Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,969
FEMALE NARRATOR: Previously on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,036 --> 00:00:04,799
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,196
Nan!
4
00:00:09,576 --> 00:00:10,804
No!
5
00:00:11,544 --> 00:00:12,943
(WOMAN CRYING)
6
00:00:13,646 --> 00:00:17,047
EILEEN: She scared awayall my regular paying guests.
7
00:00:17,117 --> 00:00:18,379
I thought you were selling the place.
8
00:00:18,451 --> 00:00:20,385
That's my intention.
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,717
But lan is doing his best to talk me out of it.
10
00:00:23,089 --> 00:00:24,454
I thought I'd made it clear.
11
00:00:24,524 --> 00:00:26,321
My mother's not gonna sign your contract.
12
00:00:26,393 --> 00:00:29,885
There'll be plenty of jobs for you and your people once the hotel opens.
13
00:00:29,963 --> 00:00:33,126
Well, you're gonna spoil everything 'cause Vincent's getting very suspicious.
14
00:00:33,199 --> 00:00:36,327
You wouldn't want the party I'm keeping an eye on
15
00:00:36,403 --> 00:00:37,836
to find out what you're up to.
16
00:00:37,904 --> 00:00:40,429
Something to do with money-laundering.
17
00:00:40,507 --> 00:00:43,101
As far as anybody's concerned, I'm here on holiday.
18
00:00:43,176 --> 00:00:46,043
Since when do you carry a service revolver on holiday?
19
00:00:46,312 --> 00:00:47,643
No wonder you fell for me.
20
00:00:47,714 --> 00:00:48,806
Like a ton of bricks.
21
00:00:48,882 --> 00:00:51,680
Raising a family, even with someone of your outstanding qualifications,
22
00:00:51,751 --> 00:00:53,548
is certainly not at the top of my list.
23
00:00:53,620 --> 00:00:55,611
Well, you can take your frowns and your ill-humor
24
00:00:55,688 --> 00:00:57,178
and you know what you can bloody well do with them.
25
00:01:01,895 --> 00:01:03,692
I can't be too long away from the station.
26
00:01:03,763 --> 00:01:06,527
Have you found your man yet, Superintendent?
27
00:01:06,599 --> 00:01:07,623
Would you do something?
28
00:01:07,700 --> 00:01:08,894
I'll get in touch with an attorney.
29
00:01:08,968 --> 00:01:11,402
Yeah. And find that guy in Dublin who set me up.
30
00:01:11,771 --> 00:01:13,671
If you're back on that Cromwellian treasure,
31
00:01:13,740 --> 00:01:17,073
it's been talked about for three centuries, and nobody's found it yet.
32
00:01:17,143 --> 00:01:19,202
Nan told me about it before she disappeared.
33
00:01:19,279 --> 00:01:20,906
She said it camefrom the Cromwell treasure.
34
00:01:20,980 --> 00:01:22,641
I assure you it's a fake, not a very good one.
35
00:01:22,715 --> 00:01:26,014
Zuleika did three years for her part in a confidence scam.
36
00:01:26,086 --> 00:01:28,384
In which she frequently played the role of a ghost.
37
00:01:28,455 --> 00:01:31,185
Well, she took a cab to Cork an hour and a half ago.
38
00:01:32,325 --> 00:01:36,455
Zuleika, or whoever you are, this has gone beyond a joke.
39
00:01:39,299 --> 00:01:41,233
Isn't that just like Jessica?
40
00:01:41,835 --> 00:01:44,895
When Jack Conroyfound Nan's body,
41
00:01:44,971 --> 00:01:47,963
the rats had eatenthe flesh off her bones.
42
00:02:52,071 --> 00:02:53,538
(OWL HOOTING)
43
00:03:29,876 --> 00:03:31,741
(MAN CHATTERING ON TV)
44
00:03:53,366 --> 00:03:56,597
In sports, the world ofProfessional Bathersand Swimmers' Association
45
00:03:56,669 --> 00:03:58,864
reports a new interestthis summer
46
00:03:58,938 --> 00:04:01,805
for teenage boys and girlsbetween 13 and 18...
47
00:04:07,880 --> 00:04:09,711
Yes, would you do that? Check again. I'll wait.
48
00:04:09,782 --> 00:04:11,647
Her bags are still in her room.
49
00:04:11,718 --> 00:04:14,152
I can't imagine her leaving without her carry-all.
50
00:04:14,220 --> 00:04:16,154
I know she likes the Shelbourne, she wasn't there.
51
00:04:16,222 --> 00:04:17,951
I tried Blooms. I tried Davenport...
52
00:04:18,024 --> 00:04:20,424
Hello? Thank you.
53
00:04:20,660 --> 00:04:22,218
That's the Berkeley Court, she's not there.
54
00:04:22,295 --> 00:04:24,286
Well, look, the last time I saw, Jess was right here.
55
00:04:24,364 --> 00:04:26,389
We talked about you going to the cinema with us last night.
56
00:04:26,466 --> 00:04:27,524
At what time was that?
57
00:04:27,600 --> 00:04:28,897
Uh... Moira?
58
00:04:29,168 --> 00:04:30,635
Must've been about 3:00
in the afternoon.
59
00:04:31,237 --> 00:04:32,795
Now, if she has business in Dublin,
60
00:04:32,872 --> 00:04:34,737
it'll be with Hartley Publishing.
61
00:04:34,807 --> 00:04:37,002
Try them. I'll be at the Garda station.
62
00:04:37,076 --> 00:04:38,566
I'll try and get some help there.
63
00:04:41,080 --> 00:04:42,377
Ah, Inspector Lanahan.
64
00:04:42,448 --> 00:04:43,437
Mrs. Nader.
65
00:04:43,516 --> 00:04:45,108
You remember Vincent's solicitor.
66
00:04:45,184 --> 00:04:47,414
Paul Lafferty, Inspector.
67
00:04:47,787 --> 00:04:49,982
Hello, Mr. Lafferty. Excuse me, will you?
68
00:04:50,056 --> 00:04:52,081
If you're going to the station house,
69
00:04:52,158 --> 00:04:53,591
could you ask Superintendent Joyce
70
00:04:53,660 --> 00:04:55,628
when he plans to release my husband's body?
71
00:04:56,329 --> 00:04:59,059
I'll be here at the castle for as long as it takes
72
00:04:59,132 --> 00:05:00,929
to get the hotel project reactivated.
73
00:05:02,135 --> 00:05:03,124
Oh.
74
00:05:03,936 --> 00:05:08,703
Does this mean that Mr. Nader's death doesn't put a stop to all that?
75
00:05:09,008 --> 00:05:10,373
On the contrary.
76
00:05:10,443 --> 00:05:14,470
Mrs. Nader is still free to pursue their joint business interests, Inspector.
77
00:05:15,715 --> 00:05:17,114
Good day. Good day.
78
00:05:25,158 --> 00:05:26,921
EILEEN: When Jack Conroy... JOYCE: A dungeon'sa dungeon...
79
00:05:26,993 --> 00:05:28,221
... found Nan's body,the rats had eaten...
80
00:05:28,294 --> 00:05:29,488
JOYCE: A place to be put intoand not get out of.
81
00:05:29,562 --> 00:05:30,893
... the flesh offher bones.
82
00:05:30,963 --> 00:05:33,625
RORY: My dah's voicecame over the ether,he said...
83
00:05:33,700 --> 00:05:34,860
EILEEN: Her ghost hauntsthe garden here.
84
00:05:34,934 --> 00:05:36,731
"Use yourflipping brains. "
85
00:05:36,803 --> 00:05:39,465
EILEEN: Clawingand scratching...
86
00:05:43,409 --> 00:05:45,274
Stay away from my breakfast.
87
00:05:48,815 --> 00:05:49,804
(GROANS)
88
00:05:53,519 --> 00:05:54,679
Oh.
89
00:05:57,623 --> 00:05:59,716
Oh, use your flipping brains, woman.
90
00:06:24,717 --> 00:06:26,742
Just one taxi from the village took a fare
91
00:06:26,819 --> 00:06:29,879
into Cork airport yesterday, and that was Miss Brown.
92
00:06:30,256 --> 00:06:32,247
Why would Miss Brown have lied?
93
00:06:32,725 --> 00:06:34,192
Maybe she was just mistaken.
94
00:06:34,260 --> 00:06:36,353
You know, Inspector, Mrs. Fletcher could've taken
95
00:06:36,429 --> 00:06:37,896
a number three bus into the village,
96
00:06:37,964 --> 00:06:41,832
transferred to Cork in good time to catch an evening flight to Dublin.
97
00:06:41,901 --> 00:06:43,391
Could we check on all the flights,
98
00:06:43,469 --> 00:06:44,800
see if she was on one of them?
99
00:06:44,871 --> 00:06:46,202
What about the local phone records?
100
00:06:46,606 --> 00:06:48,335
It's all in the works, Inspector.
101
00:06:48,641 --> 00:06:52,975
I'm sorry. It's just that Mrs. Fletcher is one of me oldest and dearest.
102
00:06:53,579 --> 00:06:55,809
Could you tell me anything about this Zuleika Brown?
103
00:06:56,649 --> 00:06:58,913
Ha. I... She's been here, what,
104
00:06:58,985 --> 00:07:01,317
off and on for over a year. I hardly knew her.
105
00:07:01,387 --> 00:07:03,514
From Cork, off to where?
106
00:07:03,589 --> 00:07:04,613
I don't know.
107
00:07:04,690 --> 00:07:05,782
Nobody knows.
108
00:07:06,626 --> 00:07:07,991
Oh, there's one good bit of news.
109
00:07:08,060 --> 00:07:10,551
My lads located the weapon that killed Mr. Nader.
110
00:07:10,863 --> 00:07:12,125
Oh, yeah. That's good news.
111
00:07:12,198 --> 00:07:15,133
We found it in some bushes close to the area in which he was killed.
112
00:07:15,835 --> 00:07:17,462
It's with the forensic lab in Cork.
113
00:07:18,004 --> 00:07:21,064
Good. Look, I know your mind's on other things,
114
00:07:21,774 --> 00:07:24,242
but could you try and find the time to help me with Mrs. Fletcher?
115
00:07:24,310 --> 00:07:25,368
I will.
116
00:07:26,646 --> 00:07:27,704
Thanks to both of you.
117
00:07:30,616 --> 00:07:32,948
You're thinking I could've been more forthcoming about Miss Brown?
118
00:07:34,454 --> 00:07:36,012
What's the harm in a bit of a fling?
119
00:07:37,156 --> 00:07:38,953
Well, I wouldn't say anything, Superintendent.
120
00:07:39,025 --> 00:07:42,256
Well, not that it's any of your business any more than the inspector's.
121
00:07:42,328 --> 00:07:44,125
You know, here in Ballyknock, we protect our own.
122
00:07:44,564 --> 00:07:46,759
Thinking about getting married, starting a family?
123
00:07:48,067 --> 00:07:50,661
You'll be needing a sergeant's stripes to get a good start.
124
00:08:00,780 --> 00:08:02,008
(SIGHS)
125
00:08:12,625 --> 00:08:13,717
Ball one.
126
00:08:17,263 --> 00:08:20,892
Rory, Hartley Publishing has no appointment with Jessica.
127
00:08:20,967 --> 00:08:22,434
They didn't even know she was in Ireland.
128
00:08:22,502 --> 00:08:26,199
The taxi service has no record of driving her into Cork either.
129
00:08:26,272 --> 00:08:28,263
But Zuleika said that she distinctly...
130
00:08:28,341 --> 00:08:30,309
Zuleika either made a mistake,
131
00:08:30,376 --> 00:08:31,570
or she was lying through her teeth.
132
00:08:31,644 --> 00:08:32,736
(TELEPHONE RINGING)
133
00:08:32,812 --> 00:08:35,007
And that possibility really disturbs me.
134
00:08:35,081 --> 00:08:36,548
Rory, telephone.
135
00:08:39,785 --> 00:08:40,774
Yes, this is Lanahan.
136
00:08:41,220 --> 00:08:42,687
Good morning, Inspector.
137
00:08:43,222 --> 00:08:44,712
Oh, it's you. Look, you caught me at a bad time.
138
00:08:45,091 --> 00:08:48,652
I'm sure I did, and you must be worried sick
139
00:08:48,728 --> 00:08:50,525
about your friend, Mrs. Fletcher.
140
00:08:50,963 --> 00:08:52,055
What do you know about that?
141
00:08:52,365 --> 00:08:55,857
It seems she was getting into things that were none of her business,
142
00:08:55,935 --> 00:08:59,132
like the Conroy girl's unfortunate accident.
143
00:08:59,739 --> 00:09:02,867
If you know something about Mrs. Fletcher, you just spit it out!
144
00:09:03,142 --> 00:09:04,939
It's gettingtoo late for that.
145
00:09:05,011 --> 00:09:06,273
Now, just listen,
146
00:09:06,345 --> 00:09:09,610
or you've heard the last from me on your money-laundering case.
147
00:09:10,816 --> 00:09:11,840
Go on.
148
00:09:14,720 --> 00:09:16,449
£1,000.
149
00:09:16,789 --> 00:09:17,915
I'll bring it.
150
00:09:18,224 --> 00:09:22,217
Then we'll meet tomorrow, and you'll have the money connection in Ballyknock.
151
00:09:22,628 --> 00:09:23,652
When and where?
152
00:09:23,930 --> 00:09:25,727
You'll hear from me.
153
00:09:31,771 --> 00:09:33,238
Getting too late. Getting too...
154
00:09:33,839 --> 00:09:35,101
Why did he say that?
155
00:09:36,409 --> 00:09:37,706
Why did who say what?
156
00:09:37,777 --> 00:09:39,745
Huh? Oh, I'm just talking to meself.
157
00:09:39,812 --> 00:09:44,146
Listen, Eileen, suppose Jess didn't take a cab or a bus anywhere.
158
00:09:45,017 --> 00:09:46,484
And never left the castle grounds?
159
00:09:46,552 --> 00:09:48,486
Right. We're gonna search every foot of this place.
160
00:09:48,554 --> 00:09:51,045
Moira, Moira, I want you to find lan,
161
00:09:51,123 --> 00:09:53,091
and here's what I want the two of you to do.
162
00:09:56,862 --> 00:09:58,591
Ball three.
163
00:10:10,076 --> 00:10:11,202
Strike!
164
00:10:14,480 --> 00:10:15,640
Anything, lan?
165
00:10:15,948 --> 00:10:17,176
There's not a sign of her anywhere around.
166
00:10:17,249 --> 00:10:20,013
Oh, God. Look, you go west along the river.
167
00:10:20,353 --> 00:10:21,945
We'll cover the rest of these grounds,
168
00:10:22,021 --> 00:10:23,613
and we'll do the same thing heading east. Let's go.
169
00:10:23,689 --> 00:10:25,020
All right.
170
00:10:32,965 --> 00:10:34,227
(RATTLING)
171
00:10:36,402 --> 00:10:39,929
Hey! Is anybody there? Can you hear me?
172
00:10:40,139 --> 00:10:41,629
(VEHICLE DEPARTING)
173
00:10:47,847 --> 00:10:49,041
(GLASS CRUNCHING)
174
00:10:58,357 --> 00:10:59,984
Eileen, how long has that window been broken?
175
00:11:00,593 --> 00:11:02,527
Why, I don't remember that ever being broken.
176
00:11:03,295 --> 00:11:05,490
You know, that's been broken from the inside.
177
00:11:05,865 --> 00:11:08,060
Jess could've gone there. She's in the old wing.
178
00:11:14,006 --> 00:11:15,473
Jessica, can you hear me?
179
00:11:27,653 --> 00:11:30,178
Jess? Jess!
180
00:11:31,290 --> 00:11:33,417
Jessica! Oh, Rory.
181
00:11:34,527 --> 00:11:36,995
Oh, girl. We were afraid we'd lost you.
182
00:11:37,496 --> 00:11:39,623
Well, I was afraid that I'd lost me, too.
183
00:11:39,799 --> 00:11:42,461
Jessica! Are you all right?
184
00:11:42,601 --> 00:11:43,761
Yeah. I'm fine.
185
00:11:44,403 --> 00:11:46,997
Except now I know how poor Nan must've felt.
186
00:11:47,540 --> 00:11:51,237
Listen, now I am convinced that she was murdered.
187
00:11:58,818 --> 00:12:00,877
JOYCE: Oh, yes. Stay on it.Keep me up to date.
188
00:12:01,921 --> 00:12:04,389
A 9:00 flight from Dublin to Paris.
189
00:12:04,457 --> 00:12:06,118
Nothing further booked out of there?
190
00:12:06,392 --> 00:12:09,657
Well, Paris police are running Miss Brown's passport through the computer
191
00:12:09,729 --> 00:12:11,321
to find what hotel she booked into.
192
00:12:11,397 --> 00:12:14,491
Hmm, she has an alias and a new passport by now.
193
00:12:14,700 --> 00:12:18,192
JOYCE: New York confirmed your newspaper friend's story regarding Miss Brown.
194
00:12:18,270 --> 00:12:22,263
Whatever Miss Brown's motives were for playing the charade she did,
195
00:12:22,374 --> 00:12:26,606
we still have to accept the possibility that you were the victim of an accident.
196
00:12:26,679 --> 00:12:29,671
(SCOFFS) Like Nan Conroy?
197
00:12:29,915 --> 00:12:32,907
Oh, come on. She must've known she left Jessica to die.
198
00:12:33,352 --> 00:12:36,185
If I get to know any more, you'll be the first to hear.
199
00:12:36,889 --> 00:12:38,789
Hold your fire, Jess.
200
00:12:38,858 --> 00:12:41,486
He may be stubborn, but he's probably a good policeman.
201
00:12:41,560 --> 00:12:44,654
Mrs. Fletcher, Mr. Conroy's Whatnots shop left a message
202
00:12:44,730 --> 00:12:46,459
to say your pottery is wrapped and ready.
203
00:12:47,032 --> 00:12:50,195
Oh, thank you. I'll take very good care of this.
204
00:12:50,269 --> 00:12:52,328
Okay. I'll explain in the car.
205
00:12:53,205 --> 00:12:55,571
DEIRDRE: You thinkyou've got it knocked now,do you, with Nader dead?
206
00:12:55,641 --> 00:12:57,905
I've a make-or-break meeting in Cork this afternoon,
207
00:12:57,977 --> 00:12:59,774
if I get the loan I want, then yes.
208
00:12:59,845 --> 00:13:02,939
With any luck, we'll have Mother in Dublin like she wants by Christmas.
209
00:13:03,015 --> 00:13:04,744
Lan, as kids, you used to listen to your big sister.
210
00:13:04,817 --> 00:13:06,307
Listen to her now. Give it up.
211
00:13:06,418 --> 00:13:08,943
Mrs. Nader and her lawyer, they're going ahead with the hotel.
212
00:13:09,021 --> 00:13:10,750
Mother will have what she wants and deserves.
213
00:13:10,823 --> 00:13:11,915
But no, damn it.
214
00:13:11,991 --> 00:13:13,856
Lan, what the devil's happened to you?
215
00:13:13,926 --> 00:13:15,894
Ma's whole world is crashing around her head right now,
216
00:13:15,961 --> 00:13:17,861
and all you worry about is whether you get the farm or not.
217
00:13:17,930 --> 00:13:18,988
Deirdre.
218
00:13:19,064 --> 00:13:21,828
Oh, Matthew, the other night at the party...
219
00:13:21,901 --> 00:13:23,334
The matter's forgotten.
220
00:13:23,402 --> 00:13:26,337
Look, an emergency situation's come up over the radio.
221
00:13:26,405 --> 00:13:29,704
My sister's having her baby and Dr. Mulcahy's nowhere to be found.
222
00:13:29,775 --> 00:13:32,710
Oh, Kitty's a big, strong girl. The midwife'll handle it.
223
00:13:32,778 --> 00:13:35,440
The midwife says there's trouble with the baby's umbilicus.
224
00:13:35,815 --> 00:13:37,612
The cord's twisted around the wee thing
225
00:13:37,683 --> 00:13:39,116
and it's threatening both their lives.
226
00:13:39,351 --> 00:13:41,012
Oh, that's a placenta previa.
227
00:13:41,153 --> 00:13:43,713
Oh, you don't understand. I've never handled anything like that before.
228
00:13:44,056 --> 00:13:46,422
(SIGHS) Matthew, I'd be scared stiff.
229
00:13:46,492 --> 00:13:49,154
I couldn't imagine you being scared about anything, Dee.
230
00:13:49,762 --> 00:13:51,855
I think once you get started, you'll be really great.
231
00:13:52,231 --> 00:13:55,689
Really great. Look, Kitty's having a terrible time of it,
232
00:13:55,768 --> 00:13:57,360
and you're the only one who can see her through it.
233
00:14:00,773 --> 00:14:03,401
Go on, Dee. Go on.
234
00:14:13,285 --> 00:14:15,617
You know what I can do, I can take that to the post office,
235
00:14:15,688 --> 00:14:18,054
and overnight it to our authenticators in Dublin.
236
00:14:18,490 --> 00:14:20,924
By tomorrow morning, they'll tell us whether it's genuine or not.
237
00:14:21,193 --> 00:14:24,424
Rory, if it really is a piece from the hidden Celtic treasure,
238
00:14:24,730 --> 00:14:26,721
then it's the linkage that we're looking for.
239
00:14:27,566 --> 00:14:29,056
You're looking for, Jess.
240
00:14:29,201 --> 00:14:32,398
From Nan's death, to Zuleika's fraudulent ghost,
241
00:14:32,471 --> 00:14:35,099
to the spook who keeps calling you about the money-laundering...
242
00:14:36,375 --> 00:14:38,775
You've still no idea who that is?
243
00:14:39,078 --> 00:14:40,238
Nah. None.
244
00:14:41,113 --> 00:14:44,605
And, Jess, I really doubt that Peter Franklin killed Vincent Nader.
245
00:14:45,050 --> 00:14:48,076
In which case, he was set up in that Dublin bar,
246
00:14:48,153 --> 00:14:51,611
and Superintendent Joyce is back to square one.
247
00:14:52,124 --> 00:14:54,456
ANDREA: Stop feeling so sorry for yourself, Peter.
248
00:14:54,526 --> 00:14:57,495
Sorry? Look, you try spending the night in a dump like this.
249
00:14:57,563 --> 00:14:58,689
I didn't kill your husband.
250
00:14:59,131 --> 00:15:00,530
I've spoken to Paul Lafferty.
251
00:15:00,599 --> 00:15:04,797
(SCOFFS) Lafferty. Andrea, he's a real estate attorney.
252
00:15:04,904 --> 00:15:06,804
And, as I remember, you thought he was a jerk.
253
00:15:07,339 --> 00:15:08,499
I was saying,
254
00:15:08,574 --> 00:15:11,600
Paul is getting you the best criminal attorney in Limerick.
255
00:15:11,810 --> 00:15:13,334
I've changed my mind about him.
256
00:15:13,746 --> 00:15:16,374
He's been very thoughtful and caring.
257
00:15:16,782 --> 00:15:20,218
Oh. I'm sure he has. I notice now he's no longer Mr. Lafferty.
258
00:15:20,719 --> 00:15:21,811
Now he's "Paul."
259
00:15:22,454 --> 00:15:25,446
You are the only one to blame for the mess you're in, Peter.
260
00:15:26,959 --> 00:15:30,087
Now, things aren't as bad as I thought they would be
261
00:15:30,162 --> 00:15:32,460
under my prenuptial agreement with Vincent.
262
00:15:33,198 --> 00:15:37,726
Paul structured the hotel contract apart. He and I are partners now.
263
00:15:39,371 --> 00:15:41,032
He's helping himself to half the deal?
264
00:15:41,340 --> 00:15:45,071
Yes. I plan on going ahead with the hotel.
265
00:15:45,444 --> 00:15:46,911
Time, Mrs. Nader.
266
00:15:48,480 --> 00:15:49,970
I've had more than enough, thank you.
267
00:15:50,983 --> 00:15:53,076
What do you mean it hasn't come through?
268
00:15:53,619 --> 00:15:55,018
You gave me every assurance.
269
00:15:55,087 --> 00:15:56,111
MAN: I'm sorry, Mr. Lafferty.
270
00:15:56,188 --> 00:15:59,282
Yes. Yes, never mind. I'll call you back.
271
00:15:59,992 --> 00:16:01,391
All's well?
272
00:16:01,660 --> 00:16:03,890
Well, Peter says I should mistrust you.
273
00:16:03,963 --> 00:16:06,022
Other than that, everything's hunky-dory.
274
00:16:06,098 --> 00:16:09,261
(CHUCKLES) What do you expect from a cheap opportunist?
275
00:16:09,501 --> 00:16:10,490
We'll have a grand lunch,
276
00:16:10,569 --> 00:16:13,333
and I'll tell you how very rich you're going to become.
277
00:16:14,173 --> 00:16:15,470
Comfortable, are you, Franklin?
278
00:16:16,342 --> 00:16:18,401
Hey, I didn't kill her husband.
279
00:16:18,610 --> 00:16:20,840
And when I get out of here, I'm gonna find the creep that set me up.
280
00:16:20,913 --> 00:16:22,073
And that's a promise.
281
00:16:25,584 --> 00:16:29,020
There we are, Mrs. Fletcher. All safe and sound for travel.
282
00:16:29,288 --> 00:16:31,586
Oh, I'm sure they are. Thank you so much.
283
00:16:31,857 --> 00:16:35,793
Thank you. I was very sorry to hear of your experience.
284
00:16:36,895 --> 00:16:39,227
It's something I wouldn't want to have to go through again.
285
00:16:39,732 --> 00:16:41,131
There in the dark all by yourself,
286
00:16:41,200 --> 00:16:42,690
you must have been very frightened.
287
00:16:43,369 --> 00:16:46,133
Mmm. From what I remember of her,
288
00:16:46,205 --> 00:16:49,174
I'm sure that Nan handled it a lot better than I did.
289
00:16:50,142 --> 00:16:54,545
But I promised myself if I got out I'd ask you to clear up something for me.
290
00:16:54,780 --> 00:16:55,906
Clear up something?
291
00:16:55,981 --> 00:16:59,314
Yes. After all those months that she was gone,
292
00:17:00,119 --> 00:17:03,646
what prompted you to follow that person
293
00:17:03,956 --> 00:17:05,719
into the old wing of the castle?
294
00:17:06,258 --> 00:17:08,123
Others had been seeing her for a month or two.
295
00:17:09,094 --> 00:17:10,584
I heard the talk.
296
00:17:12,865 --> 00:17:15,299
Then my friend, Mrs. Phipps, you know, said in so many words
297
00:17:15,367 --> 00:17:17,733
she'd seen Nan in the woods on the Friday.
298
00:17:18,437 --> 00:17:20,735
So I took my usual walk last Sunday night.
299
00:17:24,977 --> 00:17:26,239
First I heard her voice,
300
00:17:27,980 --> 00:17:29,004
then I saw her.
301
00:17:29,581 --> 00:17:32,550
Looking pretty in her confirmation frock, beckoning her dah...
302
00:17:32,618 --> 00:17:35,451
The iron door had been locked for centuries, and yet...
303
00:17:35,521 --> 00:17:36,988
Nan opened it.
304
00:17:37,056 --> 00:17:39,354
How else was she to lead me to her final resting place?
305
00:17:40,659 --> 00:17:42,957
Well, what I'm trying to understand is
306
00:17:43,028 --> 00:17:46,088
why someone would willfully lock me in
307
00:17:46,165 --> 00:17:49,225
so that I would die in the same way that your daughter did.
308
00:17:49,735 --> 00:17:52,966
If that's the truth of it, knowing why won't bring her back.
309
00:17:57,576 --> 00:17:59,908
(SIGHS) I know the stories.
310
00:18:00,612 --> 00:18:02,170
Dr. Sullivan's been going on about
311
00:18:02,247 --> 00:18:04,579
the vast sums changing hands at auctions,
312
00:18:04,650 --> 00:18:06,641
saying it's pieces of the Cromwell treasure.
313
00:18:07,886 --> 00:18:09,478
Someone even broke in here last night
314
00:18:09,555 --> 00:18:11,546
and went through Nan's little bits and pieces.
315
00:18:11,957 --> 00:18:12,981
I want none of it.
316
00:18:15,227 --> 00:18:18,094
It's enough to carry my guilt with me every living moment.
317
00:18:18,697 --> 00:18:20,221
But you can't blame yourself.
318
00:18:20,566 --> 00:18:21,931
But I must.
319
00:18:23,001 --> 00:18:24,263
I must.
320
00:18:25,637 --> 00:18:28,003
You see, Nan was so clever with words.
321
00:18:29,508 --> 00:18:32,102
She made me laugh and cry at the same time.
322
00:18:33,112 --> 00:18:36,206
I listened to the girl, but that's not the same as hearing.
323
00:18:38,750 --> 00:18:40,741
I never really heard what she was saying.
324
00:18:43,188 --> 00:18:44,917
(PEOPLE CHATTERING)
325
00:18:54,967 --> 00:18:57,401
Thank you for putting up with a trip into the village, Mr. Lafferty.
326
00:18:58,604 --> 00:19:01,471
The castle was too public for this particular discussion.
327
00:19:01,540 --> 00:19:03,269
Ah, fine. Fine.
328
00:19:03,342 --> 00:19:07,472
But if you're genuinely interested in buying into the hotel,
329
00:19:07,546 --> 00:19:08,945
then Mrs. Nader should be here...
330
00:19:09,014 --> 00:19:11,346
Oh. No, no, no, no, I don't think so.
331
00:19:11,416 --> 00:19:14,476
I'm sure you wouldn't want Andrea to learn the full extent of your,
332
00:19:14,553 --> 00:19:17,044
to put it charitably, your misrepresentations, would you?
333
00:19:17,389 --> 00:19:18,447
Misrepresentations?
334
00:19:18,524 --> 00:19:19,513
I'll get straight to the point.
335
00:19:19,591 --> 00:19:21,388
Let's start with the unexplained disappearance
336
00:19:21,593 --> 00:19:23,925
of Vincent Nader's files from the records office,
337
00:19:23,996 --> 00:19:26,396
an act so desperate that someone risked prison
338
00:19:26,465 --> 00:19:28,330
to postpone the closing of the hotel deal.
339
00:19:28,433 --> 00:19:30,401
Look here, if you think that I had anything...
340
00:19:30,469 --> 00:19:32,437
I didn't think lan O'Bannon capable,
341
00:19:32,504 --> 00:19:35,803
so I called a discreet banking connection, who informed me
342
00:19:35,874 --> 00:19:39,002
that the Irish half of the financing you guaranteed for Nader
343
00:19:39,077 --> 00:19:42,535
for a prepaid finder's fee of over half a million pounds doesn't exist.
344
00:19:42,614 --> 00:19:43,842
It fell out last month.
345
00:19:44,183 --> 00:19:45,445
I've other sources.
346
00:19:45,551 --> 00:19:47,644
Yes. Well, my banking connection told me
347
00:19:47,719 --> 00:19:49,687
that those, too, are highly unlikely.
348
00:19:51,223 --> 00:19:54,249
In the meantime, you've been keeping Mrs. Nader ignorant of your difficulties,
349
00:19:54,326 --> 00:19:57,557
which could only mean you want to get your hands on her money.
350
00:19:58,597 --> 00:19:59,791
Mr. Lafferty,
351
00:20:01,099 --> 00:20:02,794
if you think you're in trouble now,
352
00:20:03,535 --> 00:20:07,130
I need hardly remind you of the kind you'd face as an officer of the court.
353
00:20:07,406 --> 00:20:10,773
You're offering me your silence in return for what?
354
00:20:13,078 --> 00:20:14,272
A partnership.
355
00:20:15,414 --> 00:20:17,746
Myself on the one hand, you, Mrs. Nader
356
00:20:17,816 --> 00:20:19,716
and her husband's capital on the other.
357
00:20:21,520 --> 00:20:25,115
I don't want a hotel, I want the castle and grounds.
358
00:20:25,490 --> 00:20:27,185
And under a different arrangement.
359
00:20:28,894 --> 00:20:30,293
JESSICA: I believe that somebody else
360
00:20:30,362 --> 00:20:32,353
was doing Jack Conroy's hearing for him.
361
00:20:32,731 --> 00:20:33,755
You know, whether he knew it or not,
362
00:20:33,832 --> 00:20:36,300
he may have given me the break I need on the laundering case.
363
00:20:36,702 --> 00:20:38,761
You mean Dr. Sullivan talking about the auctions,
364
00:20:38,837 --> 00:20:41,362
valuable artifacts shipped from this area northward?
365
00:20:41,573 --> 00:20:44,940
Yeah. And converted into cash, which flows down here.
366
00:20:45,010 --> 00:20:48,070
And the rest of it goes to a... A Geneva account.
367
00:20:48,146 --> 00:20:51,343
John Sullivan gets a whiff and knows immediately where it comes from.
368
00:20:51,416 --> 00:20:54,385
You know, Rory, it means that Nan did find the treasure.
369
00:20:55,053 --> 00:20:56,179
Okay, but where?
370
00:21:00,325 --> 00:21:03,226
Mary O'Hara holds a strange fascination for you, John.
371
00:21:03,562 --> 00:21:04,893
Leonard said you were looking for me.
372
00:21:05,264 --> 00:21:08,097
Yes, I was. Even though Vincent Nader's gone,
373
00:21:08,200 --> 00:21:11,727
I presume you'd still listen to an offer that would free you of the property
374
00:21:11,803 --> 00:21:14,397
and provide you for the life you've always wanted.
375
00:21:15,240 --> 00:21:17,765
Possibly, but I don't think you have those means, John.
376
00:21:17,843 --> 00:21:19,811
Oh, that's changed quite dramatically.
377
00:21:19,878 --> 00:21:22,711
You see, I've found a partner who shares my belief
378
00:21:22,781 --> 00:21:25,614
in the preservation of Ireland's historical legacies for the Irish.
379
00:21:26,385 --> 00:21:28,717
Oh? Is that all there is?
380
00:21:28,787 --> 00:21:29,981
At Nader's price.
381
00:21:30,055 --> 00:21:31,113
Ah.
382
00:21:31,189 --> 00:21:33,885
The difference being we'd want a year's lease
383
00:21:33,959 --> 00:21:36,894
with the possibility of buying at the end of that period.
384
00:21:37,296 --> 00:21:39,127
Oh, instead of an outright purchase?
385
00:21:39,197 --> 00:21:40,186
Uh-huh.
386
00:21:41,099 --> 00:21:45,263
Well, how soon could my solicitor see something on paper?
387
00:21:45,337 --> 00:21:46,634
Sooner than you think.
388
00:21:51,476 --> 00:21:52,841
(THUNDER RUMBLING)
389
00:21:54,780 --> 00:21:57,840
Thank you, Jess. You know, Nan may be gone,
390
00:21:57,916 --> 00:21:59,213
but she won't be forgotten.
391
00:21:59,284 --> 00:22:01,445
Well, that is the perfect spot for her painting.
392
00:22:02,587 --> 00:22:03,645
Dublin called back.
393
00:22:03,722 --> 00:22:05,747
Ah. Sullivan's bank accounts?
394
00:22:05,824 --> 00:22:07,655
He came out clean as a whistle.
395
00:22:07,726 --> 00:22:10,593
But the Irish treasures he was talking to Jack Conroy about,
396
00:22:10,662 --> 00:22:14,325
they track to a dealer, name of Rafaella Sabatini.
397
00:22:14,399 --> 00:22:16,060
Of course, why not?
398
00:22:16,268 --> 00:22:18,634
The bold, full-breasted Rafaella.
399
00:22:18,704 --> 00:22:19,693
The... The who?
400
00:22:20,305 --> 00:22:24,503
Well, Rafaella was the heroine in the book that Zuleika wasn't writing.
401
00:22:25,544 --> 00:22:28,604
Do you suppose that Zuleika took that alias,
402
00:22:29,047 --> 00:22:31,447
and that it was she who ran the treasures up to Dublin?
403
00:22:31,717 --> 00:22:33,309
Amongst her other ghostly duties.
404
00:22:33,385 --> 00:22:34,374
Mmm-hmm. Yeah.
405
00:22:34,453 --> 00:22:36,045
I think I'd better have a serious chat
406
00:22:36,121 --> 00:22:38,715
with this Dr. John Sullivan, don't you, Jess?
407
00:22:42,994 --> 00:22:44,291
Better catch him while you can.
408
00:22:44,363 --> 00:22:45,955
Now, where's he going in such a hurry?
409
00:23:05,417 --> 00:23:06,941
Come out where I can see you!
410
00:23:07,486 --> 00:23:08,851
We've a lot to talk about.
411
00:23:13,225 --> 00:23:15,659
O'Bannon. What are you doing here?
412
00:23:15,927 --> 00:23:18,259
Just who the hell are you expecting, Sullivan?
413
00:23:18,330 --> 00:23:20,958
And what bill of goods are you foisting on my mother?
414
00:23:21,299 --> 00:23:22,459
You're gonna tell me, man.
415
00:23:42,587 --> 00:23:43,815
(SCREAMING)
416
00:23:52,631 --> 00:23:53,928
Jessica.
417
00:23:54,299 --> 00:23:55,391
(WHISTLING)
418
00:23:55,467 --> 00:23:57,094
Shh, there's somebody.
419
00:23:59,137 --> 00:24:00,263
Oh.
420
00:24:08,580 --> 00:24:09,706
(GROANS)
421
00:24:11,550 --> 00:24:13,177
Who was it, Dr. Sullivan?
422
00:24:13,251 --> 00:24:17,585
(GASPING) Are there... Joyce... Treasures...
423
00:24:18,924 --> 00:24:21,358
Joyce... Treasures...
424
00:24:31,570 --> 00:24:35,404
I'm sorry that I can't be more help to you, Superintendent.
425
00:24:36,174 --> 00:24:38,301
Dr. Sullivan was trying to say something,
426
00:24:38,376 --> 00:24:41,072
but the words just didn't seem to make any sense.
427
00:24:41,146 --> 00:24:42,511
Why don't you have a try at it, Jess?
428
00:24:42,581 --> 00:24:46,176
Well, it sounded like, "Are there choice treasures."
429
00:24:46,251 --> 00:24:49,345
And he repeated it once. Then he died.
430
00:24:49,654 --> 00:24:52,782
Sounds as if Dr. Sullivan had treasure on his brain to the bitter end.
431
00:24:53,325 --> 00:24:54,917
You've nothing else to add, inspector?
432
00:24:55,193 --> 00:24:58,094
No. Just a healthy whack from behind. I never saw who did it.
433
00:24:58,430 --> 00:24:59,454
It's 3:00.
434
00:24:59,531 --> 00:25:01,192
I'll take the other statements in the morning.
435
00:25:01,800 --> 00:25:04,735
Any ideas you have, they'll be gratefully accepted.
436
00:25:05,003 --> 00:25:06,265
Good night.
437
00:25:08,173 --> 00:25:09,731
You know what I'm thinking, Rory.
438
00:25:10,609 --> 00:25:13,510
That Dr. Sullivan was killed by the same person,
439
00:25:13,578 --> 00:25:17,571
and for the same reason that Vincent Nader and Nan Conroy were murdered.
440
00:25:17,649 --> 00:25:19,082
I'm beginning to get your point.
441
00:25:19,751 --> 00:25:22,948
Nan had this big secret, and Sullivan with all this snooping,
442
00:25:23,021 --> 00:25:24,386
hit right on it.
443
00:25:24,990 --> 00:25:26,548
(THUNDER CLAPPING)
444
00:25:32,497 --> 00:25:34,397
Oh, thank you, Freddie.
445
00:25:37,235 --> 00:25:38,327
Good night. Good night.
446
00:25:44,609 --> 00:25:45,667
Hello, Deirdre.
447
00:25:46,444 --> 00:25:47,809
Hello, Matthew.
448
00:25:50,982 --> 00:25:52,677
We heard about Dr. Sullivan.
449
00:25:53,318 --> 00:25:54,683
Mother must be going crazy.
450
00:25:55,887 --> 00:25:57,184
She's sleeping now.
451
00:25:58,223 --> 00:26:00,316
I hear you brought Kitty through 20 hours of labor.
452
00:26:02,627 --> 00:26:04,993
She and your new nephew are going to be all right.
453
00:26:05,964 --> 00:26:10,560
I hope I never have anything as difficult as that to do again for the rest of me days.
454
00:26:11,937 --> 00:26:13,427
You better get some sleep.
455
00:26:23,415 --> 00:26:26,612
JOYCE: No, I'm not arguingyour forensic expertise.
456
00:26:26,952 --> 00:26:30,115
But I don't mind telling you it comes as a shock.
457
00:26:30,555 --> 00:26:32,750
No, never mind, I'll do what I have to do.
458
00:26:37,896 --> 00:26:38,920
What is it?
459
00:26:38,997 --> 00:26:42,194
We've got the wrong man. Get us a car, I'll tell you about it on the way.
460
00:26:47,305 --> 00:26:50,103
It pains me no end to tell you this, Franklin. You're free to go.
461
00:26:52,344 --> 00:26:54,710
What happened? What, did they find Nader's murderer?
462
00:26:54,779 --> 00:26:56,110
That's none of your business.
463
00:26:56,581 --> 00:26:58,674
You'll stay out of my sight if you know what's good for you.
464
00:27:01,086 --> 00:27:04,419
EILEEN: Of all the asinine, preposterous accusations,
465
00:27:04,489 --> 00:27:07,856
to think lan would resort to one murder, never mind two.
466
00:27:08,193 --> 00:27:10,684
Rory, for heaven's sake, tell this idiot to release my brother. He's...
467
00:27:10,762 --> 00:27:13,287
Deirdre, they'll have you up for disturbing the peace in your own house.
468
00:27:13,365 --> 00:27:15,128
JOYCE: I'm truly sorry, Mrs. O'Bannon.
469
00:27:15,433 --> 00:27:18,994
Cork forensics identified fingerprints on the gun that killed Mr. Nader.
470
00:27:19,070 --> 00:27:20,162
(DOOR OPENING)
471
00:27:20,271 --> 00:27:23,399
They were lan's. The weapon had been fired recently.
472
00:27:24,009 --> 00:27:27,376
IAN: (SCOFFS) Your brilliant deductions stagger me, Superintendent.
473
00:27:27,679 --> 00:27:30,978
My fingerprints on my father's gun. Dear me.
474
00:27:31,182 --> 00:27:32,911
And on my pitchfork, as well.
475
00:27:32,984 --> 00:27:34,110
Let's go.
476
00:27:34,185 --> 00:27:36,153
No! No! No! You can't!
477
00:27:36,221 --> 00:27:40,089
Oh. Oh, lan. What happened between us...
478
00:27:40,158 --> 00:27:41,955
Shh, now stop blubbering, Ma.
479
00:27:42,360 --> 00:27:43,918
They've got the wrong fella.
480
00:27:43,995 --> 00:27:47,829
Now, listen, your dream is Dublin, mine is keeping the farm.
481
00:27:48,333 --> 00:27:51,166
We'll find a way to have them both, I promise, all right?
482
00:27:51,236 --> 00:27:52,294
(CRYING)
483
00:27:54,572 --> 00:27:58,064
Superintendent Joyce, surely Nader's killer would've been a fool
484
00:27:58,143 --> 00:28:00,338
not to wipe the weapon clean,
485
00:28:00,412 --> 00:28:04,610
let alone not hide it more cunningly than in some bushes.
486
00:28:04,683 --> 00:28:07,345
JOYCE: Not if he wished us to think he was a fool, Mrs. Fletcher.
487
00:28:07,419 --> 00:28:09,614
Excuse me, Jess, have you established a motive?
488
00:28:09,921 --> 00:28:13,322
I think Mrs. O'Bannon can answer that, sir. Excuse me.
489
00:28:18,697 --> 00:28:22,360
I can't believe it of lan. He'll be home in the wink of an eye.
490
00:28:26,671 --> 00:28:29,401
Eileen, what did he mean, the superintendent?
491
00:28:29,841 --> 00:28:34,574
Well, lan knew that Dr. Sullivan was offering
492
00:28:34,646 --> 00:28:36,409
to take over the castle and lands.
493
00:28:37,682 --> 00:28:39,513
And that he would close down the farm.
494
00:28:40,585 --> 00:28:43,554
That proves nothing. Come on, Ma, I'll make us a cup of tea.
495
00:28:45,390 --> 00:28:48,553
(EXCLAIMS) Jess, I don't want to believe this either.
496
00:28:48,993 --> 00:28:50,824
Yes, but if lan were guilty,
497
00:28:50,895 --> 00:28:54,729
what in the world was the purpose of this elaborate frame-up
498
00:28:54,866 --> 00:28:56,356
around Peter Franklin?
499
00:28:56,601 --> 00:28:58,694
Peter wants to find that out for himself.
500
00:28:58,770 --> 00:29:00,897
Superintendent Joyce said he left directly
501
00:29:00,972 --> 00:29:02,906
from the station house this morning for Dublin.
502
00:29:02,974 --> 00:29:07,308
Oh. In the hopes of finding this elusive stranger at the bar.
503
00:29:07,445 --> 00:29:10,744
I'm going to try and arrange something and talk to lan, okay?
504
00:29:14,185 --> 00:29:17,279
Mrs. Fletcher, lan gets angry and stamps his foot,
505
00:29:17,355 --> 00:29:20,017
but inside he's much too gentle to kill anybody.
506
00:29:20,391 --> 00:29:22,723
Moira, I want you to come with me.
507
00:29:24,829 --> 00:29:27,229
It's not that I believe lan's guilty,
508
00:29:27,298 --> 00:29:29,061
but I've got to ask you the question.
509
00:29:29,901 --> 00:29:33,667
Do you know for a fact where he was last night at that time?
510
00:29:34,305 --> 00:29:36,170
Which is to say you think he killed Vincent Nader,
511
00:29:36,241 --> 00:29:37,367
and now Dr. Sullivan.
512
00:29:37,442 --> 00:29:40,070
No! But we've got to face the possibility.
513
00:29:40,278 --> 00:29:43,270
Deirdre. Answer the question.
514
00:29:43,581 --> 00:29:45,515
I haven't the faintest idea where he was.
515
00:29:46,251 --> 00:29:48,276
And if I thought him guilty, do you think I'd tell you?
516
00:29:48,620 --> 00:29:52,454
Look, girl, if your brother's involved, I've got to know.
517
00:29:53,158 --> 00:29:54,716
There're steps that can be taken.
518
00:29:56,227 --> 00:29:57,819
You mean you're prepared to... Deirdre!
519
00:29:58,530 --> 00:30:00,020
Oh, good Lord, Rory.
520
00:30:00,465 --> 00:30:03,263
You're prepared to manipulate the facts and risk your own reputation.
521
00:30:03,835 --> 00:30:06,326
Oh. Oh, you dear man.
522
00:30:06,905 --> 00:30:10,136
I never realized. You must love my mother tons.
523
00:30:10,341 --> 00:30:13,139
You never heard that from me. I said no such thing.
524
00:30:14,946 --> 00:30:16,914
Honestly, I don't know where he was or what he was doing.
525
00:30:17,448 --> 00:30:18,437
Fine.
526
00:30:19,417 --> 00:30:21,783
But I love you for asking in just the way you did.
527
00:30:23,488 --> 00:30:25,922
I'd have thought you had enough of this awful place.
528
00:30:25,990 --> 00:30:28,049
Believe me, I can hardly wait to leave.
529
00:30:28,393 --> 00:30:31,794
But there's something here that I want you to help me with.
530
00:30:31,863 --> 00:30:36,197
Now, you can see that this has been fairly recently etched.
531
00:30:37,068 --> 00:30:40,094
Poor Nan must have used a piece of stone or something.
532
00:30:40,171 --> 00:30:41,900
(MOIRA READING IN FOREIGN LANGUAGE)
533
00:30:43,107 --> 00:30:44,472
Hear my voice.
534
00:30:45,009 --> 00:30:46,943
That's what Nan was always saying.
535
00:30:47,011 --> 00:30:48,069
Oh, the poor child,
536
00:30:48,146 --> 00:30:50,842
it must've taken every ounce of her strength at the end.
537
00:30:50,915 --> 00:30:54,544
But why, Moira? Think. What did she mean?
538
00:30:55,253 --> 00:30:56,845
"Hear my voice."
539
00:30:57,622 --> 00:30:59,783
Did she want us to hear something?
540
00:31:00,425 --> 00:31:05,089
I mean, would it have been a recording, or a tape, or...
541
00:31:05,463 --> 00:31:07,829
Yes. Yes. Come with me.
542
00:31:10,034 --> 00:31:11,433
IAN: I don't even know why you're here, man.
543
00:31:11,769 --> 00:31:13,361
Deirdre says you were ready to lie for me.
544
00:31:13,438 --> 00:31:16,737
Shut up. The walls have bloody ears. I did not say that.
545
00:31:16,941 --> 00:31:19,034
No? But apparently you believe me guilty.
546
00:31:19,210 --> 00:31:22,202
And if that's where you stand, I don't need your lies or your help.
547
00:31:23,181 --> 00:31:26,048
I doubt you'd even be here if it wasn't for your infatuation with my mother.
548
00:31:26,584 --> 00:31:28,814
If you were out here, I'd teach you a lesson, son.
549
00:31:29,621 --> 00:31:31,589
Don't get on me because of my feelings for your mother.
550
00:31:32,490 --> 00:31:35,015
I'm here because of her, that's true.
551
00:31:35,326 --> 00:31:36,850
But I'll try and help you if I can.
552
00:31:37,462 --> 00:31:39,327
Now, come on. Talk to me.
553
00:31:43,635 --> 00:31:44,829
(SIGHS)
554
00:31:46,204 --> 00:31:49,765
Well, the night Nader was killed, I was on me way home to the party.
555
00:31:49,841 --> 00:31:52,571
I took a look inside, I saw Nader's filthy face.
556
00:31:52,644 --> 00:31:55,511
I just couldn't stomach being in the same room with the man, so I left.
557
00:31:55,813 --> 00:31:57,576
All right. And the gun?
558
00:31:58,049 --> 00:32:01,485
When Dah died, I took it out, and cleaned it, you know, kept it for old times' sake.
559
00:32:01,786 --> 00:32:05,222
The thing was sitting in a drawer in the barn, I... I had forgotten all about it.
560
00:32:05,290 --> 00:32:07,281
And someone filched it and framed me.
561
00:32:07,358 --> 00:32:08,757
I'd have killed the bastard myself if I thought I'd...
562
00:32:08,826 --> 00:32:09,815
Shh.
563
00:32:10,295 --> 00:32:11,660
And John Sullivan?
564
00:32:12,597 --> 00:32:14,462
I followed him to the ruins, and, all right,
565
00:32:14,565 --> 00:32:16,760
I gave him a good punch, but that's all.
566
00:32:17,368 --> 00:32:19,268
I'd be more than stupid to kill him with me own pitchfork,
567
00:32:19,337 --> 00:32:20,497
and then leave the bloody thing.
568
00:32:21,039 --> 00:32:23,701
It's not me ma's fault, poor dear, it's them,
569
00:32:23,775 --> 00:32:24,969
you know, playing on her weakness.
570
00:32:25,043 --> 00:32:27,170
The thing is, I've got the loan lined up in Cork now.
571
00:32:27,245 --> 00:32:28,678
We'd be able to hang onto the place.
572
00:32:29,647 --> 00:32:30,807
If the crop is good another year,
573
00:32:30,882 --> 00:32:32,543
I'll send her up to Dublin, just like she wants.
574
00:32:32,617 --> 00:32:34,050
Who else knew about the gun?
575
00:32:34,819 --> 00:32:35,945
No one.
576
00:32:36,521 --> 00:32:37,954
You have a phone call, Inspector.
577
00:32:38,022 --> 00:32:39,182
Thank you.
578
00:32:40,391 --> 00:32:42,757
I'll have a lawyer down from Dublin first thing tomorrow morning.
579
00:32:47,899 --> 00:32:49,423
Thanks a lot.
580
00:32:50,168 --> 00:32:51,157
Lanahan.
581
00:32:51,436 --> 00:32:55,167
Just listen, Inspector. It wouldn't do for Superintendent Joyce
582
00:32:55,239 --> 00:32:56,570
to get wind of what we're up to.
583
00:32:57,208 --> 00:32:58,436
I understand that.
584
00:32:58,776 --> 00:33:03,372
We'll meet tonight.
9:00. At the edge of the castle gardens.
585
00:33:03,681 --> 00:33:05,148
What's wrong with right now?
586
00:33:07,585 --> 00:33:08,745
Bad connection?
587
00:33:09,887 --> 00:33:12,117
No, the connection's fine. Excuse me.
588
00:33:14,125 --> 00:33:18,152
MOIRA: I'm sure I remember putting it in among the others.
589
00:33:30,308 --> 00:33:33,106
(NAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TAPE)
590
00:33:34,445 --> 00:33:37,073
"Hear my voice, my only friend Mhairin."
591
00:33:38,649 --> 00:33:40,742
(NAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TAPE)
592
00:33:47,625 --> 00:33:49,593
"Where is found the Lord Protector?
593
00:33:50,395 --> 00:33:52,158
"Who has found the gold and silver
594
00:33:52,230 --> 00:33:54,357
"which out among the dead stones lie?"
595
00:33:55,900 --> 00:33:57,697
(NAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TAPE)
596
00:34:01,639 --> 00:34:05,075
"In amongst them ghosties play. Chatelaine holds the key."
597
00:34:06,577 --> 00:34:08,568
(NAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TAPE)
598
00:34:14,719 --> 00:34:17,381
"Mr. Buttons, Dirty Digits, frightens me now
599
00:34:17,755 --> 00:34:20,189
"in the place where he'll not find me."
600
00:34:21,359 --> 00:34:24,328
(NAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER TAPE)
601
00:34:28,499 --> 00:34:33,095
"Please, God, preserve our treasure. Treasure my soul."
602
00:34:34,138 --> 00:34:36,038
Didn't I say the dead speak to us?
603
00:34:38,709 --> 00:34:41,837
MAN: Let's step on in here and I'll buy you a drink.
604
00:34:41,979 --> 00:34:43,105
(TELEPHONE RINGING)
605
00:34:45,817 --> 00:34:47,284
Hello. JESSICA: Is Rory there?
606
00:34:47,351 --> 00:34:48,841
Just a moment.
607
00:34:50,121 --> 00:34:51,383
Rory! Telephone!
608
00:34:51,689 --> 00:34:53,714
So it is what we thought.
609
00:34:53,791 --> 00:34:56,259
Nan had discovered the Cromwell treasure,
610
00:34:56,327 --> 00:35:01,264
and some character that she called Mr. Buttons or Dirty Digits was onto it.
611
00:35:01,699 --> 00:35:03,667
And that was whatwas frightening her.
612
00:35:03,835 --> 00:35:06,565
Jess, can we save Mr. Buttons and his friends for later?
613
00:35:06,637 --> 00:35:08,537
No, no, trust me. Something urgent's come up.
614
00:35:08,873 --> 00:35:11,341
Urgent? Rory, what's more urgent than knowing
615
00:35:11,409 --> 00:35:14,742
that Nan Conroy was murdered by someone that she confided in,
616
00:35:15,246 --> 00:35:17,612
that she knew the secret of the Cromwell treasure?
617
00:35:17,815 --> 00:35:19,942
She went to her hiding place,the dungeon...
618
00:35:20,017 --> 00:35:23,953
Jess, if I start quoting Nan Conroy's poems to the deputy commissioner,
619
00:35:24,021 --> 00:35:25,010
he'll have my head.
620
00:35:25,189 --> 00:35:26,213
But, Rory...
621
00:35:26,357 --> 00:35:27,984
I've got to hang up, Jess.
622
00:35:32,597 --> 00:35:34,224
So I hung around the bar on Grafton Street
623
00:35:34,298 --> 00:35:36,163
to see if I could run into that guy who set me up.
624
00:35:36,267 --> 00:35:37,325
Any luck?
625
00:35:37,401 --> 00:35:39,562
No. No. And the bartender didn't know him either.
626
00:35:39,971 --> 00:35:41,666
Hmm. You know, Mrs. Fletcher,
627
00:35:41,739 --> 00:35:42,933
it's probably too late to say I'm sorry
628
00:35:43,007 --> 00:35:45,271
for all the trouble I've caused you, but, thanks.
629
00:35:45,476 --> 00:35:47,273
You're some kind of lady.
630
00:35:47,345 --> 00:35:49,506
Miss O'Bannon, like the old song says,
631
00:35:49,580 --> 00:35:51,445
it's a long, long way to Tipperary. A lot longer than I knew.
632
00:35:51,516 --> 00:35:52,505
Good luck to you, son.
633
00:35:52,917 --> 00:35:55,010
Andrea, I guess this is goodbye.
634
00:35:56,020 --> 00:35:59,956
Andrea, didn't you tell me that the bar was on Harcourt Street?
635
00:36:00,224 --> 00:36:01,782
That's what Peter told me.
636
00:36:01,893 --> 00:36:04,327
Oh, it's my mistake. I thought it was on Harcourt Street,
637
00:36:04,395 --> 00:36:06,625
but then I got there and I couldn't find the place.
638
00:36:06,697 --> 00:36:08,631
But I turned the corner on Grafton and there it was.
639
00:36:09,200 --> 00:36:10,929
See me to the road?
640
00:36:11,402 --> 00:36:12,391
Yes.
641
00:36:13,738 --> 00:36:18,038
Now, Jessica, how about a cup of tea, hmm?
642
00:36:18,442 --> 00:36:19,431
What's wrong?
643
00:36:20,111 --> 00:36:22,102
I think I know who murdered Nan.
644
00:36:22,380 --> 00:36:26,373
The same person who killed Vincent Nader and probably John Sullivan.
645
00:36:26,450 --> 00:36:27,849
And now Rory is off somewhere,
646
00:36:27,919 --> 00:36:29,887
and I don't have his cell phone number.
647
00:36:35,593 --> 00:36:38,858
Jess, if you think you know who the murderer is, why wait for Rory?
648
00:36:38,930 --> 00:36:41,091
Shouldn't you call Inspector Joyce right away?
649
00:36:41,165 --> 00:36:42,826
Well, I only think I know,
650
00:36:42,900 --> 00:36:44,868
and that mightn't be enough for Joyce.
651
00:36:46,604 --> 00:36:47,628
Eileen.
652
00:36:47,705 --> 00:36:48,797
Mmm-hmm?
653
00:36:49,807 --> 00:36:54,710
What would this mean to you, "The chatelaine holds the key"?
654
00:36:55,012 --> 00:36:57,105
I'm the chatelaine here, of course,
655
00:36:57,515 --> 00:36:59,949
unless you mean Mary O'Hara.
656
00:37:00,051 --> 00:37:02,315
I mean, she always had something up her sleeve.
657
00:37:02,687 --> 00:37:07,624
Yes, I may need Superintendent Joyce after all.
658
00:37:07,858 --> 00:37:09,018
Would you call him for me?
659
00:37:09,260 --> 00:37:11,728
Tell him that I know who the murderer is,
660
00:37:11,796 --> 00:37:13,889
and where we might find the Cromwellian treasure.
661
00:37:13,965 --> 00:37:15,830
Phew. Girl, where do you think you're going?
662
00:37:15,900 --> 00:37:17,629
Well, I want to check out a theory.
663
00:37:17,702 --> 00:37:20,398
And I'm gonna get my raincoat and a good, strong flashlight.
664
00:37:20,471 --> 00:37:22,871
And I want you to make another call for me.
665
00:37:27,979 --> 00:37:29,241
Are you off, Leonard?
666
00:37:29,313 --> 00:37:31,247
Yes, ma'am. Moira left early.
667
00:37:31,449 --> 00:37:34,213
Her girls left the place a mess, but I tidied up.
668
00:37:34,285 --> 00:37:36,776
I left a fresh pot of coffee and snacks in the fridge.
669
00:37:37,455 --> 00:37:39,116
Good man. Oh, by the way,
670
00:37:39,190 --> 00:37:42,626
the Troys asked to be awakened with breakfast at 7:00.
671
00:37:42,860 --> 00:37:43,952
Right you are.
672
00:37:45,263 --> 00:37:46,628
(WHISTLING)
673
00:37:46,964 --> 00:37:48,488
(DOOR CLOSING)
674
00:37:51,068 --> 00:37:52,433
(THUNDER RUMBLING)
675
00:38:01,479 --> 00:38:02,844
Is that you?
676
00:38:03,948 --> 00:38:07,076
Come on, quit with the games. Come out where I can see you.
677
00:38:07,885 --> 00:38:09,182
(GROANING)
678
00:38:16,294 --> 00:38:17,420
Leonard? What?
679
00:38:19,764 --> 00:38:21,356
Who did this? Who did it?
680
00:38:23,501 --> 00:38:24,991
(INAUDIBLE)
681
00:38:25,336 --> 00:38:31,104
My God Almighty. Sit as still as you can. Still. Still.
682
00:38:31,175 --> 00:38:32,369
I'll get some help.
683
00:38:47,458 --> 00:38:50,052
Show your secret, Mary O'Hara.
684
00:39:10,448 --> 00:39:12,040
(WATER DRIPPING)
685
00:39:17,621 --> 00:39:18,815
(GASPS)
686
00:39:19,457 --> 00:39:20,446
Oh.
687
00:39:21,492 --> 00:39:23,858
Zuleika, you lost a little weight.
688
00:39:38,342 --> 00:39:39,900
(WHISTLING)
689
00:39:44,181 --> 00:39:45,409
Superintendent.
690
00:39:45,483 --> 00:39:46,711
Hmm?
691
00:39:47,184 --> 00:39:52,645
I was just admiring these lovely pieces of Celtic objects d'art.
692
00:39:53,557 --> 00:39:56,048
Mrs. O'Bannon gave me your message on the car phone,
693
00:39:56,827 --> 00:40:00,490
saying you might be found at Mary O'Hara's grave. She worried about your safety.
694
00:40:00,865 --> 00:40:02,332
You know I didn't tell her that.
695
00:40:03,134 --> 00:40:07,127
Only that I thought I knew where the treasure might be found.
696
00:40:07,938 --> 00:40:08,927
Here.
697
00:40:10,074 --> 00:40:13,805
She worried for me justifiably, I presume.
698
00:40:14,311 --> 00:40:15,744
Oh, yes. Of course.
699
00:40:16,647 --> 00:40:19,275
Since you also said with some conviction
700
00:40:19,717 --> 00:40:25,451
that you knew who did away with Nan Conroy, Vincent Nader, John Sullivan.
701
00:40:27,057 --> 00:40:28,581
How did it occur to you that it was I?
702
00:40:28,859 --> 00:40:32,351
Well, when Peter Franklin came back from Dublin this afternoon,
703
00:40:32,430 --> 00:40:34,022
he jogged a memory for me.
704
00:40:34,098 --> 00:40:38,000
All along Peter thought he'd run into your man in a pub on Harcourt Street.
705
00:40:38,469 --> 00:40:40,027
Yet when you arrested Peter,
706
00:40:40,104 --> 00:40:43,631
you quoted him as saying that he met the stranger on Grafton Street.
707
00:40:43,974 --> 00:40:46,568
Oh. That was some cock-and-bull story, Inspector.
708
00:40:46,644 --> 00:40:50,478
About running into some stranger in a bar on Grafton Street.
709
00:40:51,048 --> 00:40:52,413
You couldn't have known it was Grafton
710
00:40:52,483 --> 00:40:55,611
unless it was you and your accomplice who set him up.
711
00:40:57,154 --> 00:41:01,887
And that helped me to realize I'd misinterpreted John Sullivan's last words.
712
00:41:01,959 --> 00:41:04,154
They were slurred and disconnected.
713
00:41:04,695 --> 00:41:06,424
(GASPING) ...are there.
714
00:41:08,032 --> 00:41:11,126
I thought he said, "Choice treasures are there."
715
00:41:11,769 --> 00:41:15,068
But combining "are there" and "choice"
716
00:41:15,606 --> 00:41:17,904
I came up with the name of his killer,
717
00:41:17,975 --> 00:41:19,567
Arthur Joyce.
718
00:41:21,078 --> 00:41:24,047
Zuleika's ghost frightened people away from the old wing,
719
00:41:24,114 --> 00:41:26,810
and helped explain the screams and moans
720
00:41:26,884 --> 00:41:30,251
produced by your nightly labors in here.
721
00:41:30,888 --> 00:41:32,321
Oh, when we we're under the dungeons,
722
00:41:32,423 --> 00:41:35,358
the sounds are amplified and distorted by the old shafts.
723
00:41:35,860 --> 00:41:39,387
Then in Nan's poem, she called you "Mr. Buttons,"
724
00:41:39,463 --> 00:41:41,829
and I realized it was an allusion to your uniform,
725
00:41:41,899 --> 00:41:44,766
a symbol of trust, until you frightened her.
726
00:41:45,302 --> 00:41:47,293
Then you became "Dirty Digits,"
727
00:41:47,972 --> 00:41:51,931
which also rang a bell, because I remembered the black grime
728
00:41:52,009 --> 00:41:54,170
that is alwaysunder your fingernails.
729
00:41:54,245 --> 00:41:56,475
And it struck meas an anomaly
730
00:41:56,547 --> 00:41:59,277
in an otherwise spotlesspolice superintendent.
731
00:41:59,950 --> 00:42:04,114
Mrs. Fletcher, I'm gonna have to give you 10,
732
00:42:05,422 --> 00:42:08,050
but regrettably, I'm gonna have to put an end to this.
733
00:42:08,125 --> 00:42:09,786
RORY: Put the bloody thing down, Joyce!
734
00:42:09,927 --> 00:42:11,690
Inspector, what's this about? Put it on the table!
735
00:42:16,600 --> 00:42:20,434
That decoy you had occupying my attention, the houseman, Leonard,
736
00:42:20,504 --> 00:42:24,770
he's going to live not withstanding the knife you stuck in him.
737
00:42:24,875 --> 00:42:26,968
What, were you afraid he was gonna blow the whistle on you?
738
00:42:27,411 --> 00:42:30,505
Superintendent, Vincent Nader's plans for a hotel
739
00:42:30,581 --> 00:42:31,878
would have put a stop to your digging.
740
00:42:31,949 --> 00:42:35,282
John Sullivan was getting too close to the secret, but Nan...
741
00:42:35,352 --> 00:42:36,979
Was it worth that much to you
742
00:42:37,054 --> 00:42:39,852
to wipe out the life of such a beautiful, clever, young woman?
743
00:42:40,391 --> 00:42:41,881
Indeed it was.
744
00:42:43,160 --> 00:42:45,253
She was destroying a dream.
745
00:42:46,864 --> 00:42:49,492
Here was the chance for me to get out of this grind,
746
00:42:50,534 --> 00:42:52,468
to leave Ballyknock for good,
747
00:42:52,736 --> 00:42:56,103
for us both to get rich beyond our wildest dreams.
748
00:42:56,840 --> 00:43:00,276
Nan, she had this ridiculous notion
749
00:43:00,344 --> 00:43:02,539
that the treasure should go to Ireland!
750
00:43:02,780 --> 00:43:03,906
I couldn't have that!
751
00:43:04,481 --> 00:43:05,743
RORY: Get him out of here.
752
00:43:06,116 --> 00:43:09,017
You do not have to say anything unless you wish to do so.
753
00:43:09,086 --> 00:43:12,522
Anything you do say will be used in evidence against you.
754
00:43:13,524 --> 00:43:14,923
Very clever,
755
00:43:16,026 --> 00:43:17,618
trying to do it all by yourself.
756
00:43:17,695 --> 00:43:19,788
But I had Eileen call Matthew.
757
00:43:19,863 --> 00:43:21,990
That's just great. What if she couldn't reach him?
758
00:43:22,399 --> 00:43:24,094
Well... Come on.
759
00:43:27,838 --> 00:43:29,601
Just talked to Dublin headquarters,
760
00:43:29,673 --> 00:43:33,370
they've located Zuleika Brown, alias Rafaella Sabatini,
761
00:43:33,611 --> 00:43:37,308
in an opulent love nest in Málaga, Spain.
762
00:43:37,648 --> 00:43:40,344
Awaiting the imminent arrival of Superintendent Joyce.
763
00:43:40,751 --> 00:43:42,844
You guessed it right. Are you ready, darling?
764
00:43:43,253 --> 00:43:44,515
Well, what do those look like?
765
00:43:44,588 --> 00:43:45,612
Ah.
766
00:43:45,689 --> 00:43:47,418
Now, you I'll see in Dublin.
767
00:43:47,925 --> 00:43:50,553
Oh, look, Ma, so you know, after my residency,
768
00:43:50,628 --> 00:43:52,220
I'm thinking of coming back to Ballyknock.
769
00:43:52,663 --> 00:43:55,996
With Dr. Mulcahy retiring, and finding out for myself
770
00:43:56,066 --> 00:43:58,557
that I could do it for Kitty and her baby, I...
771
00:43:58,636 --> 00:44:00,194
There's gonna be a lot more babies
772
00:44:00,270 --> 00:44:03,137
waiting to be born here in the valley is what she's trying to say.
773
00:44:03,607 --> 00:44:04,904
Bravo, Matthew.
774
00:44:06,076 --> 00:44:07,600
See you soon, Jess dear.
775
00:44:07,711 --> 00:44:10,839
Goodbye, Rory. Take care of Eileen for the both of us, all right?
776
00:44:10,914 --> 00:44:13,382
Oh, thank you, my friend.
777
00:44:13,717 --> 00:44:15,708
And you have a lovely week here.
778
00:44:15,786 --> 00:44:18,016
What with the new loan, lan will be so busy on the farm...
779
00:44:18,088 --> 00:44:19,146
Oh, don't worry.
780
00:44:19,223 --> 00:44:21,987
Listen, Moira will take care of everything beautifully.
781
00:44:22,059 --> 00:44:24,084
And besides, I plan to be very busy.
782
00:44:24,161 --> 00:44:28,029
I want you and Rory to find what you're looking for.
783
00:44:28,932 --> 00:44:32,459
No, I'll be fine. I have the germ of an idea for a new story.
784
00:44:32,903 --> 00:44:36,168
Oh? And what might that be? As if I couldn't guess.
785
00:44:36,473 --> 00:44:39,340
Well, you won't guess. There are no ghosts,
786
00:44:39,410 --> 00:44:42,641
and the only treasure I'll be looking for are the right words.
787
00:44:42,713 --> 00:44:44,544
And I'll find them here in my head.
788
00:44:44,594 --> 00:44:49,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.