All language subtitles for To.Kill.a.Man.Rache.ist.bitter.2014.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,840 --> 00:02:04,153 TO KILL A MAN 2 00:02:53,680 --> 00:02:55,956 ZENTRUM FÜR WALDFORSCHUNG SANTA JULIA 3 00:03:10,560 --> 00:03:11,710 Hallo? 4 00:03:11,960 --> 00:03:13,917 Hallo? Bist du schon da? 5 00:03:14,160 --> 00:03:16,117 Nein, Marta, ich komme gerade an. 6 00:03:16,360 --> 00:03:19,034 Kannst du bitte die Torte abholen? 7 00:03:20,400 --> 00:03:22,392 Hast du Nicole Bescheid gesagt? 8 00:03:22,720 --> 00:03:26,111 Ist sie schon da? - Nein, sie kam heute später. 9 00:03:26,640 --> 00:03:28,359 Vanille... 10 00:03:28,800 --> 00:03:31,759 oder Himbeere und Ananas. 11 00:03:31,960 --> 00:03:34,031 Nimm die mit Ananas. 12 00:03:34,280 --> 00:03:35,680 Ok. - Und noch Brot. 13 00:03:35,840 --> 00:03:37,479 Ok. - Für morgen. 14 00:03:37,680 --> 00:03:39,558 Ciao. - Ok, ciao. 15 00:04:20,560 --> 00:04:22,392 Schieß den Ball! - Komm schon, du Arschloch! 16 00:04:22,600 --> 00:04:25,240 Mario Bros! - Alter, der Ball! 17 00:04:25,480 --> 00:04:27,358 Schieß, du Schlappschwanz! 18 00:04:27,680 --> 00:04:30,479 Toll, Vollidiot. - Wo hast du Kicken gelernt? 19 00:04:30,800 --> 00:04:32,359 Was für ein Arschloch. 20 00:04:33,880 --> 00:04:35,997 Los, schieß nochmal! 21 00:04:36,560 --> 00:04:38,916 Die Tüten stehen dir, Muttersöhnchen. 22 00:04:39,880 --> 00:04:42,111 Schießt wohl nur, wenn du alleine bist. 23 00:04:45,320 --> 00:04:47,915 Hör auf zu schreien, du nervst! 24 00:04:48,160 --> 00:04:50,197 Deine Mama wartet auf das Brot. 25 00:04:50,400 --> 00:04:51,675 Dein Brot wird wärmer! 26 00:04:52,160 --> 00:04:53,753 Schieß den Ball, Arschloch! 27 00:04:54,000 --> 00:04:55,957 Dreh dich um, Mario Bros! 28 00:05:01,360 --> 00:05:02,794 Achtung, Jungs! 29 00:05:03,240 --> 00:05:06,153 Stellt euch alle neben dem Tor auf. 30 00:05:20,520 --> 00:05:21,636 Hallo, Schatz. 31 00:05:21,800 --> 00:05:23,519 Wie geht's dir? - Hallo, Papa. 32 00:05:23,680 --> 00:05:25,160 Gut, und dir? 33 00:05:25,360 --> 00:05:26,953 Gut, ein bisschen müde. 34 00:05:27,160 --> 00:05:30,312 Wo ist Mama? - Oben, beim Haareschneiden. 35 00:05:30,520 --> 00:05:32,159 Und Jorgito? - Keine Ahnung. 36 00:05:32,400 --> 00:05:33,880 Er ist noch nicht hier. 37 00:05:39,520 --> 00:05:44,436 Hallo. Kannst du ein paar Bier für Jorgitos Freunde besorgen? 38 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 Ok, ich geh schon. 39 00:06:05,600 --> 00:06:07,990 Hey, hast du 'ne Zigarette oder irgendwas anderes? 40 00:06:09,840 --> 00:06:12,753 Die Sucht bringt uns um. Komm schon, hilf uns. 41 00:06:13,800 --> 00:06:15,678 Du riechst gut. Geiles Parfum. 42 00:06:17,160 --> 00:06:19,117 Was hast du für uns? 43 00:06:20,440 --> 00:06:23,160 Was, magst du mich nicht? - Hast du Angst? 44 00:06:24,720 --> 00:06:27,189 Schnappt ihn! - Lasst ihn nicht los. 45 00:06:28,800 --> 00:06:31,679 Gib die Kohle her, alles! - Lass es fallen, Mann! 46 00:06:32,040 --> 00:06:34,032 Haltet die Klappe, Arschlöcher! 47 00:06:36,520 --> 00:06:38,000 Ich hab nichts. 48 00:06:38,320 --> 00:06:40,357 Ich komme von der Arbeit. 49 00:06:40,600 --> 00:06:43,672 Was für ein Loser. - Sieht aus wie ein Penner. 50 00:06:47,600 --> 00:06:48,954 Ist die gedeckt? 51 00:06:49,200 --> 00:06:51,556 Beantworte die Frage, Arschloch. 52 00:06:51,960 --> 00:06:54,270 Schnauze, ihr scheiß Wichser! 53 00:06:55,400 --> 00:06:58,199 Als ob die gedeckt wäre. 54 00:06:58,440 --> 00:07:01,751 Wenn ich die nehme sitz ich auf deinen Rechnungen. 55 00:07:03,680 --> 00:07:04,875 Nimm. 56 00:07:05,840 --> 00:07:07,433 Und der Scheiß? 57 00:07:08,280 --> 00:07:10,636 Ein Blutzuckertest. Ich bin Diabetiker. 58 00:07:10,840 --> 00:07:12,752 Und ich bin evangelisch. 59 00:07:14,640 --> 00:07:17,030 Was willst du damit? Ich brauche das. 60 00:07:17,240 --> 00:07:18,640 Ja, sicher doch. 61 00:07:19,360 --> 00:07:21,511 Nimm dein Zeug und verschwinde. 62 00:07:21,880 --> 00:07:25,590 Komm schon. - Soll ich dir eine reinhauen? 63 00:07:25,920 --> 00:07:28,071 Heb deinen Scheiß auf und verschwinde! 64 00:07:30,800 --> 00:07:32,917 Auf geht's, hau ab. 65 00:07:34,680 --> 00:07:37,354 Vielleicht können wir das Zeug verkaufen. 66 00:07:42,160 --> 00:07:45,039 Das Arschloch wohnt in den Sozialwohnungen. 67 00:07:45,520 --> 00:07:47,034 Er verkauft gestohlene Handys. 68 00:07:47,280 --> 00:07:49,112 Wenn du nicht die Bullen rufen willst, 69 00:07:49,320 --> 00:07:52,233 dann kauf ich es dir für 5000 Pesos zurück. 70 00:07:55,560 --> 00:07:57,313 Du brauchst das Ding. 71 00:07:57,520 --> 00:08:00,558 Ich hole dir morgen in der Klinik einen neuen. 72 00:08:02,400 --> 00:08:04,198 Während ich auf den neuen warte 73 00:08:04,640 --> 00:08:07,394 spritz ich mich eben zweimal täglich, so wie davor. 74 00:08:08,120 --> 00:08:10,555 Das kotzt mich echt an. 75 00:08:11,120 --> 00:08:13,430 Mich haben sie neulich auch dumm angemacht. 76 00:08:13,880 --> 00:08:17,351 Ich weiß nicht, warum sie jetzt auf dem Fußballplatz rumhängen. 77 00:08:17,600 --> 00:08:19,080 Sie waren sonst unten an der Straße. 78 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 Das nervt mich auch. 79 00:08:21,000 --> 00:08:23,310 Das ganze Geschwätz von einer sicheren Wohngegend. 80 00:08:23,560 --> 00:08:25,916 Ist doch alles nur Beschiss. 81 00:08:27,080 --> 00:08:29,311 So, hier kommt die Torte. 82 00:08:29,600 --> 00:08:33,116 Singen wir? - Ja, das heitert uns auf. 83 00:08:37,000 --> 00:08:38,480 Eins, zwei, drei. 84 00:08:38,760 --> 00:08:42,071 Zum Geburtstag viel Glück... 85 00:09:12,920 --> 00:09:15,037 Nicole, wo ist Jorgito? 86 00:09:15,240 --> 00:09:16,754 Er ist draußen. 87 00:09:16,960 --> 00:09:19,919 Er wollte Geld, ich hab ihm 5000 Pesos gegeben. 88 00:09:20,280 --> 00:09:23,751 Wieso? Ist was? - Nein, geh schlafen. 89 00:09:24,320 --> 00:09:26,960 Ok, gute Nacht. 90 00:09:48,680 --> 00:09:51,434 Was ist? - Nichts, ich geh kurz raus. 91 00:11:15,400 --> 00:11:17,039 Jorgito. 92 00:11:26,720 --> 00:11:29,599 Verfluchte Scheiße. Was haben sie gemacht? 93 00:11:29,760 --> 00:11:31,672 Verdammte Scheiße. 94 00:12:16,560 --> 00:12:19,314 Es brennt so. Gebt mir irgendwas. 95 00:12:19,600 --> 00:12:22,195 Ich war in meinem Haus und sie schossen auf mich. 96 00:12:22,400 --> 00:12:24,278 Es war Notwehr. 97 00:12:24,560 --> 00:12:26,597 Lasst mich, ich habe nichts getan. 98 00:12:26,920 --> 00:12:29,276 Warum behandelt ihr mich so? 99 00:12:30,440 --> 00:12:31,999 Vorsicht, bitte. 100 00:12:34,120 --> 00:12:36,715 Ich verblute, Herr Wachtmeister. 101 00:12:49,040 --> 00:12:50,838 Kommen Sie, steigen Sie ein. 102 00:13:55,280 --> 00:13:57,670 Marta, beeil dich bitte. 103 00:13:57,840 --> 00:13:59,240 Ich komme schon. 104 00:14:01,360 --> 00:14:03,272 Komm, Nicole. - Ich komme. 105 00:14:09,280 --> 00:14:10,350 Herr Álamos, 106 00:14:10,560 --> 00:14:14,270 verstehen Sie die Abmachung mit der Staatsanwaltschaft 107 00:14:14,520 --> 00:14:17,160 sowie die Konsequenzen, die damit einhergehen? 108 00:14:17,360 --> 00:14:19,033 Ja, das tue ich. 109 00:14:19,240 --> 00:14:23,393 Wurden Sie von der Staatsanwaltschaft oder anderen 110 00:14:23,640 --> 00:14:27,475 dazu gezwungen dieser Abmachung zuzustimmen? 111 00:14:27,840 --> 00:14:29,115 Nein. 112 00:14:29,360 --> 00:14:31,750 Kennen Sie die Anklagepunkte 113 00:14:32,120 --> 00:14:34,476 sowie das Ermittlungsergebnis? 114 00:14:34,720 --> 00:14:35,471 Ja. 115 00:14:35,680 --> 00:14:37,911 Sie akzeptieren die Punkte der Anklageschrift? 116 00:14:38,840 --> 00:14:40,320 Ja, ich akzeptiere sie. 117 00:14:41,360 --> 00:14:42,635 Gibt es etwas hinzuzufügen? 118 00:14:42,800 --> 00:14:44,519 Ja, ich möchte sagen, 119 00:14:45,280 --> 00:14:46,839 dass ich unschuldig bin. 120 00:14:47,040 --> 00:14:51,910 Ich wurde zu unrecht beschuldigt. Man hat mich angeschossen. 121 00:14:52,080 --> 00:14:53,719 Herr Álamos, bitte. 122 00:14:55,800 --> 00:14:57,598 Entschuldigen Sie, euer Ehren. 123 00:14:58,160 --> 00:15:00,675 Herr Álamos, ich wiederhole. 124 00:15:02,000 --> 00:15:06,597 Sie kennen die Anklage und die Ermittlungsergebnisse 125 00:15:06,800 --> 00:15:09,679 und Sie akzeptieren die Anklageschrift? 126 00:15:09,920 --> 00:15:11,752 Ja, ich kenne sie. 127 00:15:13,400 --> 00:15:16,472 Señora, wir haben nicht genug Zeugen für ein Gerichtsverfahren. 128 00:15:16,720 --> 00:15:19,235 Keine Zeugen? Sein Vater war doch bei ihm. 129 00:15:19,440 --> 00:15:21,272 Es ist das Beste... - Entschuldigen Sie. 130 00:15:21,520 --> 00:15:22,954 Was ist ein verurteilter Gefangener? 131 00:15:23,160 --> 00:15:26,517 Das ist ein juristischer Ausdruck. Es bedeutet er muss ins Gefängnis. 132 00:15:27,760 --> 00:15:30,195 541 Tage ist die Höchststrafe für... 133 00:15:30,440 --> 00:15:33,990 Ja, das ist die Höchststrafe für schwere Verletzungen. 134 00:15:34,200 --> 00:15:37,591 Das steht in keinem Verhältnis zu dem Schaden und der Zeit im Bett. 135 00:15:37,840 --> 00:15:39,274 Anderthalb Jahre Gefängnis? 136 00:15:39,480 --> 00:15:42,473 Und was ist mit meinem Sohn? Er kann die Schule nicht beenden. 137 00:15:42,920 --> 00:15:45,719 Marta, was hast du von dem Richter erwartet? 138 00:15:45,960 --> 00:15:48,634 Da geht einer an ein Haus und hämmert gegen die Tür. 139 00:15:48,920 --> 00:15:50,991 Zeugen sagen, Jorge wollte Drogen kaufen. 140 00:15:51,200 --> 00:15:53,556 Der Typ hatte dich gerade erst ausgeraubt. 141 00:15:54,360 --> 00:15:57,512 Ich habe nur wegen Jorgito auf den Staatsanwalt gehört. 142 00:15:58,400 --> 00:16:00,869 Ich weiß nicht, wie du ihn überzeugt hast. 143 00:16:01,120 --> 00:16:02,998 Also ist es meine Schuld? - Bist du jetzt zufrieden? 144 00:16:03,280 --> 00:16:06,876 Hättest du mit ihm geredet statt vor dem Fernseher zu sitzen. 145 00:16:10,320 --> 00:16:12,471 Ja, lauf einfach weg. 146 00:16:14,280 --> 00:16:15,555 Aber sei vorsichtig. 147 00:16:15,760 --> 00:16:18,150 Die spielen draußen wieder Fußball. 148 00:16:41,240 --> 00:16:44,312 Was ist? - Ich habe den Schlüssel vergessen. 149 00:16:46,600 --> 00:16:49,035 Tschüss. - Tschüss. 150 00:17:05,320 --> 00:17:08,392 ZWEI JAHRE SPÄTER 151 00:19:08,840 --> 00:19:12,436 Wir kamen am Strand an, und zuerst traf uns der Geruch. 152 00:19:12,720 --> 00:19:17,033 Dieser Geruch nach Meeresfrüchten. 153 00:19:18,600 --> 00:19:22,753 Nicht wie der Geruch im Bus, dieser "Kniegeruch". 154 00:19:23,800 --> 00:19:25,951 Halb Fußgeruch und halb Arschgeruch. 155 00:19:27,360 --> 00:19:29,079 Direkt auf Kniehöhe. 156 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Hallo? 157 00:20:42,800 --> 00:20:44,154 Hallo. 158 00:20:45,200 --> 00:20:46,873 Hallo? 159 00:21:42,600 --> 00:21:45,240 Jorgito, spiel nicht den Dummen. 160 00:21:45,440 --> 00:21:46,476 Hallo? 161 00:21:46,680 --> 00:21:48,433 Das wirst du mir büßen. 162 00:21:53,600 --> 00:21:56,434 Sie haben eine neue Nachricht. 163 00:21:57,360 --> 00:22:00,034 Erhalten am 25.... 164 00:22:00,840 --> 00:22:03,912 Jorgito, ich ging neulich an deinem Haus vorbei. 165 00:22:04,520 --> 00:22:08,878 Ich sah deine Frau und Tochter. Die sehen ganz schön lecker aus. 166 00:23:38,160 --> 00:23:40,038 Hey, was soll das! 167 00:23:43,640 --> 00:23:45,916 Mach die Türe auf! 168 00:23:48,040 --> 00:23:49,599 Hilfe! 169 00:23:50,080 --> 00:23:52,072 Bitte hilf mir jemand! 170 00:23:54,440 --> 00:23:56,716 Öffnet die Türe! 171 00:23:57,440 --> 00:24:00,717 Nicht am Laster rütteln, alle Sachen fallen um! 172 00:24:02,120 --> 00:24:04,351 Nicht am Laster rütteln! 173 00:24:22,240 --> 00:24:23,674 Hallo? - Hallo Papa. 174 00:24:24,200 --> 00:24:29,559 Ich wollte nur wissen, ob Kalule dich bedroht hat. 175 00:24:31,320 --> 00:24:32,390 Ja. 176 00:24:32,600 --> 00:24:35,798 Er belästigt auch meine Mutter, Nicole und mich. 177 00:24:36,520 --> 00:24:39,433 Ich ging eines Abends die Straße entlang 178 00:24:39,680 --> 00:24:43,071 und sie haben leere Flaschen nach mir geworfen. 179 00:24:43,560 --> 00:24:46,632 Sie drohten mir und meiner Familie etwas anzutun. 180 00:24:47,160 --> 00:24:49,470 Das war nicht das erste Mal. 181 00:24:50,040 --> 00:24:52,191 Da Sie ja sagen 182 00:24:52,400 --> 00:24:54,596 dass es schon öfters vorkam, 183 00:24:54,800 --> 00:24:58,874 würde ich an Ihrer Stelle einzelne Beschwerden einreichen. 184 00:24:59,080 --> 00:25:02,391 Wenn jeder von Ihnen eine Beschwerde einreicht, 185 00:25:03,000 --> 00:25:05,595 hat der Staatsanwalt eine bessere Grundlage für eine Klage. 186 00:25:06,360 --> 00:25:08,511 Guten Abend. - Guten Abend, Contreras. 187 00:25:08,720 --> 00:25:09,631 Zeit für die Wachablösung. 188 00:25:09,840 --> 00:25:12,594 Ja, sobald ich hier fertig bin. 189 00:25:12,800 --> 00:25:13,950 In Ordnung. 190 00:25:15,520 --> 00:25:17,751 Dann machen wir es so, wie Sie sagen. 191 00:25:18,680 --> 00:25:20,512 Fangen wir mir Ihnen an. 192 00:25:21,560 --> 00:25:23,074 Heute Nachmittag, 193 00:25:23,840 --> 00:25:25,399 als ich meinen Laster wusch... 194 00:25:38,280 --> 00:25:40,556 Ist er noch da? - Er beobachtet uns. 195 00:25:44,120 --> 00:25:46,032 Bleib unten. 196 00:25:51,720 --> 00:25:53,996 Jetzt ist er weg. - Wirklich? - Ja. 197 00:25:59,800 --> 00:26:02,474 Wir sollten gehen. Mach das zu. 198 00:26:03,560 --> 00:26:05,199 Gehen wir, bevor er zurück kommt. 199 00:26:06,600 --> 00:26:08,876 Danach ging ich zu Jennys Haus. 200 00:26:09,080 --> 00:26:11,914 Also? - Ich weiß nicht, was dann geschah. 201 00:26:12,400 --> 00:26:15,438 Dieser Mann wird uns niemals in Ruhe lassen. 202 00:26:15,720 --> 00:26:19,600 Mir reicht's echt. - Setz dich und trink etwas Wasser. 203 00:26:19,920 --> 00:26:21,559 Was soll man machen? 204 00:26:22,160 --> 00:26:24,629 Er hat fast meinen Sohn umgebracht. 205 00:26:25,080 --> 00:26:27,231 Nach anderthalb Jahren im Gefängnis 206 00:26:27,440 --> 00:26:30,831 ist er jetzt frei und belästigt uns. 207 00:26:31,560 --> 00:26:34,200 Diese Typen hören einfach nie auf. 208 00:26:34,440 --> 00:26:35,794 Das ist ein böser Mann. 209 00:26:36,080 --> 00:26:37,719 Der ist besessen. 210 00:26:37,920 --> 00:26:40,833 Ich habe keine Ahnung, was sein Problem ist. 211 00:26:41,240 --> 00:26:42,640 Du darfst dich nicht aufregen. 212 00:26:42,880 --> 00:26:46,510 Wie soll das gehen? - Nein wirklich, beruhige dich. 213 00:26:52,240 --> 00:26:55,950 Also, der Richter hat den Antrag auf einstweilige Verfügung. 214 00:26:56,360 --> 00:26:58,829 Wir müssen seine Entscheidung abwarten. 215 00:26:59,120 --> 00:27:00,634 Eine einstweilige Verfügung... 216 00:27:00,800 --> 00:27:03,599 Sie können den Richter später fragen. 217 00:27:03,800 --> 00:27:05,314 Können wir die Staatsanwältin sehen? 218 00:27:05,480 --> 00:27:06,675 Sie ist beschäftigt. 219 00:27:06,880 --> 00:27:08,872 Das heißt, sie wird uns nicht sehen? 220 00:27:09,120 --> 00:27:13,194 Und seine Gefängnisleistungen werden auch nicht gestrichen? 221 00:27:13,840 --> 00:27:16,355 Die einstweilige Verfügung ist eine Vorsichtsmaßnahme. 222 00:27:16,680 --> 00:27:18,751 Es bedeutet nicht, dass eine Straftat vorliegt. 223 00:27:19,840 --> 00:27:23,311 Was wollen Sie denn noch? Dass mein Sohn stirbt? 224 00:27:23,560 --> 00:27:25,199 Beruhige dich. - Was, beruhigen... 225 00:27:25,400 --> 00:27:27,153 So kann ich Ihnen nicht helfen. 226 00:27:27,400 --> 00:27:29,835 Es ist Ihre Aufgabe mir zu helfen! 227 00:27:30,200 --> 00:27:32,396 Das ist ihr Job! Nicht hier mit dem Arsch zu wackeln. 228 00:27:33,120 --> 00:27:35,271 Sergito, kommst du bitte in den zweiten Stock? 229 00:27:35,560 --> 00:27:36,880 Wer sind Sie denn? 230 00:27:37,080 --> 00:27:40,517 Ich hoffe so etwas passiert Ihnen, damit Sie wissen, wie das ist. 231 00:27:41,080 --> 00:27:42,878 Wie können Sie nur... 232 00:28:24,400 --> 00:28:27,518 Hier habt ihr eure Verfügung, ihr verdammten Wichser! 233 00:28:27,920 --> 00:28:30,276 Schiebt sie euch in den Arsch! 234 00:28:30,480 --> 00:28:32,949 Nicole, ruf die Polizei. Jorgito, die Kamera. 235 00:28:37,240 --> 00:28:40,631 Ihr Wichser! Ich hab' keinen Bock mehr! 236 00:28:41,840 --> 00:28:43,513 Fickt euch doch! 237 00:28:48,560 --> 00:28:49,676 Hast du angerufen? 238 00:28:49,880 --> 00:28:52,156 Kommt raus! - Gib mir das Telefon. 239 00:28:52,440 --> 00:28:54,511 Kommt raus ihr Wichser! 240 00:28:54,760 --> 00:28:56,592 Hallo, hallo? 241 00:28:56,800 --> 00:28:58,359 Sei vorsichtig, mein Sohn. 242 00:28:58,960 --> 00:29:00,553 Guten Abend. - Guten Abend. 243 00:29:00,800 --> 00:29:04,510 Was ist passiert? - Kalule hat einen Stein geworfen. 244 00:29:07,080 --> 00:29:08,560 Sie kenne seinen Namen? 245 00:29:08,760 --> 00:29:11,275 Er heißt Luis Alberto Álamos Álamos. 246 00:29:11,560 --> 00:29:13,836 Er wohnt dort in den Sozialwohnung. 247 00:29:14,320 --> 00:29:16,391 Zumindest wohnte er dort. 248 00:29:16,640 --> 00:29:20,111 Er hat meinen Mann, oder Ex-Mann, Jorge, schonmal überfallen. 249 00:29:20,760 --> 00:29:22,877 Er hat auf meinen Sohn geschossen. 250 00:29:23,040 --> 00:29:25,350 Er verfolgt dauernd meine Tochter. 251 00:29:25,560 --> 00:29:28,871 Er war hinter Gittern aber jetzt belästigt er uns. 252 00:29:29,120 --> 00:29:32,352 Jorgito war drei Monate im Krankenhaus. 253 00:29:33,320 --> 00:29:35,755 Er hat mit Steinen geworfen? - Ja. 254 00:29:36,760 --> 00:29:38,080 Gibt es dafür Zeugen? 255 00:29:38,280 --> 00:29:40,795 Meine Tochter hat Fotos und die Nachbarn sahen es. 256 00:29:41,080 --> 00:29:44,437 Möchten Sie die Fotos sehen? - Nein, das klären wir später. 257 00:29:45,320 --> 00:29:46,993 Wann ist das passiert? 258 00:29:47,200 --> 00:29:48,998 Um sieben oder halb acht. 259 00:29:49,320 --> 00:29:50,595 Gut. 260 00:29:52,520 --> 00:29:54,716 Ok. Irgendwelche anderen Beweise? 261 00:29:54,920 --> 00:29:56,991 Ja, aber was passiert jetzt? 262 00:29:57,280 --> 00:30:00,557 Es gibt doch eine Verfügung aber er wird nicht festgenommen. 263 00:30:00,840 --> 00:30:02,320 Er lässt uns nicht in Ruhe. 264 00:30:02,480 --> 00:30:04,631 Keine Sorge, wir verstehen das. 265 00:30:04,880 --> 00:30:08,317 Wir legen dem Staatsanwalt die Beweise vor. 266 00:30:08,520 --> 00:30:10,830 Er wird dann entscheiden. - Ja, wie immer. 267 00:30:11,200 --> 00:30:13,874 Sie geben uns keinen Schutz. 268 00:30:14,080 --> 00:30:16,549 So ist es doch. - Beruhige dich. 269 00:30:16,760 --> 00:30:19,514 Machen Sie sich keine Sorgen. - Es ist immer das Gleiche. 270 00:30:20,520 --> 00:30:22,034 Wir können einfach nicht mehr. 271 00:30:22,240 --> 00:30:24,391 Wir überbringen die Beweise. 272 00:30:24,600 --> 00:30:26,080 Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 273 00:31:17,960 --> 00:31:20,236 Hier ist kein Feuer erlaubt. - Sagt wer? 274 00:31:20,480 --> 00:31:23,154 Das ist Privatbesitz. Du könntest einen Brand auslösen. 275 00:31:23,440 --> 00:31:25,796 Und wer bist du? - Ich bin verantwortlich. 276 00:31:26,000 --> 00:31:27,832 Für was? - Für dieses Gebiet. 277 00:31:28,040 --> 00:31:29,520 Ach, so ein Scheiß. 278 00:31:30,000 --> 00:31:31,434 Hier ist kein Feuer erlaubt. 279 00:31:32,400 --> 00:31:34,278 Das ist Privatbesitz. 280 00:31:34,480 --> 00:31:36,995 Von dort bis zum Strand, ok. Aber nicht hier. 281 00:31:37,680 --> 00:31:39,353 Mach es aus. - Aber mir ist kalt. 282 00:31:39,680 --> 00:31:41,956 Mach es jetzt aus! - Lass mich, Arschloch. 283 00:31:42,200 --> 00:31:43,793 Mach es aus. 284 00:31:44,040 --> 00:31:45,759 Mach es selber. - Ganz ruhig. 285 00:31:46,080 --> 00:31:48,151 Was, ruhig, du Wichser. 286 00:31:48,400 --> 00:31:50,437 Beruhige dich. - Verschwinde, Arschloch. 287 00:32:22,120 --> 00:32:24,840 Verschwinde, sofort. - Was geht ab, Mann? 288 00:32:25,520 --> 00:32:27,352 Hau ab. - Ganz ruhig. 289 00:32:27,560 --> 00:32:30,359 Scheiß Penner, verschwinde. - Fick dich. 290 00:32:30,680 --> 00:32:33,320 Los, hau ab jetzt! Lauf, Arschloch, lauf! 291 00:32:33,560 --> 00:32:35,472 Ich komme wieder, dann wirst du schon sehen. 292 00:32:37,520 --> 00:32:39,273 Mach dich mal locker. 293 00:33:55,760 --> 00:33:58,150 Lass mich, hilfe! 294 00:34:00,800 --> 00:34:02,473 Hilfe! 295 00:34:06,640 --> 00:34:10,077 Nein, nicht! Lass mich los! 296 00:34:12,840 --> 00:34:15,355 Hilf mir jemand, bitte! 297 00:34:18,360 --> 00:34:19,760 Lass mich los! 298 00:34:27,520 --> 00:34:30,240 Komm schon, ein kleiner Kuss für deinen Bruder 299 00:34:30,720 --> 00:34:32,439 und einen für den Papa. 300 00:34:40,280 --> 00:34:42,920 Die Leute schauen schon. - Halt die Klappe! 301 00:34:45,000 --> 00:34:47,037 Beeil dich, sie schnappen dich. 302 00:35:04,920 --> 00:35:07,071 Riech mal, sie stinkt. 303 00:35:09,880 --> 00:35:12,600 Hey, verlieb dich nicht in mich. 304 00:35:13,040 --> 00:35:14,759 Grüße an den Papa. 305 00:35:41,080 --> 00:35:42,355 Hallo? 306 00:35:42,680 --> 00:35:44,751 Hallo? Marta? 307 00:35:45,080 --> 00:35:46,196 Jorge... 308 00:35:46,480 --> 00:35:47,914 Hallo, Marta? 309 00:35:48,240 --> 00:35:49,720 ... Krankenhaus... - Was ist passiert? 310 00:35:50,000 --> 00:35:52,959 Nicole... Krankenhaus... beeil dich. 311 00:35:53,840 --> 00:35:56,674 Was? - Sie ist im Krankenhaus. 312 00:35:57,000 --> 00:35:59,117 Im Krankenhaus? Was ist passiert? 313 00:36:01,000 --> 00:36:02,912 Marta? Ich verstehe dich nicht. 314 00:36:03,120 --> 00:36:05,840 Ich habe schlechten Empfang. Hallo, Marta? 315 00:36:14,880 --> 00:36:16,360 Guten Abend. - Guten Abend. 316 00:36:16,600 --> 00:36:18,239 Wie geht es meiner Tochter? - Gut. 317 00:36:18,480 --> 00:36:22,315 Wir gaben ihr ein Beruhigungsmittel, sie war sehr aufgeregt. 318 00:36:22,520 --> 00:36:24,876 Aber sie kann bald nach Hause. 319 00:36:25,080 --> 00:36:26,514 Und ihr Gesicht? 320 00:36:26,720 --> 00:36:28,552 Sie hat nur kleine Verletzungen. 321 00:36:28,880 --> 00:36:32,635 Schürfwunden und Prellungen. Keine Anzeichen sexueller Gewalt. 322 00:36:32,840 --> 00:36:33,512 Zum Glück. 323 00:36:33,720 --> 00:36:36,315 Ich informiere die Schwester gleich, 324 00:36:36,560 --> 00:36:39,029 dass sie für die Polizei einen Bericht schreibt. 325 00:36:39,240 --> 00:36:40,720 Wird man ihn verhaften? 326 00:36:40,920 --> 00:36:43,071 Das weiß ich nicht, ich bin Ärztin. 327 00:36:43,480 --> 00:36:45,039 Können wir sie sehen? 328 00:36:45,200 --> 00:36:49,399 Noch nicht, sie sollte ruhen. Sie kam hier sehr aufgeregt an. 329 00:36:50,000 --> 00:36:52,390 Das ist alles, gute Nacht. - Gute Nacht. 330 00:36:57,440 --> 00:36:59,875 Ich bringe den Bericht sofort zur Polizei. 331 00:37:00,080 --> 00:37:01,355 Gut. 332 00:37:03,760 --> 00:37:05,274 Guten Abend. 333 00:37:05,600 --> 00:37:09,389 Ich rufe wegen einem Fall von geringer Körperverletzung an. 334 00:37:10,880 --> 00:37:12,075 Ja. 335 00:37:12,240 --> 00:37:14,755 Nein, nur der Bericht vom Krankenhaus. 336 00:37:16,680 --> 00:37:18,399 Ja, ok. 337 00:37:18,680 --> 00:37:21,320 Gut, vielen Dank. Gute Nacht. 338 00:37:22,520 --> 00:37:24,876 Wir können vor Montag nichts tun. 339 00:37:26,200 --> 00:37:28,192 Haben Sie die Adresse der Staatsanwältin 340 00:37:28,480 --> 00:37:30,392 damit ich mit ihr sprechen kann? 341 00:37:37,280 --> 00:37:38,999 Sie kann Sie nicht empfangen. 342 00:37:39,200 --> 00:37:43,080 Sind Sie sich sicher? - Unmöglich, sie ist beschäftigt. 343 00:37:44,200 --> 00:37:46,715 Na gut. - Warten Sie bis Montag. 344 00:37:46,920 --> 00:37:49,879 Gute Nacht. - Gute Nacht und viel Glück. 345 00:43:46,280 --> 00:43:47,760 Keine Bewegung, Wichser. 346 00:43:48,000 --> 00:43:50,117 Ok, ruhig, ganz ruhig. 347 00:43:50,320 --> 00:43:52,437 Schlüssel auf den Boden. 348 00:43:53,560 --> 00:43:54,880 Umdrehen. 349 00:43:55,040 --> 00:43:57,839 Geh zum Laster. Auf, zum Laster. 350 00:44:00,120 --> 00:44:02,794 Lauf, schau nach vorne, Arschloch. 351 00:44:05,280 --> 00:44:07,272 Geh, Wichser, weiter. 352 00:44:09,400 --> 00:44:11,596 Los. Mach die Türe auf. - Ja, ganz ruhig. 353 00:44:12,120 --> 00:44:14,112 Los, die Türe auf. - Ja, ist ja gut. 354 00:44:15,320 --> 00:44:16,879 Mach die Türe auf. 355 00:44:17,520 --> 00:44:19,113 Mach sie auf. 356 00:44:20,480 --> 00:44:22,278 Los, beeil dich. 357 00:44:23,200 --> 00:44:25,192 Geh nach hinten. - Ja, ganz ruhig. 358 00:44:25,800 --> 00:44:27,519 Los, nach hinten. 359 00:44:28,240 --> 00:44:30,197 Dort hinten. - Ruhig, Mann. 360 00:44:31,960 --> 00:44:33,599 Schon gut. 361 00:44:53,960 --> 00:44:57,271 Lass mich raus du Arschloch! 362 00:45:01,680 --> 00:45:03,672 Ich bring dich um! 363 00:45:15,800 --> 00:45:18,872 Ich töte dich und deine Familie! 364 00:48:36,120 --> 00:48:40,433 Jorge bitte, ich spüre meine Beine nicht mehr. Es war doch nur Spaß. 365 00:48:41,880 --> 00:48:43,917 Lass meine Familie in Ruhe. 366 00:48:46,520 --> 00:48:49,957 Jorge, du glaubst doch an Gott? Ich auch. 367 00:48:50,200 --> 00:48:52,669 Lass sie in Ruhe, dann töte ich dich nicht. 368 00:48:54,480 --> 00:48:58,997 Ich mach doch nur Spaß, Jorge. Bitte, ich spüre meine Beine nicht. 369 00:49:00,040 --> 00:49:02,475 Los, beweg dich nach hinten. 370 00:49:03,760 --> 00:49:05,558 Nach hinten. 371 00:49:07,240 --> 00:49:09,391 Hast du gehört? - Ja. 372 00:49:10,880 --> 00:49:14,191 Tu das nicht, Jorge. Du bist ein guter Mann. 373 00:49:14,400 --> 00:49:17,154 Nach hinten. - Du bist Vater. 374 00:49:22,320 --> 00:49:24,596 Es ist schwer, jemanden zu töten. 375 00:49:24,760 --> 00:49:26,752 Du gehst ins Gefängnis. 376 00:49:27,000 --> 00:49:30,152 Willst du das? Deine Familie alleine lassen? 377 00:49:30,440 --> 00:49:32,511 Nach hinten, beeil dich. 378 00:49:33,360 --> 00:49:37,559 Ich habe Freunde. Du bekommst richtig Ärger. 379 00:49:39,840 --> 00:49:42,480 Beeil dich. - Ich mach ja schon. 380 00:49:44,080 --> 00:49:47,312 Ich verarsche die Leute einfach gern. 381 00:49:55,800 --> 00:49:58,235 Beweg dich nach hinten. 382 00:49:59,280 --> 00:50:04,071 Ich schneide dir die Zunge raus und stecke sie dir in den Arsch. 383 00:50:09,360 --> 00:50:10,919 Hör nicht auf mich. 384 00:50:11,160 --> 00:50:13,231 Ich mache nur Spaß. 385 00:50:21,800 --> 00:50:24,872 Sperr mich nicht ein! Lass mich raus, Arschloch! 386 00:50:34,440 --> 00:50:37,000 Ich bringe dich um. 387 00:50:37,200 --> 00:50:39,510 Lass mich raus! 388 00:50:41,360 --> 00:50:43,556 Ich bringe dich um! 389 00:50:57,640 --> 00:51:02,237 Ich ficke dich und deine ganze Familie. 390 00:51:04,320 --> 00:51:08,030 Hörst du mir zu, du scheiß Fettsack? 391 00:51:12,120 --> 00:51:14,430 Hol mich hier raus! 392 00:51:19,320 --> 00:51:23,360 Wo gehst du hin? Lass mich nicht hier, Jorge! 393 00:51:28,800 --> 00:51:31,360 Komm schon, Jorge. 394 00:51:34,440 --> 00:51:38,229 Ich habe Geld. Ich kann dir Geld geben. 395 00:51:38,600 --> 00:51:42,674 Du hast mich schon gedemütigt. Was willst du noch? 396 00:51:44,040 --> 00:51:46,236 Was machst du? 397 00:51:47,160 --> 00:51:50,312 Haha, der Laster springt nicht an. 398 00:52:01,200 --> 00:52:03,351 Los, sag schon irgendwas! 399 00:52:03,680 --> 00:52:07,515 Bitte, schalte die Kälte ab, Mann. 400 00:52:08,240 --> 00:52:10,800 Ich erfriere, du bringst mich um. 401 00:52:11,560 --> 00:52:13,916 Bitte hol mich hier raus. 402 00:52:17,320 --> 00:52:20,677 Ich überlasse dir mein ganzes Geld. 403 00:52:21,000 --> 00:52:23,276 Ich ziehe in eine andere Stadt. 404 00:52:24,200 --> 00:52:27,432 Hörst du mir zu, du Arschloch? 405 00:52:27,760 --> 00:52:31,356 Hast du Ohren, du Schwein, du Arschloch? 406 00:52:36,920 --> 00:52:39,640 Bitte, hör auf damit! 407 00:52:40,120 --> 00:52:43,158 Hör zu, was machst du da? 408 00:52:46,760 --> 00:52:49,355 Was machst du? 409 00:52:51,480 --> 00:52:53,472 Wo gehen wir hin? 410 00:52:56,000 --> 00:52:59,994 Willst du mich etwa schön zum Essen ausführen? 411 00:53:05,000 --> 00:53:06,798 Bist du wahnsinnig? 412 00:53:07,200 --> 00:53:08,714 Jorge. 413 00:53:11,920 --> 00:53:13,593 Du spinnst. 414 00:53:14,640 --> 00:53:17,394 Schalte den Motor aus! 415 00:54:48,920 --> 00:54:50,593 Wie geht's dir? 416 00:54:51,680 --> 00:54:53,239 Gut. 417 00:54:54,360 --> 00:54:56,158 Was hat er dir angetan? 418 00:54:58,480 --> 00:55:01,234 Lass sie in Ruhe. Sie hat Schmerzen. 419 00:55:03,680 --> 00:55:06,036 Der Typ wird dir nie wieder etwas antun. 420 00:55:11,560 --> 00:55:13,950 Wie lange bleibt ihr bei deiner Schwester? 421 00:55:14,640 --> 00:55:17,758 Zwei oder drei Wochen, bis sich alles beruhigt hat. 422 00:55:20,280 --> 00:55:21,953 Der Typ wird euch nichts mehr tun. 423 00:55:22,200 --> 00:55:24,237 Er wird nie aufhören. 424 00:55:26,800 --> 00:55:30,271 Bekomme ich den Laster? Jorgito packt ein paar Kleider. 425 00:55:30,640 --> 00:55:33,439 Wir konnten dich gestern Abend nicht mehr erreichen. 426 00:55:33,920 --> 00:55:35,991 Die Batterie war alle. 427 00:55:44,760 --> 00:55:48,117 Denk an die Staatsanwältin, auch wenn es nichts bringt... 428 00:55:49,600 --> 00:55:51,398 Ich gehe trotzdem hin. 429 00:55:53,640 --> 00:55:56,474 Gib mir bitte auch die Hausschlüssel. 430 00:55:57,880 --> 00:55:59,917 Und wenn ich euch besuche? 431 00:56:00,200 --> 00:56:02,715 Nein, gib mir die Schlüssel. 432 00:56:10,360 --> 00:56:13,797 Willst du dich noch verabschieden? - Ja. 433 00:56:15,360 --> 00:56:16,510 Gut. 434 00:58:33,440 --> 00:58:36,592 Die Zeit ist um. - Bitte, nur noch ein bisschen. 435 00:58:37,440 --> 00:58:38,760 Hey. 436 00:58:39,240 --> 00:58:40,674 Hey. 437 01:04:26,160 --> 01:04:27,560 Guten Tag. - Guten Tag. 438 01:04:27,760 --> 01:04:29,160 Wie geht es Ihnen? 439 01:04:29,520 --> 01:04:31,637 Ist etwas passiert? - Sozusagen. 440 01:04:31,960 --> 01:04:35,874 Wir untersuchen das Verschwinden einer Person. 441 01:04:36,400 --> 01:04:37,629 Von wem? 442 01:04:37,880 --> 01:04:41,476 Diese Person heißt... Luis Alberto Álamos Álamos. 443 01:04:41,800 --> 01:04:43,359 Auch bekannt als Kalule. 444 01:04:43,520 --> 01:04:45,398 Ah ja. Seit wann? 445 01:04:45,640 --> 01:04:48,997 Er wurde vor fünf Tagen als vermisst gemeldet. 446 01:04:49,200 --> 01:04:52,477 Er wurde zuletzt von einem Freund gesehen. 447 01:04:53,960 --> 01:04:56,111 Und warum kommen Sie zu mir? 448 01:04:56,320 --> 01:04:58,676 Wollten Sie nicht, dass er verhaftet wird? 449 01:04:58,880 --> 01:04:59,996 Ja. 450 01:05:00,240 --> 01:05:05,235 Seine Familie glaubt, dass Sie und ihr Sohn dahinter stecken. 451 01:05:05,680 --> 01:05:09,720 Vor Gericht gab es ja einige Spannungen. 452 01:05:09,920 --> 01:05:12,037 Wir haben nichts damit zu tun. 453 01:05:12,240 --> 01:05:14,880 Das ist der Grund für unseren Besuch. 454 01:05:16,560 --> 01:05:18,074 Verhaften Sie mich? - Nein. 455 01:05:18,280 --> 01:05:21,352 Wir möchten nur Ihre Version der Geschichte hören. 456 01:05:21,920 --> 01:05:23,479 Ich muss mich umziehen. 457 01:05:23,680 --> 01:05:25,637 Kein Problem, wir warten. 458 01:05:43,600 --> 01:05:47,958 Herr Contreras sagte, er ging abends zur Staatsanwältin. 459 01:05:48,160 --> 01:05:51,358 Er wollte einen Haftbefehl erwirken. 460 01:05:51,800 --> 01:05:53,393 Der Antrag wurde abgelehnt. 461 01:05:53,720 --> 01:05:56,474 Daraufhin ging er zur Ardor Bar 462 01:05:56,720 --> 01:06:00,430 und von dort mit einer Frau aus der Bar zum Motel Azul. 463 01:06:01,080 --> 01:06:04,312 Dann ging er in das Krankenhaus 464 01:06:04,520 --> 01:06:06,318 um seine Tochter zu besuchen. 465 01:06:06,560 --> 01:06:10,634 Seither arbeitet er im Santa Lucia Forschungszentrum. 466 01:06:11,120 --> 01:06:15,637 Dort holte ihn heute eine Streife dieses Reviers ab. 467 01:06:16,720 --> 01:06:21,636 Er sagt, dass diese Erklärung nicht mit Marta Martinez 468 01:06:21,920 --> 01:06:25,357 oder mit dem Sohn Jorge Contreras Martinez abgesprochen wurde. 469 01:06:26,200 --> 01:06:28,635 Bitte unterschreiben Sie hier. 470 01:06:29,800 --> 01:06:31,598 Haben sie schon ausgesagt? 471 01:06:31,800 --> 01:06:35,476 Ja, sie gaben uns die Adresse Ihrer Herberge und Ihrer Arbeit. 472 01:07:35,840 --> 01:07:37,160 Deine Mutter? 473 01:07:37,840 --> 01:07:39,797 Sie schläft bei Nicole. 474 01:07:40,800 --> 01:07:42,917 Ich gehe auch ins Bett. 475 01:07:48,480 --> 01:07:50,711 Möchtest du fernsehen? 476 01:07:52,600 --> 01:07:55,672 Hier ist die Fernbedienung. - Ich schalte dann aus. 477 01:14:14,520 --> 01:14:16,193 Guten Abend. 478 01:14:19,440 --> 01:14:21,477 Wieso sind Sie hier? 479 01:14:38,000 --> 01:14:41,994 NACH EINER WAHREN BEGEBENHEIT 480 01:18:40,840 --> 01:18:44,390 Untertitel: LORD+HUBI 34957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.