Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,576
ENJOY! Do not miss this tomorrow!
Previously on Siren.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,599
My dad talked to the M.E.
about Decker.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,599
She said there was something
going on in his brain.
4
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
Will you sing to me?
5
00:00:08,500 --> 00:00:09,600
Do you know what it means?
6
00:00:09,700 --> 00:00:10,899
Great love to some.
7
00:00:10,900 --> 00:00:13,299
For others, a euphemism
for obsession.
8
00:00:13,300 --> 00:00:14,599
Did I hear your friend
say you have a boat?
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,099
It's just a old fishing tub.
10
00:00:16,100 --> 00:00:17,299
Never been on a fishing boat.
11
00:00:17,300 --> 00:00:18,799
Lieutenant Martinez reporting.
12
00:00:18,800 --> 00:00:19,999
I've followed the trail,
13
00:00:20,000 --> 00:00:22,099
gained access, secured
the location.
14
00:00:22,100 --> 00:00:23,199
I'll be in touch.
15
00:00:23,200 --> 00:00:24,499
My mom's back.
16
00:00:24,500 --> 00:00:26,200
- You think she's clean?
- No idea.
17
00:00:26,300 --> 00:00:29,099
I'm sorry it had to go this way, okay?
I tried to intervene.
18
00:00:29,100 --> 00:00:31,299
Marissa will step in while
we figure out next steps.
19
00:00:31,300 --> 00:00:33,599
You mean while you find
my replacement? Thanks.
20
00:00:33,600 --> 00:00:35,599
There's some kind of disturbance.
Sound waves.
21
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Aah!
22
00:00:39,100 --> 00:00:40,900
What are they doing back?
23
00:00:41,000 --> 00:00:42,399
They were forced out.
24
00:00:42,400 --> 00:00:43,600
Oh, my God!
25
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:42,800 --> 00:01:44,099
You like it.
27
00:01:44,100 --> 00:01:46,200
It is good for us here.
28
00:01:49,100 --> 00:01:50,500
Family.
29
00:01:52,400 --> 00:01:53,600
Yes.
30
00:01:56,500 --> 00:01:58,499
Okay.
31
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
We go back.
32
00:02:04,600 --> 00:02:06,899
Your mother.
33
00:02:06,900 --> 00:02:08,200
My sister.
34
00:02:16,500 --> 00:02:18,200
Gone.
35
00:02:35,300 --> 00:02:37,100
I help you now.
36
00:02:39,800 --> 00:02:41,699
You are strong.
37
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
Like mother.
38
00:02:53,500 --> 00:02:56,000
Humans bring food.
39
00:02:56,700 --> 00:02:58,400
Humans.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
We go back. Now.
41
00:03:05,300 --> 00:03:06,400
Unh!
42
00:03:12,500 --> 00:03:17,500
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
43
00:03:17,800 --> 00:03:20,699
My son came into my room.
44
00:03:20,700 --> 00:03:23,600
I was in bad shape.
45
00:03:23,700 --> 00:03:24,899
And he looked at me and he said,
46
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
"Mommy, I love you,
47
00:03:26,500 --> 00:03:28,100
and I'm scared
you're gonna die."
48
00:03:28,900 --> 00:03:30,099
That was it.
49
00:03:30,100 --> 00:03:33,400
Finally had to choose between
the drugs and my kid.
50
00:03:35,900 --> 00:03:38,200
Your love for your
son is inspiring.
51
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
And that love is gonna help you.
52
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
For all of us, the way
out of our addiction
53
00:03:43,700 --> 00:03:45,200
is through relationships.
54
00:03:45,300 --> 00:03:46,800
You can't do it alone.
55
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
Looks like we got a few
newcomers with us today.
56
00:03:56,100 --> 00:03:58,300
If anyone else would
like to share.
57
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
All right.
58
00:04:02,900 --> 00:04:06,199
Uh, I'm... I'm Ben.
59
00:04:06,200 --> 00:04:07,700
- Hey, Ben.
- Hi, Ben.
60
00:04:07,800 --> 00:04:09,099
What brings you here today?
61
00:04:09,100 --> 00:04:12,499
Uh, it's... It's kind
of hard to explain.
62
00:04:12,500 --> 00:04:13,900
Um...
63
00:04:16,100 --> 00:04:19,800
I was in a...
64
00:04:19,900 --> 00:04:22,900
a complicated relationship,
65
00:04:24,900 --> 00:04:28,600
got obsessive,
66
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I guess.
67
00:04:32,700 --> 00:04:38,100
Started feeling unhealthy,
68
00:04:38,200 --> 00:04:42,600
so, uh, I'm... I'm
not sure what to do
69
00:04:42,700 --> 00:04:50,000
when a relationship
is the addiction.
70
00:04:50,100 --> 00:04:52,100
- Thanks, Ben.
- Thank you, Ben.
71
00:05:11,200 --> 00:05:15,300
I, uh... I got you a
matcha latte from Lilly's.
72
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
Oh. Thank you.
73
00:05:17,900 --> 00:05:21,000
How's the, uh... How's
the family reunion?
74
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
My dad seems happy, so...
75
00:05:33,500 --> 00:05:35,799
So that oil company,
76
00:05:35,800 --> 00:05:38,099
they're mapping a thousand
square miles of ocean.
77
00:05:38,100 --> 00:05:39,500
That's gonna take months.
78
00:05:39,600 --> 00:05:42,599
- Eight.
- Eight months?
79
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
How are we gonna manage
them for eight months?
80
00:05:44,500 --> 00:05:47,100
Uh... carefully?
81
00:05:55,300 --> 00:05:57,400
- Good morning.
- Hey.
82
00:05:57,500 --> 00:05:59,199
I was gonna make breakfast,
83
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
but all you had was this
shitty coffee and stale bread.
84
00:06:02,700 --> 00:06:05,799
Yeah, well, you should see the
other boats on this dock.
85
00:06:05,800 --> 00:06:07,599
This is... This is luxury.
86
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Mm.
87
00:06:20,900 --> 00:06:22,700
Can I ask you something?
88
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
Yeah, sure.
89
00:06:25,000 --> 00:06:27,100
You said your dad died
not too long ago.
90
00:06:28,400 --> 00:06:30,799
Did it happen here?
91
00:06:30,800 --> 00:06:32,100
On this boat?
92
00:06:34,600 --> 00:06:37,599
So this is a sex first,
93
00:06:37,600 --> 00:06:39,999
ask questions later kind
of relationship, huh?
94
00:06:40,000 --> 00:06:41,399
You got a problem with that?
95
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Not really.
96
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
But, uh...
97
00:06:47,200 --> 00:06:48,800
Yeah, it happened here.
98
00:06:50,600 --> 00:06:55,000
We were, um, out on a run.
99
00:06:55,800 --> 00:06:58,300
This big storm.
100
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
Main net got caught
on its spindle.
101
00:07:01,900 --> 00:07:03,300
My dad went to clear it.
102
00:07:03,500 --> 00:07:05,200
Something happened.
103
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
Pulled him overboard.
104
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
Was just gone.
105
00:07:11,400 --> 00:07:13,800
- Damn.
- Yeah.
106
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
I'm sorry.
107
00:07:15,500 --> 00:07:18,600
Now I gotta get this
boat back together.
108
00:07:18,700 --> 00:07:21,600
My dad left a big ol'
pile of debt, so...
109
00:07:21,700 --> 00:07:24,000
That's a lot to deal with.
110
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
All I ever saw was
how strong her was.
111
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
Fishing boat captain.
112
00:07:32,200 --> 00:07:34,600
Major tough ass.
113
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
But he was just a guy, you know,
114
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
just trying to get by.
115
00:07:43,100 --> 00:07:44,899
That's kinda the
thing about life.
116
00:07:44,900 --> 00:07:46,899
I mean, you could
wake up one morning
117
00:07:46,900 --> 00:07:48,699
and make a choice,
118
00:07:48,700 --> 00:07:51,000
change everything
about yourself.
119
00:08:02,200 --> 00:08:03,699
- Hi.
- Hey.
120
00:08:03,700 --> 00:08:05,699
Pajamas and slippers day, huh?
121
00:08:05,700 --> 00:08:08,099
Well, I figured I'd watch
a couple of game shows
122
00:08:08,100 --> 00:08:10,600
and catch up on my soap operas.
123
00:08:10,700 --> 00:08:11,999
You know what I think?
124
00:08:12,000 --> 00:08:14,800
You are the best thing that
happened to this town,
125
00:08:14,900 --> 00:08:16,899
and the council better
come to its senses
126
00:08:16,900 --> 00:08:18,300
and give you your job back.
127
00:08:18,400 --> 00:08:20,300
Well, whatever's
meant to be will be.
128
00:08:20,400 --> 00:08:21,899
Haida-Zen, yadda-yadda.
129
00:08:21,900 --> 00:08:23,699
You gotta fight back.
130
00:08:23,700 --> 00:08:26,900
I don't even understand why they
fired you in the first place.
131
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
How was the meeting
this morning?
132
00:08:30,600 --> 00:08:31,900
I saw Ben Pownall.
133
00:08:32,000 --> 00:08:33,199
Really?
134
00:08:33,200 --> 00:08:36,400
And I'm assuming that
Maddie knows about this.
135
00:08:36,500 --> 00:08:37,699
Actually, I'm not sure.
136
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
Well, either way, it's
not good for her.
137
00:08:39,700 --> 00:08:42,000
Growing up with an addict,
and now dating one?
138
00:08:42,100 --> 00:08:43,699
It's my fault.
139
00:08:43,700 --> 00:08:45,460
I'm gonna have to help
her get away from him.
140
00:08:45,500 --> 00:08:49,800
Uh, I'd think about that before
giving her dating advice.
141
00:08:50,800 --> 00:08:53,900
Yeah. You're probably right.
142
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
One step at a time.
143
00:08:56,500 --> 00:08:58,999
- Got it?
- Yeah.
144
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
Could be ugly in here.
145
00:09:03,100 --> 00:09:04,300
Ben!
146
00:09:17,400 --> 00:09:19,300
I couldn't sleep last night.
147
00:09:21,100 --> 00:09:23,899
I finally conked out
around 3:00 A.M.
148
00:09:23,900 --> 00:09:25,899
They must have
slipped out early.
149
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
You were supposed to
be watching them.
150
00:09:28,100 --> 00:09:29,499
You're the den mother.
151
00:09:29,500 --> 00:09:31,599
Yeah, well, den mother's
got a lousy back.
152
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
Hey!
153
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
No need to push.
154
00:09:34,700 --> 00:09:37,500
Have you been watching
Ryn with them?
155
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Yeah.
156
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Hello.
157
00:09:46,100 --> 00:09:47,300
Hello.
158
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
Hello.
159
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
Hello.
160
00:10:00,700 --> 00:10:02,100
Hello.
161
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
Hello.
162
00:10:03,800 --> 00:10:04,900
Hello.
163
00:10:05,500 --> 00:10:07,100
Sister's daughter.
164
00:10:07,200 --> 00:10:08,400
Really?
165
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
Oh.
166
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
Thank you.
167
00:10:45,700 --> 00:10:46,999
Hey, no, no, no, no, no.
168
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
That's food. We eat that.
169
00:10:55,300 --> 00:10:57,300
Ta-da.
170
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
You want to try?
171
00:11:05,000 --> 00:11:06,499
Yeah.
172
00:11:06,500 --> 00:11:07,600
Good.
173
00:11:09,100 --> 00:11:11,000
Hey, hey, hey.
174
00:11:11,700 --> 00:11:12,900
Ryn?
175
00:11:14,100 --> 00:11:16,500
Her skin. It's
already getting bad.
176
00:11:18,500 --> 00:11:19,800
They need to go back.
177
00:11:19,900 --> 00:11:21,199
How?
178
00:11:21,200 --> 00:11:23,999
Those sonic waves almost
killed you out there.
179
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
They can't go back in the water.
180
00:11:41,000 --> 00:11:42,600
Calvin?
181
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
That's me.
182
00:11:43,701 --> 00:11:45,399
Ian Sutton, KFGT News?
183
00:11:45,400 --> 00:11:46,699
I texted you this morning.
184
00:11:46,700 --> 00:11:49,099
Oh, hey. Hey.
185
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
Thanks for coming all the way
from Seattle to talk to me.
186
00:11:52,600 --> 00:11:54,199
I... I didn't.
187
00:11:54,200 --> 00:11:56,499
I came up here to report
on those beached whales.
188
00:11:56,500 --> 00:11:59,100
I figured while I was up here,
I'd follow up on your call.
189
00:11:59,200 --> 00:12:02,300
Bristol Cove isn't exactly
our regular beat.
190
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
Okay, cool.
191
00:12:06,200 --> 00:12:08,800
So what'd you want
to talk to me about?
192
00:12:14,100 --> 00:12:16,699
You know how Bristol Cove is big
193
00:12:16,700 --> 00:12:18,400
into the whole mermaid thing?
194
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
Yep, I'm gettin' that.
195
00:12:22,300 --> 00:12:24,100
Well, check this out.
196
00:12:28,100 --> 00:12:29,699
What, a sea lion?
197
00:12:29,700 --> 00:12:31,900
- That's no sea lion.
- Then what is it?
198
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
It's a mermaid.
199
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
A real one.
200
00:12:35,500 --> 00:12:37,300
No kidding?
201
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Hey, what does a story
like that usually pay?
202
00:12:40,500 --> 00:12:42,299
Calvin, we're a
news organization.
203
00:12:42,300 --> 00:12:43,900
We don't pay for our stories.
204
00:12:44,000 --> 00:12:45,300
Look, you want to sell a story
205
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
about a real-life mermaid?
206
00:12:46,900 --> 00:12:48,200
Call the Enquirer.
207
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Okay, the exploration
starts here
208
00:12:59,300 --> 00:13:00,799
and moves south.
209
00:13:00,800 --> 00:13:01,999
And the sonic waves
210
00:13:02,000 --> 00:13:05,100
amplify as they move out
at least 500 miles.
211
00:13:05,200 --> 00:13:07,199
Maybe we could take
them out past that.
212
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Could you go far
out into the ocean
213
00:13:09,300 --> 00:13:11,300
- where the sound is okay?
- No.
214
00:13:11,700 --> 00:13:13,000
There are others.
215
00:13:13,100 --> 00:13:14,399
Strong ones.
216
00:13:14,400 --> 00:13:15,700
They will fight us.
217
00:13:15,800 --> 00:13:17,099
Other colonies?
218
00:13:17,100 --> 00:13:19,700
They protect their water.
219
00:13:21,300 --> 00:13:22,400
They're territorial.
220
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
They can't last
much longer here.
221
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
They need to go back tonight.
222
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
I got some ideas.
223
00:13:30,300 --> 00:13:33,700
Now, there are some places,
given the topography,
224
00:13:33,800 --> 00:13:35,899
that the sound in the
water might be less.
225
00:13:35,900 --> 00:13:37,199
I can show them to you.
226
00:13:37,200 --> 00:13:38,599
Okay, yes.
227
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
When will the oil
project be finished?
228
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
Eight months.
229
00:13:42,500 --> 00:13:44,099
Eight months?
230
00:13:44,100 --> 00:13:47,699
We need to feed
them, clothe them,
231
00:13:47,700 --> 00:13:50,000
maybe find them
somewhere new to stay.
232
00:13:50,100 --> 00:13:51,799
We're gonna need money.
233
00:13:51,800 --> 00:13:54,400
Yes, money.
234
00:13:54,500 --> 00:13:57,300
You won't ask your father
for anything, I know,
235
00:13:57,400 --> 00:13:58,699
but I can.
236
00:13:58,700 --> 00:14:00,600
And he will give it to me.
237
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
You show me the water.
238
00:14:06,800 --> 00:14:09,899
Wait, Ryn, no, we can't
leave them here.
239
00:14:09,900 --> 00:14:11,499
I tell them to stay.
240
00:14:11,500 --> 00:14:12,700
They listen to me.
241
00:14:12,800 --> 00:14:14,300
I'll watch them.
242
00:14:14,500 --> 00:14:17,399
Maddie, I don't feel
good about this.
243
00:14:17,400 --> 00:14:19,700
It's okay. They're degrading.
They're weaker.
244
00:14:21,700 --> 00:14:23,400
I can handle it.
245
00:14:35,200 --> 00:14:36,400
Just in case.
246
00:15:00,100 --> 00:15:01,799
Hello, Berta.
247
00:15:01,800 --> 00:15:03,199
I'm here to see boss.
248
00:15:03,200 --> 00:15:05,299
Mr. Pownall is in a
meeting right now.
249
00:15:05,300 --> 00:15:07,000
Oh. I'll wait.
250
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Helen!
251
00:15:09,001 --> 00:15:10,100
Don't mind!
252
00:15:12,200 --> 00:15:13,999
Ah, luck.
253
00:15:14,000 --> 00:15:15,199
Perfect timing.
254
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
Meg, Jack, thanks for coming.
255
00:15:20,400 --> 00:15:21,599
Helen?
256
00:15:21,600 --> 00:15:23,100
Ted.
257
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
To what do I owe the pleasure?
258
00:15:26,900 --> 00:15:29,500
All the other coves around
here are deep water,
259
00:15:29,600 --> 00:15:31,900
so the sound will be very bad.
260
00:15:32,000 --> 00:15:33,899
Now, this one is shallow.
261
00:15:33,900 --> 00:15:35,700
If they stay close to the shore,
262
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
the sonic effect will be less.
263
00:15:37,400 --> 00:15:39,600
I think this is our best choice.
264
00:15:39,800 --> 00:15:41,799
The people are here.
265
00:15:41,800 --> 00:15:43,300
Yeah. We'll do it at night.
266
00:15:43,400 --> 00:15:45,900
There won't be anyone here.
267
00:15:57,300 --> 00:15:59,299
It's fire.
268
00:15:59,300 --> 00:16:01,100
We use it to cook our food.
269
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Careful. It's hot.
270
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
Fire can be dangerous.
271
00:16:46,500 --> 00:16:48,299
Great. I'll have these filed,
272
00:16:48,300 --> 00:16:50,199
and it should take one
or two business days
273
00:16:50,200 --> 00:16:51,399
to release the funds.
274
00:16:51,400 --> 00:16:52,500
Thank you.
275
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
I was always told
that this money
276
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
was to keep your side
of the family quiet.
277
00:17:01,000 --> 00:17:04,700
We have always lived up to
our side of the bargain.
278
00:17:05,000 --> 00:17:06,399
Your mother and your grandmother
279
00:17:06,400 --> 00:17:07,999
knew to keep the fund intact.
280
00:17:08,000 --> 00:17:09,900
I'm the end of the line, Ted.
281
00:17:10,000 --> 00:17:12,500
There's nowhere
else for it to go.
282
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
Why all of a sudden? Huh?
283
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
What's it for?
284
00:17:16,501 --> 00:17:18,100
It's none of your business.
285
00:17:20,100 --> 00:17:22,300
Maybe I'll buy a Maserati.
286
00:17:25,100 --> 00:17:26,100
Xander?
287
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Oh, uh, hey.
288
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Hey, Mr. Pownall.
289
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
You okay?
290
00:17:31,200 --> 00:17:35,100
Yeah. I'm just, um, you
know, making a deposit.
291
00:17:35,400 --> 00:17:37,700
You always put on a shirt
and tie to make a deposit?
292
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
Um, it's the North Star,
293
00:17:42,700 --> 00:17:44,899
she needs fixing.
294
00:17:44,900 --> 00:17:48,200
Figured on a loan, huh?
295
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
That's good.
296
00:17:51,200 --> 00:17:52,900
Your dad, he made a
lot of sacrifices
297
00:17:53,000 --> 00:17:54,199
to keep his company going.
298
00:17:54,200 --> 00:17:55,900
He'd be proud you're
doing the same thing.
299
00:18:02,700 --> 00:18:04,100
Okay.
300
00:18:05,200 --> 00:18:07,499
Where do we go?
301
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
We're gonna get you something
302
00:18:08,501 --> 00:18:10,800
that's gonna help you
get by here on land.
303
00:18:13,300 --> 00:18:15,900
Uh, okay, let's try that again,
304
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
but this time, eyes open.
305
00:18:20,900 --> 00:18:22,699
Yeah, yeah, we're good.
306
00:18:22,700 --> 00:18:24,699
Okay, we'll use that one.
307
00:18:24,700 --> 00:18:25,800
Okay.
308
00:18:29,500 --> 00:18:30,599
Are you sure this is gonna work?
309
00:18:30,600 --> 00:18:33,799
Dude, this like the
Mona Lisa of fake IDs
310
00:18:33,800 --> 00:18:35,900
You don't have to worry
about getting carded, ever.
311
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
Okay, Ryn, R-Y-N.
312
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Last name?
313
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
Fisher.
314
00:18:46,500 --> 00:18:49,099
Ryn Fisher.
315
00:18:49,100 --> 00:18:52,099
Okay, I'm gonna put
your age at 22.
316
00:18:52,100 --> 00:18:53,299
Learn this date.
317
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Know your sign.
318
00:18:54,301 --> 00:18:55,800
Sign.
319
00:18:55,900 --> 00:18:58,300
Uh, yeah, you're a Pisces.
320
00:18:58,500 --> 00:18:59,700
Okay.
321
00:18:59,800 --> 00:19:01,100
And...
322
00:19:05,300 --> 00:19:08,299
And voila.
323
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
Your new driver's license.
324
00:19:10,000 --> 00:19:12,100
May it bring you many
years of happy drinking.
325
00:20:21,100 --> 00:20:23,800
I am Pisces, 22.
326
00:20:24,100 --> 00:20:27,899
Uh, yes, that is
how old you are.
327
00:20:27,900 --> 00:20:30,499
How long you've been alive.
328
00:20:30,500 --> 00:20:31,600
22 years.
329
00:20:32,100 --> 00:20:33,400
Years.
330
00:20:33,500 --> 00:20:35,699
Uh, it's...
331
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
It's one of the
ways we tell time.
332
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
How do you measure
time in the ocean?
333
00:20:39,900 --> 00:20:42,799
Um, maybe by the tides?
334
00:20:42,800 --> 00:20:44,200
The whales.
335
00:20:45,300 --> 00:20:47,100
When they go, come back.
336
00:20:47,200 --> 00:20:49,500
Yeah, annual migration.
337
00:20:49,600 --> 00:20:52,499
Okay, so how many
times have the whales
338
00:20:52,500 --> 00:20:55,100
gone and come back
since you were born?
339
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
Many times.
340
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
Like, 50?
341
00:21:00,400 --> 00:21:01,599
What, a hundred?
342
00:21:01,600 --> 00:21:03,299
Stop.
343
00:21:03,300 --> 00:21:04,499
- What?
- Stop the car.
344
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
What? What? Okay. Okay.
345
00:21:08,300 --> 00:21:10,000
I will drive.
346
00:21:10,700 --> 00:21:13,400
No. Just 'cause you
have a license,
347
00:21:13,500 --> 00:21:15,300
- it doesn't mean...
- I want to learn.
348
00:21:15,500 --> 00:21:17,599
We gotta get back to the cabin.
349
00:21:17,600 --> 00:21:19,600
There is time. They go at night.
350
00:21:21,100 --> 00:21:22,400
All right.
351
00:21:23,300 --> 00:21:25,100
Okay.
352
00:21:25,200 --> 00:21:27,099
A driving lesson
353
00:21:27,100 --> 00:21:29,000
with a mermaid.
354
00:21:31,200 --> 00:21:32,900
That is the brake.
355
00:21:33,000 --> 00:21:34,299
Good. That makes you stop.
356
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
And this is the gas.
357
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
Very gentle.
358
00:21:39,000 --> 00:21:40,899
This is the steering wheel.
359
00:21:40,900 --> 00:21:43,500
You move it this way
to go that way.
360
00:21:43,900 --> 00:21:45,500
This way, you go there.
361
00:21:45,700 --> 00:21:47,800
- You understand?
- I do.
362
00:21:47,900 --> 00:21:49,500
I watch you drive.
363
00:21:52,200 --> 00:21:53,300
Okay.
364
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
You ready?
365
00:21:57,300 --> 00:21:58,799
Ready.
366
00:21:58,800 --> 00:22:01,399
D Way up, way up, we go d
367
00:22:01,400 --> 00:22:02,499
Brakes! Brakes!
368
00:22:02,500 --> 00:22:03,799
D Been up and down that road d
369
00:22:03,800 --> 00:22:06,699
- d Way up, way up, oh no d
- Easy, okay?
370
00:22:06,700 --> 00:22:09,400
- D We gon' burn the whole house down d
- Easy.
371
00:22:09,500 --> 00:22:11,100
D Watch me stand in the line d
372
00:22:11,200 --> 00:22:13,199
Yeah. Straighten up.
373
00:22:13,200 --> 00:22:14,799
- D You're only servin' lies d
- Good, good.
374
00:22:14,800 --> 00:22:16,999
D You got somethin' to hide d
375
00:22:17,000 --> 00:22:20,400
d We gon' burn the
whole house down d
376
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
- I'm a good driver.
- Yeah.
377
00:22:25,300 --> 00:22:26,699
D We gon' burn the
whole house down d
378
00:22:26,700 --> 00:22:29,000
- I'm a good driver.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look.
379
00:22:35,600 --> 00:22:38,399
Hey. Hey, Mr. McClure.
380
00:22:38,400 --> 00:22:40,799
Uh, Xander.
381
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
So I talked with my manager.
382
00:22:43,900 --> 00:22:45,099
Yeah?
383
00:22:45,100 --> 00:22:46,899
I really pushed for
you on this one,
384
00:22:46,900 --> 00:22:48,899
but we ran the numbers,
385
00:22:48,900 --> 00:22:51,899
and, unfortunately, it's saying
that we can't approve this loan.
386
00:22:51,900 --> 00:22:53,300
It would be too high a risk.
387
00:22:53,400 --> 00:22:56,000
So I'm too high of a risk?
388
00:22:56,300 --> 00:22:58,600
Just according to the numbers.
389
00:23:04,600 --> 00:23:05,900
You went to Bristol, right?
390
00:23:06,000 --> 00:23:08,999
Well, yeah. I was a
class behind you.
391
00:23:09,000 --> 00:23:11,100
I was on cheer squad when
you played football.
392
00:23:11,200 --> 00:23:12,800
Go Whalers!
393
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
Yeah. Yeah, you were kind
of a dick back then, too.
394
00:23:24,700 --> 00:23:26,399
D Should I keep it light? d
395
00:23:26,400 --> 00:23:27,999
Whoa!
396
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Okay, okay, okay.
397
00:23:30,100 --> 00:23:31,699
D If I write a song d
398
00:23:31,700 --> 00:23:33,599
d Preachin' what is wrong d
399
00:23:33,600 --> 00:23:35,299
You are okay?
400
00:23:35,300 --> 00:23:37,600
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
401
00:23:37,700 --> 00:23:39,900
I'm... I'm... I'm laughing.
It's funny.
402
00:23:40,900 --> 00:23:42,400
Funny.
403
00:23:42,500 --> 00:23:46,100
It's like, uh,
when you feel good
404
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
and you're happy.
405
00:23:48,800 --> 00:23:51,300
I don't know. I don't
know how to explain it.
406
00:23:52,100 --> 00:23:54,500
D Way up, way up, oh no d
407
00:24:01,700 --> 00:24:03,099
No, no, no, no, no.
408
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
You can't force it.
409
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
It just has to happen.
410
00:24:08,200 --> 00:24:10,899
I would like to laugh someday.
411
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
Yeah, I'm sure you will.
412
00:24:24,100 --> 00:24:26,499
What if the way I feel about you
413
00:24:26,500 --> 00:24:28,600
has nothing to do with the song?
414
00:24:32,600 --> 00:24:36,200
Yes, Ben.
415
00:24:37,300 --> 00:24:39,200
Maybe.
416
00:24:40,600 --> 00:24:42,800
Hurry! We're almost there!
417
00:24:42,900 --> 00:24:44,200
Come on!
418
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
Wolves don't usually
attack people.
419
00:24:55,500 --> 00:24:57,800
Maybe it sensed that
they were predators,
420
00:24:57,900 --> 00:24:59,200
even though they're weakened.
421
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Ryn?
422
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
I'm sorry. They just snuck out.
423
00:25:05,300 --> 00:25:06,476
I should have been more careful.
424
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
No.
425
00:25:08,000 --> 00:25:09,600
They.
426
00:25:14,600 --> 00:25:17,199
I say stay.
427
00:25:17,200 --> 00:25:18,799
You stay.
428
00:25:18,800 --> 00:25:20,400
You do what I say.
429
00:25:25,800 --> 00:25:27,500
You listen.
430
00:25:46,000 --> 00:25:48,299
Water is bad,
431
00:25:48,300 --> 00:25:50,000
but you must go in.
432
00:25:53,100 --> 00:25:57,200
Strong like mother.
433
00:26:19,800 --> 00:26:21,700
Hey, sailor.
434
00:26:21,800 --> 00:26:24,199
You look amazing.
435
00:26:24,200 --> 00:26:26,699
Can I get a lift?
436
00:26:26,700 --> 00:26:29,700
Uh-huh.
437
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
- Oh, watch the clams!
- Yep, all right.
438
00:26:35,700 --> 00:26:37,100
Whoo!
439
00:26:38,500 --> 00:26:40,100
Comin' through.
440
00:26:40,200 --> 00:26:41,300
Prelim!
441
00:26:45,500 --> 00:26:47,100
Hey!
442
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
Whoo.
443
00:26:52,200 --> 00:26:54,800
Whaddup, fishes!
444
00:26:54,900 --> 00:26:57,599
I forgot how fun
this town can be.
445
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
Yeah.
446
00:27:00,100 --> 00:27:02,600
Except I feel like people
are totally looking at me.
447
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
Oh, don't be silly.
448
00:27:04,300 --> 00:27:06,200
It's true, Dale. How
do you not see it?
449
00:27:07,200 --> 00:27:08,700
Listen, of all the nights,
450
00:27:08,800 --> 00:27:11,900
this is not the one where
people are looking at you.
451
00:27:21,300 --> 00:27:23,400
They're in.
452
00:27:23,500 --> 00:27:25,400
And they know to come
straight back out?
453
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Yes. I tell them.
454
00:27:29,700 --> 00:27:31,700
D Oh, girl, I like it d
455
00:27:32,000 --> 00:27:33,899
d Anytime, anyplace, anywhere d
456
00:27:33,900 --> 00:27:35,499
d Just a few hours d
457
00:27:35,500 --> 00:27:37,000
- Here you go.
- Thank you.
458
00:27:37,400 --> 00:27:39,500
D Honey, I'm melting d
459
00:27:39,600 --> 00:27:41,000
You're working here now, huh?
460
00:27:41,100 --> 00:27:43,099
Janine hooked me up,
few days a week.
461
00:27:43,100 --> 00:27:46,000
So that means you're
staying in town then.
462
00:27:46,100 --> 00:27:50,000
Huh. This town's really got
mermaids on the brain.
463
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
What's up with that?
464
00:27:51,101 --> 00:27:54,299
Yeah. You don't know
the half of it.
465
00:27:54,300 --> 00:27:56,400
- Yeah?
- Yeah.
466
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
Let's roll! Everybody
down to the beach!
467
00:28:11,800 --> 00:28:14,599
Come on! Get in the water!
468
00:28:14,600 --> 00:28:17,099
Oh, my God, you've
gotta be kidding me!
469
00:28:17,100 --> 00:28:18,699
No, no, no, no! You can't go in!
470
00:28:18,700 --> 00:28:20,399
- It's not safe!
- Stop!
471
00:28:20,400 --> 00:28:21,500
Wait! No, wait!
472
00:28:21,600 --> 00:28:23,799
Hey, no, no! You
can't go in there!
473
00:28:23,800 --> 00:28:26,099
- Stop!
- Get out!
474
00:28:26,100 --> 00:28:27,899
It's not safe! You
have to get out!
475
00:28:27,900 --> 00:28:30,099
- Stop!
- No, you can't go in here!
476
00:28:30,100 --> 00:28:31,100
- Wait!
- Stop!
477
00:28:31,101 --> 00:28:32,799
No, you can't.
478
00:28:32,800 --> 00:28:34,099
Come on, get out of the water!
479
00:28:34,100 --> 00:28:36,199
We should go for a dip.
480
00:28:36,200 --> 00:28:37,700
You're crazy.
481
00:28:39,200 --> 00:28:40,599
Dad! Dad!
482
00:28:40,600 --> 00:28:41,800
Hi, sweetie.
483
00:28:41,900 --> 00:28:43,500
I need to talk to you, alone.
484
00:28:44,800 --> 00:28:46,900
Guess who's goin' in there!
485
00:28:47,000 --> 00:28:48,300
Get out!
486
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
Get out of the water!
487
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
Everybody, out of the water!
488
00:29:01,900 --> 00:29:02,999
Now!
489
00:29:03,000 --> 00:29:04,300
You have to get out!
490
00:29:07,800 --> 00:29:08,900
Aah!
491
00:29:09,000 --> 00:29:10,399
Everybody, out of the water!
492
00:29:10,400 --> 00:29:11,599
Out of the water now!
493
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Ryn, no!
494
00:29:15,600 --> 00:29:18,099
Get out! Come on!
495
00:29:18,100 --> 00:29:19,499
Dale, what is going on?!
496
00:29:19,500 --> 00:29:20,899
Maddie, can you take
your mother home?
497
00:29:20,900 --> 00:29:22,699
Sure. Come on.
498
00:29:22,700 --> 00:29:23,900
Get out!
499
00:29:33,800 --> 00:29:35,399
We're locking it down.
500
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
Any idea what
happened out there?
501
00:29:37,100 --> 00:29:39,499
Yeah, I talked to Ben about it.
502
00:29:39,500 --> 00:29:41,600
He said it's
probably a sea lion.
503
00:29:41,700 --> 00:29:43,700
Shouldn't have
been in the water.
504
00:29:46,100 --> 00:29:48,300
You know what happened tonight?
505
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
It's them.
506
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
How many?
507
00:29:55,500 --> 00:29:57,800
A small group, six.
508
00:30:00,300 --> 00:30:03,400
Xander, they're gonna be back
on land a little longer.
509
00:30:03,500 --> 00:30:06,900
An oil company is doing
some exploration work.
510
00:30:07,000 --> 00:30:10,100
The sound pollution,
they can't take it.
511
00:30:11,500 --> 00:30:12,800
Xan,
512
00:30:14,700 --> 00:30:16,100
he's with them.
513
00:30:17,300 --> 00:30:19,300
The one who killed my dad?
514
00:30:19,400 --> 00:30:21,099
Yeah.
515
00:30:21,100 --> 00:30:22,499
Look, I just...
516
00:30:22,500 --> 00:30:26,600
I need to know that you're
gonna be okay with it.
517
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Have you... Have you
lost your mind?!
518
00:30:35,100 --> 00:30:36,799
Look, get out of my way!
519
00:30:36,800 --> 00:30:38,399
Come here, you son of a bitch!
520
00:30:38,400 --> 00:30:40,300
Come here!
521
00:30:40,400 --> 00:30:43,000
- Come here!
- No! No, Xander! No!
522
00:30:43,900 --> 00:30:46,599
- Get off of me!
- Xan!
523
00:30:46,600 --> 00:30:48,699
- Dale!
- Come here!
524
00:30:48,700 --> 00:30:49,899
You want them here, huh?!
525
00:30:49,900 --> 00:30:51,399
In our town?!
526
00:30:51,400 --> 00:30:52,700
Really, Ben?!
527
00:30:54,000 --> 00:30:55,499
Oh!
528
00:30:55,500 --> 00:30:57,999
Stop! Xan, stop!
529
00:30:58,000 --> 00:30:59,499
Knock it off, both of you!
530
00:30:59,500 --> 00:31:00,799
Xander, stop it!
531
00:31:00,800 --> 00:31:02,100
Stop it!
532
00:31:07,600 --> 00:31:09,900
I'm not the risk!
533
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Okay? They're the risk!
534
00:31:22,400 --> 00:31:24,300
He's gonna be a problem.
535
00:31:26,700 --> 00:31:29,499
Humans stay angry.
536
00:31:29,500 --> 00:31:30,799
What the hell?
537
00:31:30,800 --> 00:31:32,576
Do you think I'm gonna
make it through like this?
538
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
What?!
539
00:31:33,601 --> 00:31:35,099
You ignore me!
540
00:31:35,100 --> 00:31:36,899
People in town are
whispering behind my back!
541
00:31:36,900 --> 00:31:38,400
Your father sends me home
542
00:31:38,500 --> 00:31:41,600
as if I couldn't possibly
understand what's going on!
543
00:31:42,500 --> 00:31:45,099
You know how much
work I have done
544
00:31:45,100 --> 00:31:46,600
to come back here?
545
00:31:46,700 --> 00:31:49,799
Okay, Mom. Sorry it doesn't
look how you want it to.
546
00:31:49,800 --> 00:31:51,499
Guess it's gonna take time.
547
00:31:51,500 --> 00:31:52,600
Why?
548
00:31:55,600 --> 00:31:57,300
Why?
549
00:31:58,800 --> 00:32:00,299
Maybe because of all the days
550
00:32:00,300 --> 00:32:02,199
teachers had to walk
me home from school
551
00:32:02,200 --> 00:32:04,700
'cause you were too
wasted to come get me.
552
00:32:06,200 --> 00:32:07,699
Or how I never had friends over
553
00:32:07,700 --> 00:32:10,400
so they wouldn't see my mom
strung out, watching TV
554
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
in the middle of the day!
555
00:32:12,300 --> 00:32:16,300
And then you just
disappear, a day, two days.
556
00:32:16,400 --> 00:32:19,900
This time, new record,
almost a year.
557
00:32:20,300 --> 00:32:23,900
You don't get to erase all
that by showing up for a week.
558
00:32:24,700 --> 00:32:28,100
So you've got patience for
Ben, but not for me, huh?
559
00:32:29,100 --> 00:32:31,400
I know about your boyfriend.
560
00:32:32,700 --> 00:32:34,000
That he's an addict.
561
00:32:34,600 --> 00:32:36,300
What are you talking about?
562
00:32:36,900 --> 00:32:40,400
I saw Ben at a recovery meeting.
563
00:32:40,600 --> 00:32:41,899
Really wanted help
564
00:32:41,900 --> 00:32:44,400
with the unhealthy
relationship that he was in.
565
00:32:51,800 --> 00:32:56,099
Mom, there are things
you don't know
566
00:32:56,100 --> 00:32:58,100
about my life right now,
567
00:32:58,200 --> 00:32:59,799
and I'm willing to
share them someday,
568
00:32:59,800 --> 00:33:01,300
but you need to earn that.
569
00:33:02,900 --> 00:33:04,199
Come, get a good night sleep.
570
00:33:04,200 --> 00:33:05,800
I need to get back, okay?
571
00:33:10,000 --> 00:33:12,600
I'm gonna stick
around this time.
572
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
I promise I'm gonna stay.
573
00:33:18,800 --> 00:33:20,100
Okay.
574
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, Mom.
575
00:33:39,200 --> 00:33:40,500
The water.
576
00:33:41,600 --> 00:33:42,900
Pain!
577
00:33:43,000 --> 00:33:45,700
Yes, I know.
578
00:34:10,100 --> 00:34:12,000
Ben teach me to drive.
579
00:34:12,100 --> 00:34:13,200
Seriously?
580
00:34:14,400 --> 00:34:15,799
I am a good driver.
581
00:34:15,800 --> 00:34:18,900
Okay.
582
00:34:19,800 --> 00:34:21,400
Oh, Ryn.
583
00:35:02,300 --> 00:35:03,600
Hello.
584
00:35:03,700 --> 00:35:05,000
Hello.
585
00:35:06,900 --> 00:35:08,500
Uh... hey?
586
00:35:13,800 --> 00:35:15,399
- Hey, come on!
- Ech!
587
00:35:15,400 --> 00:35:16,899
Hey! Hey, you can't do that!
588
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
You gotta buy it first!
589
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
Hey, damn it, I
said leave it be!
590
00:35:24,200 --> 00:35:25,900
Hey! Stop that!
591
00:35:26,000 --> 00:35:27,300
Stop it!
592
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
Put it back!
593
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
Hey!
594
00:35:32,100 --> 00:35:33,500
Out! Now!
595
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
We are stronger than them.
596
00:35:40,400 --> 00:35:44,000
I am stronger than you.
597
00:36:17,000 --> 00:36:18,499
Look, they just... They had...
598
00:36:18,500 --> 00:36:19,576
They had too much to drink.
599
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
- Sorry, man.
- This should cover it, right?
600
00:36:29,400 --> 00:36:30,899
No. No, Ryn, she can't go.
601
00:36:30,900 --> 00:36:31,900
That's not safe.
602
00:36:31,901 --> 00:36:33,299
She'll be okay.
603
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
It's not her I'm worried about.
604
00:36:49,100 --> 00:36:50,499
It could get ugly, man.
605
00:36:50,500 --> 00:36:52,600
We're not done
with those things.
606
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
What?!
607
00:36:54,500 --> 00:36:55,700
That was them?
608
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
Out there in the water?
609
00:37:00,100 --> 00:37:01,600
Everything good?
610
00:37:01,700 --> 00:37:03,600
What happened out there tonight?
611
00:37:03,700 --> 00:37:06,000
Um, it's nothing.
612
00:37:07,700 --> 00:37:09,400
Just another round?
613
00:37:50,200 --> 00:37:51,999
Hello, Helen.
614
00:37:52,000 --> 00:37:53,899
I know why you're here.
615
00:37:53,900 --> 00:37:55,200
It's a lot of money.
616
00:37:55,300 --> 00:37:56,799
What are you planning
on doing with it?
617
00:37:56,800 --> 00:37:58,199
Renovating your shop?
618
00:37:58,200 --> 00:38:00,900
I'll tell you the same
thing I told your husband.
619
00:38:01,000 --> 00:38:02,299
It's none of your business.
620
00:38:02,300 --> 00:38:03,399
Actually, it is.
621
00:38:03,400 --> 00:38:04,799
If you really think about it,
622
00:38:04,800 --> 00:38:07,500
it's pretty unlikely that you
623
00:38:08,000 --> 00:38:09,800
are related to the Pownalls.
624
00:38:10,600 --> 00:38:13,900
My family has been in this town
a lot longer than you have,
625
00:38:14,000 --> 00:38:16,800
so you're not really qualified
to make such a claim.
626
00:38:16,900 --> 00:38:18,700
The account is mine.
627
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
You have no recourse.
628
00:38:21,500 --> 00:38:22,899
I'm quite busy.
629
00:38:22,900 --> 00:38:24,299
Shall I get Scott,
630
00:38:24,300 --> 00:38:27,000
or will you be
exiting on your own?
631
00:38:27,100 --> 00:38:28,700
If you don't mind.
632
00:38:45,500 --> 00:38:47,000
I think they were all drunk.
633
00:38:47,100 --> 00:38:49,299
I don't know, they
were barefoot,
634
00:38:49,300 --> 00:38:50,800
acting all weird,
635
00:38:50,900 --> 00:38:52,599
seemed like foreigners.
636
00:38:52,600 --> 00:38:54,299
Barely spoke English.
637
00:38:54,300 --> 00:38:55,600
How many?
638
00:38:55,700 --> 00:38:57,700
I don't know, six, seven.
639
00:38:57,800 --> 00:38:59,099
And it was one of the women
640
00:38:59,100 --> 00:39:00,399
that pushed you to the ground?
641
00:39:00,400 --> 00:39:01,900
Yep.
642
00:39:02,200 --> 00:39:04,400
Anything else you can think of?
Vehicles?
643
00:39:04,900 --> 00:39:06,299
Yeah, they got in a van.
644
00:39:06,300 --> 00:39:08,500
Uh, Pownall Seafood.
645
00:39:08,600 --> 00:39:09,899
Pownall?
646
00:39:09,900 --> 00:39:11,199
Ted Pownall's got some property
647
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
not too far from here.
648
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
All right.
649
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
Hello.
650
00:39:17,200 --> 00:39:18,900
Hello.
651
00:39:19,000 --> 00:39:21,200
Hello.
652
00:39:22,200 --> 00:39:23,300
Hello.
653
00:39:30,300 --> 00:39:32,399
- Hello.
- What?
654
00:39:32,400 --> 00:39:33,700
That look.
655
00:39:35,300 --> 00:39:36,900
Hello.
656
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I just wanted to say, um...
657
00:39:39,100 --> 00:39:40,399
Hello.
658
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
I know how hard
it's been for you.
659
00:39:44,400 --> 00:39:46,300
Dealing with Ryn and the song.
660
00:39:47,700 --> 00:39:49,900
I also know you're
trying to get better.
661
00:39:50,000 --> 00:39:52,800
My mom told me about the
support group meeting.
662
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
She was there?
663
00:39:57,100 --> 00:39:59,300
Were you there because of Ryn?
664
00:40:00,900 --> 00:40:02,200
Yeah.
665
00:40:03,100 --> 00:40:05,300
I think it's great
you're working on it.
666
00:40:08,700 --> 00:40:10,300
Means a lot.
667
00:40:18,100 --> 00:40:19,599
Still hungry.
668
00:40:19,600 --> 00:40:21,300
Never stop eating.
669
00:40:22,400 --> 00:40:24,400
When are you gonna tell her
670
00:40:24,600 --> 00:40:26,099
about what happened
to her mother?
671
00:40:26,100 --> 00:40:28,300
She cannot know this now.
672
00:40:29,700 --> 00:40:32,299
That humans did this.
673
00:40:32,300 --> 00:40:34,400
Or she will not stay on land.
674
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
It is a good day.
675
00:41:26,000 --> 00:41:31,000
- Synced & corrected by
MementMori - www.addic7ed.com...
676
00:41:32,000 --> 00:41:33,980
ENJOY! Do not miss
this tomorrow!
676
00:41:34,305 --> 00:41:40,940
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.