Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
? ?
2
00:00:24,442 --> 00:00:26,861
? ?
3
00:00:32,427 --> 00:00:33,427
[CAR HORN HONKING]
4
00:00:33,451 --> 00:00:35,453
[INDISTINCT CHATTER]
5
00:00:38,280 --> 00:00:39,415
Extra napkins?
6
00:00:39,457 --> 00:00:40,458
Uh, no, thanks.
7
00:00:40,499 --> 00:00:43,252
We have a ton at the office.
8
00:00:48,549 --> 00:00:52,052
You know, uh, David Byrne almost
ran me over the other day.
9
00:00:52,094 --> 00:00:53,763
What?
10
00:00:53,804 --> 00:00:55,139
Uh...
11
00:00:55,181 --> 00:00:58,309
David Byrne of the, uh,
the Talking Heads.
12
00:00:58,350 --> 00:01:00,227
- Ran you over?
- Almost, yeah, on his bike.
13
00:01:00,759 --> 00:01:02,271
Over on Thompson.
14
00:01:02,313 --> 00:01:03,647
- Wow.
- Yeah.
15
00:01:03,689 --> 00:01:05,274
I was like, "Hey, asshole!"
16
00:01:05,316 --> 00:01:06,859
Then I realized who it was.
17
00:01:06,901 --> 00:01:09,153
- Then I was like, "Big fan!"
- [GIRL CHUCKLES]
18
00:01:09,195 --> 00:01:11,447
He's great. He's very
good at all the songs.
19
00:01:11,489 --> 00:01:12,740
Yeah, yeah, I love him.
20
00:01:12,782 --> 00:01:13,991
Yeah, me, too. I love him.
21
00:01:14,033 --> 00:01:15,785
Yeah.
22
00:01:16,778 --> 00:01:18,224
Seen his movie?
23
00:01:18,385 --> 00:01:19,747
Stop Making Sense?
24
00:01:19,789 --> 00:01:21,499
Yeah, I love it. I actually own it.
25
00:01:21,540 --> 00:01:24,376
No, I mean the one he directed
last year, True Stories.
26
00:01:24,418 --> 00:01:26,045
Oh, no, I must have missed that.
27
00:01:26,086 --> 00:01:27,630
It was a very excellent movie.
28
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
Very well-directed and
he's not a director.
29
00:01:29,715 --> 00:01:31,383
- Oh, yeah?
- I'm a director.
30
00:01:33,385 --> 00:01:36,305
Cool. Yeah, that's...
31
00:01:36,347 --> 00:01:39,141
Yeah. I hear that the Film Forum
is screening it next week,
32
00:01:39,183 --> 00:01:41,727
- if you're curious.
- Yeah.
33
00:01:41,769 --> 00:01:43,687
I'll have to check it out. Yeah.
Yeah.
34
00:01:43,729 --> 00:01:45,105
You want to?
35
00:01:45,147 --> 00:01:46,482
Want to what?
36
00:01:46,524 --> 00:01:48,975
See it.
37
00:01:49,318 --> 00:01:50,361
Excuse me?
38
00:01:50,402 --> 00:01:52,159
With me?
39
00:01:52,216 --> 00:01:55,120
Oh. No.
40
00:01:55,282 --> 00:01:57,535
- No?
- No offense, it's just
41
00:01:57,576 --> 00:01:59,003
I'm a big believer in honesty
42
00:01:59,028 --> 00:02:02,476
and, I don't know, maybe
once I would have told you
43
00:02:02,501 --> 00:02:04,587
that I have a boyfriend
or that I'm into girls,
44
00:02:04,612 --> 00:02:05,835
but I don't do that anymore
45
00:02:05,876 --> 00:02:07,419
'cause it's not fair to me, you know?
46
00:02:07,461 --> 00:02:09,102
It's just... [SIGHS]
47
00:02:09,127 --> 00:02:11,131
- Right.
- Lies are toxic, you know?
48
00:02:11,173 --> 00:02:12,933
And your liver can't
really filter them out,
49
00:02:12,957 --> 00:02:14,927
so they just kind of build and grow
50
00:02:14,969 --> 00:02:17,096
until they become cancer and just...
51
00:02:17,130 --> 00:02:19,341
anyway, no.
52
00:02:19,390 --> 00:02:22,810
["PULLED UP" BY TALKING HEADS PLAYING]
53
00:02:22,852 --> 00:02:24,478
Bye.
54
00:02:26,187 --> 00:02:28,200
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
55
00:02:28,267 --> 00:02:32,900
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
56
00:02:32,987 --> 00:02:36,156
? Mommy, Daddy, come
and look at me now ?
57
00:02:36,198 --> 00:02:39,869
? I'm a big man in a great big town ?
58
00:02:39,910 --> 00:02:43,956
? Years ago who would
believe it's true? ?
59
00:02:43,998 --> 00:02:46,083
? Goes to show what a
little faith can do ?
60
00:02:46,125 --> 00:02:50,129
? I was complaining, I
was down in the dumps ?
61
00:02:50,170 --> 00:02:53,132
? I feel so strong now
'cause you pulled me up ?
62
00:02:53,173 --> 00:02:57,136
? Pulled me up, up, up,
up, up, up, up, up ?
63
00:02:57,177 --> 00:03:00,180
[VOCALIZING]
64
00:03:00,222 --> 00:03:04,351
? Pulled me up, up, up,
up, up, up, up, up. ?
65
00:03:04,393 --> 00:03:06,073
I know where you're
going with this, Jerry.
66
00:03:06,097 --> 00:03:08,719
Like, just a spr... a smattering
of some hot bods around the set.
67
00:03:08,744 --> 00:03:10,359
As long as they don't really touch Joan.
68
00:03:10,384 --> 00:03:11,594
They just fawn a bit over her.
69
00:03:11,619 --> 00:03:12,859
NIGEL: They will not touch her.
70
00:03:12,883 --> 00:03:14,361
She'll be standing on the Countach.
71
00:03:14,403 --> 00:03:15,905
- DEREK: Yes. Yeah.
- JERRY: Okay.
72
00:03:15,946 --> 00:03:17,364
This has to be about Joan.
73
00:03:17,406 --> 00:03:18,842
Okay? -Well, we could discuss that.
Completely.
74
00:03:18,866 --> 00:03:20,492
I mean, this is about the live show.
75
00:03:20,534 --> 00:03:22,342
I mean, I have to say, Joan,
76
00:03:22,408 --> 00:03:25,122
I saw The Runaways play Japan in '77
77
00:03:25,385 --> 00:03:27,931
and it was one of the
most amazing performances
78
00:03:27,991 --> 00:03:29,376
I've ever witnessed.
79
00:03:29,418 --> 00:03:30,628
That's cool.
80
00:03:30,653 --> 00:03:32,373
JERRY: What were you,
uh, doing over there?
81
00:03:32,397 --> 00:03:34,899
NIGEL: I was working on an
international ad campaign.
82
00:03:35,094 --> 00:03:36,550
Barf. What's this?
83
00:03:36,964 --> 00:03:39,511
- DAVID: Your salad.
- My what?
84
00:03:40,048 --> 00:03:42,973
Your Oriental chicken salad with
ginger dressing on the side.
85
00:03:43,015 --> 00:03:44,183
JERRY: Salad?!
86
00:03:44,224 --> 00:03:46,268
Does she look like she
fucking eats salad?!
87
00:03:46,310 --> 00:03:49,355
Guys, if this is any indication
of what this fucking video
88
00:03:49,396 --> 00:03:50,749
- is gonna be like...
- DEREK: It's not, it's not.
89
00:03:50,773 --> 00:03:52,149
This fucking salad is disgusting.
90
00:03:52,191 --> 00:03:53,460
DEREK: Get that the fuck
out of here, please.
91
00:03:53,484 --> 00:03:54,724
JERRY: Do you know who she is?!
92
00:03:54,748 --> 00:03:56,986
She's Joan Jett for fuck's sake.
93
00:03:57,596 --> 00:03:59,406
Yeah. I'm-I'm so sorry.
94
00:03:59,448 --> 00:04:00,824
I-I don't know what happened.
95
00:04:00,866 --> 00:04:02,618
God, just get it out of here.
96
00:04:02,660 --> 00:04:03,869
NIGEL: So sorry, Joan.
97
00:04:03,911 --> 00:04:05,324
Uh, what else can we get for you?
98
00:04:05,349 --> 00:04:07,464
JERRY: Joan, look, here,
have my Monte Cristo.
99
00:04:07,517 --> 00:04:09,318
Seriously, I'm not even that hungry.
100
00:04:13,838 --> 00:04:15,923
I'm just fucking with you, kid.
101
00:04:15,965 --> 00:04:17,216
I did order the salad.
102
00:04:17,955 --> 00:04:20,678
[LAUGHTER]
103
00:04:21,071 --> 00:04:23,186
JERRY: She was just fucking with you!
104
00:04:23,713 --> 00:04:25,015
- Good one.
- Yay.
105
00:04:25,057 --> 00:04:27,059
JERRY: Ah, Joan!
106
00:04:29,259 --> 00:04:30,760
DEREK: Very funny.
107
00:04:41,398 --> 00:04:42,574
Here you are.
108
00:04:42,616 --> 00:04:44,118
Hey, Annabelle, what's up?
109
00:04:44,159 --> 00:04:47,079
Joan Jett wanted me to
give this to you. -Why?
110
00:04:47,503 --> 00:04:49,665
She said she was sorry
for effing with you.
111
00:04:49,783 --> 00:04:51,792
Also, that you need
to step up your look.
112
00:04:51,834 --> 00:04:53,160
She said "effing"?
113
00:04:53,526 --> 00:04:55,087
- Not exactly.
- Hmm.
114
00:04:55,129 --> 00:04:56,255
Say "fuck."
115
00:04:56,296 --> 00:04:57,840
- No.
- Come on.
116
00:04:57,881 --> 00:04:59,801
I'm having a shitty day. Say...
[MOUTHS QUIETLY]
117
00:05:00,291 --> 00:05:02,261
Why are you having a crappy day?
118
00:05:02,302 --> 00:05:05,055
Because, as of today, I've been
working here for nine months,
119
00:05:05,483 --> 00:05:07,483
and Derek still won't give
me any responsibilities
120
00:05:07,507 --> 00:05:10,177
greater than grabbing
lunch or making copies.
121
00:05:10,698 --> 00:05:12,192
Sorry. Well...
122
00:05:12,252 --> 00:05:14,060
here, why don't you try this on?
123
00:05:14,085 --> 00:05:15,365
- Maybe it'll cheer you up.
- No.
124
00:05:15,545 --> 00:05:16,623
Yes.
125
00:05:16,771 --> 00:05:18,272
It won't fit. It's a girl's.
126
00:05:18,341 --> 00:05:20,093
Hmm, you have pretty narrow shoulders.
127
00:05:23,976 --> 00:05:25,393
How do I look?
128
00:05:25,471 --> 00:05:26,722
Hmm.
129
00:05:31,831 --> 00:05:34,041
Effing ridiculous.
130
00:05:38,839 --> 00:05:42,301
? ?
131
00:05:46,550 --> 00:05:47,748
[SIGHS]
132
00:05:47,773 --> 00:05:49,766
Base salary is $300 a week,
133
00:05:49,892 --> 00:05:52,775
but the real gelt... oh!
is in the private lessons.
134
00:05:52,824 --> 00:05:55,744
$50 an hour which you
will split with me 70/30.
135
00:05:55,899 --> 00:05:58,103
How does that sound, boychik? Oy.
136
00:05:58,203 --> 00:05:59,533
Okay, I guess.
137
00:05:59,558 --> 00:06:02,019
[SCOFFS] You guess?
138
00:06:02,237 --> 00:06:05,783
Well, it's just, my friend
teaches tennis over at Windybush
139
00:06:05,824 --> 00:06:08,202
and he splits his hourly 50/50.
140
00:06:10,215 --> 00:06:11,872
Windybush?
141
00:06:11,914 --> 00:06:13,582
Let me enlighten you about Windybush
142
00:06:13,624 --> 00:06:15,250
as someone who used to work there.
143
00:06:15,580 --> 00:06:17,920
It is a cesspool, a Superfund site
144
00:06:17,961 --> 00:06:19,713
built on an Indian burial ground.
145
00:06:19,755 --> 00:06:21,173
And they'll just let anybody in.
146
00:06:21,215 --> 00:06:25,511
Mazda dealers, mafioso, my ex-wife.
147
00:06:26,025 --> 00:06:27,944
I've got it on very good authority
148
00:06:27,969 --> 00:06:29,681
that there is so much venereal disease
149
00:06:29,723 --> 00:06:31,718
among the membership
there, they had to double
150
00:06:31,743 --> 00:06:33,977
the amount of chlorine in the pool.
151
00:06:34,843 --> 00:06:37,523
My sister is a lifeguard there.
152
00:06:38,222 --> 00:06:40,810
Well, then I wouldn't recommend
sharing a towel with her.
153
00:06:40,883 --> 00:06:43,176
My point, boychik, is that Red Oaks
154
00:06:43,425 --> 00:06:45,385
is a club of an entirely
different caliber
155
00:06:45,447 --> 00:06:46,738
than Windybush.
156
00:06:46,802 --> 00:06:48,674
And, yes, the split on the hourly rate
157
00:06:48,699 --> 00:06:49,994
is somewhat less in your favor,
158
00:06:50,019 --> 00:06:52,897
but you will be teaching
captains of industry,
159
00:06:53,122 --> 00:06:55,666
pillars of the community,
men without peer.
160
00:06:56,066 --> 00:06:57,676
And as for their wives, well,
161
00:06:57,702 --> 00:06:59,142
let's just say you'd be hard-pressed
162
00:06:59,166 --> 00:07:00,661
to find their equal elsewhere.
163
00:07:00,686 --> 00:07:02,526
In fact, the most challenging
part of this job
164
00:07:02,550 --> 00:07:05,856
is resisting their charms,
but resist them you must.
165
00:07:05,968 --> 00:07:08,178
It's my one and only rule
166
00:07:08,697 --> 00:07:11,225
for employment here, is that understood?
167
00:07:11,468 --> 00:07:13,220
RUSTY: Sure.
168
00:07:13,245 --> 00:07:16,478
Good. Now, why don't you go get
acquainted with the pro shop?
169
00:07:16,520 --> 00:07:18,105
I'll be right there.
170
00:07:20,858 --> 00:07:22,568
Take you down to the courts.
171
00:07:22,609 --> 00:07:24,278
[MAN SPEAKS JAPANESE]
172
00:07:27,239 --> 00:07:29,241
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.]
173
00:07:37,457 --> 00:07:39,293
[INDISTINCT CHATTER]
174
00:07:42,880 --> 00:07:44,798
There you go.
175
00:07:45,126 --> 00:07:46,553
MAN: Oh, nice.
176
00:07:52,558 --> 00:07:53,824
Marcus.
177
00:07:54,106 --> 00:07:55,506
I'm sorry to bother you, Mr. Getty.
178
00:07:55,547 --> 00:07:57,257
- My man, what's up?
- You have a visitor.
179
00:07:57,299 --> 00:07:58,376
Oh.
180
00:07:58,669 --> 00:08:00,382
Frankie, got to go.
181
00:08:00,843 --> 00:08:02,512
The wife's here.
182
00:08:04,018 --> 00:08:05,580
All right.
183
00:08:06,636 --> 00:08:08,796
Were you able to take care
of that thing we discussed?
184
00:08:08,820 --> 00:08:09,820
Yes, sir.
185
00:08:09,859 --> 00:08:12,785
Good man. Fellas.
186
00:08:15,442 --> 00:08:18,362
Whoa. Edwin. How are you, buddy?
187
00:08:24,932 --> 00:08:25,932
Thank you, Marcus.
188
00:08:25,957 --> 00:08:27,208
Ma'am.
189
00:08:27,309 --> 00:08:29,019
[GETTY CHUCKLES]
190
00:08:29,248 --> 00:08:30,249
Thank you.
191
00:08:30,291 --> 00:08:32,293
Sir.
192
00:08:34,518 --> 00:08:37,354
Well, at least it doesn't
smell like balls today.
193
00:08:37,463 --> 00:08:39,715
Oh, no, I had them do a total scrubdown.
194
00:08:39,756 --> 00:08:42,446
And check this out, Egyptian cotton.
195
00:08:42,471 --> 00:08:44,307
Wow. How'd you swing that?
196
00:08:44,638 --> 00:08:46,015
The warden owes me a favor.
197
00:08:46,056 --> 00:08:48,017
I've been giving him investment advice.
198
00:08:48,058 --> 00:08:49,810
Come on, give it a feel.
199
00:08:51,937 --> 00:08:53,272
That's very nice.
200
00:08:53,314 --> 00:08:54,857
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
201
00:08:54,898 --> 00:08:56,066
Patience.
202
00:08:56,108 --> 00:08:57,735
Come on. We only have an hour.
203
00:08:57,776 --> 00:09:01,113
As memory serves, you don't
even need that long.
204
00:09:01,155 --> 00:09:03,324
- Oh, are you funny.
- FAY: Hmm.
205
00:09:03,365 --> 00:09:05,525
Yeah, but you know how I like
a little nap afterwards,
206
00:09:05,549 --> 00:09:06,966
- so, let's, uh...
- I do. Here.
207
00:09:06,991 --> 00:09:09,786
Make yourself useful while I go change.
208
00:09:10,032 --> 00:09:11,339
And light a candle.
209
00:09:11,384 --> 00:09:13,887
All right. You go change.
210
00:09:14,800 --> 00:09:16,384
So you heard from Skye lately?
211
00:09:16,409 --> 00:09:17,546
FAY: Ugh.
212
00:09:17,588 --> 00:09:19,965
We were supposed to have
dinner in the city one night,
213
00:09:20,059 --> 00:09:21,300
and of course she canceled
214
00:09:21,342 --> 00:09:23,002
because she had to go
to a protest thing.
215
00:09:23,027 --> 00:09:24,747
- What kind of protest?
- [KNOCKING ON DOOR]
216
00:09:24,772 --> 00:09:25,934
FAY: Oh, I don't know.
217
00:09:26,310 --> 00:09:28,849
Uh... uh, AIDS, uh, apartheid.
218
00:09:28,891 --> 00:09:31,560
Anything that begins with an
"A," she wants to protest.
219
00:09:31,602 --> 00:09:33,870
Eh, what is it with her?
220
00:09:33,922 --> 00:09:35,922
Where'd she get this whole
saving the world thing?
221
00:09:35,959 --> 00:09:37,759
- I don't know.
- She didn't get that from me,
222
00:09:37,784 --> 00:09:39,112
that's got to be your side.
223
00:09:39,282 --> 00:09:40,589
[HUMS]
224
00:09:40,771 --> 00:09:43,065
- [LAUGHS]
- Wow.
225
00:09:43,280 --> 00:09:44,867
Holy cow.
226
00:09:44,945 --> 00:09:48,302
Okay, you look really, really good.
227
00:09:48,369 --> 00:09:50,683
You know, when you're giving
a woman a compliment,
228
00:09:50,707 --> 00:09:53,460
the word "cow" should not be
anywhere near that sentence.
229
00:09:53,485 --> 00:09:55,820
- Okay. My mistake.
- Just saying.
230
00:09:55,859 --> 00:09:57,945
- Let me make it up to you.
- What's this?
231
00:09:57,970 --> 00:10:00,001
Don't ask me how. Believe
me, in this place,
232
00:10:00,052 --> 00:10:01,220
it's easier to get heroin.
233
00:10:01,382 --> 00:10:02,716
[GROANS]
234
00:10:02,751 --> 00:10:04,841
Sweetheart, that is so sweet and nice,
235
00:10:04,908 --> 00:10:07,285
and I really appreciate the gesture,
236
00:10:07,310 --> 00:10:10,688
but I'm laying off the sauce for a bit.
237
00:10:10,786 --> 00:10:11,954
Really?
238
00:10:12,142 --> 00:10:13,811
Okay.
239
00:10:13,852 --> 00:10:15,154
Well, forget that.
240
00:10:15,183 --> 00:10:17,519
And let's just, uh, step into my office.
241
00:10:17,544 --> 00:10:18,697
[CHUCKLES]
242
00:10:18,854 --> 00:10:21,694
So, um...
243
00:10:21,880 --> 00:10:22,986
Yeah.
244
00:10:23,081 --> 00:10:24,735
Wow.
245
00:10:26,960 --> 00:10:28,480
What are you doing? What's the matter?
246
00:10:28,856 --> 00:10:30,480
Promise you won't get mad?
247
00:10:30,995 --> 00:10:33,122
Okay, you have my interest.
248
00:10:33,163 --> 00:10:34,331
What?
249
00:10:34,373 --> 00:10:35,958
[EXHALES]
250
00:10:35,999 --> 00:10:38,669
I had to sell the watch
you bought me in Paris.
251
00:10:38,885 --> 00:10:40,486
Why would you do that?
252
00:10:40,511 --> 00:10:42,013
We need the cash.
253
00:10:42,172 --> 00:10:44,591
In fact, I've been thinking,
254
00:10:45,050 --> 00:10:50,036
I think it's time that,
you know, I get a job.
255
00:10:50,061 --> 00:10:52,397
Whoa-whoa, what... no, what...
doing what?
256
00:10:52,470 --> 00:10:54,138
- Pharmaceutical sales.
- [SCOFFS]
257
00:10:54,220 --> 00:10:58,432
My sister says I can make
60 to 70 grand a year. -No.
258
00:10:58,457 --> 00:11:00,042
No, no, absolutely not.
259
00:11:00,087 --> 00:11:01,254
No, I forbid it.
260
00:11:01,430 --> 00:11:02,598
Oh, you "forbid it"?
261
00:11:02,623 --> 00:11:04,291
- I...
- [LAUGHS SOFTLY]
262
00:11:04,316 --> 00:11:06,359
Sweetie, call my lawyer,
263
00:11:06,384 --> 00:11:08,504
and just tell him how much
you need to tide you over,
264
00:11:08,528 --> 00:11:10,688
and then he'll wire some money
into the joint account.
265
00:11:10,951 --> 00:11:12,476
- What money?
- Yeah, well...
266
00:11:12,561 --> 00:11:16,065
I have some emergency
funds squirrelled away.
267
00:11:16,344 --> 00:11:17,472
Where?
268
00:11:17,497 --> 00:11:18,706
Here and there.
269
00:11:18,827 --> 00:11:20,412
Eh, those two places.
270
00:11:21,837 --> 00:11:23,872
It's gonna be okay. Listen.
271
00:11:23,897 --> 00:11:26,358
In two months, I have my parole hearing.
272
00:11:26,383 --> 00:11:28,063
And then, once I'm out of here...
[SIGHS]
273
00:11:28,143 --> 00:11:31,694
...we'll just put this
whole thing behind us.
274
00:11:31,719 --> 00:11:32,846
Don't panic.
275
00:11:32,937 --> 00:11:34,349
Can we fuck now?
276
00:11:35,348 --> 00:11:36,557
Yeah, I guess so.
277
00:11:36,634 --> 00:11:37,811
That's the spirit.
278
00:11:37,853 --> 00:11:39,438
[BOTH LAUGH]
279
00:11:39,480 --> 00:11:42,983
[MUSIC PLAYING, RHYTHMIC CLAPPING]
280
00:11:43,025 --> 00:11:46,612
? We're gonna raise the
roof, yes, we are ?
281
00:11:46,653 --> 00:11:50,783
? We're gonna raise the roof to God ?
282
00:11:50,824 --> 00:11:54,328
? We're gonna raise the
roof, yes, we are ?
283
00:11:54,369 --> 00:11:57,623
? We're gonna raise the roof to God ?
284
00:11:57,664 --> 00:12:02,294
? We're gonna raise the roof to God. ?
285
00:12:02,982 --> 00:12:04,650
Mm, yeah.
286
00:12:05,928 --> 00:12:08,342
The Spirit was with you today, Sam.
287
00:12:08,383 --> 00:12:09,672
Well, thank you, sir.
288
00:12:09,697 --> 00:12:11,782
You really should join us
for Bible study sometime.
289
00:12:11,807 --> 00:12:13,183
You know, I would.
290
00:12:13,430 --> 00:12:15,409
But I think if I did convert,
291
00:12:15,453 --> 00:12:18,933
my dad might crawl out of his
grave at B'nai Israel Cemetery
292
00:12:19,019 --> 00:12:20,437
and strangle me to death.
293
00:12:20,479 --> 00:12:21,855
[LAUGHTER]
294
00:12:21,897 --> 00:12:23,649
CHOIR MEMBER [LAUGHING]:
Have a good night.
295
00:12:23,690 --> 00:12:24,858
TERRY: Mm.
296
00:12:24,900 --> 00:12:26,386
How's the sandwich?
297
00:12:26,411 --> 00:12:28,291
Most delicious thing I've
ever put in my mouth.
298
00:12:28,316 --> 00:12:29,836
No, no, no. Really, really, how is it?
299
00:12:29,860 --> 00:12:31,153
Swear on my mama's wig.
300
00:12:31,178 --> 00:12:33,096
It's the only thing I
can do not to weep.
301
00:12:33,145 --> 00:12:34,313
- Really?
- Mm-hmm.
302
00:12:34,388 --> 00:12:36,599
You know what my secret is?
303
00:12:36,624 --> 00:12:39,293
Sun-dried tomatoes. I
chop them up real fine,
304
00:12:39,318 --> 00:12:41,278
and then I mix them in
with the mayonnaise.
305
00:12:41,453 --> 00:12:43,455
How'd you come up with that?
306
00:12:43,710 --> 00:12:47,089
I don't know, I read
cookbooks in the bathroom.
307
00:12:47,130 --> 00:12:48,495
Well, you're an artist.
308
00:12:48,520 --> 00:12:50,923
I didn't think you could top
last week's muffaletta,
309
00:12:51,009 --> 00:12:52,992
but you did.
310
00:12:53,102 --> 00:12:55,230
You know, it's funny.
311
00:12:55,257 --> 00:12:57,017
When I first got divorced,
I thought I would
312
00:12:57,041 --> 00:12:59,179
hate cooking for myself,
but turns out, I love it.
313
00:12:59,204 --> 00:13:00,371
Hmm.
314
00:13:00,396 --> 00:13:02,106
You're a regular Frugal Gourmet.
315
00:13:02,521 --> 00:13:03,689
Eh.
316
00:13:04,014 --> 00:13:05,274
Sis, you ready to go?
317
00:13:05,315 --> 00:13:07,901
Oh, I still have to
organize these hymnals
318
00:13:08,110 --> 00:13:10,362
and get all these robes put away.
319
00:13:10,387 --> 00:13:12,013
Well, I got to get home.
320
00:13:12,167 --> 00:13:14,711
'Cause Laverne is at a PTA meeting,
321
00:13:14,867 --> 00:13:17,273
and I don't trust Junior home alone.
322
00:13:17,298 --> 00:13:19,418
- He might burn the house down.
- SAM: Well, you know,
323
00:13:19,443 --> 00:13:21,724
I'm not in a rush. I could
stick around and help you out,
324
00:13:21,760 --> 00:13:23,129
you know, give you a lift home.
325
00:13:23,199 --> 00:13:25,869
Oh, that's kind of you, Sam, but
I don't want to be a bother.
326
00:13:25,894 --> 00:13:27,242
No, no problem.
327
00:13:27,267 --> 00:13:29,811
Are you sure? -Yeah. Yeah,
go on, get out of here.
328
00:13:29,836 --> 00:13:31,196
- Ah.
- I'll see you at the office.
329
00:13:31,220 --> 00:13:31,895
Thanks, buddy.
330
00:13:31,920 --> 00:13:33,880
Sis. Mwah. See you later, yeah?
331
00:13:33,987 --> 00:13:35,363
SHIRLEY: All right, bye, bye.
332
00:13:42,436 --> 00:13:44,104
[CHUCKLES]
333
00:13:49,745 --> 00:13:51,288
You think he suspects anything?
334
00:13:51,317 --> 00:13:52,818
Mm-mm, nope.
335
00:13:52,946 --> 00:13:54,906
You think we should tell him?
336
00:13:54,981 --> 00:13:57,066
Uh, eventually.
337
00:13:57,242 --> 00:13:58,994
Why, you think it's a bad idea?
338
00:13:59,036 --> 00:14:02,235
Well, he's usually a
little overprotective
339
00:14:02,289 --> 00:14:03,874
of me and my sister.
340
00:14:03,916 --> 00:14:05,709
Once, he tried to run over my ex-husband
341
00:14:05,751 --> 00:14:07,669
after he found out he
was cheating on me.
342
00:14:09,126 --> 00:14:10,795
You know what? Let's not tell him.
343
00:14:10,848 --> 00:14:12,850
[BOTH LAUGH]
344
00:14:17,429 --> 00:14:19,431
[MEN SPEAKING JAPANESE]
345
00:14:33,488 --> 00:14:35,648
DIRECTOR: We need to get
through about 30 shots a day,
346
00:14:35,672 --> 00:14:37,491
and I told you about 150 times
347
00:14:37,532 --> 00:14:39,902
that I really want a crane to boom down.
348
00:14:39,927 --> 00:14:41,541
Right when the band comes in,
I want there to be smoke.
349
00:14:41,565 --> 00:14:43,885
Look, I'm not trying to scare
the audience away, you know?
350
00:14:43,909 --> 00:14:46,193
It's like, something where it's like...
in your face,
351
00:14:46,293 --> 00:14:47,668
- Yeah, right.
- But also
352
00:14:47,740 --> 00:14:49,814
- I want you to ease in, AND I WANT...
- DEREK: You.
353
00:14:49,839 --> 00:14:51,731
- What are you doing right now?
- Uh, nothing.
354
00:14:51,756 --> 00:14:53,505
Okay, I need 25 mannequins.
355
00:14:53,757 --> 00:14:56,301
Sorry? -Do you need me to write it down?
356
00:14:56,343 --> 00:14:57,780
Maybe you can read lips, here:
357
00:14:57,805 --> 00:15:01,308
25 mannequins, female.
358
00:15:01,515 --> 00:15:03,388
And make sure they're silver.
359
00:15:03,413 --> 00:15:04,813
Right now we're in a music video...
360
00:15:04,858 --> 00:15:06,896
Derek? Derek? Uh...
361
00:15:06,921 --> 00:15:08,681
- Derek, wh-where do I get them?
- I'm sorry.
362
00:15:08,705 --> 00:15:10,916
Were you a crack baby or
are you just retarded?
363
00:15:11,577 --> 00:15:13,735
How should I know where
to find mannequins?
364
00:15:13,777 --> 00:15:16,006
Do I look like a tailor? No.
365
00:15:16,090 --> 00:15:18,664
Now get on it before I find
something more intelligent
366
00:15:18,689 --> 00:15:20,880
to replace you with, like an aloe plant.
367
00:15:20,905 --> 00:15:22,573
Throwing it in the
faces of the audience.
368
00:15:22,615 --> 00:15:24,839
We're trying to work
this thing together,
369
00:15:24,864 --> 00:15:26,073
and I feel like...
370
00:15:27,416 --> 00:15:29,418
Who's this guy?
371
00:15:32,366 --> 00:15:33,575
[GRUNTS SOFTLY]
372
00:15:38,824 --> 00:15:42,212
[EXHALING SHARPLY]
373
00:15:42,523 --> 00:15:44,150
NASH: Hey. After you. Go ahead, yeah.
374
00:15:44,232 --> 00:15:45,483
MISTY: Nash!
375
00:15:45,515 --> 00:15:46,724
My dear.
376
00:15:46,749 --> 00:15:48,557
[LAUGHING]: Hi.
377
00:15:48,582 --> 00:15:50,000
Oh, look at you, like Bo Derek.
378
00:15:50,025 --> 00:15:51,051
[BOTH LAUGH]
379
00:15:51,108 --> 00:15:52,689
Ah. Good to see you.
380
00:15:52,763 --> 00:15:54,278
- Good to see you.
- Mm-hmm.
381
00:15:54,303 --> 00:15:55,642
How you doing? You flossing?
382
00:15:55,667 --> 00:15:57,877
- Every day. I love it!
- Good boy.
383
00:15:57,927 --> 00:16:00,127
And you've got a graduation
coming up, is that correct?
384
00:16:00,151 --> 00:16:01,382
Yeah, yeah, in August.
385
00:16:01,491 --> 00:16:02,909
Yeah, I finished all my coursework.
386
00:16:02,951 --> 00:16:04,786
All I have left is 30
hours of observation
387
00:16:04,828 --> 00:16:07,164
at a dental practice, then I'm done.
388
00:16:07,205 --> 00:16:08,874
I assume you have some
grand plans to celebrate.
389
00:16:08,898 --> 00:16:11,018
Uh, you know, I mean, Wheeler
and I have been talking
390
00:16:11,042 --> 00:16:12,621
- about going away for a few days.
- Oh!
391
00:16:12,682 --> 00:16:14,940
But the truth is, we're
so broke from school.
392
00:16:15,002 --> 00:16:16,420
- Ah, yes. Huh.
- So...
393
00:16:16,445 --> 00:16:18,322
- Mm-hmm.
- Yeah. Uh, you know,
394
00:16:18,432 --> 00:16:20,592
I should probably get ready
to teach my tadpole class.
395
00:16:20,616 --> 00:16:21,950
- Of course.
- Catch you later.
396
00:16:21,975 --> 00:16:23,142
- Yes.
- All right.
397
00:16:23,167 --> 00:16:24,252
Uh, uh, Misty.
398
00:16:24,806 --> 00:16:27,350
Uh, might I ask you
399
00:16:27,392 --> 00:16:28,763
a small question, please?
400
00:16:28,788 --> 00:16:32,917
Have you, have you noticed an
inordinate number of, uh...
401
00:16:32,942 --> 00:16:37,154
uh, uh, Japanese gentlemen
about the club recently?
402
00:16:37,179 --> 00:16:38,379
- Japanese gentlemen?
- Mm-hmm.
403
00:16:38,404 --> 00:16:40,354
Um, no.
404
00:16:40,379 --> 00:16:41,506
Why?
405
00:16:41,531 --> 00:16:43,241
No reason.
406
00:16:43,283 --> 00:16:45,494
Children, come learn.
407
00:16:45,535 --> 00:16:46,870
Learn to swim from the best.
408
00:16:47,996 --> 00:16:49,998
All right, tadpoles.
409
00:16:55,314 --> 00:16:56,774
I'm effed.
410
00:16:57,042 --> 00:16:58,669
- What's wrong?
- I need your help.
411
00:16:58,924 --> 00:17:00,592
Derek sent me to find 25 mannequins,
412
00:17:00,634 --> 00:17:02,528
so I called every prop
house in the city.
413
00:17:02,553 --> 00:17:03,833
Nobody has any.
414
00:17:03,890 --> 00:17:06,226
So I've been to Saks, Macy's,
Barneys, Bloomingdale's.
415
00:17:06,375 --> 00:17:08,375
None of them are willing
to rent their mannequins,
416
00:17:08,400 --> 00:17:09,535
so now I'm out of ideas.
417
00:17:09,560 --> 00:17:11,777
What do I do?
418
00:17:11,954 --> 00:17:13,956
Come with me.
419
00:17:15,637 --> 00:17:16,972
Where you going?
420
00:17:16,997 --> 00:17:18,749
Garment district.
421
00:17:18,774 --> 00:17:19,858
Won't you get in trouble?
422
00:17:19,883 --> 00:17:21,169
No. Susan's on set all day.
423
00:17:21,194 --> 00:17:22,275
She won't even notice.
424
00:17:22,300 --> 00:17:23,488
Great.
425
00:17:23,824 --> 00:17:25,367
? ?
426
00:17:32,313 --> 00:17:34,668
? There's a sadness ?
427
00:17:34,709 --> 00:17:37,462
? To this night ?
428
00:17:37,797 --> 00:17:41,259
? Even when I sing a tune ?
429
00:17:42,552 --> 00:17:47,307
? In the future, you
could listen along ?
430
00:17:47,442 --> 00:17:51,613
? Dance to pieces right
around the room ?
431
00:17:59,651 --> 00:18:02,028
? Ah ?
432
00:18:02,070 --> 00:18:03,321
? Baby, your song ?
433
00:18:03,363 --> 00:18:05,115
? Wouldn't want to let you down ?
434
00:18:05,157 --> 00:18:07,277
- ? Baby, your song ?
- ? For the hint and situation ?
435
00:18:07,301 --> 00:18:09,703
- ? Baby, your song ?
- ? From your loving call ?
436
00:18:09,744 --> 00:18:12,164
- ? Baby, your song ?
- ? Love to see you thrive ?
437
00:18:12,205 --> 00:18:14,416
- ? Baby, your song ?
- ? You're never out of town ?
438
00:18:14,457 --> 00:18:17,043
- ? Baby, your song ?
- ? But you're never at home ?
439
00:18:17,085 --> 00:18:18,086
? Baby, your song ?
440
00:18:18,128 --> 00:18:19,648
? When you're looking worse for wear ?
441
00:18:19,672 --> 00:18:20,463
? Baby, your song ?
442
00:18:20,505 --> 00:18:22,591
? Ship at harbor ?
443
00:18:22,632 --> 00:18:24,724
? Give it time. ?
444
00:18:24,749 --> 00:18:27,419
How did you know about that
place going out of business?
445
00:18:27,444 --> 00:18:28,824
Oh, I walk past it every day.
446
00:18:28,849 --> 00:18:30,142
It's right by my subway stop.
447
00:18:30,167 --> 00:18:31,424
Ah, where do you live again?
448
00:18:31,449 --> 00:18:33,100
44th and 11th.
449
00:18:33,188 --> 00:18:35,148
Hell's Kitchen? Oh.
450
00:18:35,794 --> 00:18:37,560
- What?
- Nothing.
451
00:18:37,585 --> 00:18:40,630
Uh, well, my ex is your neighbor.
452
00:18:41,018 --> 00:18:42,686
Or was. She could've moved by now.
453
00:18:43,007 --> 00:18:45,047
Well, if she ever asks me
to borrow a cup of sugar,
454
00:18:45,071 --> 00:18:46,479
I will be sure to say no to her.
455
00:18:46,504 --> 00:18:48,864
Hmm, Skye isn't the type of
girl that does a lot of baking.
456
00:18:48,888 --> 00:18:50,001
- Oh, no?
- No.
457
00:18:50,026 --> 00:18:51,361
What kind of girl is she?
458
00:18:51,472 --> 00:18:53,433
She's an artist, a painter.
459
00:18:53,695 --> 00:18:54,967
- Oh.
- Yeah.
460
00:18:55,008 --> 00:18:56,218
- Hmm.
- Last I heard, she was
461
00:18:56,260 --> 00:18:57,580
taking classes at The New School.
462
00:18:57,604 --> 00:18:59,098
So, tortured.
463
00:18:59,123 --> 00:19:01,251
More like complicated, you know?
464
00:19:01,473 --> 00:19:04,935
Like a... only child
from a messed up family.
465
00:19:04,977 --> 00:19:06,854
Yeah.
466
00:19:06,996 --> 00:19:09,898
Which, I guess, also describes me.
467
00:19:10,990 --> 00:19:13,777
[LAUGHS] You're about the
opposite of complicated.
468
00:19:13,819 --> 00:19:16,071
- Really?
- Yeah, I would say.
469
00:19:16,113 --> 00:19:18,031
That's good, I think.
470
00:19:18,073 --> 00:19:20,868
Do you miss her?
471
00:19:20,909 --> 00:19:22,244
Uh, I don't know.
472
00:19:22,286 --> 00:19:23,402
Sure, yeah, sometimes.
473
00:19:23,489 --> 00:19:24,897
- Yeah?
- But...
474
00:19:25,204 --> 00:19:27,416
I think by the end we both...
we kind of realized
475
00:19:27,458 --> 00:19:30,794
that we were just too
different from each other.
476
00:19:32,181 --> 00:19:33,389
I've never really bought into
477
00:19:33,414 --> 00:19:35,637
that whole "opposites
attract" thing. -No?
478
00:19:35,674 --> 00:19:38,304
No. I just don't think it works.
479
00:19:38,537 --> 00:19:39,999
Long-term, at least, right?
480
00:19:40,099 --> 00:19:42,306
Right, well, yeah, I'm
a perfect example.
481
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
[LAUGHS] Yeah, exactly.
482
00:19:44,404 --> 00:19:45,579
Can I have a drag?
483
00:19:46,026 --> 00:19:47,144
Thank you.
484
00:19:47,683 --> 00:19:49,483
So, what happened with
the bagel shop hottie?
485
00:19:49,507 --> 00:19:51,845
Oh, it didn't happen. She stood me up.
486
00:19:51,984 --> 00:19:54,304
You're kidding. -No. I had
a very good time alone.
487
00:19:54,550 --> 00:19:55,778
Oh, my God!
488
00:19:56,025 --> 00:19:57,235
That is so rude.
489
00:19:57,260 --> 00:19:58,447
Yeah, it's no big deal.
490
00:19:58,489 --> 00:20:00,129
I'm not sure how serious
it could've gone
491
00:20:00,171 --> 00:20:01,531
about a girl with so many tattoos.
492
00:20:01,555 --> 00:20:02,951
You know? I mean...
493
00:20:02,993 --> 00:20:04,913
we wouldn't have been able
to be buried together
494
00:20:04,937 --> 00:20:06,397
at a Jewish cemetery.
495
00:20:08,226 --> 00:20:09,750
It's a joke.
496
00:20:09,892 --> 00:20:11,692
You don't have Jews back
in Nebraska, do you?
497
00:20:12,330 --> 00:20:13,879
No, we-we do, we do.
498
00:20:14,027 --> 00:20:15,403
- You do?
- We do. Yes.
499
00:20:15,788 --> 00:20:16,823
The Rubens.
500
00:20:16,848 --> 00:20:18,967
- The Ru... [LAUGHS]
- Mm-hmm.
501
00:20:19,009 --> 00:20:20,645
The Rubens?
502
00:20:21,022 --> 00:20:22,822
Well, hey, if you tell
me what kind of person
503
00:20:22,846 --> 00:20:24,366
you're interested in, I can set you up
504
00:20:24,408 --> 00:20:25,768
with one of my single girlfriends.
505
00:20:25,792 --> 00:20:27,419
- Really?
- Yeah.
506
00:20:27,579 --> 00:20:29,144
Hey.
507
00:20:29,186 --> 00:20:30,957
Noah. Hey.
508
00:20:30,982 --> 00:20:32,316
What are you doing here?
509
00:20:32,511 --> 00:20:35,575
Uh, I was, uh, on my
way back to our place.
510
00:20:35,600 --> 00:20:37,778
Figured I'd swing by and surprise you.
511
00:20:37,820 --> 00:20:40,814
Uh, do you want to
grab dinner somewhere?
512
00:20:40,861 --> 00:20:43,242
Yes, yes, I do.
513
00:20:43,283 --> 00:20:44,493
I'm Noah, by the way.
514
00:20:44,535 --> 00:20:45,615
Oh, hey, yeah, I-I'm David.
515
00:20:45,639 --> 00:20:48,203
- Great to finally meet you.
- David. Pleasure's mine.
516
00:20:48,263 --> 00:20:50,298
Uh, you're welcome to
join us if you'd like.
517
00:20:50,323 --> 00:20:51,531
Oh, that's very kind.
518
00:20:51,556 --> 00:20:54,070
Um, I've got to get these
back to set, but thank you.
519
00:20:54,584 --> 00:20:57,754
I'm not even gonna ask. [LAUGHS]
520
00:20:57,948 --> 00:20:59,793
Thank you for, uh... she saved my ass.
521
00:20:59,818 --> 00:21:01,581
Uh, thank you so much. You're great.
522
00:21:01,606 --> 00:21:02,761
Anytime.
523
00:21:03,137 --> 00:21:04,179
Nice to meet you.
524
00:21:04,221 --> 00:21:05,722
Yeah, you, too.
525
00:21:20,012 --> 00:21:22,431
[MEN SPEAKING JAPANESE]
526
00:21:39,564 --> 00:21:41,470
- [GASPS]
- Oh!
527
00:21:41,520 --> 00:21:44,085
Are you trying to give me
my third heart attack?
528
00:21:44,110 --> 00:21:45,429
I'm sorry, Herb.
529
00:21:45,470 --> 00:21:47,070
I don't know what kind of funny business
530
00:21:47,097 --> 00:21:50,225
goes on in Turkish baths,
but in this country,
531
00:21:50,497 --> 00:21:53,478
we don't play hide-and-seek
with our shvanz out.
532
00:21:53,520 --> 00:21:55,355
Oh, dear, sorry.
533
00:21:55,851 --> 00:21:58,895
My cousin Mehmet suffered from
hallucinations, but then again,
534
00:21:58,920 --> 00:22:01,153
he was hit in the head with
a cricket ball as a child.
535
00:22:01,194 --> 00:22:02,863
[SNIFFS]
536
00:22:02,922 --> 00:22:05,883
Those Japanese fellas sure
like their aftershave.
537
00:22:05,908 --> 00:22:07,148
You've seen them, too?
538
00:22:07,173 --> 00:22:09,050
Oh, saw 'em on the golf course earlier.
539
00:22:09,281 --> 00:22:10,841
Who are they?
540
00:22:11,534 --> 00:22:15,125
The rumor is they're
trying to buy the club.
541
00:22:18,754 --> 00:22:20,380
[QUIETLY]: What?
542
00:22:20,622 --> 00:22:22,422
DEREK: All right, put a
fan on the other side.
543
00:22:22,446 --> 00:22:24,360
We got to move the smoke
around 'cause he has asthma.
544
00:22:24,384 --> 00:22:25,704
Just set him up, okay? He gets...
545
00:22:25,728 --> 00:22:27,100
- DAVID: Hey, Derek.
- What?
546
00:22:27,179 --> 00:22:29,277
Mission accomplished.
547
00:22:30,682 --> 00:22:32,017
The rest are still in the van.
548
00:22:32,059 --> 00:22:33,739
Spray paint is still
wet on a few of them.
549
00:22:33,763 --> 00:22:35,811
Should be ready by crew call tomorrow.
550
00:22:36,546 --> 00:22:37,564
Oh, those, yeah.
551
00:22:37,606 --> 00:22:38,774
I don't need those anymore.
552
00:22:39,367 --> 00:22:40,535
What did you say?
553
00:22:40,878 --> 00:22:41,944
I don't need it anymore.
554
00:22:41,985 --> 00:22:44,571
The director wants to go with
live chicks with body paint.
555
00:22:44,983 --> 00:22:46,583
What? -We can't use that. That's sexist.
556
00:22:46,683 --> 00:22:49,975
[STAMMERS] What do I do with...
where would you like them?
557
00:22:50,128 --> 00:22:51,304
DEREK: Kid, get it the fuck out of here.
558
00:22:51,328 --> 00:22:53,488
Put it anywhere. Bring it home.
Put it in your closet.
559
00:22:53,513 --> 00:22:54,561
I don't fucking care.
560
00:22:54,586 --> 00:22:56,769
Funny. Very funny.
561
00:22:57,471 --> 00:22:59,659
Bye-bye.
562
00:23:00,594 --> 00:23:01,620
Take her out,
563
00:23:01,661 --> 00:23:03,789
buy her dinner. See you.
564
00:23:26,436 --> 00:23:28,814
? ?
565
00:23:42,215 --> 00:23:44,704
"Dear Mr. Meyers, thank you for
submitting your short film.
566
00:23:44,746 --> 00:23:46,207
"Unfortunately, at this time,
567
00:23:46,232 --> 00:23:48,943
we cannot include it in our
Young Director's Showcase."
568
00:24:18,280 --> 00:24:20,323
Hello, Nasser.
569
00:24:20,365 --> 00:24:21,700
How are you?
570
00:24:22,686 --> 00:24:24,161
Is it true?
571
00:24:24,202 --> 00:24:25,704
Is what true?
572
00:24:26,131 --> 00:24:29,760
Are the Japanese buying Red Oaks?
573
00:24:31,418 --> 00:24:32,919
We've been approached.
574
00:24:33,227 --> 00:24:34,674
What does that mean?
575
00:24:34,699 --> 00:24:38,494
[CHUCKLES] It means
there's serious interest.
576
00:24:38,884 --> 00:24:41,011
But no offer, so...
577
00:24:41,471 --> 00:24:42,848
Not yet, but...
578
00:24:43,607 --> 00:24:45,474
we should have one any day.
579
00:24:46,308 --> 00:24:48,435
Yuck.
580
00:24:48,685 --> 00:24:50,812
I don't understand.
581
00:24:50,867 --> 00:24:53,226
Why are we even considering
selling Red Oaks?
582
00:24:53,251 --> 00:24:54,491
Because Red Oaks is in trouble.
583
00:24:54,516 --> 00:24:55,876
Membership is down.
584
00:24:55,901 --> 00:24:57,871
- Wha...
- Young families are...
585
00:24:57,896 --> 00:25:00,691
are considering different ways
to spend their leisure time...
586
00:25:00,906 --> 00:25:02,799
which-which is why...
587
00:25:03,487 --> 00:25:05,628
we have no operating reserves,
588
00:25:05,803 --> 00:25:08,430
and we're struggling to
maintain the fairway drainage
589
00:25:08,506 --> 00:25:11,059
and irrigation systems and a
thousand other improvements
590
00:25:11,084 --> 00:25:14,045
we should've made ages ago.
591
00:25:22,351 --> 00:25:25,187
- [CAR HORN HONKS]
- WHEELER: Dude!
592
00:25:25,212 --> 00:25:27,089
- [WHEELER LAUGHS]
- Hey.
593
00:25:27,349 --> 00:25:29,476
Sorry I'm late. Traffic was a bitch.
594
00:25:29,518 --> 00:25:30,894
Throw me the keys.
595
00:25:32,553 --> 00:25:33,813
Catch.
596
00:25:34,869 --> 00:25:36,076
Awesome.
597
00:25:36,101 --> 00:25:37,421
That's your set. Don't lose them.
598
00:25:37,445 --> 00:25:38,479
So good to see you!
599
00:25:38,504 --> 00:25:39,944
["YOU BE ILLIN'" BY RUN-DMC PLAYING]
600
00:25:39,968 --> 00:25:41,591
This summer is gonna be very cool!
601
00:25:41,624 --> 00:25:43,084
[BOTH LAUGHING]
602
00:25:45,450 --> 00:25:47,452
- All right, I'm coming up.
- Come on up.
603
00:25:47,494 --> 00:25:49,454
[LAUGHING]: All right. I'm coming up.
604
00:25:49,496 --> 00:25:50,703
Come up then.
605
00:25:50,728 --> 00:25:53,291
All right. I'm gonna do it.
606
00:25:53,406 --> 00:25:55,742
[LAUGHS] All right. Seriously,
though, I'm gonna come up.
607
00:25:57,003 --> 00:25:58,547
? You be illin' ?
608
00:25:58,572 --> 00:25:59,934
? Illin' ?
609
00:26:00,340 --> 00:26:02,217
? You be illin' ?
610
00:26:02,259 --> 00:26:03,552
? Illin' ?
611
00:26:03,593 --> 00:26:06,096
? You be illin' ?
612
00:26:06,137 --> 00:26:07,514
? Illin' ?
613
00:26:07,556 --> 00:26:09,516
? You be illin' ?
614
00:26:11,560 --> 00:26:15,522
? Today you won a ticket to see Dr. J ?
615
00:26:15,564 --> 00:26:18,400
- ? Front row seat ?
- ? In free ?
616
00:26:18,441 --> 00:26:19,818
? No pay ?
617
00:26:19,859 --> 00:26:23,280
? Radio in hand, snacks by feet ?
618
00:26:23,321 --> 00:26:26,950
? Game's about to start, you
kickin' popcorn to the beat ?
619
00:26:26,992 --> 00:26:30,787
? You finally wake up,
Doc's gone to town ?
620
00:26:30,829 --> 00:26:33,290
? Round his back, through
the hoop, then you scream ?
621
00:26:33,331 --> 00:26:34,708
? "Touchdown!" ?
622
00:26:34,749 --> 00:26:36,251
? You be illin' ?
623
00:26:36,293 --> 00:26:37,877
? Illin' ?
624
00:26:37,919 --> 00:26:39,963
? You be illin' ?
625
00:26:40,005 --> 00:26:41,756
? Illin' ?
626
00:26:41,798 --> 00:26:43,482
? You be illin' ?
627
00:26:43,507 --> 00:26:45,682
? Illin' ?
? Run, what'd you tell that kid? ?
628
00:26:45,719 --> 00:26:49,139
? You be illin' ?
629
00:26:49,180 --> 00:26:51,141
? The other day around the way ?
? Oh, oh ?
630
00:26:51,182 --> 00:26:53,184
? I seen you illin' at a party ?
? Oh, oh ?
631
00:26:53,226 --> 00:26:55,146
? Drunk as a skunk, you illin' punk ?
? Oh, oh ?
632
00:26:55,170 --> 00:26:57,123
? And in your left hand was Bacardi ?
? Oh, oh ?
633
00:26:57,147 --> 00:26:58,887
? You went up to this fly girl and said ?
? Oh, oh ?
634
00:26:58,912 --> 00:27:00,947
? "Yo, yo, can I get this dance?" ?
? Oh, oh ?
635
00:27:00,972 --> 00:27:02,692
? She smelt your breath
and then she left ?
636
00:27:02,814 --> 00:27:04,362
? You standin' in your illin' stance ?
637
00:27:04,404 --> 00:27:06,323
? You be illin' ?
638
00:27:06,364 --> 00:27:08,204
? Illin' ?
? You know what your problem is? ?
639
00:27:08,228 --> 00:27:10,076
? You be illin' ?
640
00:27:10,118 --> 00:27:11,828
? Yo, Run, what did you tell that kid? ?
641
00:27:11,870 --> 00:27:13,788
? You be illin' ?
642
00:27:13,830 --> 00:27:15,540
? Illin' ?
643
00:27:15,582 --> 00:27:17,626
? You be illin'. ?
644
00:27:17,676 --> 00:27:22,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.