 --> 01:55:05,191 It's more dangerous than I thought. 1749 01:55:05,635 --> 01:55:08,352 We'll have to go back. 1750 01:55:08,801 --> 01:55:10,500 - Back? - Yeah. 1751 01:55:10,501 --> 01:55:13,428 - No, we can't do that. - No, but-- 1752 01:55:13,900 --> 01:55:16,298 it's just, if this was a-- 1753 01:55:16,701 --> 01:55:18,809 - a professional transport job-- - No, Ben. 1754 01:55:19,167 --> 01:55:21,775 Paid proper like, it would be a lot easier. 1755 01:55:24,468 --> 01:55:26,516 But it's been paid for. 1756 01:55:26,868 --> 01:55:29,765 Yeah, but in the freight industry 1757 01:55:30,234 --> 01:55:32,422 carrying a dangerous load, 1758 01:55:32,801 --> 01:55:34,799 it costs more. 1759 01:55:35,801 --> 01:55:38,608 A surcharge, they call it. 1760 01:55:39,067 --> 01:55:41,675 If this were a professional job, 1761 01:55:42,101 --> 01:55:45,088 I could just charge you. 1762 01:55:47,835 --> 01:55:50,582 But, Ben, I don't have any more money. 1763 01:55:55,368 --> 01:55:58,435 Oh, that's no good then. 1764 01:56:02,101 --> 01:56:04,099 You said once... 1765 01:56:04,401 --> 01:56:06,399 you said once 1766 01:56:06,468 --> 01:56:08,865 that there aren't many pleasures in my life. 1767 01:56:12,434 --> 01:56:15,061 You know I go to Miss Laura once a week. 1768 01:56:15,501 --> 01:56:17,267 Yes. 1769 01:56:17,268 --> 01:56:20,255 And you, you got me to see that 1770 01:56:20,735 --> 01:56:23,482 it weren't nothing to be ashamed of. 1771 01:56:25,201 --> 01:56:27,539 And see... 1772 01:56:27,934 --> 01:56:31,181 I was gonna go there tonight. 1773 01:56:33,900 --> 01:56:37,437 And of course, it costs me. 1774 01:56:42,201 --> 01:56:45,038 Not as much as-- 1775 01:56:45,501 --> 01:56:49,717 not as much as a surcharge for-- 1776 01:56:50,368 --> 01:56:52,366 for dangerous goods, 1777 01:56:52,468 --> 01:56:54,466 but still... 1778 01:56:55,967 --> 01:56:58,365 it does cost me, you know. 1779 01:56:58,768 --> 01:57:01,635 - No, Ben, no, please don't. - No, no, no, no, no. 1780 01:57:02,101 --> 01:57:05,118 It's not personal, Grace, it's not personal. 1781 01:57:05,601 --> 01:57:07,998 - I just... - No. 1782 01:57:08,401 --> 01:57:10,828 I have to take due payment, that's all. 1783 01:57:12,234 --> 01:57:15,421 - I don't have a choice. - No, Ben. 1784 01:57:15,934 --> 01:57:18,652 I can't buck the freight industry, can I? 1785 01:57:19,101 --> 01:57:22,198 - No. - Shh, shh, shh, shh. 1786 01:57:22,701 --> 01:57:25,478 We're parked in the square in Georgetown. 1787 01:57:26,900 --> 01:57:28,898 Right outside the church. 1788 01:57:29,134 --> 01:57:31,911 You'd better keep your voice down. 1789 01:57:35,601 --> 01:57:37,599 No, Ben. 1790 01:57:37,668 --> 01:57:41,064 This ain't something I'm proud of, Grace. 1791 01:57:41,601 --> 01:57:44,118 Don't go thinking that. 1792 01:58:16,034 --> 01:58:18,402 Grace fell asleep on the long highway, 1793 01:58:18,800 --> 01:58:20,908 thanks to her healthy ability 1794 01:58:21,268 --> 01:58:24,165 to push any unpleasantness around her far away. 1795 01:58:24,635 --> 01:58:27,502 A generous God had blessed her with the rare talent 1796 01:58:27,967 --> 01:58:29,965 of being able to look ahead 1797 01:58:30,067 --> 01:58:32,065 and only ahead. 1798 01:58:33,767 --> 01:58:35,765 And later when the truck slowed down 1799 01:58:35,900 --> 01:58:37,898 about to reach its destination 1800 01:58:38,001 --> 01:58:40,459 and she slowly returned to consciousness, 1801 01:58:40,867 --> 01:58:43,824 she had no way of knowing how long she had slept. 1802 01:58:44,301 --> 01:58:48,277 All she knew was that she would be happy to see the light of day again. 1803 01:58:50,268 --> 01:58:54,654 And then she heard the dog. 1804 01:59:00,067 --> 01:59:03,104 All your fondness for apples seems less and less believable, see? 1805 01:59:03,601 --> 01:59:05,599 You bruised them. 1806 01:59:18,368 --> 01:59:21,235 We had a meeting last night at the mission house. 1807 01:59:23,834 --> 01:59:26,991 They said you might be gonna try to run away. 1808 01:59:27,501 --> 01:59:29,519 So when I discovered you'd-- 1809 01:59:29,867 --> 01:59:32,055 hidden yourself away on my truck... 1810 01:59:33,501 --> 01:59:36,428 I didn't have no choice but to bring you back to Dogville. 1811 01:59:38,834 --> 01:59:40,912 In the freight industry we can't take sides. 1812 02:00:25,301 --> 02:00:27,299 It didn't help Grace 1813 02:00:27,368 --> 02:00:29,705 that the first theft ever registered in Dogville 1814 02:00:30,101 --> 02:00:32,099 had taken place the previous evening 1815 02:00:32,201 --> 02:00:34,918 when most people were assembled for the town meeting. 1816 02:00:35,368 --> 02:00:38,734 Old Tom Edison Sr. had had a considerable sum of money 1817 02:00:39,268 --> 02:00:42,694 stolen from his medicine closet, and suspicion soon fell on Grace, 1818 02:00:43,234 --> 02:00:45,422 who had apparently been planning an escape 1819 02:00:45,800 --> 02:00:47,908 that would surely require funding. 1820 02:00:49,234 --> 02:00:51,232 Grace chose to remain silent 1821 02:00:51,501 --> 02:00:53,638 in the face of these new charges. 1822 02:00:54,967 --> 02:00:58,653 And then Bill, who had lately improved his engineering skills 1823 02:00:59,234 --> 02:01:02,630 to an astonishing degree, had by way of his first design 1824 02:01:03,167 --> 02:01:06,533 implemented a kind of escape prevention mechanism. 1825 02:01:07,067 --> 02:01:09,554 Beautiful, it might not have been, 1826 02:01:09,967 --> 02:01:13,094 but effective, he dared say it was. 1827 02:01:23,634 --> 02:01:25,682 Grace, 1828 02:01:26,034 --> 02:01:28,661 we don't like having to do this. 1829 02:01:29,101 --> 02:01:31,239 We don't have much of a choice, 1830 02:01:31,600 --> 02:01:34,088 if we're to protect our community. 1831 02:01:34,501 --> 02:01:36,638 Could you, would you mind moving? 1832 02:01:37,001 --> 02:01:38,999 Try moving? 1833 02:01:58,667 --> 02:02:00,665 It works. 1834 02:02:00,967 --> 02:02:02,985 We had to make this heavy enough 1835 02:02:03,334 --> 02:02:05,641 so that it could only move... 1836 02:02:06,034 --> 02:02:07,866 where the ground is level, 1837 02:02:07,867 --> 02:02:10,385 and the ground is level in town. 1838 02:02:15,934 --> 02:02:18,392 May I go now? 1839 02:02:23,667 --> 02:02:26,854 I have to figure out how I'm gonna get into my house. 1840 02:02:29,401 --> 02:02:32,767 Or is that part of the punishment, having to sleep outdoors? 1841 02:02:33,301 --> 02:02:35,698 Oh, no, no, no, no, Grace. 1842 02:02:36,101 --> 02:02:38,528 Don't think of this as punishment, 1843 02:02:38,934 --> 02:02:41,152 not at all. 1844 02:02:41,533 --> 02:02:44,341 See, Bill, he made the chain long enough 1845 02:02:44,800 --> 02:02:47,048 so that you can sleep in your bed. 1846 02:02:57,600 --> 02:02:59,598 Grace, 6:00. 1847 02:03:02,301 --> 02:03:05,138 Yes, Mrs. Henson. 1848 02:03:12,083 --> 02:03:16,333 CHAPTER EIGHT in which there is a meeting where the truth is told 1849 02:03:16,500 --> 02:03:19,917 and Tom leaves (only to return later). 1850 02:03:28,767 --> 02:03:30,845 I'm... 1851 02:03:33,334 --> 02:03:35,701 I couldn't run the risk of Dad turning me down. 1852 02:03:36,101 --> 02:03:38,908 They think it was me that took the money. 1853 02:03:39,368 --> 02:03:42,025 'Cause I told them so. 1854 02:03:45,634 --> 02:03:47,632 You did what? 1855 02:03:47,767 --> 02:03:50,984 First, they suspected me, but then I convinced them that it was you 1856 02:03:51,500 --> 02:03:53,988 since you were the one using the medicine closet. 1857 02:03:55,367 --> 02:03:56,967 Why? 1858 02:03:56,967 --> 02:03:59,215 It's good I'm here to do the thinking for you. 1859 02:03:59,600 --> 02:04:02,557 If we are to have the slightest chance of getting you out of here... 1860 02:04:04,467 --> 02:04:07,454 they can never know how close we really are. 1861 02:04:09,001 --> 02:04:12,158 They can't know I'm trying to help you. 1862 02:04:14,301 --> 02:04:16,348 If they knew it was me that took the money, 1863 02:04:16,700 --> 02:04:19,068 I wouldn't be here talking to you now. 1864 02:04:21,334 --> 02:04:24,291 Please, don't disappear, Tom. 1865 02:04:30,268 --> 02:04:32,985 I need you. 1866 02:04:35,367 --> 02:04:37,365 I'll break this one with some thinking. 1867 02:04:48,533 --> 02:04:50,551 It was not Grace's pride 1868 02:04:50,900 --> 02:04:53,447 that kept her going during the days when fall came 1869 02:04:53,867 --> 02:04:55,865 and the trees were losing their leaves, 1870 02:04:56,201 --> 02:04:58,628 but more of the trancelike state that descends 1871 02:04:59,034 --> 02:05:01,282 on animals whose lives are threatened, 1872 02:05:01,667 --> 02:05:04,155 a state in which the body reacts mechanically, 1873 02:05:04,567 --> 02:05:08,663 in a low, tough gear, without too much painful reflection, 1874 02:05:09,300 --> 02:05:13,486 like a patient passively letting his disease hold sway. 1875 02:05:14,134 --> 02:05:17,261 And now that Vera had received proof 1876 02:05:17,767 --> 02:05:19,765 that it was in fact Chuck 1877 02:05:19,934 --> 02:05:24,120 who'd forced his attentions on Grace, she was meaner than ever. 1878 02:05:27,900 --> 02:05:30,068 Had Grace had friends in Dogville, 1879 02:05:30,433 --> 02:05:33,300 they too fell like the leaves. 1880 02:05:35,067 --> 02:05:37,145 Most townspeople of the male sex 1881 02:05:37,500 --> 02:05:39,498 now visited Grace at night 1882 02:05:39,634 --> 02:05:41,712 to fulfill their sexual needs. 1883 02:05:43,567 --> 02:05:46,025 It had occurred to the children to give the bell an extra ring 1884 02:05:46,433 --> 02:05:49,420 every time such an act had been consummated... 1885 02:05:49,900 --> 02:05:52,417 much to Martha's confusion. 1886 02:05:54,001 --> 02:05:56,169 But since the chain had been attached, 1887 02:05:56,533 --> 02:05:59,161 things had become easier for everyone. 1888 02:06:00,567 --> 02:06:04,074 The harassments in bed did not have to be kept so secret anymore, 1889 02:06:04,634 --> 02:06:07,471 because they couldn't really be compared to a sexual act. 1890 02:06:07,934 --> 02:06:10,361 They were embarrassing, in the way it is 1891 02:06:10,767 --> 02:06:12,765 when a hillbilly has his way with a cow, 1892 02:06:13,034 --> 02:06:15,032 but no more than that. 1893 02:06:16,267 --> 02:06:19,284 Tom saw everything. It pained him. 1894 02:06:19,767 --> 02:06:23,044 And the sexual visits were a particularly severe blow. 1895 02:06:23,567 --> 02:06:25,565 Good night. 1896 02:06:30,333 --> 02:06:33,370 But he supported her as best he could, 1897 02:06:33,867 --> 02:06:35,865 the way a spider supports 1898 02:06:36,067 --> 02:06:39,663 when it has been tangled in its own web by the wind. 1899 02:06:40,233 --> 02:06:42,751 Tom. 1900 02:06:48,567 --> 02:06:51,085 Everything I tried to do went wrong. 1901 02:06:52,500 --> 02:06:55,567 I can't come up with the answer I was looking for. 1902 02:06:56,067 --> 02:06:58,494 You'll come up with it, you'll see. 1903 02:06:58,900 --> 02:07:01,357 You're very clever. 1904 02:07:02,734 --> 02:07:04,732 I provoked them. 1905 02:07:05,067 --> 02:07:07,254 I wouldn't worry about it. 1906 02:07:12,500 --> 02:07:15,897 We provoked them, now it's time for us to provoke ourselves. 1907 02:07:16,433 --> 02:07:18,431 - What do you mean? - I mean... 1908 02:07:20,134 --> 02:07:23,610 by showing them some trust. It all started with a meeting, 1909 02:07:24,166 --> 02:07:27,004 so it would be logical to end it with one too. 1910 02:07:27,467 --> 02:07:30,944 You'll talk, they'll listen. They can't refuse to listen. 1911 02:07:32,967 --> 02:07:37,063 - What will I say? - Everything, you'll say everything. 1912 02:07:37,700 --> 02:07:39,698 - Everything? - Yeah, the truth, the truth, 1913 02:07:40,034 --> 02:07:42,811 just the truth about each and every one of them. 1914 02:07:43,267 --> 02:07:45,265 I don't think they're gonna want to hear that. 1915 02:07:45,467 --> 02:07:48,424 No, I know, I know. It's like a child... 1916 02:07:48,900 --> 02:07:51,477 who doesn't want to take his medicine. 1917 02:07:51,900 --> 02:07:55,436 They'll be furious at first, but in the end, they'll see that it's-- 1918 02:07:56,001 --> 02:07:57,999 it's for their own good. 1919 02:07:58,267 --> 02:08:00,265 Just don't be hateful. 1920 02:08:00,367 --> 02:08:02,765 Don't be reproving. 1921 02:08:03,166 --> 02:08:06,443 If anybody can do it, Grace, you can. 1922 02:08:06,967 --> 02:08:11,352 They'll all realize that this web of misunderstanding and injustice 1923 02:08:12,034 --> 02:08:14,281 has only one true victim and that's you. 1924 02:08:14,667 --> 02:08:18,064 And from there it's only one small step to forgiveness. 1925 02:08:19,567 --> 02:08:23,873 You've done some hard thinking, Tom Edison. 1926 02:08:25,600 --> 02:08:28,587 I'm sure it's an excellent plan. 1927 02:08:29,067 --> 02:08:31,114 I'm sure. 1928 02:08:49,533 --> 02:08:52,400 if forgiveness was close at hand in the mission house, 1929 02:08:52,867 --> 02:08:55,764 they were all hiding it well. 1930 02:08:56,233 --> 02:08:59,100 It hadn't been easy for Tom to get them there. 1931 02:08:59,567 --> 02:09:01,615 Appealing to consciences 1932 02:09:01,967 --> 02:09:05,363 stowed farther and farther away by their owners every day, 1933 02:09:05,900 --> 02:09:09,376 as if they were as fragile as Henson's glasses after polishing, 1934 02:09:09,934 --> 02:09:11,932 had proved quite a task. 1935 02:09:13,267 --> 02:09:16,604 But if one was going, the others might as well come along too-- 1936 02:09:17,133 --> 02:09:19,351 so nobody could talk behind anybody's back. 1937 02:09:22,200 --> 02:09:25,008 Tom had set the scene for Grace's speech. 1938 02:09:25,467 --> 02:09:28,564 Now, she'd have to sink or swim 1939 02:09:29,066 --> 02:09:31,934 and sincerity be brought to bear. 1940 02:09:32,400 --> 02:09:34,398 While Grace addressed 1941 02:09:34,667 --> 02:09:37,444 the silent congregation in the mission house on Elm Street, 1942 02:09:37,900 --> 02:09:41,796 the first of the early autumn snowstorms embraced the town. 1943 02:09:42,400 --> 02:09:45,677 The snowflakes dusted down over the old buildings 1944 02:09:46,200 --> 02:09:48,858 as if this were just any old town. 1945 02:09:49,300 --> 02:09:51,298 And they played in the branches and twigs, 1946 02:09:51,634 --> 02:09:53,632 from which the apples had hung. 1947 02:09:53,700 --> 02:09:55,698 But luckily the harvest was home 1948 02:09:55,967 --> 02:09:58,274 and, via the freight industry, had found a market 1949 02:09:58,667 --> 02:10:01,004 despite the ever-disappointing prices. 1950 02:10:01,400 --> 02:10:04,267 Grace had presented her story with clarity. 1951 02:10:04,734 --> 02:10:07,421 She had not embellished or understated. 1952 02:10:07,867 --> 02:10:12,432 And just as she finished, the snowflakes all at once stopped tumbling down, 1953 02:10:13,133 --> 02:10:16,500 leaving Dogville clad in the daintiest, 1954 02:10:17,033 --> 02:10:19,931 whitest blanket of snow imaginable. 1955 02:10:27,166 --> 02:10:29,164 Hmph. 1956 02:10:40,033 --> 02:10:42,081 I don't think it went very well. 1957 02:10:42,433 --> 02:10:45,500 It's fine. You did good. 1958 02:10:52,867 --> 02:10:56,783 The snow had come early, perhaps too early-- 1959 02:10:57,400 --> 02:11:00,767 a misplaced augury of conciliation? 1960 02:11:02,300 --> 02:11:04,608 Tom looked around, worried. 1961 02:11:05,000 --> 02:11:08,597 Vera's teeth were clenched. She was the first to speak. 1962 02:11:09,166 --> 02:11:11,504 Copious lies, just lies. 1963 02:11:11,900 --> 02:11:14,507 Yes, Tom, that didn't accord with the perception 1964 02:11:14,933 --> 02:11:16,931 that I have of this town and its residents. 1965 02:11:17,267 --> 02:11:20,694 I'm a doctor, damn it. I'm capable of determining if I'm sick or not. 1966 02:11:21,233 --> 02:11:23,231 What do you have to say for yourself, Tom? 1967 02:11:23,300 --> 02:11:25,698 Maybe it's time you picked sides. 1968 02:11:26,100 --> 02:11:28,208 Are you for us or against us? 1969 02:11:28,567 --> 02:11:31,374 Liz is right, we've been far too indulgent with Tom. 1970 02:11:31,834 --> 02:11:35,170 Tom, I got to tell you, even I have trouble defending that girl. 1971 02:11:35,700 --> 02:11:40,115 With your help, which I prefer to think was accidental, Tom, 1972 02:11:40,800 --> 02:11:44,576 she's been managed to spread bitterness 1973 02:11:45,166 --> 02:11:48,643 and trouble throughout this whole town. She has to go! 1974 02:11:49,200 --> 02:11:50,898 How do we get rid of her, Tom? 1975 02:11:50,899 --> 02:11:53,037 - How do we do it, Tom? - I agree, Tom. 1976 02:11:53,400 --> 02:11:56,057 You brought her in here, you have to figure out how to get her out. 1977 02:11:56,500 --> 02:11:58,498 Without her lies and accusations spreading. 1978 02:12:02,100 --> 02:12:04,098 I asked you here to listen. 1979 02:12:07,233 --> 02:12:09,691 You only came to defend yourselves. 1980 02:12:10,100 --> 02:12:14,256 I'm sorry. It's quite a blow to me, 1981 02:12:14,899 --> 02:12:18,995 to see all of my friends act this way... 1982 02:12:21,866 --> 02:12:23,974 so uncivilized. 1983 02:13:18,100 --> 02:13:21,117 Your plan didn't work out very well, did it? 1984 02:13:23,000 --> 02:13:26,836 - You'll think of another one. - No. 1985 02:13:27,433 --> 02:13:30,590 No more plans, I promise. 1986 02:13:36,300 --> 02:13:39,287 They asked me to choose between you and them. 1987 02:13:41,567 --> 02:13:45,373 That's not difficult on a day like today, I love you. 1988 02:13:45,966 --> 02:13:49,972 You may be stronger, it's true, with the ideals, 1989 02:13:50,600 --> 02:13:52,598 the ideals we share. 1990 02:13:53,933 --> 02:13:56,361 I'm exhausted. 1991 02:13:58,300 --> 02:14:00,438 Lie down. 1992 02:14:06,899 --> 02:14:09,037 I've chosen, Grace, 1993 02:14:10,667 --> 02:14:13,034 I've chosen you. 1994 02:14:17,000 --> 02:14:19,548 And now it's the time, 1995 02:14:19,966 --> 02:14:22,803 the time we've been waiting for. 1996 02:14:26,866 --> 02:14:29,733 We've freed ourselves of Dogville. 1997 02:14:35,733 --> 02:14:38,361 You're right. 1998 02:14:38,799 --> 02:14:42,546 You're right, Tom, it would be so easy to make love right now. 1999 02:14:44,667 --> 02:14:47,124 They may kill us any minute, 2000 02:14:47,533 --> 02:14:50,190 it would be the perfect romantic ending-- 2001 02:14:50,634 --> 02:14:52,632 You know I feel it too. 2002 02:14:57,200 --> 02:15:00,067 It would be so beautiful, but from... 2003 02:15:00,533 --> 02:15:04,748 from the point of view of our love, so completely wrong. 2004 02:15:10,000 --> 02:15:12,368 We were to meet in freedom. 2005 02:15:25,567 --> 02:15:27,874 You're cold now, Grace. 2006 02:15:37,766 --> 02:15:41,832 I just rejected everybody I've ever known in your favor. 2007 02:15:44,166 --> 02:15:47,003 Wouldn't it be worth compromising just one of your ideals 2008 02:15:47,467 --> 02:15:50,044 just a little to ease my pain? 2009 02:15:53,233 --> 02:15:56,070 Everybody in this town has had your body but me. 2010 02:15:57,600 --> 02:16:00,087 We're the ones supposed to be in love. 2011 02:16:02,833 --> 02:16:04,831 My darting Tom. 2012 02:16:08,933 --> 02:16:11,421 You can have me if you want me. 2013 02:16:15,133 --> 02:16:17,131 Just do what the others do. 2014 02:16:18,600 --> 02:16:20,847 Threaten me. 2015 02:16:21,233 --> 02:16:24,390 Tell me that you'll turn me in to the law, to the gangsters, 2016 02:16:24,899 --> 02:16:27,387 and I promise you, 2017 02:16:27,799 --> 02:16:31,226 you can take whatever it is you want from me. 2018 02:16:33,333 --> 02:16:35,551 I trust you. 2019 02:16:37,733 --> 02:16:40,481 But maybe you don't trust yourself. 2020 02:16:40,933 --> 02:16:44,360 Perhaps you've been tempted. 2021 02:16:44,899 --> 02:16:47,966 You've been tempted to join the others and force me? 2022 02:16:48,467 --> 02:16:51,564 Perhaps that's why you're so upset. 2023 02:16:52,066 --> 02:16:54,144 All I've ever tried to do is help you. 2024 02:16:54,500 --> 02:16:59,325 I'm just asking if you're afraid you could be so human. 2025 02:17:00,066 --> 02:17:02,284 No, I'm not afraid of that, not in the least. 2026 02:17:04,100 --> 02:17:06,098 Good. 2027 02:17:09,500 --> 02:17:13,006 Let tomorrow bring what it's gonna bring. 2028 02:17:15,866 --> 02:17:17,864 It's not a crime 2029 02:17:18,166 --> 02:17:20,793 to doubt yourself, Tom. 2030 02:17:23,666 --> 02:17:26,763 But it's wonderful that you don't. 2031 02:17:28,300 --> 02:17:30,607 I can't find the rest. 2032 02:17:33,833 --> 02:17:36,321 I think I should go out for a couple of minutes. 2033 02:17:38,633 --> 02:17:41,471 Take a walk or something to get it-- 2034 02:17:43,633 --> 02:17:46,121 get it all out of my system. 2035 02:17:48,066 --> 02:17:50,144 Trudge the streets, 2036 02:17:50,500 --> 02:17:52,667 listen to the wind as it passes 2037 02:17:53,033 --> 02:17:55,660 through the woods up through the valley 2038 02:17:56,100 --> 02:17:58,348 and all that. 2039 02:18:01,766 --> 02:18:03,764 You go to sleep though. 2040 02:18:07,200 --> 02:18:09,278 You go to sleep 2041 02:18:09,633 --> 02:18:12,121 and I'll be back 2042 02:18:12,532 --> 02:18:14,640 very soon. 2043 02:18:22,000 --> 02:18:24,517 Of course, it was all a load of nonsense. 2044 02:18:24,933 --> 02:18:29,289 If anybody was capable of keeping track of ideals and reality, he was. 2045 02:18:29,966 --> 02:18:32,743 After all, it was his job. 2046 02:18:33,200 --> 02:18:36,007 Moral issues were his home ground. 2047 02:18:36,467 --> 02:18:39,503 To think that he might doubt his own purity 2048 02:18:40,000 --> 02:18:42,078 was really to think very little of him. 2049 02:18:42,433 --> 02:18:45,060 Tom was angry. 2050 02:18:47,799 --> 02:18:50,816 And in the midst of it all, he discovered why. 2051 02:18:52,333 --> 02:18:54,850 It was not because he'd been wrongly accused, 2052 02:18:55,267 --> 02:18:57,814 but because the charges were true. 2053 02:18:59,599 --> 02:19:02,756 His anger consisted of a most unpleasant feeling 2054 02:19:03,267 --> 02:19:05,544 of being found out. 2055 02:19:08,233 --> 02:19:11,010 It was all quite a blow to the young philosopher. 2056 02:19:11,466 --> 02:19:13,544 And realistically enough, 2057 02:19:13,899 --> 02:19:16,067 he thought that if the doubt was already present, 2058 02:19:16,433 --> 02:19:19,300 it could grow perhaps so great 2059 02:19:19,766 --> 02:19:24,012 that one day it would prove detrimental to his entire moral mission. 2060 02:19:24,666 --> 02:19:26,914 Tom stopped. 2061 02:19:27,300 --> 02:19:29,517 He almost began to shake when the threat 2062 02:19:29,899 --> 02:19:32,387 to his career as a writer dawned upon him. 2063 02:19:32,799 --> 02:19:35,317 It didn't take him long to agree with himself 2064 02:19:35,733 --> 02:19:38,011 that the risk was too great to run. 2065 02:19:38,400 --> 02:19:40,767 The danger Grace was to the town, 2066 02:19:41,166 --> 02:19:43,164 she was also to him. 2067 02:19:43,466 --> 02:19:45,464 Tom did not like it 2068 02:19:45,466 --> 02:19:49,333 and he was man enough to take action to prevent it. 2069 02:19:51,833 --> 02:19:56,249 Fortunately, Tom was as conscientious as regards his future profession 2070 02:19:56,933 --> 02:19:58,931 as he was practical. 2071 02:19:58,933 --> 02:20:02,589 He allowed sincerity and ideals plenty of room in his life 2072 02:20:03,166 --> 02:20:06,822 without getting sentimental about it, as he would put it. 2073 02:20:07,399 --> 02:20:10,876 Throwing away a document that might be of significance to Tom, 2074 02:20:11,432 --> 02:20:13,540 and with him future generations of readers, 2075 02:20:13,899 --> 02:20:16,676 as a basis of a novel or indeed a trilogy 2076 02:20:17,133 --> 02:20:19,880 was not an act he was so stupid to commit. 2077 02:20:20,333 --> 02:20:23,260 Although he had to admit that in a moment of weakness 2078 02:20:23,733 --> 02:20:25,751 he might have said he would. 2079 02:20:29,000 --> 02:20:31,367 Before returning to the meeting that night, 2080 02:20:31,766 --> 02:20:35,482 Tom opened the little drawer he had opened the night of Grace's arrival 2081 02:20:36,066 --> 02:20:38,403 and found it still there-- 2082 02:20:38,799 --> 02:20:41,546 the card from the gangster in the car. 2083 02:21:02,666 --> 02:21:06,123 The next day, the sun was shining in the brisk autumn sky 2084 02:21:06,666 --> 02:21:08,854 and the snow was long since gone. 2085 02:21:10,866 --> 02:21:12,864 For the first time for ages 2086 02:21:13,066 --> 02:21:15,373 the pile driver could be heard in the marshlands 2087 02:21:15,766 --> 02:21:17,764 as it hammered in the piles 2088 02:21:17,866 --> 02:21:21,372 of what might or might not be a penitentiary. 2089 02:21:21,933 --> 02:21:23,931 Grace opened her eyes, 2090 02:21:24,267 --> 02:21:27,573 after an almost unconscious sleep and was confused... 2091 02:21:28,100 --> 02:21:30,997 Judging by the light coming through the cracks in the walls 2092 02:21:31,466 --> 02:21:34,653 it had to be nearly midday, "the gray hour" 2093 02:21:35,166 --> 02:21:38,502 as Jack McKay, for some reason, called noon in Dogville... 2094 02:21:39,033 --> 02:21:41,690 being a man of many ideas and proclivities, 2095 02:21:42,133 --> 02:21:45,849 quite a few of which Grace would have preferred to remain ignorant of. 2096 02:21:46,432 --> 02:21:49,120 But why had nobody roused her? 2097 02:21:49,566 --> 02:21:52,054 Nobody had hammered furiously at her door, 2098 02:21:52,466 --> 02:21:54,804 not a child had thrown mud into her bed 2099 02:21:55,200 --> 02:21:57,657 or broken her remaining windowpanes. 2100 02:21:58,066 --> 02:22:00,343 Now she remembered. 2101 02:22:00,733 --> 02:22:03,221 She recalled the meeting the previous day 2102 02:22:03,633 --> 02:22:05,741 and puzzled still more. 2103 02:22:06,100 --> 02:22:09,197 Why had she not been confronted with the outcome of that meeting 2104 02:22:09,699 --> 02:22:11,697 or even killed? 2105 02:22:12,000 --> 02:22:13,998 It was quite unlike Dogville 2106 02:22:14,200 --> 02:22:16,977 to restrain its indignation on any point. 2107 02:22:17,432 --> 02:22:19,950 Perhaps things had turned out well after all. 2108 02:22:20,366 --> 02:22:23,763 - Good morning, Mrs. Henson, - Oh, morning. 2109 02:22:24,299 --> 02:22:26,907 I would have come earlier, but I-- 2110 02:22:27,332 --> 02:22:29,099 I overslept. 2111 02:22:29,100 --> 02:22:32,027 Oh, never mind, Liz put her back into it this morning. 2112 02:22:34,200 --> 02:22:36,537 We thought some time off would be good for you. 2113 02:22:40,299 --> 02:22:42,297 That was quite a speech you made yesterday. 2114 02:22:42,399 --> 02:22:44,567 Gave us all something to think about. 2115 02:22:49,200 --> 02:22:51,747 - Hello, Liz. - Hi, Grace. 2116 02:22:53,566 --> 02:22:55,564 Hi. 2117 02:22:59,499 --> 02:23:01,497 I overslept. 2118 02:23:02,299 --> 02:23:04,297 Morning, Miss Grace. 2119 02:23:05,232 --> 02:23:07,230 - Good morning. - How you this morning? 2120 02:23:08,799 --> 02:23:11,606 - I overslept. - Oh, that's all right. 2121 02:23:19,432 --> 02:23:21,298 It's Grace. 2122 02:23:21,299 --> 02:23:23,377 Hello, Grace. 2123 02:23:23,733 --> 02:23:25,731 Two seconds. 2124 02:23:25,833 --> 02:23:27,831 Good news. 2125 02:23:36,432 --> 02:23:38,430 I went back to the meeting last night. 2126 02:23:40,399 --> 02:23:42,737 I wasn't gonna let them get off so easy, but... 2127 02:23:45,499 --> 02:23:47,497 I'll be damned if the mood hadn't changed. 2128 02:23:49,599 --> 02:23:51,597 I wouldn't say we won exactly, not exactly, 2129 02:23:51,833 --> 02:23:54,170 but I think something very good could come out of this-- 2130 02:23:54,566 --> 02:23:58,602 - Why didn't you come back and tell me? - No, I did, I did, but you were asleep. 2131 02:24:00,199 --> 02:24:02,197 And you looked like you needed it. 2132 02:24:03,366 --> 02:24:06,024 That made me suggest that maybe you should have some time off. 2133 02:24:06,466 --> 02:24:08,514 And you know, 2134 02:24:08,866 --> 02:24:10,864 not one single person objected. 2135 02:24:16,100 --> 02:24:18,907 - That sounds wonderful. - I know it does, doesn't it? 2136 02:24:20,566 --> 02:24:23,313 The people in this town, they surprise me again and again. 2137 02:24:25,432 --> 02:24:28,120 I might even have to revise my theories a little bit. 2138 02:24:28,566 --> 02:24:30,754 You know how much I hate doing that kind of thing. 2139 02:24:33,599 --> 02:24:36,816 You know, Grace, last night when I came back 2140 02:24:37,332 --> 02:24:39,350 and I saw you 2141 02:24:39,699 --> 02:24:42,067 lying there asleep so sweetly, 2142 02:24:42,466 --> 02:24:44,464 I was suddenly inspired. 2143 02:24:44,799 --> 02:24:47,836 I wrote the first chapter of a story-- 2144 02:24:48,332 --> 02:24:50,580 a story about a small town. 2145 02:24:50,966 --> 02:24:53,074 Guess where I got the inspiration? 2146 02:24:53,432 --> 02:24:56,119 But I haven't come up with a name for the town yet. 2147 02:24:58,000 --> 02:24:59,998 Why not just call it Dogville? 2148 02:25:00,033 --> 02:25:03,369 It wouldn't work, wouldn't work, it's got to be universal. 2149 02:25:03,899 --> 02:25:06,037 A lot of writers make that mistake, you see. 2150 02:25:06,399 --> 02:25:09,296 - Hey, you want me to read it to you? - Uh... 2151 02:25:09,766 --> 02:25:11,784 if there's any love in it, it comes from you. 2152 02:25:12,132 --> 02:25:14,130 Would you be offended if I said no? 2153 02:25:16,199 --> 02:25:19,856 - No. - If I really have the day to myself... 2154 02:25:20,432 --> 02:25:22,830 No, no. 2155 02:25:24,332 --> 02:25:26,330 Two people will only hurt each other 2156 02:25:26,399 --> 02:25:28,767 if they doubt the love they have in one another. 2157 02:25:30,833 --> 02:25:32,831 You can read it some other time. 2158 02:25:34,399 --> 02:25:35,999 You sit down some place, 2159 02:25:36,000 --> 02:25:38,077 gaze out at the mountains. 2160 02:25:38,432 --> 02:25:40,570 It's what the girl in my novel does. 2161 02:25:43,799 --> 02:25:45,565 I'll see you later. 2162 02:25:45,566 --> 02:25:47,564 I'll see you. Good news. 2163 02:25:53,399 --> 02:25:56,056 Sensibly, Grace chose to hope for the best, 2164 02:25:56,499 --> 02:25:58,497 rather than fear the worst, 2165 02:25:58,532 --> 02:26:00,198 and planned to spend the day 2166 02:26:00,199 --> 02:26:02,277 calmly washing her clothes and herself-- 2167 02:26:02,633 --> 02:26:05,730 which for some reason or another she was sure none of the characters 2168 02:26:06,232 --> 02:26:09,509 from Tom's fictitious township would dream of doing. 2169 02:26:13,799 --> 02:26:17,635 And then it was as if Dogville just waited. 2170 02:26:18,232 --> 02:26:20,660 Even the wind dropped, 2171 02:26:21,065 --> 02:26:23,873 leaving the town in an unfamiliar calm, 2172 02:26:24,332 --> 02:26:28,718 as if somebody had put a large cheese-dish cover over it 2173 02:26:29,399 --> 02:26:32,206 and created the kind of quietness 2174 02:26:32,666 --> 02:26:36,032 that descends while you're awaiting visitors. 2175 02:26:36,566 --> 02:26:40,252 After two days off Grace had been put back to work, 2176 02:26:40,833 --> 02:26:44,139 but the quietness remained. 2177 02:26:44,666 --> 02:26:47,243 Indeed, it intensified. 2178 02:26:47,666 --> 02:26:49,854 Until on the fifth day... 2179 02:26:50,232 --> 02:26:53,249 it swelled into a strange mood 2180 02:26:53,733 --> 02:26:57,479 that all of a sudden brought all the citizens to the street to listen. 2181 02:27:00,332 --> 02:27:03,959 They asked each other if the phone was really still down, 2182 02:27:04,532 --> 02:27:07,629 or if they'd heard about Ben having had to turn his truck around 2183 02:27:08,132 --> 02:27:10,130 on his way to Georgetown that very morning 2184 02:27:10,299 --> 02:27:13,256 on account of a large tree blocking the road. 2185 02:27:13,733 --> 02:27:16,130 They were not worried. 2186 02:27:16,532 --> 02:27:18,610 Worried was not the right word. 2187 02:27:19,933 --> 02:27:22,420 And then Tom spotted the cars. 2188 02:27:22,833 --> 02:27:24,498 - How many cars? - Eight, eight. 2189 02:27:24,499 --> 02:27:26,837 Tom has binoculars but you can see them with the naked eye. 2190 02:27:27,232 --> 02:27:29,690 - There must be at least eight. - I thought the road was blocked. 2191 02:27:30,099 --> 02:27:32,177 They must have come through before the tree came down. 2192 02:27:35,499 --> 02:27:38,716 June's bed! The sheets need changing. I'll be there in a minute. 2193 02:27:39,232 --> 02:27:41,920 - Hello, June. - Shh. 2194 02:27:43,766 --> 02:27:47,192 Grace had just started on the bed which June had soiled yet again, 2195 02:27:47,733 --> 02:27:51,978 when an irritating feeling of wasting her time forced itself upon her. 2196 02:27:54,132 --> 02:27:57,199 And it was without thinking she then said the words... 2197 02:27:57,699 --> 02:28:00,006 Nobody gonna sleep here. 2198 02:28:04,733 --> 02:28:06,731 She didn't say them out loud 2199 02:28:06,965 --> 02:28:10,002 but even so, was startled by the utterance 2200 02:28:10,499 --> 02:28:12,607 that had urged itself upon her. 2201 02:28:14,566 --> 02:28:17,283 Where had these ominous words come from? 2202 02:28:26,999 --> 02:28:31,245 Darkness was falling as Grace made her way home from work that evening. 2203 02:28:31,898 --> 02:28:34,526 The people on the square overlooking the valley 2204 02:28:34,965 --> 02:28:39,091 had finally given up hope of seeing anything else now the light had faded. 2205 02:28:39,733 --> 02:28:42,750 They trudged up Elm Street in disappointment. 2206 02:28:47,898 --> 02:28:49,732 - Tom. - Hi, Grace. 2207 02:28:49,733 --> 02:28:51,751 There were some cars, but-- 2208 02:28:52,099 --> 02:28:54,097 too dark, we can't see anymore. 2209 02:28:54,432 --> 02:28:57,499 We haven't seen much of each other. 2210 02:28:57,999 --> 02:29:00,487 Yeah, I know. I've been busy with my book, you know. 2211 02:29:00,898 --> 02:29:03,036 Can I ask you something? 2212 02:29:03,399 --> 02:29:05,417 Yeah, anything. 2213 02:29:08,733 --> 02:29:11,130 You couldn't bring yourself to throw it away, could you? 2214 02:29:13,599 --> 02:29:16,176 The number he gave you that night, you couldn't throw it away. 2215 02:29:16,599 --> 02:29:20,025 I told you how dangerous that man was. 2216 02:29:20,566 --> 02:29:22,564 That was stupid. 2217 02:29:28,332 --> 02:29:30,440 Stupid or not, Tom was soon 2218 02:29:30,799 --> 02:29:33,895 a passionate spokesman for locking Grace in her shed that night. 2219 02:29:36,399 --> 02:29:38,886 If the vehicles were indeed a sign that the call 2220 02:29:39,299 --> 02:29:42,226 Tom had placed five days earlier on behalf of the community 2221 02:29:42,699 --> 02:29:45,446 to the number indicated on the card from his bureau drawer 2222 02:29:45,898 --> 02:29:47,896 had at last led to action 2223 02:29:48,132 --> 02:29:50,819 and Grace was now to be eliminated from their lives, 2224 02:29:51,266 --> 02:29:54,832 it would surely look good if the town had also locked her up. 2225 02:29:57,466 --> 02:30:00,892 Grace was lying on the bed when Jason was sent up with the key. 2226 02:30:01,432 --> 02:30:03,680 Grace heard it turn in the lock, 2227 02:30:04,065 --> 02:30:07,222 but she was deeply absorbed by arguments and thoughts 2228 02:30:07,733 --> 02:30:11,918 on matters she had otherwise avoided for the best part of a year now. 2229 02:30:20,333 --> 02:30:27,667 CHAPTER NINE in which Dogville receives the long-awaited visit and the film ends. 2230 02:30:31,332 --> 02:30:34,049 From the moment when they'd finally heard the sound of vehicles 2231 02:30:34,499 --> 02:30:37,456 starting one after the other from the direction of the edge of the woods, 2232 02:30:37,932 --> 02:30:40,040 things had moved rapidly. 2233 02:30:40,399 --> 02:30:44,345 Tom had arranged a delegation to provide a proper reception. 2234 02:30:44,965 --> 02:30:50,060 Dogville might be off the beaten track, but it was hospitable, nonetheless. 2235 02:31:03,832 --> 02:31:05,797 Welcome, gentlemen, welcome. 2236 02:31:05,798 --> 02:31:08,016 The town places itself at your disposal. 2237 02:31:08,399 --> 02:31:11,416 I should have a large key to give you, but I only have this small one. 2238 02:31:11,898 --> 02:31:13,896 - Where is she? - Secured by this very key. 2239 02:31:14,065 --> 02:31:15,632 Where is she? 2240 02:31:15,633 --> 02:31:18,969 Okay-- if you're wondering about that sound, 2241 02:31:19,499 --> 02:31:22,216 they're driving piles for the new penitentiary. 2242 02:31:22,666 --> 02:31:25,413 Tell me, has the crime rate really gone up in this country 2243 02:31:25,865 --> 02:31:27,863 as we're led to believe? 2244 02:31:27,898 --> 02:31:30,965 Maybe people just regard things as criminal because, uh, 2245 02:31:31,466 --> 02:31:33,923 because they envy their success. 2246 02:31:34,332 --> 02:31:37,019 What's your opinion on the subject? 2247 02:31:38,466 --> 02:31:41,123 Maybe you have none. I'll get the door. 2248 02:31:41,566 --> 02:31:43,674 - Sorry. 2249 02:31:45,865 --> 02:31:47,943 Voila, as the French might say. 2250 02:31:48,299 --> 02:31:50,726 What the hell is this? 2251 02:31:51,132 --> 02:31:52,232 Who did that? 2252 02:31:52,232 --> 02:31:55,099 Billy, put your hand up! Put your hand up! 2253 02:31:55,566 --> 02:31:57,498 Who's Billy? Come on, just get your tools. 2254 02:31:57,499 --> 02:31:59,607 - It's okay. - It's gonna be all right. 2255 02:32:04,199 --> 02:32:06,197 We felt safer when she had the chain on. 2256 02:32:06,399 --> 02:32:09,386 You're probably more adept at handling her kind. 2257 02:32:11,099 --> 02:32:13,676 None of us feel able 2258 02:32:14,099 --> 02:32:16,097 to accept money for just helping people. 2259 02:32:16,399 --> 02:32:20,754 I mean, unless it would make you feel better to divest yourself-- 2260 02:32:21,432 --> 02:32:23,430 - Shut the hell up! - Absolutely. 2261 02:32:28,399 --> 02:32:31,616 Grace was no expert in exclusive automobiles, 2262 02:32:32,132 --> 02:32:34,590 yet she recognized with no difficulty 2263 02:32:34,999 --> 02:32:37,397 the sound of the vehicle that was rounding the corner 2264 02:32:37,798 --> 02:32:40,076 from Canyon Road at that very moment. 2265 02:32:41,466 --> 02:32:43,464 Alas, in Grace's memory 2266 02:32:43,698 --> 02:32:47,355 the legendary purr of the Cadillac series 355 C 2267 02:32:47,932 --> 02:32:52,528 was inextricably linked with another rather less sophisticated sound... 2268 02:32:53,232 --> 02:32:56,419 that of gunfire directed against her person. 2269 02:33:20,932 --> 02:33:22,930 Don't! 2270 02:33:46,665 --> 02:33:50,142 You need to justify your actions before you shoot us? 2271 02:33:52,199 --> 02:33:54,197 That's new. 2272 02:33:58,165 --> 02:34:00,163 That could be interpreted as weakness, Daddy. 2273 02:34:00,432 --> 02:34:02,799 I'm disappointed in you. 2274 02:34:03,199 --> 02:34:06,506 - I didn't come to shoot anybody. - You shot at me before. 2275 02:34:07,032 --> 02:34:09,030 Yes. 2276 02:34:10,565 --> 02:34:12,873 And so I regret that... 2277 02:34:13,266 --> 02:34:15,264 you ran away. 2278 02:34:15,499 --> 02:34:19,395 But shooting at you certainly didn't help matters. 2279 02:34:19,999 --> 02:34:22,247 Of course not, you're far, far too stubborn. 2280 02:34:26,032 --> 02:34:28,200 If you don't want to kill me then why did you come? 2281 02:34:28,565 --> 02:34:31,343 Our last conversation, the one in which you told me what it was 2282 02:34:31,798 --> 02:34:35,774 you didn't like about me, never really concluded, as you ran away. 2283 02:34:36,399 --> 02:34:39,585 I should be allowed to tell you what I don't like about you. 2284 02:34:40,099 --> 02:34:44,894 That, I believe, would be a rule of polite conversation, no? 2285 02:34:45,632 --> 02:34:47,630 That's why you showed up? 2286 02:34:51,032 --> 02:34:53,400 And you call me stubborn? 2287 02:34:53,798 --> 02:34:57,714 You're sure you're not here to force me to go back and become like you? 2288 02:34:58,332 --> 02:35:00,549 If I thought there was a chance of forcing you... 2289 02:35:00,932 --> 02:35:04,119 but of course, that would never happen. 2290 02:35:04,632 --> 02:35:07,879 You're more-- more than welcome 2291 02:35:08,399 --> 02:35:12,524 to return home, become my daughter again anytime, 2292 02:35:13,165 --> 02:35:16,671 and I would even begin 2293 02:35:17,232 --> 02:35:22,447 to share my power and responsibility with you if you did. 2294 02:35:23,232 --> 02:35:27,587 - Not that you care-- - So what is it? 2295 02:35:28,266 --> 02:35:31,073 What is it, the thing, the thing that you don't like about me? 2296 02:35:31,531 --> 02:35:33,779 It was a word you used that provoked me. 2297 02:35:34,165 --> 02:35:36,213 You called me arrogant. 2298 02:35:36,565 --> 02:35:39,752 To plunder, as it were, a God-given right. I'd call that arrogant, Daddy. 2299 02:35:40,266 --> 02:35:43,452 But that is exactly what I don't like about you. 2300 02:35:43,965 --> 02:35:47,122 - It's you that is arrogant. - That's what you came here to say? 2301 02:35:51,332 --> 02:35:54,868 I'm not the one passing judgment, Daddy, you are. 2302 02:35:55,432 --> 02:35:58,149 No, you do not pass judgment 2303 02:35:58,598 --> 02:36:02,225 because you sympathize with them. A deprived childhood, 2304 02:36:02,798 --> 02:36:06,984 and a homicide really isn't necessarily a homicide, right? 2305 02:36:07,632 --> 02:36:10,439 The only thing you can blame is circumstances-- 2306 02:36:10,898 --> 02:36:13,326 rapists and murderers 2307 02:36:13,732 --> 02:36:15,664 may be the victims, according to you, 2308 02:36:15,665 --> 02:36:18,273 but I, I call them dogs. 2309 02:36:18,698 --> 02:36:20,696 And if they're lapping up their own vomit, 2310 02:36:20,965 --> 02:36:22,963 the only way to stop them is with the lash. 2311 02:36:23,165 --> 02:36:25,163 But dogs only obey their own nature, 2312 02:36:25,431 --> 02:36:27,479 so why shouldn't we forgive them? 2313 02:36:27,832 --> 02:36:31,109 Dogs can be taught many useful things, 2314 02:36:31,632 --> 02:36:35,548 but not if we forgive them every time they obey their own nature. 2315 02:36:48,165 --> 02:36:50,163 So I'm arrogant? 2316 02:36:50,366 --> 02:36:52,733 I'm arrogant because I forgive people. 2317 02:36:53,132 --> 02:36:55,130 My God, 2318 02:36:55,165 --> 02:36:58,122 can't you see how condescending you are when you say that? 2319 02:36:59,565 --> 02:37:03,022 I mean you have-- you have this preconceived notion 2320 02:37:03,565 --> 02:37:07,481 that nobody, listen-- that nobody can possibly attain 2321 02:37:08,099 --> 02:37:11,905 the same high ethical standards as you, so you exonerate them. 2322 02:37:12,498 --> 02:37:14,131 I cannot-- 2323 02:37:14,132 --> 02:37:17,149 I cannot think of anything more arrogant than that. 2324 02:37:17,632 --> 02:37:20,669 You, my child, my dear child, 2325 02:37:21,165 --> 02:37:23,303 you forgive others with excuses 2326 02:37:23,665 --> 02:37:26,033 that you would never in the world permit for yourself. 2327 02:37:26,431 --> 02:37:29,009 Why shouldn't I be merciful? Why? 2328 02:37:29,431 --> 02:37:32,149 No, no, no, you should, you should be merciful 2329 02:37:32,598 --> 02:37:34,786 when there's time to be merciful. 2330 02:37:35,165 --> 02:37:37,163 But, you must maintain your own standards. 2331 02:37:37,465 --> 02:37:40,333 You owe them that, you owe them that. 2332 02:37:40,798 --> 02:37:44,364 The penalty you deserve for your transgression, 2333 02:37:44,932 --> 02:37:46,930 they deserve for their transgressions. 2334 02:37:47,232 --> 02:37:49,509 - They're human beings, Dad. - No, no, no, of course-- 2335 02:37:49,898 --> 02:37:52,855 but does every human being need to be accountable for their actions? 2336 02:37:53,331 --> 02:37:55,819 Of course they do, but you don't even give them that chance. 2337 02:37:56,232 --> 02:37:58,569 And that is extremely arrogant. 2338 02:37:58,965 --> 02:38:02,032 I love you, I love you, I love you to death, 2339 02:38:02,531 --> 02:38:05,928 but you are the most arrogant person I have ever met. 2340 02:38:06,465 --> 02:38:08,923 And you call me arrogant. 2341 02:38:12,898 --> 02:38:14,896 I... 2342 02:38:15,099 --> 02:38:17,376 I have no more to say. 2343 02:38:19,431 --> 02:38:22,588 You're arrogant, I'm arrogant, you've said it, now you can leave. 2344 02:38:23,099 --> 02:38:25,646 And without my daughter I suppose. 2345 02:38:30,165 --> 02:38:32,163 Hmm? 2346 02:38:32,431 --> 02:38:34,619 - I said without my daughter. - Mm, yes. 2347 02:38:36,365 --> 02:38:38,733 - Well? - Yes! 2348 02:38:39,132 --> 02:38:41,180 You decide, you decide. 2349 02:38:44,498 --> 02:38:46,397 Grace, they-- 2350 02:38:46,398 --> 02:38:48,476 they say you're having some trouble here. 2351 02:38:50,032 --> 02:38:52,030 No. 2352 02:38:52,265 --> 02:38:54,373 No more trouble than back home. 2353 02:38:54,732 --> 02:38:57,040 I'm gonna give you a little time to think about this, 2354 02:38:57,431 --> 02:39:00,298 - perhaps you'll change your mind. - I won't. 2355 02:39:00,765 --> 02:39:02,763 Listen, my love, 2356 02:39:03,065 --> 02:39:05,282 power is not so bad. 2357 02:39:05,665 --> 02:39:08,682 I am sure that you can 2358 02:39:09,165 --> 02:39:11,792 find a way to make use of it in your own fashion. 2359 02:39:14,965 --> 02:39:17,542 Take a walk and think about it. 2360 02:39:17,965 --> 02:39:19,963 The people who live here... 2361 02:39:21,832 --> 02:39:23,830 are doing their best 2362 02:39:24,032 --> 02:39:28,038 under very hard circumstances. 2363 02:39:28,665 --> 02:39:30,663 If you say so, Grace. 2364 02:39:33,032 --> 02:39:35,689 But is their best... 2365 02:39:38,065 --> 02:39:40,063 really good enough? 2366 02:39:41,498 --> 02:39:43,496 I do love you. 2367 02:39:53,531 --> 02:39:56,458 Grace had already thought for a long time. 2368 02:39:56,932 --> 02:40:00,388 She had known that if she were not shot when the gangsters arrived, 2369 02:40:00,932 --> 02:40:03,769 she would be faced with her father's suggestion that she return 2370 02:40:04,231 --> 02:40:07,218 to be become a conspirator with him and his gang of thugs and felons. 2371 02:40:07,698 --> 02:40:11,155 And she did not need any walk to reconsider her response to that... 2372 02:40:12,999 --> 02:40:15,686 even though the difference between the people she knew back home 2373 02:40:16,132 --> 02:40:18,130 and the people she'd met in Dogville 2374 02:40:18,431 --> 02:40:21,238 had proven somewhat slighter than she'd expected. 2375 02:40:23,665 --> 02:40:27,122 Grace looked at the gooseberry bushes, so fragile in the smooth darkness. 2376 02:40:28,665 --> 02:40:31,702 It was good to know that if you did not treat them ill, 2377 02:40:32,198 --> 02:40:34,716 they would be there come spring as always, 2378 02:40:35,132 --> 02:40:37,319 and come summer they'd again be bursting 2379 02:40:37,698 --> 02:40:40,355 with the quite incomprehensible quantity of berries 2380 02:40:40,798 --> 02:40:43,046 that were so good in pies, 2381 02:40:43,431 --> 02:40:45,429 especially with cinnamon. 2382 02:40:45,632 --> 02:40:48,409 Grace looked around at the frightened faces 2383 02:40:48,865 --> 02:40:52,082 behind the windowpanes that were following her every step 2384 02:40:52,598 --> 02:40:55,755 and felt ashamed of being part of inflicting that fear. 2385 02:40:58,065 --> 02:41:00,063 How could she ever hate them 2386 02:41:00,132 --> 02:41:02,969 for what was at bottom merely their weakness? 2387 02:41:03,431 --> 02:41:06,708 She would probably have done things like those that have befallen her 2388 02:41:07,231 --> 02:41:09,309 if she had lived in one of these houses. 2389 02:41:09,665 --> 02:41:13,201 To measure them by her own yardstick, as her father put it, 2390 02:41:13,765 --> 02:41:15,763 would she not, in all honesty, 2391 02:41:16,099 --> 02:41:18,097 have done the same as Chuck? 2392 02:41:18,298 --> 02:41:21,255 And Vera and Ben? And Mrs. Henson? 2393 02:41:22,732 --> 02:41:25,829 And Tom? And all these people in their houses? 2394 02:41:30,431 --> 02:41:32,429 Grace paused. 2395 02:41:32,565 --> 02:41:34,673 And while she did, 2396 02:41:35,032 --> 02:41:37,809 the clouds scattered and let the moonlight through. 2397 02:41:45,665 --> 02:41:48,852 And Dogville underwent another of those little changes of light. 2398 02:42:03,265 --> 02:42:06,332 It was as if the light previously so merciful and faint, 2399 02:42:06,832 --> 02:42:10,228 finally refused to cover up for the town any longer. 2400 02:42:11,732 --> 02:42:14,279 Suddenly you could no longer imagine a berry 2401 02:42:14,698 --> 02:42:16,886 that would appear one day on a gooseberry bush, 2402 02:42:17,265 --> 02:42:19,923 but only see the thorn that was there right now. 2403 02:42:21,498 --> 02:42:25,364 The light now penetrated every unevenness and flaw in the buildings, 2404 02:42:25,965 --> 02:42:28,482 and in the people. 2405 02:42:31,965 --> 02:42:35,621 And all of a sudden, she knew the answer to her question all too well. 2406 02:42:38,231 --> 02:42:40,229 If she had acted like them 2407 02:42:40,565 --> 02:42:43,842 she could not have defended a single one of her actions 2408 02:42:44,365 --> 02:42:47,262 and could not have condemned them harshly enough. 2409 02:42:47,732 --> 02:42:52,827 It was as if her sorrow and pain finally assumed their rightful place. 2410 02:42:54,565 --> 02:42:57,962 No, what they had done was not good enough. 2411 02:42:59,832 --> 02:43:03,928 And if one had the power to put it to rights, it was one's duty to do so, 2412 02:43:04,565 --> 02:43:06,563 for the sake of other towns, 2413 02:43:06,832 --> 02:43:09,199 for the sake of humanity 2414 02:43:09,598 --> 02:43:12,755 and not least, for the sake of the human being 2415 02:43:13,265 --> 02:43:15,843 that was Grace herself. 2416 02:43:24,164 --> 02:43:26,162 If I went back and... 2417 02:43:27,832 --> 02:43:29,830 became your daughter again, 2418 02:43:30,064 --> 02:43:33,101 when would I be given the power you're talking about? 2419 02:43:37,098 --> 02:43:38,964 Now. 2420 02:43:38,965 --> 02:43:41,072 At once? 2421 02:43:41,431 --> 02:43:43,429 Why not? 2422 02:43:48,231 --> 02:43:50,369 So that would mean that I would also take on 2423 02:43:50,732 --> 02:43:53,509 the immediate responsibility, at once. 2424 02:43:54,932 --> 02:43:56,930 And I'd be a part of the problem solving... 2425 02:43:58,598 --> 02:44:00,596 like the problem 2426 02:44:00,765 --> 02:44:02,763 of Dogville. 2427 02:44:08,431 --> 02:44:10,889 We could start by shooting the dog 2428 02:44:11,298 --> 02:44:14,105 and nailing it to a wall over there, 2429 02:44:14,565 --> 02:44:16,903 beneath that lamp for example. 2430 02:44:18,498 --> 02:44:20,576 It might help, it sometimes does, no? 2431 02:44:20,932 --> 02:44:23,389 It would only make the town more frightened, 2432 02:44:23,798 --> 02:44:26,375 it would hardly make it a better place. 2433 02:44:28,565 --> 02:44:30,563 And it could happen again. 2434 02:44:31,798 --> 02:44:33,796 Somebody... 2435 02:44:33,865 --> 02:44:36,052 somebody happening by, revealing... 2436 02:44:41,498 --> 02:44:43,496 their frailty. 2437 02:44:47,765 --> 02:44:50,422 That's what I want to use the power for, if you don't mind. 2438 02:44:54,832 --> 02:44:57,699 I want to make this world a little better. 2439 02:45:01,064 --> 02:45:03,202 Yeah? 2440 02:45:03,565 --> 02:45:06,961 The damn kid won't shut up. Says he wants to talk to you, miss. 2441 02:45:07,498 --> 02:45:09,576 Can we just shoot him now? 2442 02:45:09,931 --> 02:45:12,099 No, let me talk to him. 2443 02:45:16,931 --> 02:45:18,979 What? What is it? 2444 02:45:21,565 --> 02:45:23,753 A man can't really be blamed 2445 02:45:24,131 --> 02:45:26,097 for being scared, can he? 2446 02:45:26,098 --> 02:45:28,526 - No... - No. 2447 02:45:28,931 --> 02:45:30,929 I'm scared, Grace. 2448 02:45:30,998 --> 02:45:33,716 I used you and I am sorry. 2449 02:45:34,164 --> 02:45:35,764 I am stupid. I am. 2450 02:45:35,765 --> 02:45:38,042 I'm maybe even arrogant sometimes. 2451 02:45:40,798 --> 02:45:42,846 You are, Tom. 2452 02:45:44,231 --> 02:45:47,628 Although using people is not very charming, 2453 02:45:48,164 --> 02:45:51,291 I think you have to agree that this specific illustration 2454 02:45:51,798 --> 02:45:53,905 has surpassed all expectations. 2455 02:45:54,265 --> 02:45:56,263 It says so much about being human. 2456 02:45:56,598 --> 02:45:59,285 It's been painful, but I think you'll also have to agree 2457 02:45:59,732 --> 02:46:02,659 - it's been edifying, wouldn't you say? - Not now, Tom. 2458 02:46:03,131 --> 02:46:05,129 Not now. 2459 02:46:09,498 --> 02:46:12,565 If there's any town this world would be better without, this is it. 2460 02:46:18,998 --> 02:46:21,336 -Yes? - Shoot them, burn down the town. 2461 02:46:25,064 --> 02:46:26,664 Oh... 2462 02:46:26,665 --> 02:46:29,242 What? Something else, honey? 2463 02:46:30,665 --> 02:46:32,663 There's a family with kids. 2464 02:46:35,897 --> 02:46:38,415 Do the kids first and make the mother watch. 2465 02:46:38,831 --> 02:46:42,258 Tell her you'll stop if she can hold back her tears. 2466 02:46:47,064 --> 02:46:49,062 I owe her that. 2467 02:46:55,831 --> 02:46:58,549 I'm afraid she cries a little too easily. 2468 02:47:01,431 --> 02:47:03,429 We'd better get you out of here. 2469 02:47:04,897 --> 02:47:07,205 I'm afraid you've learned far too much already. 2470 02:47:11,164 --> 02:47:13,162 Come on, come on. 2471 02:47:15,064 --> 02:47:17,781 Feeling cold, sweetie? Would you like a wrap? 2472 02:47:19,231 --> 02:47:20,897 I'm fine. 2473 02:47:23,732 --> 02:47:26,219 You want the curtains opened? You don't need them anymore. 2474 02:47:27,897 --> 02:47:29,895 You think? 2475 02:47:35,164 --> 02:47:37,162 I think we should open them. 2476 02:47:39,231 --> 02:47:41,229 I think it's appropriate. 2477 02:47:58,698 --> 02:48:00,696 No! 2478 02:48:01,565 --> 02:48:03,563 - No! No! - No, no. 2479 02:48:03,897 --> 02:48:05,895 No, No. 2480 02:48:10,665 --> 02:48:12,663 No! 2481 02:48:13,465 --> 02:48:15,463 - No, Dad, no. - No. 2482 02:48:15,632 --> 02:48:17,630 Dad! 2483 02:48:21,964 --> 02:48:23,962 Chuck! 2484 02:48:27,731 --> 02:48:29,729 Mom! 2485 02:48:30,064 --> 02:48:32,252 Mom, help, help! 2486 02:48:33,665 --> 02:48:35,663 Mom! 2487 02:48:50,531 --> 02:48:52,264 Stay, Achilles. 2488 02:48:52,265 --> 02:48:55,042 Dear God. 2489 02:48:58,498 --> 02:49:01,455 No! Oh God! 2490 02:49:38,098 --> 02:49:40,116 Bingo, Grace. 2491 02:49:42,565 --> 02:49:44,563 Bingo. 2492 02:49:46,064 --> 02:49:49,161 I have to tell you, your illustration, it beat the hell out of mine. 2493 02:49:52,265 --> 02:49:54,453 It's frightening, yes, 2494 02:49:54,831 --> 02:49:56,829 but so clear. 2495 02:49:58,164 --> 02:50:00,162 Do you think I can allow myself to use it 2496 02:50:00,431 --> 02:50:03,148 as an inspiration in my writing? 2497 02:50:13,365 --> 02:50:15,363 Goodbye, Tom. 2498 02:50:41,265 --> 02:50:43,453 Some things you have to do yourself. 2499 02:50:44,797 --> 02:50:46,795 Really? 2500 02:50:49,797 --> 02:50:52,105 That one you're gonna have to explain to me on the way home. 2501 02:50:53,465 --> 02:50:56,242 Suddenly there was a noise-- 2502 02:50:56,697 --> 02:51:00,444 not so persuasive and powerful as it had been on one rainy night in spring, 2503 02:51:01,031 --> 02:51:04,218 but loud enough to work its way through the final sighs of the timber 2504 02:51:04,731 --> 02:51:08,098 that was rapidly burning out. 2505 02:51:08,631 --> 02:51:11,648 It came again, everyone heard it. 2506 02:51:12,131 --> 02:51:15,198 - Grace was the first to recognize it. - That's Moses. 2507 02:51:15,697 --> 02:51:18,385 "That's Moses," she said and jumped out of the car. 2508 02:51:19,831 --> 02:51:22,608 She quickly covered the distance to the dog pen through what, 2509 02:51:23,064 --> 02:51:26,221 now the buildings were gone, could scarcely be called a street, 2510 02:51:26,731 --> 02:51:29,568 and certainly not Elm Street, as there wasn't a tree left 2511 02:51:30,031 --> 02:51:33,018 on Dogville's little mountain ledge, let alone an elm. 2512 02:51:33,498 --> 02:51:35,605 It was Moses. 2513 02:51:35,964 --> 02:51:38,332 His survival was astonishing, a miracle. 2514 02:51:39,731 --> 02:51:41,663 No, no. 2515 02:51:41,664 --> 02:51:43,742 No, just let him be. 2516 02:51:44,098 --> 02:51:47,405 They will have spotted the flames in Georgetown by now. 2517 02:51:47,931 --> 02:51:50,299 Someone will come and find him. 2518 02:51:55,831 --> 02:51:58,259 He's just angry because I once took his bone. 2519 02:52:09,931 --> 02:52:11,897 Whether Grace left Dogville, 2520 02:52:11,897 --> 02:52:14,445 or on the contrary Dogville had left her-- 2521 02:52:14,864 --> 02:52:16,463 and the world in general-- 2522 02:52:16,464 --> 02:52:18,512 is a question of a more artful nature 2523 02:52:18,864 --> 02:52:21,491 that few would benefit from by asking, 2524 02:52:21,931 --> 02:52:24,099 and even fewer by providing an answer. 2525 02:52:24,464 --> 02:52:27,182 And nor indeed will it be answered here. 2526 02:53:01,430 --> 02:53:03,798 ♪ They pulled in just behind the bridge ♪ 2527 02:53:04,198 --> 02:53:06,805 ♪ He lays her down, he frowns ♪ 2528 02:53:07,231 --> 02:53:09,448 ♪ "Gee, my life's a funny thing ♪ 2529 02:53:09,831 --> 02:53:12,518 ♪ Am I still too young?" ♪ 2530 02:53:12,964 --> 02:53:14,962 ♪ He kissed her then and there ♪ 2531 02:53:15,265 --> 02:53:17,542 ♪ She took his ring, took his babies ♪ 2532 02:53:17,931 --> 02:53:21,208 ♪ It took him minutes, took her nowhere ♪ 2533 02:53:21,731 --> 02:53:24,009 ♪ Heaven knows she'd have taken anything ♪ 2534 02:53:24,397 --> 02:53:27,554 ♪ All night ♪ 2535 02:53:28,064 --> 02:53:30,372 ♪ She wants a young American ♪ 2536 02:53:30,764 --> 02:53:33,162 ♪ Young American, young American ♪ 2537 02:53:33,564 --> 02:53:35,562 ♪ She wants the young American ♪ 2538 02:53:35,664 --> 02:53:38,881 ♪ All night ♪ 2539 02:53:39,397 --> 02:53:41,535 ♪ But she wants the young American ♪ 2540 02:53:41,897 --> 02:53:44,085 ♪ Scanning life through the picture window ♪ 2541 02:53:44,464 --> 02:53:46,862 ♪ She finds a slinky vagabond ♪ 2542 02:53:47,265 --> 02:53:49,572 ♪ He coughs as he passes her Ford Mustang ♪ 2543 02:53:49,964 --> 02:53:52,891 ♪ But heaven forbid, she'll take anything ♪ 2544 02:53:53,364 --> 02:53:55,532 ♪ But the freak and his type offer nothing ♪ 2545 02:53:55,897 --> 02:53:57,895 ♪ Misses a step and cuts his hand ♪ 2546 02:53:58,098 --> 02:54:00,615 ♪ But showing nothing, he swoops like a song ♪ 2547 02:54:01,031 --> 02:54:03,898 ♪ She cries "Where have all Papa's heroes gone?" ♪ 2548 02:54:04,364 --> 02:54:07,351 ♪ All night ♪ 2549 02:54:07,831 --> 02:54:10,259 ♪ She wants the young American ♪ 2550 02:54:10,664 --> 02:54:13,351 ♪ Young American, young American ♪ 2551 02:54:13,797 --> 02:54:15,795 ♪ She wants the young American ♪ 2552 02:54:15,864 --> 02:54:18,701 ♪ All right ♪ 2553 02:54:19,164 --> 02:54:21,681 ♪ Well, she wants the young American ♪ 2554 02:54:22,098 --> 02:54:24,116 ♪ All the way from Washington ♪ 2555 02:54:24,464 --> 02:54:26,652 ♪ Her breadwinner begs off the bathroom floor ♪ 2556 02:54:27,031 --> 02:54:29,029 ♪ We live for just these 20 years ♪ 2557 02:54:29,330 --> 02:54:32,427 ♪ Do we have to die for the 50 more? ♪ 2558 02:54:32,931 --> 02:54:35,968 ♪ All night ♪ 2559 02:54:36,464 --> 02:54:38,462 ♪ He wants the young American ♪ 2560 02:54:38,631 --> 02:54:41,668 ♪ Young American, young American ♪ 2561 02:54:42,164 --> 02:54:44,162 ♪ He wants the young American ♪ 2562 02:54:44,397 --> 02:54:47,434 ♪ All right ♪ 2563 02:54:47,931 --> 02:54:50,888 ♪ Well, he wants the young American ♪ 2564 02:55:02,131 --> 02:55:04,588 ♪ Do you remember ♪ 2565 02:55:04,998 --> 02:55:07,395 - ♪ Your President Nixon? ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 2566 02:55:07,797 --> 02:55:09,795 ♪ Do you remember ♪ 2567 02:55:09,797 --> 02:55:11,795 ♪ The bills you have to pay? ♪ 2568 02:55:12,131 --> 02:55:15,228 ♪ Or even yesterday? ♪ 2569 02:55:27,464 --> 02:55:29,922 ♪ Have you been an unAmerican? ♪ 2570 02:55:30,330 --> 02:55:32,758 ♪ Just you and your idol singing falsetto ♪ 2571 02:55:33,164 --> 02:55:35,212 ♪ About leather, leather, everywhere ♪ 2572 02:55:35,564 --> 02:55:38,371 ♪ And not a myth left from the ghetto ♪ 2573 02:55:38,831 --> 02:55:41,348 ♪ Well, well, well, would you carry a razor ♪ 2574 02:55:41,764 --> 02:55:44,162 ♪ In case, just in case of depression? ♪ 2575 02:55:44,564 --> 02:55:46,962 ♪ Sit on your hands on the bus of survivors ♪ 2576 02:55:47,364 --> 02:55:50,172 ♪ Blushing at all the Afro-Sheilas ♪ 2577 02:55:50,631 --> 02:55:55,227 ♪ Ain't that close to love? Well, ain't that poster love? ♪ 2578 02:55:55,931 --> 02:55:58,388 ♪ Well, it ain't that Barbie doll ♪ 2579 02:55:58,797 --> 02:56:01,195 ♪ Her heart's been broken just like you have ♪ 2580 02:56:01,597 --> 02:56:04,754 ♪ All night ♪ 2581 02:56:05,264 --> 02:56:07,602 ♪ All night for the young American ♪ 2582 02:56:07,998 --> 02:56:10,485 ♪ Young American, young American ♪ 2583 02:56:10,897 --> 02:56:12,895 ♪ You want the young American ♪ 2584 02:56:12,998 --> 02:56:16,155 ♪ All right ♪ 2585 02:56:16,664 --> 02:56:18,596 ♪ You want the young American ♪ 2586 02:56:18,597 --> 02:56:21,175 ♪ You ain't a pimp and you ain't a hustler ♪ 2587 02:56:21,597 --> 02:56:23,935 ♪ A pimp's got a Caddy and lady's got a Chrysler ♪ 2588 02:56:24,330 --> 02:56:26,698 ♪ Black's got respect and white's got his Soul Train ♪ 2589 02:56:27,098 --> 02:56:29,405 ♪ Mama's got cramps and look at your hands ache ♪ 2590 02:56:29,797 --> 02:56:32,344 ♪ I heard the news today, oh boy ♪ 2591 02:56:32,764 --> 02:56:35,012 ♪ I got a suite and you got defeat ♪ 2592 02:56:35,397 --> 02:56:37,825 ♪ Ain't there a man who can say no more? ♪ 2593 02:56:38,230 --> 02:56:40,718 ♪ And ain't there a woman I can sock on the jaw? ♪ 2594 02:56:41,131 --> 02:56:43,528 ♪ And ain't there a child I can hold without judging? ♪ 2595 02:56:43,931 --> 02:56:46,478 ♪ And ain't there a pen that will write before they die? ♪ 2596 02:56:46,897 --> 02:56:49,264 ♪ Ain't you proud that you still got faces? ♪ 2597 02:56:49,664 --> 02:56:52,761 ♪ Ain't there one damn song that can make me ♪ 2598 02:56:53,264 --> 02:56:56,012 ♪ Break down and cry? ♪ 2599 02:56:58,164 --> 02:57:01,290 ♪ All night ♪ 2600 02:57:01,797 --> 02:57:03,935 ♪ I want the young American ♪ 2601 02:57:04,297 --> 02:57:06,985 ♪ Young American, young American ♪ 2602 02:57:07,430 --> 02:57:09,296 ♪ I want the young American ♪ 2603 02:57:09,297 --> 02:57:12,334 ♪ All right ♪ 2604 02:57:12,831 --> 02:57:15,228 ♪ I want the young American, young American ♪ 2605 02:57:15,631 --> 02:57:18,059 - ♪ Young American, young American ♪ - ♪ I want what you want ♪ 2606 02:57:18,464 --> 02:57:20,682 - ♪ I want the young American ♪ - ♪ I want what you want ♪ 2607 02:57:21,064 --> 02:57:23,341 - ♪ You want I, I want you ♪ - ♪ All night ♪ 2608 02:57:23,731 --> 02:57:25,809 ♪ You want I, I want you want ♪ 2609 02:57:26,163 --> 02:57:29,230 - ♪ I want you, you want I ♪ - ♪ Young American, young American ♪ 2610 02:57:29,731 --> 02:57:34,506 ♪ I want the Young American, all night ♪ 2611 02:57:35,230 --> 02:57:37,228 ♪ And all I want is the young American ♪ 2612 02:57:37,397 --> 02:57:40,414 ♪ Young American, young American ♪ 2613 02:57:40,897 --> 02:57:42,895 ♪ I want the young American. ♪ 201441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.