Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:02,466
- Previously on Rush Hour...
- It's not right
2
00:00:02,468 --> 00:00:03,934
that they stuck you with that clown.
3
00:00:03,936 --> 00:00:06,379
- Thanks, man.
- I was talking to the Chinese guy.
4
00:00:06,381 --> 00:00:07,167
Carter!
5
00:00:07,169 --> 00:00:10,177
We've learned that the
Quantou were behind the heist.
6
00:00:10,179 --> 00:00:11,243
CARTER: Here your sister was killed.
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,268
You come around the world
to find out she's alive
8
00:00:13,270 --> 00:00:14,973
- and with some bad people.
- They're Quantou.
9
00:00:14,975 --> 00:00:16,635
You know, he doesn't have
many people in his life,
10
00:00:16,637 --> 00:00:18,427
but he really protects
the ones that he has.
11
00:00:18,429 --> 00:00:19,411
Drop the gun.
12
00:00:19,413 --> 00:00:21,303
Kim, you still have a chance.
13
00:00:21,305 --> 00:00:22,175
CARTER: How's your
sister doing, by the way?
14
00:00:22,177 --> 00:00:23,912
Is she still in that Chinese
gang that kills people?
15
00:00:23,914 --> 00:00:25,598
I don't want her dead. We have to find her.
16
00:00:25,600 --> 00:00:28,382
Captain Cole has offered
me a full-time position.
17
00:00:28,384 --> 00:00:31,309
Starting to see the
benefit of having a partner.
18
00:00:31,310 --> 00:00:33,310
19
00:00:45,544 --> 00:00:47,786
I hate rush hour.
20
00:00:47,788 --> 00:00:49,138
This is rush hour?
21
00:00:49,140 --> 00:00:50,519
Yes, Lee.
22
00:00:50,521 --> 00:00:54,166
You and me in a car that's barely moving.
23
00:00:54,168 --> 00:00:55,526
We're in rush hour.
24
00:00:55,528 --> 00:00:57,417
- I find it strange.
- Calling it "rush hour"
25
00:00:57,419 --> 00:00:59,222
when we can't rush, and it's not an hour.
26
00:00:59,224 --> 00:01:00,997
I get it. It's wrong.
27
00:01:00,999 --> 00:01:02,939
It's just something we say here in America.
28
00:01:02,941 --> 00:01:06,432
All right, so just stop pointing out
everything that you find strange here.
29
00:01:06,434 --> 00:01:07,864
Like the Kardashians.
30
00:01:07,866 --> 00:01:10,230
And why there's no stars on
Dancing With the Stars.
31
00:01:10,232 --> 00:01:12,968
This is America, and we kick ass.
32
00:01:12,970 --> 00:01:15,389
I was going to say I find
it strange how much you talk.
33
00:01:15,390 --> 00:01:17,003
I hear that sometimes.
34
00:01:20,890 --> 00:01:22,135
This is legal?
35
00:01:22,137 --> 00:01:23,701
Gonna be honest, Lee.
36
00:01:23,703 --> 00:01:25,518
No clue.
37
00:01:25,520 --> 00:01:27,305
You are a police officer.
38
00:01:27,307 --> 00:01:28,600
(chuckles)
39
00:01:34,120 --> 00:01:36,160
(tires screeching)
40
00:01:46,089 --> 00:01:48,209
(horns honking)
41
00:01:56,727 --> 00:02:02,863
She will be victorious
42
00:02:02,865 --> 00:02:09,451
And won't get the battle loss
43
00:02:09,453 --> 00:02:14,764
Always-a mysterious
44
00:02:14,766 --> 00:02:18,738
'Cause she will be victorious
45
00:02:18,740 --> 00:02:21,566
(knocking)
46
00:02:21,568 --> 00:02:22,843
Jimmy, what's going on up there?
47
00:02:22,845 --> 00:02:24,470
I don't know, but it doesn't look good.
48
00:02:26,833 --> 00:02:29,238
She will be
49
00:02:29,240 --> 00:02:35,125
Victorious.
50
00:02:42,728 --> 00:02:43,755
(sighs)
51
00:02:43,757 --> 00:02:45,637
(panting)
52
00:02:58,196 --> 00:03:00,539
What the hell?
53
00:03:00,541 --> 00:03:03,162
That didn't sound good. We
better call Highway Patrol.
54
00:03:04,371 --> 00:03:05,331
Hey!
55
00:03:26,177 --> 00:03:28,097
(coughing)
56
00:03:30,060 --> 00:03:31,310
(coughing)
57
00:03:33,270 --> 00:03:35,595
Open up or die in there.
58
00:03:35,848 --> 00:03:37,428
(coughing)
59
00:03:42,600 --> 00:03:43,230
(grunts)
60
00:03:52,260 --> 00:03:53,420
MAN: Hey!
61
00:03:56,168 --> 00:03:57,708
(gunshot)
62
00:04:02,841 --> 00:04:05,342
Hey, hey, hey! You don't
want to do this, man.
63
00:04:05,344 --> 00:04:06,684
It ain't worth it.
64
00:04:11,173 --> 00:04:12,410
Put the gun down.
65
00:04:12,412 --> 00:04:14,007
BIKER: Stay where you are.
66
00:04:15,354 --> 00:04:16,264
(engine starts)
67
00:04:24,560 --> 00:04:26,510
Hey!
68
00:04:26,512 --> 00:04:29,119
That's right! Run!
69
00:04:29,121 --> 00:04:30,871
I'm coming for you!
70
00:04:36,552 --> 00:04:37,800
What'd they get?
71
00:04:40,336 --> 00:04:41,666
They didn't get anything.
72
00:04:41,668 --> 00:04:44,078
Are you kidding me? Nothing?
73
00:04:47,308 --> 00:04:48,848
(laughs)
74
00:04:52,501 --> 00:04:54,274
Less than two weeks as partners,
75
00:04:54,276 --> 00:04:56,586
and already this team
has stopped one of the...
76
00:04:56,588 --> 00:04:58,627
Biggest crimes in the
history of Los Angeles.
77
00:04:58,629 --> 00:05:01,066
- I wasn't gonna say that.
- Eventually, you would have.
78
00:05:01,068 --> 00:05:04,263
Luckily, both the driver and the
hopper are in stable condition,
79
00:05:04,265 --> 00:05:07,390
and all $67,100 were recovered.
80
00:05:07,392 --> 00:05:09,498
$67,000? That's it?
81
00:05:09,500 --> 00:05:11,966
That wasn't even the biggest
crime on that freeway, Carter.
82
00:05:11,968 --> 00:05:13,569
CARTER: Shut it, Donovan!
83
00:05:13,571 --> 00:05:16,073
Now, Carter, you did very
well, but I'm sure that you want
84
00:05:16,075 --> 00:05:18,676
to share the spotlight
with your new partner.
85
00:05:18,678 --> 00:05:20,729
From the Hong Kong Police Department,
86
00:05:20,731 --> 00:05:22,889
the strikingly handsome Detective Lee.
87
00:05:22,890 --> 00:05:25,230
(cheering)
88
00:05:29,970 --> 00:05:31,730
We have achieved nothing.
89
00:05:32,880 --> 00:05:34,880
This investigation is just beginning.
90
00:05:38,451 --> 00:05:40,286
I can't work with that man.
91
00:05:46,279 --> 00:05:51,279
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
92
00:05:53,235 --> 00:05:55,286
- (elevator bell dings)
- What was that?
93
00:05:55,288 --> 00:05:56,156
"We achieved nothing."
94
00:05:56,158 --> 00:05:58,361
Maybe you achieved nothing. I was amazing.
95
00:05:58,363 --> 00:05:59,930
The bikes were leaving.
96
00:05:59,932 --> 00:06:01,029
What?
97
00:06:01,031 --> 00:06:03,291
At the armored car.
98
00:06:03,293 --> 00:06:06,696
When I got there, they had
already been in the truck.
99
00:06:06,698 --> 00:06:08,298
They did not want or care about the money.
100
00:06:08,300 --> 00:06:10,702
It's only because I showed
up and kamikaze'd their plan.
101
00:06:10,704 --> 00:06:11,643
No offense.
102
00:06:11,645 --> 00:06:13,052
Kamikaze's Japanese.
103
00:06:13,054 --> 00:06:15,555
Fine. I ninja-kicked their plan.
104
00:06:15,557 --> 00:06:16,927
Also Japanese.
105
00:06:16,929 --> 00:06:19,610
Oh, who gives a damn? All right?
There's a bottom line here.
106
00:06:19,612 --> 00:06:21,280
If you don't want what's in an armored car,
107
00:06:21,282 --> 00:06:24,548
the easiest way to achieve that
is to not rob an armored car.
108
00:06:24,550 --> 00:06:26,602
Which they were doing
until we stopped them.
109
00:06:26,604 --> 00:06:29,001
Name one scenario where
someone attacks an armored car
110
00:06:29,003 --> 00:06:31,380
and doesn't want what's inside.
111
00:06:31,382 --> 00:06:33,228
A dry run for a bigger crime.
112
00:06:33,230 --> 00:06:35,275
Proving themselves to
a larger organization.
113
00:06:35,277 --> 00:06:37,450
Maybe they got the wrong van,
or they didn't want this van
114
00:06:37,452 --> 00:06:39,136
to reach its destination.
115
00:06:39,138 --> 00:06:41,312
Okay, why are you doing this?
116
00:06:41,314 --> 00:06:44,144
I have no proof, but I
think I know who did this.
117
00:06:44,818 --> 00:06:46,744
Hey, man, don't even say it.
118
00:06:46,745 --> 00:06:49,085
There were no indication
that these guys were Chinese.
119
00:06:49,087 --> 00:06:50,853
Every detail, the skill, precision,
120
00:06:50,855 --> 00:06:53,156
the fact that the work
was done via motorcycle...
121
00:06:53,158 --> 00:06:54,744
it all points to the Quantou.
122
00:06:54,745 --> 00:06:56,527
Look, I get it.
123
00:06:56,529 --> 00:06:59,234
All right, you're thinking about your
sister being mixed up in this gang.
124
00:06:59,236 --> 00:07:02,752
And I'm sure you want to find Kim so
bad, and... and maybe this was the, uh...
125
00:07:02,754 --> 00:07:03,869
- Quantou.
- Yeah, the Boom-pows.
126
00:07:03,871 --> 00:07:05,629
But most likely it's not.
127
00:07:05,631 --> 00:07:06,775
(sighs)
128
00:07:09,901 --> 00:07:12,134
Fine. We'll do it your way.
129
00:07:12,136 --> 00:07:14,432
But only because I want to
be there when you're wrong.
130
00:07:14,908 --> 00:07:16,808
Hey. Where are you going?
131
00:07:16,810 --> 00:07:19,399
Something about his sister and
the QuanQuan. It's very annoying.
132
00:07:19,401 --> 00:07:21,750
Look, his sister's out there somewhere.
133
00:07:21,752 --> 00:07:23,234
I'm gonna indulge him.
134
00:07:23,236 --> 00:07:26,598
But we can't let the trail get cold on the
guys who actually tried to rob the truck.
135
00:07:26,600 --> 00:07:28,991
All right? So any information
you get off of that torched bike
136
00:07:28,993 --> 00:07:30,362
that was left under the truck,
137
00:07:30,364 --> 00:07:32,392
send that to me quietly.
138
00:07:32,394 --> 00:07:34,138
Now, if you'll excuse me,
139
00:07:34,140 --> 00:07:37,377
I'm gonna go follow the most
ridiculous dead end of my life.
140
00:07:37,379 --> 00:07:38,657
Oh.
141
00:07:38,659 --> 00:07:42,165
Thinking of someone other than yourself.
142
00:07:42,167 --> 00:07:44,799
In the smallest of ways, I
might actually be proud of you.
143
00:07:44,801 --> 00:07:46,330
Good.
144
00:07:46,332 --> 00:07:48,663
- Anyways...
- Hey, are we still on for dinner tonight?
145
00:07:48,665 --> 00:07:50,467
Yep. Only if you invite Lee.
146
00:07:50,469 --> 00:07:52,878
No Lee, no dinner!
147
00:07:52,880 --> 00:07:54,429
Who do you want to grill first?
148
00:07:54,431 --> 00:07:56,155
In China, we start with the victim.
149
00:08:00,451 --> 00:08:03,066
Truth is, Klenk Security
is a low-rent operation.
150
00:08:03,068 --> 00:08:04,610
It's only gotten worse with the cutbacks.
151
00:08:04,612 --> 00:08:06,343
We even have to bring our own gear.
152
00:08:06,344 --> 00:08:07,645
We were bound to get hit.
153
00:08:07,647 --> 00:08:10,228
I find you untrustworthy on many levels.
154
00:08:10,384 --> 00:08:12,284
What? You realize I'm
the victim here, right?
155
00:08:12,402 --> 00:08:15,232
(coughing)
156
00:08:17,837 --> 00:08:19,087
(grunts)
157
00:08:19,089 --> 00:08:22,146
You are the victim because you defied
policy and opened the back door.
158
00:08:22,148 --> 00:08:24,279
I opened the door 'cause
my truck was on fire.
159
00:08:24,281 --> 00:08:25,427
What is happening here?
160
00:08:25,429 --> 00:08:26,584
Hey, man, I'm sorry.
161
00:08:26,586 --> 00:08:28,309
Apparently, this is how
they do it in Hong Kong.
162
00:08:28,311 --> 00:08:30,309
I wouldn't be surprised if he
walked over and started punching
163
00:08:30,311 --> 00:08:31,805
your partner over there
to get some answers.
164
00:08:31,807 --> 00:08:32,870
Excuse me?
165
00:08:32,872 --> 00:08:34,534
Whoa, whoa. Calm down.
166
00:08:34,535 --> 00:08:36,699
Just a little E.R. humor
to lighten the mood.
167
00:08:36,701 --> 00:08:38,431
HUNTER: My dad held his position.
168
00:08:38,433 --> 00:08:41,176
Even though the explosion caused
the entire truck to fill with smoke.
169
00:08:43,443 --> 00:08:45,027
(coughing)
170
00:08:45,029 --> 00:08:46,645
Get well soon, sir.
171
00:08:46,647 --> 00:08:48,301
Lee, we need to get out of here.
172
00:08:48,975 --> 00:08:50,345
_
173
00:08:50,559 --> 00:08:51,826
What's this?
174
00:08:54,035 --> 00:08:57,464
Detective Lee, and his unnamed partner,
175
00:08:57,466 --> 00:08:59,103
are pursuing several leads.
176
00:08:59,105 --> 00:09:00,269
Unnamed?!
177
00:09:00,271 --> 00:09:00,953
NURSE: Sir.
178
00:09:00,955 --> 00:09:03,244
Can you please refrain from
screaming at the television?
179
00:09:03,245 --> 00:09:05,091
Ma'am, this television is lying,
180
00:09:05,093 --> 00:09:06,753
- okay?
- (ringtone playing)
181
00:09:06,755 --> 00:09:07,704
Hello?
182
00:09:07,705 --> 00:09:10,311
Yes, is this the "unnamed detective"?
183
00:09:10,313 --> 00:09:12,313
Please tell me you got
something good, Didi.
184
00:09:12,315 --> 00:09:15,322
Well, we got a VIN off
that burned-out bike.
185
00:09:15,324 --> 00:09:19,970
Turns out it was stolen from a motorcycle
shop out in the Valley about a month ago,
186
00:09:19,972 --> 00:09:21,887
along with five other bikes.
187
00:09:21,889 --> 00:09:23,694
I appreciate that.
188
00:09:31,336 --> 00:09:34,311
Whoever it was, they got
over to the security system,
189
00:09:34,313 --> 00:09:35,494
far side of the room there.
190
00:09:35,495 --> 00:09:38,251
Disabled the whole thing
without being detected.
191
00:09:38,253 --> 00:09:40,114
They were ghosts.
192
00:09:41,525 --> 00:09:43,152
LEE: Think I saw a shadow.
193
00:09:43,154 --> 00:09:46,873
Listen, no human being gets across
that room without being detected.
194
00:09:46,875 --> 00:09:49,231
Unless they flew.
195
00:09:49,233 --> 00:09:51,023
Keep an eye on the live camera.
196
00:09:53,186 --> 00:09:54,337
CARTER: I know what
you're trying to do, Lee,
197
00:09:54,339 --> 00:09:57,575
but this is not the direction
I'm trying to take here.
198
00:10:01,705 --> 00:10:03,034
Can you see me now?
199
00:10:03,035 --> 00:10:04,221
On the screen,
200
00:10:04,223 --> 00:10:05,086
no.
201
00:10:06,205 --> 00:10:08,401
(grunting)
202
00:10:08,403 --> 00:10:09,494
How about now?
203
00:10:09,496 --> 00:10:10,746
No.
204
00:10:12,725 --> 00:10:13,319
Whoa.
205
00:10:13,321 --> 00:10:14,865
Can't get any farther than that, man.
206
00:10:18,635 --> 00:10:19,715
Now?
207
00:10:20,445 --> 00:10:22,200
CARTER: Okay, I see you there.
208
00:10:23,545 --> 00:10:25,058
All right, Lee, that's as far as it goes.
209
00:10:25,060 --> 00:10:26,578
You're gonna hurt yourself.
210
00:10:26,580 --> 00:10:28,290
That's a ten-foot gap.
211
00:10:32,639 --> 00:10:34,721
I don't know if I like where this is going.
212
00:10:38,324 --> 00:10:39,404
(grunting)
213
00:10:41,264 --> 00:10:42,344
You see me?
214
00:10:42,346 --> 00:10:43,556
No.
215
00:10:49,549 --> 00:10:50,589
(grunts)
216
00:10:51,509 --> 00:10:52,959
Huh.
217
00:10:57,255 --> 00:10:59,283
Well, that's really impressive.
218
00:10:59,285 --> 00:11:02,609
I know who can get across this
room without being detected.
219
00:11:02,611 --> 00:11:05,790
A group of thieves, highly trained.
220
00:11:05,792 --> 00:11:08,198
Likely martial artists.
221
00:11:08,200 --> 00:11:09,865
Quantou.
222
00:11:09,867 --> 00:11:11,178
They left this hand loop behind.
223
00:11:11,180 --> 00:11:12,786
We're gonna need that for evidence.
224
00:11:12,788 --> 00:11:14,063
This isn't yours, is it?
225
00:11:14,065 --> 00:11:16,823
Yeah, I'm always climbing
across the ceiling.
226
00:11:16,825 --> 00:11:18,245
I'm like a cat.
227
00:11:20,098 --> 00:11:22,114
DIDI: So I checked out the harness.
228
00:11:22,115 --> 00:11:25,154
It says "hand loop," which
is exactly what it is.
229
00:11:25,155 --> 00:11:28,051
The kind of thing that
acrobats or circuses use.
230
00:11:28,053 --> 00:11:29,354
But that's not Chinese writing.
231
00:11:29,356 --> 00:11:31,660
No, it's Ukrainian.
232
00:11:31,662 --> 00:11:34,479
Which isn't too surprising
since that Ukrainian gang
233
00:11:34,481 --> 00:11:36,129
operates on that side of Hollywood.
234
00:11:36,131 --> 00:11:39,154
Mm-hmm. They're called
the Shevchenko Bratzva,
235
00:11:39,156 --> 00:11:41,666
and motorcycles are a
big part of their profile.
236
00:11:41,668 --> 00:11:46,293
And, by the way, our armored car travels
dead center through their territory.
237
00:11:46,295 --> 00:11:48,845
Somebody needs to tell Lee
that he's completely wrong.
238
00:11:50,240 --> 00:11:51,282
I'll do it.
239
00:11:51,284 --> 00:11:53,954
Please try not to smile.
You look way too happy.
240
00:11:55,083 --> 00:11:57,083
241
00:12:01,513 --> 00:12:03,567
_
242
00:12:28,490 --> 00:12:30,240
Go home, brother.
243
00:12:31,190 --> 00:12:32,600
Don't.
244
00:12:41,925 --> 00:12:45,905
My father used to say one must see
all the pieces before making a puzzle.
245
00:12:49,133 --> 00:12:52,738
That's my sister when our
parents were still alive.
246
00:12:52,740 --> 00:12:56,682
They bought her a puppy.
I've never seen her so happy.
247
00:12:56,684 --> 00:12:57,906
Lee...
248
00:12:57,908 --> 00:12:59,154
Yeah?
249
00:12:59,155 --> 00:13:00,771
I know you want the Quantou involved
250
00:13:00,773 --> 00:13:03,693
because then we'd be closer
to finding your sister,
251
00:13:03,695 --> 00:13:04,992
but...
252
00:13:04,994 --> 00:13:06,534
She's my only family.
253
00:13:08,163 --> 00:13:09,847
Go on.
254
00:13:09,849 --> 00:13:11,603
(whispering): I didn't know
there was gonna be a dog.
255
00:13:11,605 --> 00:13:13,991
What the hell? I feel really bad for him.
256
00:13:13,993 --> 00:13:15,764
What's happening to me?
257
00:13:15,766 --> 00:13:16,956
Maybe you're maturing.
258
00:13:16,958 --> 00:13:18,230
That can't possibly be it.
259
00:13:18,232 --> 00:13:19,322
Just tell him.
260
00:13:22,905 --> 00:13:26,575
Look, Lee...
261
00:13:26,577 --> 00:13:28,580
we checked every source we have.
262
00:13:28,582 --> 00:13:29,653
Every source?
263
00:13:29,655 --> 00:13:32,242
Yes, okay?
264
00:13:32,244 --> 00:13:36,807
Nobody's seen any new
Chinese gang on the street.
265
00:13:36,809 --> 00:13:38,443
- However...
- There's a Ukrainian gang,
266
00:13:38,445 --> 00:13:39,904
the Shevchenko Bratzva.
267
00:13:39,905 --> 00:13:42,121
CARTER: These guys fit
our profile perfectly.
268
00:13:42,123 --> 00:13:43,976
Sorry, man.
269
00:13:43,978 --> 00:13:44,978
What is that?
270
00:13:44,980 --> 00:13:47,576
Video footage from some
guy in the traffic jam.
271
00:13:47,578 --> 00:13:49,786
I can see that, but why you
didn't tell me about this?
272
00:13:49,788 --> 00:13:52,255
"Badass Cop." Are you kidding me?
273
00:13:52,257 --> 00:13:55,059
It shows nothing of the heist,
a little bit of the motorcycles...
274
00:13:55,061 --> 00:13:56,661
- Carter, please stop stalling.
- M-Man,
275
00:13:56,663 --> 00:13:58,901
look at me go. I'm at least
five feet off the ground.
276
00:13:58,903 --> 00:14:00,612
DIDI: Five feet? That's,
like, eight inches.
277
00:14:00,614 --> 00:14:03,614
Lee, the truth is, based on
the utility strap we found,
278
00:14:03,616 --> 00:14:05,743
we have a good lead on a Ukrainian gang
279
00:14:05,745 --> 00:14:07,645
that profiles perfectly into this crime
280
00:14:07,647 --> 00:14:11,284
and nothing substantial on
any sort of Quantou activity.
281
00:14:12,531 --> 00:14:15,049
This very much looks
like a robbery gone wrong
282
00:14:15,051 --> 00:14:17,394
that you successfully stopped.
283
00:14:17,396 --> 00:14:18,154
Nothing more.
284
00:14:18,155 --> 00:14:20,861
Ooh, watch this. Frame by frame. Look
at this, look at this, look at this.
285
00:14:20,863 --> 00:14:23,205
(laughs)
286
00:14:23,207 --> 00:14:26,237
- Hold on, go back.
- What?
287
00:14:26,239 --> 00:14:27,999
LEE: Those backpacks are full.
288
00:14:30,335 --> 00:14:32,289
But they were empty
when they arrived.
289
00:14:32,291 --> 00:14:33,761
They did get something.
290
00:14:33,763 --> 00:14:35,965
There was something else
in the back of that truck.
291
00:14:44,911 --> 00:14:48,340
Okay, so our armored car is owned
by a company called Klenk Security.
292
00:14:48,342 --> 00:14:51,480
Oh, Klenk Security. Yeah,
they're a smaller firm.
293
00:14:51,482 --> 00:14:53,442
What is your criminal cousin doing here?
294
00:14:53,444 --> 00:14:55,559
Uh, excuse me. I resent that label.
295
00:14:55,560 --> 00:14:58,729
I was brought here on
official police business, sir.
296
00:14:58,730 --> 00:14:59,769
Were you arrested?
297
00:14:59,770 --> 00:15:02,445
Questioned but not charged.
298
00:15:02,447 --> 00:15:04,978
Anyway, I just came by to
say hello and I heard you guys
299
00:15:04,980 --> 00:15:07,919
talking about Klenk, a firm
that I used to work with.
300
00:15:07,921 --> 00:15:10,889
Does "work with" mean steal from?
301
00:15:10,890 --> 00:15:13,160
Who amongst us can say, Lee?
302
00:15:13,162 --> 00:15:17,019
The point is, Klenk's owner
strikes me as a bit shifty.
303
00:15:17,020 --> 00:15:19,019
He has the vibe of a criminal.
304
00:15:19,021 --> 00:15:20,519
You have the vibe of a criminal.
305
00:15:20,520 --> 00:15:22,019
I don't claim to be a perfect man,
306
00:15:22,020 --> 00:15:25,540
but I strive every day to be an honest one.
307
00:15:25,542 --> 00:15:27,236
Where'd you get those glasses?
308
00:15:27,238 --> 00:15:29,681
Oh, uh, from the desk.
309
00:15:29,683 --> 00:15:30,376
You just took them?
310
00:15:30,378 --> 00:15:32,592
I borrowed them. I was gonna return them.
311
00:15:32,594 --> 00:15:34,666
You know, you guys are really judgmental.
312
00:15:34,668 --> 00:15:35,697
If I wanted to be judged,
313
00:15:35,699 --> 00:15:38,390
I would have actually
went to court this morning.
314
00:15:40,410 --> 00:15:43,120
315
00:15:58,476 --> 00:16:01,012
Okay, let's make a plan,
because you have a habit
316
00:16:01,014 --> 00:16:03,427
of accusing everyone
as soon as you walk in.
317
00:16:03,429 --> 00:16:06,383
But in America, we have
something called "good cop...
318
00:16:06,385 --> 00:16:09,097
Chinese cop who shuts up cop,"
which means you let me talk
319
00:16:09,099 --> 00:16:12,185
to this guy before you accuse
him of being a criminal.
320
00:16:12,187 --> 00:16:13,849
Are you calling me a criminal?
321
00:16:13,850 --> 00:16:14,996
Yes.
322
00:16:14,998 --> 00:16:17,167
And I cannot be sure
that you were not involved
323
00:16:17,169 --> 00:16:18,628
in robbing your own company.
324
00:16:18,630 --> 00:16:20,425
That would be the worst thing I could do.
325
00:16:20,427 --> 00:16:21,866
Insurance could pay it off.
326
00:16:21,868 --> 00:16:25,139
If I had that type of
coverage, which I don't.
327
00:16:25,141 --> 00:16:27,173
You have no working video cameras,
328
00:16:27,175 --> 00:16:29,342
your guards have to
bring their own weapons,
329
00:16:29,344 --> 00:16:31,355
and you are not insured
for this kind of theft.
330
00:16:31,357 --> 00:16:34,480
Yeah, I don't know if
you did your own research,
331
00:16:34,482 --> 00:16:36,788
but we're the worst company in town.
332
00:16:36,790 --> 00:16:39,793
Which is why I believe you were
transporting something else.
333
00:16:39,795 --> 00:16:41,619
Why was there no cameras in the back?
334
00:16:41,621 --> 00:16:43,770
What-what is it with
th-this guy and cameras?
335
00:16:43,772 --> 00:16:44,717
He collects footage.
336
00:16:44,719 --> 00:16:50,127
He's got, like, this Chinese cop
Pinterest board going on for the case.
337
00:16:50,129 --> 00:16:53,524
There's a camera mounted
outside of dispatch in the depot.
338
00:16:53,526 --> 00:16:55,185
Feel free to check that out.
339
00:16:55,187 --> 00:16:56,823
I got nothing to hide.
340
00:17:00,719 --> 00:17:02,950
KLENK: The car was empty
when they left here.
341
00:17:02,952 --> 00:17:04,685
Satisfied?
342
00:17:04,687 --> 00:17:08,581
No, I am appalled by your lack of
shame for being a terrible businessman.
343
00:17:08,583 --> 00:17:10,293
I can live with that.
344
00:17:10,943 --> 00:17:13,143
Whatever those bikers stole,
345
00:17:13,145 --> 00:17:15,498
it was placed in the car along the way.
346
00:17:15,500 --> 00:17:16,896
Placed?
347
00:17:16,898 --> 00:17:18,585
The hopper is the only one
with access to the back,
348
00:17:18,587 --> 00:17:20,294
and he has not changed his story.
349
00:17:20,296 --> 00:17:22,878
Which is why we must continue
along the armored car route
350
00:17:22,880 --> 00:17:24,298
until we find what it was.
351
00:17:24,300 --> 00:17:28,772
Look, Lee, we obviously have very
different ideas on how to solve this case.
352
00:17:28,774 --> 00:17:30,919
I feel like we have a real
investigation in motion,
353
00:17:30,921 --> 00:17:32,960
with real evidence that points towards
354
00:17:32,962 --> 00:17:36,620
an actual Eastern European
motorcycle gang, which, I think,
355
00:17:36,622 --> 00:17:39,900
trumps your hunch about
your sister and a backpack.
356
00:17:39,902 --> 00:17:43,019
I'm not doing the whole retrace the
steps and watch security footage move.
357
00:17:43,020 --> 00:17:44,532
It's a waste of my time.
358
00:17:47,908 --> 00:17:49,906
LEE: There is the hopper.
359
00:17:49,908 --> 00:17:51,321
You have receipts for this?
360
00:17:51,323 --> 00:17:52,535
- In the back.
- CARTER: He'll also want
361
00:17:52,537 --> 00:17:55,104
copies of your security
footage, HD if possible.
362
00:17:55,106 --> 00:17:56,593
He's working on a project.
363
00:17:57,329 --> 00:17:58,500
You coming?
364
00:17:58,502 --> 00:18:00,372
I'm expecting a phone call.
365
00:18:05,984 --> 00:18:08,074
Oh, hell no!
366
00:18:10,649 --> 00:18:12,319
Gerald.
367
00:18:12,321 --> 00:18:14,784
Oh! Uh, wh-what's up, cuz?
368
00:18:14,786 --> 00:18:15,769
How you doing, man?
369
00:18:15,771 --> 00:18:17,729
What in the world are you doing here?
370
00:18:17,730 --> 00:18:20,269
Tell me you not trying to break
into a car in broad daylight.
371
00:18:20,270 --> 00:18:22,661
(laughs) You think I'm
trying to break into this car?
372
00:18:22,663 --> 00:18:23,873
Man, that's hilarious.
373
00:18:23,875 --> 00:18:29,559
No, I'm just trying to open it up because
a friend of mine locked his keys inside.
374
00:18:29,560 --> 00:18:30,775
- What friend?
- Laurence.
375
00:18:30,777 --> 00:18:31,979
- Who is that?
- A friend.
376
00:18:31,981 --> 00:18:33,213
- Where you know him from?
- College.
377
00:18:33,215 --> 00:18:35,261
- You didn't go to college.
- We did security.
378
00:18:35,263 --> 00:18:37,865
- Well, where he at?
- His wife is having a baby.
379
00:18:37,867 --> 00:18:40,067
Why can't I see the keys that's
supposedly locked in the car?
380
00:18:40,069 --> 00:18:42,257
I'm trying to figure out that same thing.
381
00:18:43,466 --> 00:18:46,954
Hey, uh, have you heard of a Ukrainian
gang by the name of Shevchenko Bratzva?
382
00:18:46,956 --> 00:18:49,377
Oh, hell yeah. That's
right here in Hollywood.
383
00:18:49,379 --> 00:18:53,277
There's a dude named Pavlo
Kulyka; he runs the whole thing.
384
00:18:53,279 --> 00:18:56,499
He has a terrible haircut. It's ridiculous.
385
00:18:56,501 --> 00:18:57,585
How do you know all this?
386
00:18:57,587 --> 00:18:59,750
A friend told me.
387
00:18:59,752 --> 00:19:00,769
Hand it over.
388
00:19:00,770 --> 00:19:03,269
Fine, man, but you're gonna
have to deal with Laurence.
389
00:19:03,270 --> 00:19:04,670
There ain't no Laurence!
390
00:19:04,672 --> 00:19:06,404
Take your ass home!
391
00:19:06,406 --> 00:19:08,793
Oh, man, damn!
392
00:19:08,795 --> 00:19:10,570
Crazy-ass cousin.
393
00:19:16,989 --> 00:19:18,622
H-Hey, excuse me.
394
00:19:18,624 --> 00:19:22,184
What's the timetable on getting a
batch of "Badass Cop" shirts printed?
395
00:19:22,186 --> 00:19:24,019
- Bad what now?
- You know,
396
00:19:24,020 --> 00:19:25,481
"Badass Cop."
397
00:19:25,483 --> 00:19:26,726
From YouTube.
398
00:19:26,728 --> 00:19:28,464
I need some shirts made.
399
00:19:28,466 --> 00:19:29,983
And there's a, uh... there's a screenshot
400
00:19:29,985 --> 00:19:31,388
I want to e-mail to you.
401
00:19:31,390 --> 00:19:33,454
You mean that little boy skipping?
402
00:19:33,456 --> 00:19:34,667
That is a man.
403
00:19:34,669 --> 00:19:36,890
This is a grown-ass man flying into action
404
00:19:36,892 --> 00:19:40,128
against a team of not-Chinese criminals.
405
00:19:40,130 --> 00:19:42,724
- (ringtone playing)
- Ah, excuse me.
406
00:19:42,726 --> 00:19:44,271
Didi, what you got for me?
407
00:19:45,856 --> 00:19:47,042
I knew it!
408
00:19:47,044 --> 00:19:48,222
I knew... You're the best.
409
00:19:48,224 --> 00:19:49,623
We'll be right there.
410
00:19:49,625 --> 00:19:50,837
They check out.
411
00:19:50,839 --> 00:19:52,635
What a surprise.
412
00:19:52,637 --> 00:19:54,757
We need to get back to the station.
413
00:19:57,241 --> 00:19:58,947
DIDI: It's an explosive device,
414
00:19:58,949 --> 00:20:00,932
triggered by a wireless detonator.
415
00:20:00,934 --> 00:20:02,721
Found it attached to the charred bike.
416
00:20:02,723 --> 00:20:04,253
Guess who works with this kind of thing.
417
00:20:04,255 --> 00:20:07,355
Pavlo Kulyka, head of
the Shevchenko Bratzva,
418
00:20:07,357 --> 00:20:09,429
who was arrested in Kiev
for using C-4 to blow out
419
00:20:09,431 --> 00:20:11,201
a storefront a few years ago.
420
00:20:11,203 --> 00:20:12,536
I don't understand.
421
00:20:12,538 --> 00:20:15,822
And how can you pronounce
Shevchenko Bratzva but not Quantou?
422
00:20:15,824 --> 00:20:19,555
Kulyka is the head of the Ukrainian
gang that runs that part of Hollywood.
423
00:20:19,557 --> 00:20:23,825
He has a weak alibi, a serious cash
problem and a passion for explosives.
424
00:20:23,827 --> 00:20:26,927
In other words, Lee, he's our guy.
425
00:20:26,929 --> 00:20:28,467
Let's go pick him up.
426
00:20:43,521 --> 00:20:45,317
Pavlo Kulyka.
427
00:20:45,319 --> 00:20:47,319
Who wants to know?
428
00:20:51,060 --> 00:20:52,728
LAPD.
429
00:20:52,730 --> 00:20:55,100
CARTER: Man, if you had told me that
was the plan, I could've done it, too.
430
00:20:59,706 --> 00:21:00,639
PAVLO: So...
431
00:21:00,641 --> 00:21:02,351
you are not here to kill me.
432
00:21:02,353 --> 00:21:04,206
Wonderful. Sit.
433
00:21:04,208 --> 00:21:05,585
We'll stand.
434
00:21:05,587 --> 00:21:07,618
We need to ask some questions
435
00:21:07,620 --> 00:21:09,720
about an attack on an armored car.
436
00:21:09,722 --> 00:21:11,165
CARTER: And we could do
that the official way,
437
00:21:11,167 --> 00:21:13,747
get a warrant, bring you in with
your very expensive lawyer...
438
00:21:13,749 --> 00:21:16,485
Lawyer is like a leech on my ass.
439
00:21:16,487 --> 00:21:17,729
Leech on your ass?
440
00:21:17,730 --> 00:21:19,642
The hell going on down there?
441
00:21:19,644 --> 00:21:21,522
Or we could just keep it
simple, save you some money,
442
00:21:21,524 --> 00:21:23,006
and we could go talk.
443
00:21:24,787 --> 00:21:26,266
Okay.
444
00:21:26,268 --> 00:21:29,130
But I cannot be seen talking to cops.
445
00:21:29,132 --> 00:21:30,787
We go your place.
446
00:21:30,789 --> 00:21:31,819
Right this way.
447
00:21:31,821 --> 00:21:32,723
Okay.
448
00:21:32,725 --> 00:21:34,145
But you sitting in the back.
449
00:21:40,549 --> 00:21:42,849
Carter, Pavlo is not responsible.
450
00:21:42,850 --> 00:21:45,143
Lee, we just convinced that
guy to come here and talk
451
00:21:45,145 --> 00:21:46,332
without even waving a warrant.
452
00:21:46,334 --> 00:21:49,469
Exactly. He's confident
because he's not involved.
453
00:21:49,471 --> 00:21:51,644
The dude is right on the
other side of that door.
454
00:21:51,646 --> 00:21:54,347
And you saw his hair... that
alone proves he's guilty.
455
00:21:54,349 --> 00:21:56,957
Now can you just come along with me
on this before he changes his mind?
456
00:21:56,959 --> 00:21:57,657
Fine.
457
00:21:57,659 --> 00:21:59,715
But we do good cop, black cop.
458
00:21:59,717 --> 00:22:03,809
It's "good cop, Chinese
cop who shuts up cop."
459
00:22:03,811 --> 00:22:05,811
It's racist the way you say it.
460
00:22:10,217 --> 00:22:13,015
Pavlo, my friend.
461
00:22:13,017 --> 00:22:16,010
First, I need to praise you on
your planning and motorcycle skills.
462
00:22:16,012 --> 00:22:18,566
That was one hell of a robbery yesterday.
463
00:22:18,568 --> 00:22:21,924
But you left evidence at the
motorcycle shop and at the scene.
464
00:22:21,926 --> 00:22:23,854
So I'd like to introduce my partner to you,
465
00:22:23,856 --> 00:22:27,380
who doesn't trust anybody
and is a master at karate.
466
00:22:27,382 --> 00:22:29,520
Once again, that is Japanese.
467
00:22:29,522 --> 00:22:32,765
Either way, he'll break you.
468
00:22:38,000 --> 00:22:38,977
Did you do this?
469
00:22:38,979 --> 00:22:40,328
No.
470
00:22:40,330 --> 00:22:41,824
- I have no more questions.
- What the hell?
471
00:22:41,826 --> 00:22:43,851
Man, can I speak to you outside?
472
00:22:43,853 --> 00:22:45,316
Bring your ass out here.
473
00:22:49,281 --> 00:22:51,909
When I give you a setup like that,
you have to go in for the kill.
474
00:22:51,911 --> 00:22:55,597
The man's profile did not paint him
as smart enough to plan that crime.
475
00:22:55,599 --> 00:22:57,059
I believe he was innocent.
476
00:22:57,060 --> 00:22:58,216
That's it?
477
00:22:58,218 --> 00:23:00,032
That's all you got?
478
00:23:00,034 --> 00:23:02,786
Now can we go to the next
stop on the armored car route?
479
00:23:02,788 --> 00:23:04,458
Come on, man.
480
00:23:14,450 --> 00:23:16,365
(sighs)
481
00:23:16,367 --> 00:23:18,402
I can't do this much longer, Lee.
482
00:23:18,404 --> 00:23:20,391
Kulyka's probably somewhere
cleaning up his mess
483
00:23:20,393 --> 00:23:23,807
as we speak, and you won't stop
with this robotic obsession.
484
00:23:23,809 --> 00:23:26,513
I understand my methods
may seem cold to you.
485
00:23:26,515 --> 00:23:28,099
As soon as I find my sister,
486
00:23:28,100 --> 00:23:30,688
I will go back to my jovial ways.
487
00:23:30,690 --> 00:23:35,482
Somehow I think "jovial" means
something different in Chinese.
488
00:23:35,484 --> 00:23:37,023
I like the way she feels...
489
00:23:37,025 --> 00:23:38,912
(Australian accent): All I know
is I almost lost a bunch of cash
490
00:23:38,914 --> 00:23:42,369
in that heist, and that armored
car company is the worst.
491
00:23:42,371 --> 00:23:44,385
So what's happening? You got any suspects?
492
00:23:44,387 --> 00:23:46,300
That is police information only.
493
00:23:46,302 --> 00:23:48,663
I'm going to need to see
your security footage.
494
00:23:48,665 --> 00:23:51,186
If you don't have any answers, I
really don't have time for you people.
495
00:23:51,188 --> 00:23:53,674
I got a capacity crowd tonight,
and I got to get this bar open.
496
00:23:53,676 --> 00:23:57,190
Yeah, well, the thing is, you kind
of have to make time for the cops.
497
00:23:57,192 --> 00:23:59,186
So, unless you don't want us
to stay here and double-check
498
00:23:59,188 --> 00:24:00,989
every I.D. at the door tonight,
499
00:24:00,991 --> 00:24:03,775
you'll give us everything
my friend here asks for.
500
00:24:09,379 --> 00:24:10,536
Freakin' Australians.
501
00:24:10,538 --> 00:24:12,080
Do you know they take all our movie roles?
502
00:24:12,082 --> 00:24:13,882
Russell Crowe, Chris Hemsworth...
503
00:24:13,884 --> 00:24:15,555
There's something suspicious here.
504
00:24:15,557 --> 00:24:17,452
Of course there's
something suspicious here.
505
00:24:17,454 --> 00:24:19,889
We're at a bar in Hollywood.
506
00:24:19,890 --> 00:24:22,139
This is the only camera they show up on.
507
00:24:22,678 --> 00:24:25,397
They come in the back, pull up...
508
00:24:26,876 --> 00:24:29,129
...two minutes, 46 seconds later,
509
00:24:29,131 --> 00:24:30,587
he comes back out.
510
00:24:32,466 --> 00:24:34,022
We done?
511
00:24:34,024 --> 00:24:35,645
No.
512
00:24:35,647 --> 00:24:37,187
We're not done.
513
00:24:38,903 --> 00:24:40,759
Why is he going back inside?
514
00:24:47,465 --> 00:24:49,423
Seven missing minutes.
515
00:24:49,425 --> 00:24:51,185
You know anything about this?
516
00:24:51,187 --> 00:24:52,961
About what?
517
00:24:52,963 --> 00:24:54,376
Don't move.
518
00:25:01,217 --> 00:25:03,014
The hopper started here.
519
00:25:04,478 --> 00:25:05,451
(watch beeps)
520
00:25:05,453 --> 00:25:07,244
Three and a half minutes.
521
00:25:07,246 --> 00:25:10,156
Three and a half minutes there,
three and a half minutes back.
522
00:25:11,970 --> 00:25:14,374
Are we doing what I think we're doing?
523
00:25:14,376 --> 00:25:16,676
We are figuring out where he went.
524
00:25:25,416 --> 00:25:27,416
(watch beeps)
525
00:25:31,805 --> 00:25:33,307
Now what?
526
00:25:35,952 --> 00:25:37,792
There's marks on the floor.
527
00:25:42,375 --> 00:25:43,640
Lee.
528
00:26:00,760 --> 00:26:03,058
What do we have here?
529
00:26:03,060 --> 00:26:05,059
Are you kidding me? Lee...
530
00:26:05,060 --> 00:26:07,113
I love you, man, I love...
I mean, it was stupid and
531
00:26:07,115 --> 00:26:08,729
completely random how you kept digging,
532
00:26:08,731 --> 00:26:10,271
but look at this, huh? We're heroes.
533
00:26:10,273 --> 00:26:11,627
Man, I did not want a partner.
534
00:26:11,629 --> 00:26:13,104
I did not want a partner.
I thought you was awkward,
535
00:26:13,106 --> 00:26:13,667
but we did it, man.
536
00:26:13,669 --> 00:26:15,769
Hey, hey, hey, back it off, old man.
537
00:26:15,770 --> 00:26:17,890
We got you, dead to rights.
538
00:26:19,394 --> 00:26:20,382
Okay.
539
00:26:20,384 --> 00:26:21,679
All right.
540
00:26:21,680 --> 00:26:23,238
We found El Chapo.
541
00:26:23,240 --> 00:26:24,654
What's happening?
542
00:26:24,656 --> 00:26:26,607
All right, Lee, we're
gonna divide and conquer.
543
00:26:26,609 --> 00:26:27,805
I'll take the old man in the apron,
544
00:26:27,807 --> 00:26:29,304
you take everybody else.
545
00:26:35,475 --> 00:26:38,151
All right, I don't think any
of us want to be firing weapons
546
00:26:38,153 --> 00:26:39,649
around all these chemicals.
547
00:26:39,651 --> 00:26:41,937
What is that, Oxy?
548
00:26:41,939 --> 00:26:42,954
Good stuff.
549
00:26:42,956 --> 00:26:45,545
One stray shot and you blow up the block.
550
00:26:46,387 --> 00:26:50,281
That's right, everybody listen
to the man with his hair in a bun.
551
00:26:50,283 --> 00:26:51,311
That's right.
552
00:26:51,313 --> 00:26:52,109
Uh-huh.
553
00:26:52,111 --> 00:26:53,250
Hey, hey, hey, hey.
554
00:26:53,252 --> 00:26:55,309
Jafar from Aladdin,
put the gun down!
555
00:26:58,555 --> 00:27:00,688
You could've left...
556
00:27:00,690 --> 00:27:02,480
but now we can't let you go.
557
00:27:06,055 --> 00:27:07,954
All right.
558
00:27:07,956 --> 00:27:10,707
I'm gonna give all you
guys a second to surrender.
559
00:27:10,709 --> 00:27:12,389
I didn't want to have to admit this,
560
00:27:12,391 --> 00:27:14,924
but I am Badass Cop.
561
00:27:14,926 --> 00:27:16,354
Carter, I have a confession.
562
00:27:16,355 --> 00:27:18,122
- Yeah?
- The video is about me.
563
00:27:18,124 --> 00:27:19,747
- What?
- I am the Badass Cop.
564
00:27:19,749 --> 00:27:21,165
It says so in the "read more" part.
565
00:27:21,167 --> 00:27:22,047
I don't read more.
566
00:27:22,049 --> 00:27:23,432
Comments don't lie, man, I'm sorry.
567
00:27:23,434 --> 00:27:25,362
- It was my car!
- It was my idea!
568
00:27:25,364 --> 00:27:26,778
Why are you trying to
take this away from me?!
569
00:27:26,780 --> 00:27:29,431
Huh? Do you realize how
long I've been waiting to be
570
00:27:29,433 --> 00:27:32,185
properly recognized from
strangers off the Internet?!
571
00:27:36,262 --> 00:27:37,552
(grunting)
572
00:27:44,145 --> 00:27:45,685
(man yelling)
573
00:28:07,095 --> 00:28:08,354
(yelling)
574
00:28:08,355 --> 00:28:11,184
(Carter shrieks)
575
00:28:11,185 --> 00:28:14,225
(grunting)
576
00:28:43,685 --> 00:28:45,805
(grunting continues)
577
00:28:56,760 --> 00:28:57,744
Huh?
578
00:28:57,746 --> 00:29:00,811
You didn't know I could
do all that, did you?
579
00:29:00,813 --> 00:29:02,902
Hey, why the old man keep mad-dogging me?
580
00:29:02,904 --> 00:29:04,140
I don't think he's dogging anyone.
581
00:29:04,142 --> 00:29:05,593
No, he dogging me. You want some, old man?
582
00:29:05,595 --> 00:29:07,145
'Cause I don't give a damn, come on.
583
00:29:07,990 --> 00:29:08,870
(gasps)
584
00:29:11,867 --> 00:29:13,247
All right.
585
00:29:16,225 --> 00:29:17,435
(groaning)
586
00:29:32,680 --> 00:29:35,206
Carter, this is why you
have to respect your elders.
587
00:29:35,208 --> 00:29:37,051
You beat up an old man, Lee.
588
00:29:37,053 --> 00:29:39,505
You got beat up by an old man, Carter.
589
00:29:39,507 --> 00:29:40,719
Touch?.
590
00:29:43,592 --> 00:29:45,109
I'll call it in.
591
00:29:52,490 --> 00:29:54,872
DONOVAN: The illegal drug lab was uncovered
592
00:29:54,874 --> 00:30:00,234
by the excellent work of
Detectives Lee and Carpenter.
593
00:30:00,236 --> 00:30:01,733
Uh, let me spell that for you.
594
00:30:01,735 --> 00:30:05,680
C-A-R-P-E-N-ter.
595
00:30:05,682 --> 00:30:08,047
Man, you know I don't like
hanging around police stations.
596
00:30:08,049 --> 00:30:09,162
Did you bring a camera?
597
00:30:09,164 --> 00:30:11,449
I need you to film the press
conference that's about to go down.
598
00:30:11,451 --> 00:30:13,644
I have a hunch Cole's going
to ask me to talk to the press.
599
00:30:13,646 --> 00:30:15,435
- I brought a phone.
- Is it stolen?
600
00:30:15,437 --> 00:30:17,659
You didn't say nothing about
not bringing a stolen phone.
601
00:30:17,661 --> 00:30:18,612
To a police station?
602
00:30:18,614 --> 00:30:20,507
Well, full disclosure, I just stole it.
603
00:30:20,509 --> 00:30:21,461
- When?
- Ten seconds ago.
604
00:30:21,463 --> 00:30:23,423
- Ten seconds ago?
- You want me to film it or not?
605
00:30:23,425 --> 00:30:24,529
You're my cousin, you have to.
606
00:30:24,531 --> 00:30:25,787
All right? And then post it online,
607
00:30:25,789 --> 00:30:28,392
under the title, "Badass Cop Gives Badass
608
00:30:28,394 --> 00:30:30,274
- Press Conference."
- Ooh.
609
00:30:30,383 --> 00:30:31,896
Carter. A word.
610
00:30:31,898 --> 00:30:33,024
Yes, Captain.
611
00:30:35,159 --> 00:30:37,949
I just want you to know that I
was called a fool for allowing
612
00:30:37,951 --> 00:30:40,118
a Hong Kong detective to stay on the force.
613
00:30:40,120 --> 00:30:41,803
And I told those people they were wrong.
614
00:30:41,805 --> 00:30:43,354
It was you who said that.
615
00:30:43,355 --> 00:30:45,188
I had a point, but I stand corrected.
616
00:30:45,190 --> 00:30:46,957
The bottom line is,
617
00:30:46,959 --> 00:30:48,292
pairing you with Lee
618
00:30:48,294 --> 00:30:51,292
was a stroke of genius on my part.
619
00:30:51,294 --> 00:30:54,752
No, you two together as a
team could be my masterpiece.
620
00:30:54,754 --> 00:30:55,819
I appreciate that.
621
00:30:55,821 --> 00:30:57,175
Yeah, and because you made me look good
622
00:30:57,177 --> 00:30:59,100
and you took down that drug lab,
623
00:30:59,102 --> 00:31:02,081
I'm gonna give you one more
chance to address the media.
624
00:31:02,083 --> 00:31:02,888
Lindsay.
625
00:31:02,890 --> 00:31:05,547
Don't call me Lindsay.
626
00:31:05,549 --> 00:31:07,143
What is courage?
627
00:31:07,145 --> 00:31:08,603
I'll give you nine examples.
628
00:31:08,605 --> 00:31:10,190
- One:
- We have to go.
629
00:31:10,192 --> 00:31:11,189
Not again.
630
00:31:11,191 --> 00:31:13,763
All right, every time I get a chance
to do my speech, you pull me away.
631
00:31:13,765 --> 00:31:16,512
Is this all about personal glory to you?
632
00:31:16,514 --> 00:31:18,185
No. Okay.
633
00:31:18,875 --> 00:31:21,381
It's just that I never get
recognized for anything.
634
00:31:21,383 --> 00:31:23,223
I wouldn't expect you to understand.
635
00:31:25,607 --> 00:31:27,778
Damn it. Now I feel bad.
636
00:31:27,780 --> 00:31:30,722
Asian guilt is much
worse than regular guilt.
637
00:31:30,724 --> 00:31:31,808
What do you want to do?
638
00:31:31,810 --> 00:31:33,554
The club owner has admitted to everything.
639
00:31:33,555 --> 00:31:37,365
Before Narcotics take over, we need
to interrogate the armored car hopper.
640
00:31:37,367 --> 00:31:39,084
I need to know if the Quantou was involved.
641
00:31:39,086 --> 00:31:41,068
- You still on that?
- I've never left that.
642
00:31:41,070 --> 00:31:44,640
Please, I have to be 110% sure.
643
00:31:44,642 --> 00:31:46,040
Come on, man.
644
00:31:46,601 --> 00:31:49,910
Hey, there's birthday cake
in the conference room.
645
00:31:50,972 --> 00:31:52,321
Who's Diane?
646
00:31:55,727 --> 00:31:57,187
I ate the "D."
647
00:32:00,554 --> 00:32:03,061
I've never heard of a Quantou,
and I didn't see any Chinese gangs.
648
00:32:03,063 --> 00:32:04,681
It was just me and the bar owner.
649
00:32:04,683 --> 00:32:05,858
He offered me a chance at easy money.
650
00:32:05,860 --> 00:32:08,589
I pick up the drugs
and I move them for him.
651
00:32:08,591 --> 00:32:09,894
Is he eating my Jell-O?
652
00:32:09,895 --> 00:32:11,144
You don't need it.
653
00:32:11,145 --> 00:32:13,346
You'll get jail Jell-O.
654
00:32:13,348 --> 00:32:15,268
We need to know who robbed you.
655
00:32:16,723 --> 00:32:19,802
The only one I was supposed to
fear were the Shevchenko Bratzva.
656
00:32:19,804 --> 00:32:20,914
- The Ukrainians.
- Yeah.
657
00:32:20,916 --> 00:32:21,969
We were in their territory,
658
00:32:21,971 --> 00:32:24,406
but my deal was between
me and the Playhouse owner.
659
00:32:24,408 --> 00:32:26,234
I didn't think anybody would get hurt.
660
00:32:26,236 --> 00:32:27,667
I'm so sorry, Jimmy.
661
00:32:27,669 --> 00:32:29,214
You son of a bitch.
662
00:32:29,216 --> 00:32:31,239
My dad's your friend and
you almost get him killed.
663
00:32:39,864 --> 00:32:42,002
I'm sorry, Lee.
664
00:32:42,004 --> 00:32:44,764
I know this kind of spoils your theory.
665
00:32:44,765 --> 00:32:47,516
My dad told me about
these Ukrainian gangsters
666
00:32:47,518 --> 00:32:49,221
near the drop-off a month ago.
667
00:32:49,223 --> 00:32:50,978
He was so scared, and
I-I told him, I said,
668
00:32:50,980 --> 00:32:52,182
say something to your boss about it,
669
00:32:52,184 --> 00:32:54,934
but Dad doesn't like to complain.
670
00:32:58,505 --> 00:32:59,925
I should have been there.
671
00:33:04,232 --> 00:33:05,402
Come on, Lee.
672
00:33:09,265 --> 00:33:11,002
Okay, wait, so why are
you guys here so early?
673
00:33:11,004 --> 00:33:12,758
It's like 5:30.
674
00:33:12,760 --> 00:33:14,610
Okay, look, all right?
675
00:33:14,612 --> 00:33:16,679
I think Lee was still
too depressed to come,
676
00:33:16,681 --> 00:33:18,724
so I moved up the time
so he couldn't say no.
677
00:33:18,725 --> 00:33:19,895
(door opens)
678
00:33:21,040 --> 00:33:22,213
Why is he here?
679
00:33:22,215 --> 00:33:23,566
Oh, I brought the cake.
680
00:33:23,568 --> 00:33:24,724
Did you steal that cake?
681
00:33:24,725 --> 00:33:26,296
No, I didn't steal this cake, man.
682
00:33:26,298 --> 00:33:28,291
This birthday cake is for everybody.
683
00:33:28,293 --> 00:33:29,414
Yeah, Diane's cake.
684
00:33:29,416 --> 00:33:31,663
Well, tell Diane thank you.
685
00:33:31,665 --> 00:33:33,287
(laughing)
686
00:33:33,289 --> 00:33:34,708
I have to apologize.
687
00:33:34,710 --> 00:33:38,618
I was so blinded by my desire for this
heist to be the work of the Quantou,
688
00:33:38,620 --> 00:33:41,144
that I put you all in danger.
689
00:33:41,145 --> 00:33:45,482
Nah, all in a day's work, my
strange little foreign friend.
690
00:33:45,484 --> 00:33:47,677
I slowed down a well done investigation.
691
00:33:47,679 --> 00:33:49,646
Ah, you're still learning how we do.
692
00:33:49,648 --> 00:33:52,105
All right, you've been in this
country, what, like, ten minutes, huh?
693
00:33:52,107 --> 00:33:53,331
You'll get it.
694
00:33:53,333 --> 00:33:54,594
I was impressed.
695
00:33:54,595 --> 00:33:56,224
I was impressive.
696
00:33:56,225 --> 00:33:58,184
- Delicious, D.
- Thank you.
697
00:33:58,185 --> 00:33:59,217
- Yes.
- How every
698
00:33:59,219 --> 00:34:00,982
loose end was tied up.
699
00:34:00,984 --> 00:34:03,466
Every clue pointed in the same direction.
700
00:34:03,468 --> 00:34:06,329
Almost every person in
this case has been guilty.
701
00:34:06,331 --> 00:34:07,865
That never happens.
702
00:34:07,867 --> 00:34:09,457
So consistent.
703
00:34:10,379 --> 00:34:13,394
Yeah.
704
00:34:13,396 --> 00:34:15,122
Too consistent.
705
00:34:15,124 --> 00:34:16,768
Carter, there were no loose ends.
706
00:34:16,770 --> 00:34:18,293
Yeah, that's the problem.
707
00:34:18,295 --> 00:34:20,959
Oh, my God, every single clue
went in the same direction.
708
00:34:20,961 --> 00:34:22,025
What are you talking about?
709
00:34:22,027 --> 00:34:24,305
Why have I been believing
everything I've been seeing?
710
00:34:26,491 --> 00:34:27,924
We need to start over.
711
00:34:27,926 --> 00:34:29,514
- Start over?
- Yeah.
712
00:34:29,515 --> 00:34:31,225
And I know exactly where.
713
00:34:33,015 --> 00:34:35,693
Can I finish this?
714
00:34:35,695 --> 00:34:37,767
Wait, this is "Badass Cop"?
715
00:34:37,769 --> 00:34:39,611
I thought you said they had a million hits.
716
00:34:39,613 --> 00:34:41,121
This say 403.
717
00:34:41,123 --> 00:34:43,822
You know, the view kind of
resets after you hit ten million.
718
00:34:43,824 --> 00:34:45,154
No, it doesn't.
719
00:34:46,555 --> 00:34:47,766
Man.
720
00:34:47,768 --> 00:34:49,765
I've seen this stunt done a bunch of times,
721
00:34:49,767 --> 00:34:51,852
but it's even sweeter in the real world.
722
00:34:51,854 --> 00:34:53,090
Where have you seen that stunt?
723
00:34:53,092 --> 00:34:54,725
- In the movies.
- Which movies?
724
00:34:54,725 --> 00:34:56,372
Big Truck 5. Ice Monsters.
725
00:34:56,374 --> 00:34:58,436
All the Fast and the
Furious movies... well, except
726
00:34:58,438 --> 00:34:59,766
Tokyo Drift.
727
00:34:59,768 --> 00:35:02,559
Yeah, the guy on the motorcycle
always lays it down the same way.
728
00:35:02,561 --> 00:35:05,685
You see how he had like this
slide. Kind of look fake.
729
00:35:09,132 --> 00:35:10,096
(grunts)
730
00:35:10,098 --> 00:35:11,352
I know who can do that.
731
00:35:11,354 --> 00:35:13,011
A group of thieves.
732
00:35:13,013 --> 00:35:14,054
Highly trained.
733
00:35:14,055 --> 00:35:16,334
(engines revving)
734
00:35:16,336 --> 00:35:20,159
CARTER: All our witnesses say
they were amazing on their bikes.
735
00:35:20,161 --> 00:35:21,743
Like performers.
736
00:35:23,644 --> 00:35:25,840
None of what we've been
watching has been real.
737
00:35:25,842 --> 00:35:27,671
Not the evidence. Not the clues.
738
00:35:27,673 --> 00:35:28,934
And you said it, Lee.
739
00:35:28,935 --> 00:35:31,395
Every guy in this case has been guilty,
740
00:35:31,397 --> 00:35:35,391
so why are we assuming that
the one guy left... isn't.
741
00:35:35,393 --> 00:35:36,653
Excuse me.
742
00:35:39,145 --> 00:35:41,442
Jimmy Robinson.
743
00:35:44,594 --> 00:35:45,973
_
744
00:35:45,975 --> 00:35:47,206
They were all stunts.
745
00:35:47,208 --> 00:35:50,075
Yeah, but Jimmy was inside the van.
746
00:35:50,077 --> 00:35:51,679
Then he had help.
747
00:35:54,300 --> 00:35:57,076
CARTER: The son was
limping when he got up.
748
00:35:57,078 --> 00:36:00,723
Jimmy's son Hunter followed his
father into the stunt industry.
749
00:36:00,725 --> 00:36:02,683
He's got more than 36 credits.
750
00:36:02,685 --> 00:36:04,160
Get on the phone, Didi.
751
00:36:04,162 --> 00:36:05,594
Call the hospital.
752
00:36:05,595 --> 00:36:08,185
Tell the shift nurse
nobody leaves that room.
753
00:36:09,750 --> 00:36:12,304
The driver was on to the
hopper's drug-running scheme,
754
00:36:12,305 --> 00:36:13,897
but instead of turning him in,
755
00:36:13,899 --> 00:36:16,854
he found it as the opportunity
for the perfect crime.
756
00:36:16,855 --> 00:36:19,744
He put together a team of
stuntmen, right, including his son.
757
00:36:19,746 --> 00:36:21,205
Made it look like Ukrainians...
758
00:36:21,207 --> 00:36:24,308
the same gang that the company
told him to be wary of...
759
00:36:24,310 --> 00:36:27,109
and waited for the cops
to put the pieces together.
760
00:36:27,111 --> 00:36:28,887
But he didn't plan on one thing.
761
00:36:28,889 --> 00:36:30,067
Badass cops.
762
00:36:30,069 --> 00:36:31,103
Come on, Lee.
763
00:36:31,105 --> 00:36:33,012
Let's go nail this son of a bitch.
764
00:36:34,765 --> 00:36:37,014
Oh, my bad. I thought y'all was done.
765
00:36:37,241 --> 00:36:39,371
Your mouth greasy as hell.
766
00:36:52,015 --> 00:36:53,037
CARTER: He's gone.
767
00:36:53,039 --> 00:36:54,265
What the hell?
768
00:36:57,297 --> 00:36:58,991
We need some help in here!
769
00:36:58,993 --> 00:37:00,972
Come on, here. Right here,
right here, right here.
770
00:37:00,974 --> 00:37:02,404
They're on the run.
771
00:37:14,405 --> 00:37:15,319
Lee.
772
00:37:28,924 --> 00:37:30,331
Oh, oh, okay.
773
00:37:30,333 --> 00:37:31,783
I'm gonna take the stairs.
774
00:37:41,678 --> 00:37:43,957
- Excuse me.
- Are you crazy?
775
00:37:43,959 --> 00:37:45,836
I got self-preservation
776
00:37:45,838 --> 00:37:47,582
My eyes on survival
777
00:37:47,584 --> 00:37:49,114
I'm living with the lost
778
00:37:49,115 --> 00:37:50,285
(tires squealing)
779
00:37:53,375 --> 00:37:54,504
If no one's awake
780
00:37:54,506 --> 00:37:57,187
Then there's no one
who can play along
781
00:37:57,189 --> 00:37:58,889
I need a rival
782
00:37:58,891 --> 00:38:00,275
I need a rival
783
00:38:00,277 --> 00:38:01,367
Stop the car!
784
00:38:02,266 --> 00:38:04,187
Killing for survival
785
00:38:04,189 --> 00:38:05,994
I need a rival
786
00:38:05,995 --> 00:38:07,723
I need a rival
787
00:38:07,725 --> 00:38:11,727
I found my soul,
let's set it on fire
788
00:38:11,729 --> 00:38:13,140
I'm not the righteous
789
00:38:13,142 --> 00:38:15,047
I'm not the innocent
790
00:38:15,049 --> 00:38:16,824
I'm just a sign
791
00:38:16,826 --> 00:38:18,720
It's all gone wrong
792
00:38:18,722 --> 00:38:19,324
I need a rival
793
00:38:19,325 --> 00:38:20,864
(brakes screeching)
794
00:38:20,865 --> 00:38:23,825
I found my soul,
let's set it on fire.
795
00:38:26,437 --> 00:38:27,937
Let me see your hands!
796
00:38:29,213 --> 00:38:31,732
Huh? Badass Cop, hey.
797
00:38:31,734 --> 00:38:33,784
Huh? Hey...
798
00:38:33,785 --> 00:38:35,785
799
00:38:37,825 --> 00:38:40,744
First of all, let's take
a look at the positives:
800
00:38:40,745 --> 00:38:44,192
in just one day you put
ten very bad boys and one
801
00:38:44,194 --> 00:38:47,466
extremely athletic old man in jail.
802
00:38:47,468 --> 00:38:49,343
And now the negatives:
803
00:38:49,345 --> 00:38:53,627
someone stole the
remainder of Diane's cake.
804
00:38:53,629 --> 00:38:55,235
And it seems that that same person
805
00:38:55,237 --> 00:39:00,454
charged an order of T-shirts to the
department that read "Bad Asscop."
806
00:39:00,455 --> 00:39:03,097
Um, yeah, well, as far as
the shirts are concerned,
807
00:39:03,099 --> 00:39:04,972
they're for the whole department.
808
00:39:04,974 --> 00:39:06,614
As a morale boost, really.
809
00:39:06,615 --> 00:39:09,942
And you pronounced it wrong.
It's actually Badass Cop.
810
00:39:09,944 --> 00:39:12,786
No, no, no. The, uh, the
T-shirts were delivered
811
00:39:12,788 --> 00:39:15,244
to the billing address, here.
812
00:39:15,245 --> 00:39:19,114
And they all very clearly read...
813
00:39:19,115 --> 00:39:20,514
"Asscop".
814
00:39:21,405 --> 00:39:24,648
(sighs) She said no refunds.
815
00:39:24,650 --> 00:39:26,296
And it was expedited.
816
00:39:26,298 --> 00:39:29,203
The charges for the T-shirts
and a new cake for Diane
817
00:39:29,205 --> 00:39:31,995
will be deducted from your next paycheck.
818
00:39:33,389 --> 00:39:35,019
You may go.
819
00:39:36,035 --> 00:39:38,776
Lee, I'm going to be honest with you.
820
00:39:38,778 --> 00:39:42,138
I might have gotten a
little carried away today.
821
00:39:42,140 --> 00:39:44,539
That's okay. It was very exciting.
822
00:39:44,541 --> 00:39:45,951
Nah, it's not just that.
823
00:39:45,953 --> 00:39:49,311
You know, for years now,
no matter what I've done,
824
00:39:49,313 --> 00:39:51,694
I'm always the forgotten
one at this department.
825
00:39:51,695 --> 00:39:53,109
You know, and it sucks, man.
826
00:39:53,111 --> 00:39:54,892
I mean, when I first got this job,
827
00:39:54,894 --> 00:39:56,620
I mean, I made goals for myself.
828
00:39:56,622 --> 00:39:57,785
Attainable goals.
829
00:39:57,787 --> 00:40:02,857
You know, graduate top of the class
at the academy, make detective.
830
00:40:02,859 --> 00:40:05,036
Have a statue erected
of me at Parker Center.
831
00:40:05,038 --> 00:40:06,617
Those are attainable goals?
832
00:40:06,619 --> 00:40:11,074
I haven't figured out all
the details, all right?
833
00:40:11,075 --> 00:40:13,231
But look, I'm not finished.
834
00:40:13,233 --> 00:40:15,129
I learned something important from you.
835
00:40:15,131 --> 00:40:17,509
You do the work, you keep your head down,
836
00:40:17,511 --> 00:40:19,411
and respect comes from it.
837
00:40:19,413 --> 00:40:22,388
You know, and I guess
what I'm trying to say is,
838
00:40:22,390 --> 00:40:25,544
I'm going to at least try to
be a little bit more like you.
839
00:40:25,546 --> 00:40:26,355
I mean, with this case,
840
00:40:26,357 --> 00:40:29,824
I've finally earned the
respect from my fellow officers.
841
00:40:30,264 --> 00:40:32,364
Thank you for this shirt.
842
00:40:32,366 --> 00:40:36,087
I mean, it is beautiful. It's
all cotton. Brings out my eyes.
843
00:40:36,089 --> 00:40:38,565
And look... you're life-size.
844
00:40:38,567 --> 00:40:41,074
Hey, hey, where'd you get that
from? I need to try to return those.
845
00:40:41,076 --> 00:40:44,106
No, too late. I handed them all
out. Everyone's wearing them.
846
00:40:44,108 --> 00:40:46,654
And I don't care what
the shirt says, Carter,
847
00:40:46,655 --> 00:40:48,821
as far as asscops go,
848
00:40:48,823 --> 00:40:50,299
you're the best.
849
00:40:50,301 --> 00:40:51,561
Take care, Lee.
850
00:40:51,563 --> 00:40:54,313
Lee, I need you to go
kick him in his forehead.
851
00:40:55,668 --> 00:40:57,997
MAN: Do you see your brother?
852
00:40:57,999 --> 00:40:59,152
Yes, Hong Ji.
853
00:40:59,154 --> 00:41:02,746
Then I expect you to keep
your eyes on him at all times.
854
00:41:02,748 --> 00:41:04,154
Our plans do not need
855
00:41:04,155 --> 00:41:06,020
his interference, understand?
856
00:41:06,022 --> 00:41:08,042
Yes, Hong Ji.
857
00:41:08,044 --> 00:41:09,217
Good.
858
00:41:09,219 --> 00:41:11,048
And one more thing:
859
00:41:11,050 --> 00:41:14,687
I may call upon you soon
to do something difficult.
860
00:41:14,689 --> 00:41:18,040
I trust you will honor that request.
861
00:41:20,302 --> 00:41:21,237
Kim?
862
00:41:23,108 --> 00:41:25,675
Yes, Hong Ji.
863
00:41:30,323 --> 00:41:35,323
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
864
00:41:35,373 --> 00:41:39,923
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.