All language subtitles for resident.alien.s03e05.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,503 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,296 I have not told you anything. 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,132 You are nothing to the Greys. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,009 I do not think they will let you live. 5 00:00:09,009 --> 00:00:13,388 The Greys will harness the intense power of the caldera. 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,973 But I do not know why they are doing it. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,058 They cannot live long in Earth's gravity. 8 00:00:17,058 --> 00:00:19,811 At least let me remember this time. 9 00:00:19,811 --> 00:00:20,812 Peter trusted me. 10 00:00:20,812 --> 00:00:21,813 If Peter trusted you, 11 00:00:21,813 --> 00:00:23,481 he would have given you the key. 12 00:00:23,481 --> 00:00:26,067 Who better to fight aliens 13 00:00:26,067 --> 00:00:29,404 than someone who can see aliens? 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,031 [gasps] 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,574 You're a Blue Avian. 16 00:00:32,574 --> 00:00:33,408 Can I change? 17 00:00:33,408 --> 00:00:34,451 Huh. I see Heather. 18 00:00:34,451 --> 00:00:35,785 I know what this is. 19 00:00:35,785 --> 00:00:38,246 My knees are weak, and my palms are sweating. 20 00:00:38,246 --> 00:00:39,581 I am in love. 21 00:00:41,082 --> 00:00:44,044 [tranquil music] 22 00:00:44,044 --> 00:00:51,259 ♪ ♪ 23 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 [breathes deeply] 24 00:01:11,696 --> 00:01:14,657 [water bubbling] 25 00:01:23,208 --> 00:01:26,044 [ominous music] 26 00:01:26,044 --> 00:01:33,218 ♪ ♪ 27 00:01:35,845 --> 00:01:37,681 [gasps] 28 00:01:44,854 --> 00:01:45,814 Ah! 29 00:01:48,692 --> 00:01:55,657 ♪ ♪ 30 00:02:02,622 --> 00:02:06,084 The ball appears to be organic. 31 00:02:06,084 --> 00:02:09,754 It can only be controlled by the Earth alien Harry. 32 00:02:09,754 --> 00:02:12,257 Bring him to us. 33 00:02:12,257 --> 00:02:19,431 ♪ ♪ 34 00:02:22,183 --> 00:02:25,145 [Brown Bird's "Bilgewater"] 35 00:02:25,145 --> 00:02:28,231 [laid-back acoustic strumming] 36 00:02:28,231 --> 00:02:32,485 {\an8}♪ ♪ 37 00:02:32,485 --> 00:02:34,738 [The Mamas and the Papas' "Go Where You Wanna Go"] 38 00:02:34,738 --> 00:02:36,990 [cawing] 39 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 {\an8}Ooh, oh, look! 40 00:02:39,993 --> 00:02:42,370 {\an8}The dumb humans look like ants. 41 00:02:42,370 --> 00:02:46,124 {\an8}You look so stupid on your legs with no wings 42 00:02:46,124 --> 00:02:48,835 {\an8}on the dumb ground! [laughs] 43 00:02:48,835 --> 00:02:51,880 {\an8}Our life is better than yours in every way! 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,632 {\an8}[laughs] 45 00:02:54,632 --> 00:02:57,010 {\an8}- Attraction is simple physics. 46 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 {\an8}All objects with mass are drawn to each other 47 00:02:59,846 --> 00:03:02,349 {\an8}till they meet and there is a release. 48 00:03:02,349 --> 00:03:04,476 {\an8}♪ ♪ 49 00:03:04,476 --> 00:03:06,978 {\an8}Heather and I have become very close, 50 00:03:06,978 --> 00:03:11,149 {\an8}so the pull I feel toward her is strong. 51 00:03:11,149 --> 00:03:14,110 {\an8}Oh, this is a new shop. - Ooh. 52 00:03:14,110 --> 00:03:16,196 {\an8}[birds chirping] 53 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 {\an8}No. Harry, no. 54 00:03:19,032 --> 00:03:22,702 {\an8}- * With whoever you wanna do it with ♪ 55 00:03:22,702 --> 00:03:24,329 {\an8}- Hey, hey, hey, hey! Come on, come on! 56 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 {\an8}What are you doing? - [laughs] 57 00:03:26,039 --> 00:03:29,292 {\an8}- The male bird of paradise puffs out his chest 58 00:03:29,292 --> 00:03:31,544 and performs an elaborate dance 59 00:03:31,544 --> 00:03:34,547 to attract a female mate. 60 00:03:34,547 --> 00:03:36,716 - [grunts] - [gasps] 61 00:03:36,716 --> 00:03:39,719 ♪ You gotta go where you wanna go ♪ 62 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 ♪ Do what you wanna do ♪ 63 00:03:42,222 --> 00:03:46,184 ♪ With whoever you wanna do it with ♪ 64 00:03:46,184 --> 00:03:50,105 {\an8}- I have felt the pull before, but not like this. 65 00:03:50,105 --> 00:03:52,023 {\an8}All I want is to be with her. 66 00:03:52,023 --> 00:03:54,609 {\an8}I do not even mind that she never showers 67 00:03:54,609 --> 00:03:56,569 {\an8}and instead just splashes around in a kiddie pool. 68 00:03:56,569 --> 00:03:59,906 {\an8}- * You don't understand ♪ 69 00:03:59,906 --> 00:04:03,910 {\an8}♪ That a girl like me can love ♪ 70 00:04:03,910 --> 00:04:06,413 {\an8}♪ Just one man ♪ 71 00:04:06,413 --> 00:04:10,208 {\an8}[both cooing] 72 00:04:10,208 --> 00:04:12,627 {\an8}- * You've been gone a week ♪ 73 00:04:12,627 --> 00:04:14,421 {\an8}Hey, Dad, have you seen Harry? 74 00:04:14,421 --> 00:04:16,006 {\an8}I haven't been able to reach him. 75 00:04:16,006 --> 00:04:17,424 {\an8}Not in a couple days. 76 00:04:17,424 --> 00:04:18,842 {\an8}But it's been a good thing. 77 00:04:18,842 --> 00:04:22,262 {\an8}I get to sell my pies instead of turning around 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,472 {\an8}and noticing one of them is gone. 79 00:04:25,390 --> 00:04:27,767 {\an8}You expecting Jay's mom? 80 00:04:29,144 --> 00:04:33,106 {\an8}So she asked if she could stay with me for a while. 81 00:04:33,106 --> 00:04:34,566 {\an8}I didn't say yes. 82 00:04:34,566 --> 00:04:37,068 {\an8}I would never cross that line without talking to you 83 00:04:37,068 --> 00:04:39,696 {\an8}after that first time I crossed the line 84 00:04:39,696 --> 00:04:43,450 {\an8}without talking to you. - These are her medications. 85 00:04:43,450 --> 00:04:46,870 {\an8}one for stomach, one for help concentrating, 86 00:04:46,870 --> 00:04:49,706 {\an8}and this is her retainer that she never remembers 87 00:04:49,706 --> 00:04:52,584 {\an8}to wear at night. - So then-- 88 00:04:52,584 --> 00:04:54,669 {\an8}She already asked me. Yeah. 89 00:04:54,669 --> 00:04:57,339 {\an8}No, sorry, she told me. 90 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 {\an8}I'm sorry. Are things bad with you two? 91 00:04:59,716 --> 00:05:00,717 {\an8}No. 92 00:05:00,717 --> 00:05:02,469 {\an8}Right now, she's just mad because 93 00:05:02,469 --> 00:05:05,221 {\an8}I told her she can't blow off college to explore the world. 94 00:05:05,221 --> 00:05:07,974 {\an8}Which I totally backed you up on. 95 00:05:07,974 --> 00:05:09,642 {\an8}You know Jay. 96 00:05:09,642 --> 00:05:12,187 {\an8}She's got this new girlfriend now, 97 00:05:12,187 --> 00:05:14,856 {\an8}and it's all about that. - Yeah. 98 00:05:14,856 --> 00:05:17,525 {\an8}You want to go see Europe with your girlfriend? Great. 99 00:05:17,525 --> 00:05:20,320 {\an8}You can go do that after you get a degree. 100 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 [chuckles] 101 00:05:21,654 --> 00:05:23,823 Meanwhile, I'd rather see her with you 102 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 while waiting for acceptance letters 103 00:05:25,700 --> 00:05:28,203 than in some hostel in Amsterdam. 104 00:05:28,203 --> 00:05:30,246 That is, if you're OK with it. 105 00:05:30,246 --> 00:05:31,998 I-- [chuckles] 106 00:05:31,998 --> 00:05:34,542 I'm happy to take her. Not take her. 107 00:05:34,542 --> 00:05:36,419 Uh, not take her. 108 00:05:36,419 --> 00:05:40,173 I-- bad choice of words. I-- 109 00:05:40,173 --> 00:05:42,384 I'm happy she has you. 110 00:05:43,968 --> 00:05:45,929 Don't let her borrow your phone charger, 111 00:05:45,929 --> 00:05:48,306 or you'll never see it again. - Oh. 112 00:05:48,306 --> 00:05:50,725 [laughs] Noted. 113 00:05:50,725 --> 00:05:53,645 {\an8}-♪ I'm in love ♪ 114 00:05:53,645 --> 00:05:57,482 {\an8}♪ I'm in love with a beautiful dove ♪ 115 00:05:57,482 --> 00:05:59,943 {\an8}♪ And she's sweet as pie ♪ 116 00:05:59,943 --> 00:06:03,071 {\an8}There you are. Where were you? 117 00:06:03,071 --> 00:06:06,574 {\an8}Asta, I am in love, and it makes me want to dance. 118 00:06:06,574 --> 00:06:09,369 {\an8}Oh, my God, but it didn't teach you how. 119 00:06:09,369 --> 00:06:11,496 {\an8}- Ah! Ooh! Ah! - Oh! 120 00:06:11,496 --> 00:06:13,415 {\an8}Ellen. 121 00:06:13,415 --> 00:06:15,917 {\an8}Did you do something with your hair? 122 00:06:15,917 --> 00:06:18,169 {\an8}It looks nice. 123 00:06:18,169 --> 00:06:20,380 {\an8}You might want to check him for a head injury. 124 00:06:20,380 --> 00:06:21,881 {\an8}Thank you. 125 00:06:21,881 --> 00:06:24,592 {\an8}I have been trying to reach you for three days. 126 00:06:24,592 --> 00:06:29,180 {\an8}I have been with Heather... [laughs] 127 00:06:29,180 --> 00:06:30,765 {\an8}Having so much intercourse. 128 00:06:30,765 --> 00:06:33,226 {\an8}It is exciting to find new places to have sex. 129 00:06:33,226 --> 00:06:35,603 {\an8}You should lock your car doors, by the way. 130 00:06:35,603 --> 00:06:36,730 {\an8}We have a problem. 131 00:06:36,730 --> 00:06:37,897 {\an8}Mike and Liv have been searching 132 00:06:37,897 --> 00:06:39,733 {\an8}the Alien Tracker's van and-- 133 00:06:39,733 --> 00:06:42,777 {\an8}wait, did have sex in my car? 134 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 {\an8}No. 135 00:06:44,779 --> 00:06:46,740 {\an8}[giggles] Yes, it was good! 136 00:06:46,740 --> 00:06:49,909 {\an8}Uh, but we only did it in the back seat out of respect. 137 00:06:49,909 --> 00:06:52,078 {\an8}OK, later we will talk about boundaries. 138 00:06:52,078 --> 00:06:54,622 {\an8}But first, you were the last person to use 139 00:06:54,622 --> 00:06:56,458 {\an8}the Alien Tracker's van. 140 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 {\an8}If Mike and Liv find your DNA, 141 00:06:58,043 --> 00:07:00,045 {\an8}they'll know that you were with him before he died. 142 00:07:00,045 --> 00:07:01,379 {\an8}That's impossible. 143 00:07:01,379 --> 00:07:05,258 {\an8}I used over 40 wet wipes from a barbecue restaurant 144 00:07:05,258 --> 00:07:09,137 {\an8}on that van and five on myself. They will find nothing. 145 00:07:09,137 --> 00:07:13,475 {\an8}Also, where is this van? And is it locked? 146 00:07:13,475 --> 00:07:15,685 {\an8}You're not having sex in the van. 147 00:07:15,685 --> 00:07:17,562 {\an8}Not if I don't know where it is. 148 00:07:17,562 --> 00:07:18,646 {\an8}Did you clean all of it? 149 00:07:18,646 --> 00:07:21,649 {\an8}I think I know how to clean a car. 150 00:07:21,649 --> 00:07:25,403 {\an8}Also, I just-- I just remembered, 151 00:07:25,403 --> 00:07:28,490 {\an8}I forgot to clean your car. - Gross! 152 00:07:28,490 --> 00:07:31,326 Mm. You're so stressed out. 153 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 You should chill, girl. 154 00:07:33,912 --> 00:07:36,414 You should be more like Heather. 155 00:07:36,414 --> 00:07:38,291 [sniffs] 156 00:07:38,291 --> 00:07:41,795 OK, I am stressed out because the end of the world 157 00:07:41,795 --> 00:07:43,922 might be happening, but actually, 158 00:07:43,922 --> 00:07:47,425 I'm really happy that you're happy. 159 00:07:47,425 --> 00:07:51,346 {\an8}- I am happy. - Well, good. 160 00:07:51,346 --> 00:07:54,808 {\an8}But life is about balance. 161 00:07:54,808 --> 00:07:57,811 {\an8}So you can have a girlfriend and work on the mission. 162 00:07:57,811 --> 00:08:00,939 {\an8}[grunts softly] Fine. 163 00:08:00,939 --> 00:08:04,943 {\an8}I will go visit the sheriff and the deputy 164 00:08:04,943 --> 00:08:06,653 {\an8}and then make sure that they know nothing. 165 00:08:06,653 --> 00:08:09,948 {\an8}Oh, thank you. 166 00:08:09,948 --> 00:08:13,076 {\an8}You should invite Heather and me to dinner. 167 00:08:13,076 --> 00:08:14,536 You will like her. 168 00:08:14,536 --> 00:08:17,497 OK. I can do that. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,374 And make a lot of food. 170 00:08:19,374 --> 00:08:23,420 Whoever said "eats like a bird" 171 00:08:23,420 --> 00:08:25,922 never took a bird to sushi. 172 00:08:27,382 --> 00:08:30,468 Oh, God, really? Here? 173 00:08:30,468 --> 00:08:31,678 No. 174 00:08:33,263 --> 00:08:35,140 [giggles] 175 00:08:35,140 --> 00:08:38,309 [quirky music] 176 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 Look like some kind of chemical formula, right? 177 00:08:40,603 --> 00:08:43,440 What for, I have no idea. But whatever it is-- 178 00:08:43,440 --> 00:08:46,609 It's important enough to kill over. 179 00:08:46,609 --> 00:08:48,570 Damn, Deputy, I was gonna say that. 180 00:08:48,570 --> 00:08:50,363 I done waited my whole career to be able 181 00:08:50,363 --> 00:08:52,824 to say that something was important enough to kill over, 182 00:08:52,824 --> 00:08:54,576 and I set myself up, and you just jump in. 183 00:08:54,576 --> 00:08:56,953 I'm sorry. I didn't know. 184 00:08:56,953 --> 00:08:59,914 You could say something else like, 185 00:08:59,914 --> 00:09:03,043 "Whatever it is, it's a recipe for death." 186 00:09:03,043 --> 00:09:04,669 See? That's even better. 187 00:09:04,669 --> 00:09:05,962 And I can't say that now 188 00:09:05,962 --> 00:09:07,756 because you just said that too. 189 00:09:07,756 --> 00:09:09,090 This is a nightmare. 190 00:09:10,759 --> 00:09:12,594 Uh, knock, knock. 191 00:09:12,594 --> 00:09:13,887 Dr. Vanderspeigle. 192 00:09:13,887 --> 00:09:15,638 What, you done stopped by to ruin my day too? 193 00:09:15,638 --> 00:09:16,973 No. 194 00:09:16,973 --> 00:09:19,142 Oh, I just came by to see how old 195 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Deputy Mustache's pinworm medication 196 00:09:22,145 --> 00:09:24,773 was working and decided to visit my old friends. 197 00:09:24,773 --> 00:09:26,733 I don't think you're allowed to tell us 198 00:09:26,733 --> 00:09:28,485 about Fred's medication. 199 00:09:28,485 --> 00:09:30,236 Uh-oh, you caught me. 200 00:09:30,236 --> 00:09:32,906 Now you have to tell me a secret about your job. 201 00:09:32,906 --> 00:09:36,117 Are there any fun crimes that you can share? 202 00:09:36,117 --> 00:09:38,745 Well, Miss Kim's cat flushed her dentures down the toilet. 203 00:09:38,745 --> 00:09:39,996 Is that fun enough for you? 204 00:09:39,996 --> 00:09:41,831 Picturing a cat with dentures. 205 00:09:41,831 --> 00:09:44,334 [laughs] It's very fun. 206 00:09:44,334 --> 00:09:47,420 - Her dentures, not the cat's. - Then no. 207 00:09:47,420 --> 00:09:49,673 It has been two minutes, and they have not arrested me yet. 208 00:09:49,673 --> 00:09:50,965 I am safe. 209 00:09:50,965 --> 00:09:53,385 Hey, Doc, you must know chemistry. 210 00:09:53,385 --> 00:09:55,053 You recognize this formula? 211 00:09:56,179 --> 00:09:59,849 - Where did you get this? - Why? What is it? 212 00:09:59,849 --> 00:10:02,268 It is a compound with an alien element. 213 00:10:02,268 --> 00:10:03,770 A Grey element. 214 00:10:03,770 --> 00:10:05,939 [dramatic music] 215 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Sugar. Sugar. - Sugar? 216 00:10:08,108 --> 00:10:09,984 It seems kind of long for sugar. 217 00:10:09,984 --> 00:10:13,113 Well, it is a special sugar, 218 00:10:13,113 --> 00:10:16,074 the kind that they used to make the chocolate sauce 219 00:10:16,074 --> 00:10:18,785 that traps ice cream in a hard shell, 220 00:10:18,785 --> 00:10:20,286 you know, that keeps the ice cream 221 00:10:20,286 --> 00:10:22,831 from dripping on your hand, and you knock on the shell 222 00:10:22,831 --> 00:10:26,793 and say, "Ice cream, are you in there?" 223 00:10:26,793 --> 00:10:30,213 Because you do not know. - He's joking. 224 00:10:30,213 --> 00:10:32,924 Sir, he's making a joke. - Oh, OK. 225 00:10:32,924 --> 00:10:35,468 [laughs] Yes. 226 00:10:35,468 --> 00:10:39,097 Making a joke and definitely not memorizing 227 00:10:39,097 --> 00:10:41,307 this formula with my eyes. 228 00:10:41,307 --> 00:10:42,559 I lied. 229 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 I am memorizing it because this formula 230 00:10:44,436 --> 00:10:48,064 may be the key to understanding the Greys' plan. 231 00:10:49,691 --> 00:10:50,859 And now I want ice cream. 232 00:10:50,859 --> 00:10:53,778 [quirky music] 233 00:10:53,778 --> 00:10:55,071 ♪ ♪ 234 00:10:55,071 --> 00:10:57,032 Why are we supporting this? 235 00:10:57,032 --> 00:11:00,660 Harry can't date that bird. He should be saving the Earth. 236 00:11:00,660 --> 00:11:02,037 Well, he can do both. 237 00:11:02,037 --> 00:11:03,955 And Heather's portal is fixed, 238 00:11:03,955 --> 00:11:05,915 so she should be leaving soon anyway. 239 00:11:05,915 --> 00:11:07,417 Just let him have some fun. 240 00:11:07,417 --> 00:11:09,044 We're not having fun. 241 00:11:09,044 --> 00:11:12,339 We are choosing to be single until we finish our mission. 242 00:11:12,339 --> 00:11:14,424 [knocking] - Oh, is that why we're single? 243 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 God, I hope so. 244 00:11:16,885 --> 00:11:18,345 Hi. Heather! 245 00:11:18,345 --> 00:11:21,389 So happy you could join us. You are right on time. 246 00:11:21,389 --> 00:11:22,640 We were outside. 247 00:11:22,640 --> 00:11:26,227 We saw you bring out the food, so we came in. 248 00:11:26,227 --> 00:11:27,854 Oh, well, you didn't have to wait. 249 00:11:27,854 --> 00:11:29,022 We weren't waiting. 250 00:11:29,022 --> 00:11:30,357 We were screwing in that tree over there. 251 00:11:30,357 --> 00:11:33,068 Yeah, right over there. [chuckles] 252 00:11:33,068 --> 00:11:35,904 OK, well, probably gonna want to wash your hands, huh? 253 00:11:35,904 --> 00:11:38,740 - No, thanks. - No, I do not. 254 00:11:38,740 --> 00:11:40,784 Great. 255 00:11:42,160 --> 00:11:44,954 - Wait, what is that smell? - Pretty great, huh? 256 00:11:44,954 --> 00:11:48,708 I made feta salad, brown rice, fresh veggies, 257 00:11:48,708 --> 00:11:51,211 and I made a roast chick-- beef. 258 00:11:51,211 --> 00:11:52,921 - Oh, my God. - Made a chick beef. 259 00:11:52,921 --> 00:11:55,048 - Oh, my God. - Did you cook a bird carcass? 260 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 How dare you? - God, I'm so sorry, Heather. 261 00:11:58,051 --> 00:11:59,969 We don't normally have bird guests, 262 00:11:59,969 --> 00:12:02,389 so we weren't thinking. - It's OK. 263 00:12:02,389 --> 00:12:04,808 It's an honest mistake. 264 00:12:04,808 --> 00:12:07,894 I am so sorry, my little sparrow. 265 00:12:07,894 --> 00:12:11,272 Luckily, we brought our own food. 266 00:12:11,272 --> 00:12:14,109 - Oh, thank you. - So nice of you. 267 00:12:17,028 --> 00:12:19,239 So-- oh. - [spitting] 268 00:12:19,239 --> 00:12:21,116 Heather, um, 269 00:12:21,116 --> 00:12:23,410 I hear that you two are having a lot of fun. 270 00:12:23,410 --> 00:12:27,580 Yeah, I love your car. Smells like pine. 271 00:12:27,580 --> 00:12:28,873 Oh. 272 00:12:28,873 --> 00:12:30,458 Or it used to smell like pine. 273 00:12:30,458 --> 00:12:32,502 So the portal is fixed. 274 00:12:32,502 --> 00:12:34,796 You probably have to get back to work soon, huh? 275 00:12:34,796 --> 00:12:36,923 Yeah. We'll be going pretty soon. 276 00:12:36,923 --> 00:12:40,260 - We? - Yes. 277 00:12:40,260 --> 00:12:41,845 [spits] 278 00:12:41,845 --> 00:12:45,390 Heather's leaving, and so am I. 279 00:12:45,390 --> 00:12:47,142 We are moving to her home planet! 280 00:12:47,142 --> 00:12:49,185 [laughs] Ah! 281 00:12:53,606 --> 00:12:54,816 What do you mean you're going to her home planet? 282 00:12:55,859 --> 00:12:58,820 What about your special project, 283 00:12:58,820 --> 00:13:02,198 you know, um, in the Grey folder? 284 00:13:02,198 --> 00:13:03,575 You mean Harry's secret mission 285 00:13:03,575 --> 00:13:05,368 to stop the Greys from destroying the Earth? 286 00:13:05,368 --> 00:13:06,911 - She knows? - You told the bird? 287 00:13:06,911 --> 00:13:10,040 I should tell you, my noun is Avian. 288 00:13:10,040 --> 00:13:11,875 This is why we are so close. 289 00:13:11,875 --> 00:13:14,461 We do not keep secrets from one another like humans do. 290 00:13:14,461 --> 00:13:17,213 That is why you will never know true love 291 00:13:17,213 --> 00:13:20,050 and why you will end up lonely spinners. 292 00:13:20,050 --> 00:13:23,345 - Well, it's spinsters. - Why would you correct him? 293 00:13:23,345 --> 00:13:26,723 - No idea. - Don't be upset you two, OK? 294 00:13:26,723 --> 00:13:29,059 Harry and I, we tell each other everything. 295 00:13:29,059 --> 00:13:32,062 For instance, I know you touched his penis. 296 00:13:32,062 --> 00:13:33,146 [tense music] 297 00:13:33,146 --> 00:13:35,231 What? 298 00:13:35,231 --> 00:13:39,235 We were trapped in a crevasse, and he was seriously injured. 299 00:13:39,235 --> 00:13:41,112 Well, he says you lingered. 300 00:13:41,112 --> 00:13:42,530 What the hell? 301 00:13:42,530 --> 00:13:45,575 You know what you did. 302 00:13:45,575 --> 00:13:47,994 - And what'd he say about me? - He did not mention you. 303 00:13:47,994 --> 00:13:49,245 [scoffs] 304 00:13:49,245 --> 00:13:51,581 Just the stuff about Asta groping him, 305 00:13:51,581 --> 00:13:54,084 and that that was very triggering for him, 306 00:13:54,084 --> 00:13:55,543 very traumatic, 307 00:13:55,543 --> 00:13:58,463 and how the town mayor has been abducted by Greys. 308 00:13:58,463 --> 00:13:59,673 - Ben's been abducted? - What? 309 00:13:59,673 --> 00:14:01,716 - When? - Do not worry. 310 00:14:01,716 --> 00:14:05,887 They bring him back every time, and he remembers nothing. 311 00:14:05,887 --> 00:14:07,597 Why would you not tell us this sooner? 312 00:14:07,597 --> 00:14:08,890 Because that is privileged information 313 00:14:08,890 --> 00:14:12,769 between a patient and a doctor, and the Avian 314 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 that his doctor is having sex with 315 00:14:14,771 --> 00:14:16,356 in the front seat of your car. 316 00:14:16,356 --> 00:14:18,441 I lied about only doing it in the back. 317 00:14:18,441 --> 00:14:19,609 Stop having sex in my car. 318 00:14:19,609 --> 00:14:22,028 Now you really can't leave Earth. 319 00:14:22,028 --> 00:14:24,239 You've got to stay here and get rid of the Greys. 320 00:14:24,239 --> 00:14:25,657 No, I don't. 321 00:14:25,657 --> 00:14:28,076 Once I figure out what the Greys' plan is, 322 00:14:28,076 --> 00:14:29,452 I just need to give the General 323 00:14:29,452 --> 00:14:32,038 everything she needs to defeat them. 324 00:14:33,248 --> 00:14:35,834 Psst. 325 00:14:35,834 --> 00:14:37,752 Oh. 326 00:14:37,752 --> 00:14:40,880 [country music playing softly] 327 00:14:40,880 --> 00:14:45,802 ♪ ♪ 328 00:14:45,802 --> 00:14:50,890 That is, uh-- [whistles] 329 00:14:50,890 --> 00:14:53,101 [giggles] 330 00:14:53,101 --> 00:14:55,895 [caws] 331 00:14:55,895 --> 00:14:58,398 [gobbles] 332 00:14:58,398 --> 00:14:59,733 [caws] 333 00:14:59,733 --> 00:15:03,236 - Caw! - [hooting] 334 00:15:03,236 --> 00:15:06,906 [both groaning and grunting] 335 00:15:06,906 --> 00:15:10,535 [whistles] Mwah, mwah, mwah, ah. 336 00:15:11,911 --> 00:15:12,954 What? 337 00:15:14,581 --> 00:15:17,625 [both grunting and groaning intensely] 338 00:15:19,377 --> 00:15:20,503 [gasps] Ah. 339 00:15:20,503 --> 00:15:23,381 Mmm. [gasps] 340 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 - Hey, it's-- - [grunts] 341 00:15:25,842 --> 00:15:28,845 [screams] 342 00:15:28,845 --> 00:15:31,890 [screaming and exhaling] - [blowing and snorting] 343 00:15:38,897 --> 00:15:40,815 - I have to go to the bathroom. - Mm-hmm. 344 00:15:40,815 --> 00:15:44,194 I will chaperone you like a human male 345 00:15:44,194 --> 00:15:46,988 in a false show of protection. 346 00:15:46,988 --> 00:15:49,949 [quirky music] 347 00:15:49,949 --> 00:15:52,285 Excuse us. 348 00:15:52,285 --> 00:15:53,995 Yeah. 349 00:15:53,995 --> 00:15:59,626 ♪ ♪ 350 00:16:04,923 --> 00:16:06,132 What the hell? 351 00:16:06,132 --> 00:16:07,676 We have to tell Ben. 352 00:16:07,676 --> 00:16:09,427 No, we can't. 353 00:16:09,427 --> 00:16:11,471 It will expose Harry. 354 00:16:11,471 --> 00:16:13,598 Promise me you will not tell him anything. 355 00:16:15,809 --> 00:16:17,143 Fine. 356 00:16:17,143 --> 00:16:18,687 Thank you. 357 00:16:18,687 --> 00:16:21,564 - [whistling] - [grunting] 358 00:16:21,564 --> 00:16:24,025 - [cawing] - [gobbling] 359 00:16:24,025 --> 00:16:25,568 [wings thumping and fluttering] 360 00:16:25,568 --> 00:16:28,238 And now they're having sex in our bathroom. 361 00:16:28,238 --> 00:16:29,572 That's your bathroom. 362 00:16:29,572 --> 00:16:30,782 I'll be using the gym. 363 00:16:30,782 --> 00:16:32,742 [muffled scream] 364 00:16:35,620 --> 00:16:37,455 Hey. What are you two up to? 365 00:16:37,455 --> 00:16:38,832 Helping Max build a suspension bridge 366 00:16:38,832 --> 00:16:41,042 for his science project. - Hmm. 367 00:16:41,042 --> 00:16:44,129 Making good progress, and it is a great way 368 00:16:44,129 --> 00:16:45,714 to spend time together. 369 00:16:45,714 --> 00:16:47,424 A little father-son bonding. 370 00:16:47,424 --> 00:16:49,092 [sticks clattering] 371 00:16:49,092 --> 00:16:50,468 Whole day wasted. 372 00:16:50,468 --> 00:16:52,095 You know, it doesn't look like you're helping him. 373 00:16:52,095 --> 00:16:53,847 It looks like you're doing it for him. 374 00:16:53,847 --> 00:16:55,640 Nope. Nope. Just inspecting. 375 00:16:55,640 --> 00:16:57,726 You know, barely did anything. 376 00:16:57,726 --> 00:16:59,686 You know, Max is all over it, aren't you, buddy? 377 00:16:59,686 --> 00:17:02,856 I said, aren't you, buddy? 378 00:17:02,856 --> 00:17:04,566 I'm kind of in the middle of something. 379 00:17:05,650 --> 00:17:07,360 Get to work. 380 00:17:07,360 --> 00:17:09,654 I already had a project, but Dad threw it out. 381 00:17:09,654 --> 00:17:11,281 It was a bag of moldy bread. 382 00:17:11,281 --> 00:17:13,241 It was literally trash. 383 00:17:13,241 --> 00:17:15,660 Make your own project, OK? 384 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 And one that takes more effort than just 385 00:17:17,162 --> 00:17:18,580 watching something rot. 386 00:17:18,580 --> 00:17:19,748 You know there's a whole website where 387 00:17:19,748 --> 00:17:21,416 you can rate teachers, right? 388 00:17:21,416 --> 00:17:22,876 Do your worst. 389 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 I already have the worst rating in the school. 390 00:17:24,294 --> 00:17:25,837 Ugh. 391 00:17:27,380 --> 00:17:29,257 Honey-- oh. 392 00:17:29,257 --> 00:17:31,551 Max isn't going to learn if we do everything for him. 393 00:17:31,551 --> 00:17:33,094 I know. 394 00:17:33,094 --> 00:17:34,804 I just panicked when I saw he was gonna turn in 395 00:17:34,804 --> 00:17:36,514 a bag of moldy bread. 396 00:17:36,514 --> 00:17:38,099 I was picked on as a kid. 397 00:17:38,099 --> 00:17:40,143 I don't want Max to have to go through that, too. 398 00:17:40,143 --> 00:17:41,644 Kids wouldn't pick on him for that. 399 00:17:41,644 --> 00:17:43,146 They'd think he was cool for not caring 400 00:17:43,146 --> 00:17:45,065 about science class. 401 00:17:45,065 --> 00:17:46,733 I mean, unless they're nerds, but who cares what they think. 402 00:17:46,733 --> 00:17:48,443 They're dorks. 403 00:17:48,443 --> 00:17:50,987 You ever consider taking a sabbatical from teaching? 404 00:17:50,987 --> 00:17:52,197 Every day. 405 00:17:55,450 --> 00:17:59,871 [panting] Slow down! 406 00:17:59,871 --> 00:18:01,748 Ben? 407 00:18:01,748 --> 00:18:03,667 Come on, this way. 408 00:18:03,667 --> 00:18:05,585 Not so fast! 409 00:18:05,585 --> 00:18:06,878 [tense music] 410 00:18:06,878 --> 00:18:08,463 Ben! 411 00:18:08,463 --> 00:18:11,007 ♪ ♪ 412 00:18:11,007 --> 00:18:13,093 Ben! 413 00:18:13,093 --> 00:18:15,053 [gasps softly] 414 00:18:19,683 --> 00:18:22,727 [relaxed music] 415 00:18:22,727 --> 00:18:24,312 If Harry can have his bird over, 416 00:18:24,312 --> 00:18:25,563 I should be able to have a cat. 417 00:18:25,563 --> 00:18:27,148 OK, I am not allergic to birds, 418 00:18:27,148 --> 00:18:29,818 and you don't have to clean up after them, normally. 419 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 At least cats don't have sex in your car. 420 00:18:31,528 --> 00:18:35,031 Oh, God. We have to do something. 421 00:18:35,031 --> 00:18:37,701 Goliath made it very clear that Harry and the General 422 00:18:37,701 --> 00:18:39,619 have to save the planet together. 423 00:18:39,619 --> 00:18:41,037 So he can't leave. 424 00:18:41,037 --> 00:18:43,623 I guess we have to break them up? 425 00:18:43,623 --> 00:18:45,000 Yes! 426 00:18:46,626 --> 00:18:49,129 Harry's like a teenager in heat. 427 00:18:49,129 --> 00:18:51,381 The only way is to get rid of Heather. 428 00:18:51,381 --> 00:18:53,174 I like where your mind's going. 429 00:18:53,174 --> 00:18:57,595 How big of a snake do you think we need for a bird that size? 430 00:18:57,595 --> 00:19:00,306 I meant talk to Heather and get her 431 00:19:00,306 --> 00:19:02,851 to break up with Harry. - Talk to her. 432 00:19:02,851 --> 00:19:04,394 Snake is back-up, got it. 433 00:19:04,394 --> 00:19:06,021 [knocking] 434 00:19:08,273 --> 00:19:09,733 Oh. 435 00:19:09,733 --> 00:19:12,402 Hey, quick question. Random. 436 00:19:12,402 --> 00:19:14,904 How would you feel if Jay moved in for a bit? 437 00:19:14,904 --> 00:19:16,740 Who's at the door? [knocking] 438 00:19:16,740 --> 00:19:18,908 Funny story. Jay asked if she could move in. 439 00:19:18,908 --> 00:19:20,785 And then I talked to her mom, and she said yes, 440 00:19:20,785 --> 00:19:22,328 so I got really excited about it, 441 00:19:22,328 --> 00:19:23,955 and then I told Jay that she could stay with us for a while 442 00:19:23,955 --> 00:19:26,124 without talking to you first. I'm so sorry. 443 00:19:26,124 --> 00:19:27,292 I'm sorry. 444 00:19:29,711 --> 00:19:31,546 - Hey, roomies. - Hi. 445 00:19:31,546 --> 00:19:33,173 Hey, Jay. We're getting a cat. 446 00:19:33,173 --> 00:19:34,299 Nice. 447 00:19:34,299 --> 00:19:37,260 [upbeat music] 448 00:19:43,058 --> 00:19:43,933 Dr. Vanderspeigle wasn't lying 449 00:19:44,726 --> 00:19:45,810 about this chocolate sauce. 450 00:19:45,810 --> 00:19:46,936 Makes it fun when you're not sure 451 00:19:46,936 --> 00:19:48,229 the ice cream's under there. 452 00:19:48,229 --> 00:19:49,814 Well, you bought it at the ice cream shop, 453 00:19:49,814 --> 00:19:52,192 so I think you are sure. 454 00:19:52,192 --> 00:19:54,861 Well, now I am. 455 00:19:54,861 --> 00:19:57,322 What the hell? 456 00:19:57,322 --> 00:20:00,950 [quirky music] 457 00:20:00,950 --> 00:20:02,744 "Patience isn't safe 458 00:20:02,744 --> 00:20:04,829 with Deputy Beam-Me-Up Baker in charge." 459 00:20:04,829 --> 00:20:06,498 Don't listen to that. 460 00:20:06,498 --> 00:20:08,041 Clearly, the perpetrator is not working with a full deck 461 00:20:08,041 --> 00:20:10,919 if they think you in charge. Look. 462 00:20:10,919 --> 00:20:12,921 Found this chemistry professor up at CU Boulder. 463 00:20:12,921 --> 00:20:14,297 I checked him out. He seems to know his stuff. 464 00:20:14,297 --> 00:20:16,007 I said we pay him a visit and see 465 00:20:16,007 --> 00:20:17,384 if he recognizes the formula. 466 00:20:18,718 --> 00:20:20,720 - No. - What do you mean, no? 467 00:20:20,720 --> 00:20:22,055 The note is right. 468 00:20:22,055 --> 00:20:24,140 People are in danger because of me. 469 00:20:24,140 --> 00:20:26,935 And worse, I got wrapped up in chasing aliens 470 00:20:26,935 --> 00:20:29,020 and led innocent people to their death, 471 00:20:29,020 --> 00:20:30,855 like Dr. Beasley, that therapist. 472 00:20:30,855 --> 00:20:33,191 - That's not true. - Yes, it is. 473 00:20:33,191 --> 00:20:35,985 If I didn't contact Peter to let him know 474 00:20:35,985 --> 00:20:37,862 there was an alien here, he never would have come, 475 00:20:37,862 --> 00:20:39,864 and he'd be alive right now. 476 00:20:39,864 --> 00:20:42,367 Everyone I involve in this gets hurt. 477 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 You're better off handling it without me. 478 00:20:44,786 --> 00:20:48,164 - What? - And I'm keeping the balloons. 479 00:20:48,164 --> 00:20:51,543 Deputy. Deputy? Don't start that car. 480 00:20:51,543 --> 00:20:53,211 [engine rumbles] 481 00:20:53,211 --> 00:20:54,963 Don't put this car in reverse. 482 00:20:54,963 --> 00:20:57,966 ♪ ♪ 483 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Do not drive down that street. 484 00:20:59,801 --> 00:21:01,594 ♪ ♪ 485 00:21:01,594 --> 00:21:04,764 OK, but I'm not gonna save you any of this ice cream! 486 00:21:07,600 --> 00:21:10,562 Mm. It's actually under here! 487 00:21:10,562 --> 00:21:12,731 Just the man I'm looking for. 488 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 Lena. Hi. Uh, everything OK? 489 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 You tell me. 490 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 I kept tabs on the woman whose prints 491 00:21:20,280 --> 00:21:22,782 you asked me to run. I just saw she was murdered. 492 00:21:22,782 --> 00:21:24,492 - Ah. - Look. 493 00:21:24,492 --> 00:21:26,286 I knew if I called, you would just say were fine 494 00:21:26,286 --> 00:21:29,748 or not pick up at all, since you tend to do that. 495 00:21:29,748 --> 00:21:32,000 I guess I deserve that. 496 00:21:32,000 --> 00:21:34,586 We both know where there's smoke, there's fire, 497 00:21:34,586 --> 00:21:36,963 even if the flames aren't big enough for you to see yet. 498 00:21:36,963 --> 00:21:39,966 I wanted to see your face when we spoke. 499 00:21:39,966 --> 00:21:41,092 I need to know that you understand 500 00:21:41,092 --> 00:21:42,594 what you're getting yourself into. 501 00:21:42,594 --> 00:21:44,095 I appreciate that. 502 00:21:44,095 --> 00:21:45,430 But you don't have to worry about me. 503 00:21:45,430 --> 00:21:46,931 I'm fine. 504 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 OK. 505 00:21:49,184 --> 00:21:50,894 But thanks for worrying about me. 506 00:21:50,894 --> 00:21:53,938 It's just what I'd do for any colleague. 507 00:21:53,938 --> 00:21:55,440 How about you? 508 00:21:55,440 --> 00:21:58,026 How are you doing? How's your boy? 509 00:21:59,194 --> 00:22:01,112 OK. 510 00:22:01,112 --> 00:22:03,615 Good luck with your fire. 511 00:22:03,615 --> 00:22:05,867 Yeah. I'll be fine. 512 00:22:05,867 --> 00:22:09,871 I've got my fire retardant clothes. 513 00:22:09,871 --> 00:22:12,791 - Great. - Great. 514 00:22:12,791 --> 00:22:15,919 ♪ ♪ 515 00:22:15,919 --> 00:22:18,129 Great. 516 00:22:18,129 --> 00:22:21,299 {\an8}[relaxed jazz music] 517 00:22:21,299 --> 00:22:27,180 {\an8}♪ ♪ 518 00:22:27,180 --> 00:22:31,393 ♪ Dearest one ♪ 519 00:22:31,393 --> 00:22:34,521 ♪ You are so dear to me ♪ 520 00:22:34,521 --> 00:22:36,398 ♪ ♪ 521 00:22:36,398 --> 00:22:39,693 ♪ I want you near to me ♪ 522 00:22:39,693 --> 00:22:41,820 ♪ ♪ 523 00:22:41,820 --> 00:22:43,780 ♪ Truly I do ♪ 524 00:22:43,780 --> 00:22:46,616 ♪ ♪ 525 00:22:46,616 --> 00:22:48,660 ♪ Dearest one ♪ 526 00:22:48,660 --> 00:22:50,370 ♪ ♪ 527 00:22:50,370 --> 00:22:53,331 [phone ringing] 528 00:22:54,791 --> 00:22:56,167 What do you want? 529 00:22:58,670 --> 00:23:00,088 Where is he? 530 00:23:00,088 --> 00:23:01,506 I have obtained most components 531 00:23:01,506 --> 00:23:03,758 of the compound from the military lab. 532 00:23:03,758 --> 00:23:06,636 Now all I need from here is the Grey element. 533 00:23:06,636 --> 00:23:09,597 [soft dramatic music] 534 00:23:09,597 --> 00:23:13,059 ♪ ♪ 535 00:23:13,059 --> 00:23:15,979 The formula has a carbon-15 isotope 536 00:23:15,979 --> 00:23:17,188 not found on Earth. 537 00:23:17,188 --> 00:23:18,606 The Greys are known to use it 538 00:23:18,606 --> 00:23:20,066 in their highly advanced technology, 539 00:23:20,066 --> 00:23:22,110 like their waterless dishwasher 540 00:23:22,110 --> 00:23:23,945 and this spaceship. 541 00:23:23,945 --> 00:23:26,948 [chuckles] 542 00:23:26,948 --> 00:23:30,910 ♪ ♪ 543 00:23:30,910 --> 00:23:33,538 I just saw that documentary that you were in. 544 00:23:33,538 --> 00:23:34,789 It's fascinating. 545 00:23:34,789 --> 00:23:37,375 I mean, especially all that stuff about owls. 546 00:23:37,375 --> 00:23:39,544 Is that a real thing? - Yeah. 547 00:23:39,544 --> 00:23:42,547 Actually, a lot of experiencers randomly see owls. 548 00:23:42,547 --> 00:23:44,716 Most of us believe those are actually 549 00:23:44,716 --> 00:23:47,969 false memories planted to cover up an alien abduction. 550 00:23:47,969 --> 00:23:51,514 - Really? - Wait, are you seeing owls? 551 00:23:51,514 --> 00:23:53,433 Do you think you've been abducted? 552 00:23:53,433 --> 00:23:55,435 Oh, no, no, no. Oh, no, no. 553 00:23:55,435 --> 00:23:57,937 Not me. No, I'm just curious. 554 00:23:57,937 --> 00:24:00,231 Like-- like hypothetically, 555 00:24:00,231 --> 00:24:03,943 how would someone know for sure? 556 00:24:03,943 --> 00:24:05,445 Oh. 557 00:24:05,445 --> 00:24:08,406 Well, owls aren't the only signs. 558 00:24:08,406 --> 00:24:10,950 Someone might have weird bruising, 559 00:24:10,950 --> 00:24:14,996 lost time you can't account for. 560 00:24:14,996 --> 00:24:17,749 Some people even find tiny chips 561 00:24:17,749 --> 00:24:20,126 in their skin that aliens use as a tracking device. 562 00:24:20,126 --> 00:24:23,254 ♪ ♪ 563 00:24:23,254 --> 00:24:26,424 If you ever do feel like you've been abducted, 564 00:24:26,424 --> 00:24:28,009 you can always talk to me about it. 565 00:24:28,009 --> 00:24:29,803 I will, sure. 566 00:24:29,803 --> 00:24:32,305 - Promise? - Yes. 567 00:24:33,306 --> 00:24:36,559 - I want to be abducted. - You do? 568 00:24:36,559 --> 00:24:38,770 No. [laughs] 569 00:24:38,770 --> 00:24:41,606 Yes. - Oh. 570 00:24:43,316 --> 00:24:45,402 There's an experiencer support group 571 00:24:45,402 --> 00:24:47,362 in Braddock that I go to sometimes. 572 00:24:47,362 --> 00:24:50,740 If you're ever curious, you should come by. 573 00:24:53,660 --> 00:24:55,787 Yeah, thanks. Yeah, I'm good. 574 00:24:55,787 --> 00:24:57,580 Yeah, I'm good. 575 00:25:00,917 --> 00:25:04,212 You can't just go in there whenever you like. 576 00:25:04,212 --> 00:25:06,172 There's protocol. 577 00:25:06,172 --> 00:25:09,592 Well, I, uh, got the final ingredient 578 00:25:09,592 --> 00:25:10,969 for my formula. 579 00:25:10,969 --> 00:25:13,555 You will be happy to know I got the matter. 580 00:25:13,555 --> 00:25:14,723 Good. 581 00:25:14,723 --> 00:25:16,349 But you're supposed to say, 582 00:25:16,349 --> 00:25:18,685 "What is the matter?" 583 00:25:18,685 --> 00:25:21,938 And then I say, "I don't know. What's the matter with you?" 584 00:25:21,938 --> 00:25:23,648 [laughs] 585 00:25:23,648 --> 00:25:25,567 Is this all just a joke to you? 586 00:25:25,567 --> 00:25:28,653 No. Just the joke parts. 587 00:25:28,653 --> 00:25:30,447 Do not worry. 588 00:25:30,447 --> 00:25:34,034 I will get to work and find out what the Greys are doing here 589 00:25:34,034 --> 00:25:35,994 as soon as I get the henway. 590 00:25:35,994 --> 00:25:37,579 What's a henway? 591 00:25:37,579 --> 00:25:40,582 Well, about six pounds. [laughs] 592 00:25:40,582 --> 00:25:42,917 That's enough. 593 00:25:42,917 --> 00:25:44,669 Let me tell you something. 594 00:25:44,669 --> 00:25:48,048 You might think it's funny, but the whole world 595 00:25:48,048 --> 00:25:50,133 is depending on you. 596 00:25:50,133 --> 00:25:53,094 [ominous music] 597 00:25:53,094 --> 00:25:58,099 ♪ ♪ 598 00:25:58,099 --> 00:26:00,018 Here we go. 599 00:26:00,018 --> 00:26:01,353 [computer beeping] 600 00:26:01,353 --> 00:26:04,189 Sorry, I know you can't hear me 601 00:26:04,189 --> 00:26:06,024 because your brain doesn't work. 602 00:26:06,024 --> 00:26:08,318 But let's see what I can do about your vision. 603 00:26:08,318 --> 00:26:11,529 [dramatic music] 604 00:26:11,529 --> 00:26:18,495 ♪ ♪ 605 00:26:19,788 --> 00:26:21,206 It works. 606 00:26:26,378 --> 00:26:27,253 Thank you for meeting with us. 607 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 We really feel bad about the other night. 608 00:26:30,340 --> 00:26:33,259 Mm, I don't think I was at my best, either. 609 00:26:33,259 --> 00:26:35,929 Meeting the two people closest to Harry, 610 00:26:35,929 --> 00:26:37,639 I was nervous. 611 00:26:37,639 --> 00:26:40,767 I'm not really great with other women. 612 00:26:40,767 --> 00:26:43,937 You don't like women. Bit of a guy's gull. 613 00:26:43,937 --> 00:26:46,022 - Will you stop it? - I don't think I can. 614 00:26:46,022 --> 00:26:48,983 Anyway, we want to talk to you about something on Earth 615 00:26:48,983 --> 00:26:51,611 we call girl code. 616 00:26:51,611 --> 00:26:55,115 It says that women have to be honest with each other. 617 00:26:55,115 --> 00:26:57,117 Oh. But not with men? 618 00:26:57,117 --> 00:26:58,118 [together] No. 619 00:26:58,118 --> 00:26:59,452 Girl code is when 620 00:26:59,452 --> 00:27:00,912 we warn each other when one of us 621 00:27:00,912 --> 00:27:05,291 is about to make a huge mistake like you are with Harry. 622 00:27:05,291 --> 00:27:07,377 - Mm. - I don't understand. 623 00:27:07,377 --> 00:27:08,795 Well, think about it. 624 00:27:08,795 --> 00:27:11,464 He's in trouble, and he's asking you to help him out, 625 00:27:11,464 --> 00:27:13,133 but you have to break the rules, 626 00:27:13,133 --> 00:27:14,342 and pretty soon, you'll be on the run 627 00:27:14,342 --> 00:27:15,593 with him like that movie. 628 00:27:15,593 --> 00:27:17,387 Have you ever seen "Bonnie and Clyde"? 629 00:27:17,387 --> 00:27:18,930 We're 60 light years behind you guys, 630 00:27:18,930 --> 00:27:21,307 so we're just now getting Chuck Berry music. 631 00:27:21,307 --> 00:27:22,851 Oh, in 30 years, you're gonna want 632 00:27:22,851 --> 00:27:24,060 to look out for the Pixies. 633 00:27:24,060 --> 00:27:25,145 You might not be sure at first, 634 00:27:25,145 --> 00:27:26,479 but stick around for "Doolittle." 635 00:27:26,479 --> 00:27:27,814 "Bossanova" is actually also kind of sick. 636 00:27:27,814 --> 00:27:29,149 You know, I'm gonna make you a list. 637 00:27:29,149 --> 00:27:32,736 - OK. - Um, what we're saying is, 638 00:27:32,736 --> 00:27:34,404 do you really want to spend your life 639 00:27:34,404 --> 00:27:35,822 with a guy you barely know? - Yeah. 640 00:27:35,822 --> 00:27:37,032 I mean, how many kids does he have? 641 00:27:37,032 --> 00:27:38,491 What, 300? - 400. 642 00:27:38,491 --> 00:27:39,909 Yeah. And never sees 'em. 643 00:27:39,909 --> 00:27:41,453 Most of them are dead. 644 00:27:41,453 --> 00:27:43,663 And have you met his other friends, ever? No. 645 00:27:43,663 --> 00:27:45,790 Because he only had one. - Right. 646 00:27:45,790 --> 00:27:49,336 - Killed him and ate him. - That is not true! 647 00:27:49,336 --> 00:27:52,172 I did not murder 42, a dog did. 648 00:27:52,172 --> 00:27:54,132 And I only ate him 649 00:27:54,132 --> 00:27:57,510 because it was his last wish. 650 00:27:57,510 --> 00:27:59,054 I changed the recipe a little bit, 651 00:27:59,054 --> 00:28:01,431 but it said salt to taste, so-- 652 00:28:01,431 --> 00:28:02,932 What are you doing here? 653 00:28:02,932 --> 00:28:04,851 We told you, we don't keep secrets. 654 00:28:04,851 --> 00:28:07,270 OK. 655 00:28:07,270 --> 00:28:09,356 OK, we said some mean things just now, Harry, 656 00:28:09,356 --> 00:28:11,399 but it's really because we care for you. 657 00:28:11,399 --> 00:28:13,902 We want to help you. - [laughs] 658 00:28:13,902 --> 00:28:15,862 - [chuckles] - Help. 659 00:28:15,862 --> 00:28:19,699 You never help anyone for them. You do it for you. 660 00:28:19,699 --> 00:28:22,577 Because you think helping is the only reason 661 00:28:22,577 --> 00:28:24,454 anyone will love you, 662 00:28:24,454 --> 00:28:26,664 so you go around looking for broken and needy people 663 00:28:26,664 --> 00:28:30,085 to help, which is perfect that this stray cat 664 00:28:30,085 --> 00:28:31,711 showed up at your door. 665 00:28:31,711 --> 00:28:34,005 Except she cannot give love back. 666 00:28:34,005 --> 00:28:35,382 Uh-uh. 667 00:28:35,382 --> 00:28:37,467 She can only take more and more, 668 00:28:37,467 --> 00:28:40,804 because she is a pit of need with no bottom, 669 00:28:40,804 --> 00:28:44,140 a sun at the center of her own universe, 670 00:28:44,140 --> 00:28:48,186 incapable of caring about anyone else but herself. 671 00:28:48,186 --> 00:28:51,564 - OK, well that's-- - Accurate? Yes. 672 00:28:51,564 --> 00:28:53,108 Seems absolutely accurate to me. 673 00:28:53,108 --> 00:28:54,859 It's like infallible math. 674 00:28:54,859 --> 00:28:58,321 You will never know a love like Heather and I. 675 00:28:58,321 --> 00:29:01,241 And I feel sorry for you both. - Harry. 676 00:29:01,241 --> 00:29:04,035 - You want to get out of here? - Yeah, let's get out of here. 677 00:29:04,035 --> 00:29:06,579 Let's go be in love somewhere not around hate. 678 00:29:07,747 --> 00:29:09,582 I do want those music recs, though, 679 00:29:09,582 --> 00:29:12,961 if you get a chance. - Oh, OK. 680 00:29:12,961 --> 00:29:15,922 [upbeat rock music] 681 00:29:15,922 --> 00:29:20,927 ♪ ♪ 682 00:29:20,927 --> 00:29:23,596 Chemistry is a delicate balance. 683 00:29:23,596 --> 00:29:26,474 When you mess with the balance, things explode. 684 00:29:26,474 --> 00:29:29,436 It is like Asta and her red raggedy sidekick. 685 00:29:29,436 --> 00:29:32,105 Asta lied to her about my alien identity, 686 00:29:32,105 --> 00:29:35,108 and the imbalance nearly ended their friendship. 687 00:29:35,108 --> 00:29:38,945 Now my friendship with Asta has exploded too. 688 00:29:38,945 --> 00:29:41,322 It is her fault. I do not care. 689 00:29:41,322 --> 00:29:45,201 The formula is now complete, and I will be leaving soon. 690 00:29:45,201 --> 00:29:47,662 [knocking] 691 00:29:47,662 --> 00:29:50,290 That will be Asta coming to apologize, 692 00:29:50,290 --> 00:29:52,208 probably with a pie. 693 00:29:52,208 --> 00:29:55,587 I will get rid of her, but I will keep the pie. 694 00:29:55,587 --> 00:29:57,714 [test tube rattling] 695 00:29:58,757 --> 00:30:00,467 - I need your help. - What? 696 00:30:00,467 --> 00:30:02,218 Whoa, cool volcano. 697 00:30:02,218 --> 00:30:04,763 That is not a volcano. 698 00:30:04,763 --> 00:30:07,724 That is a caldera. You were there. 699 00:30:07,724 --> 00:30:10,185 Did you not hear the raccoon? 700 00:30:10,185 --> 00:30:11,561 Is this what makes it blow up? 701 00:30:11,561 --> 00:30:13,855 Hey! Do not touch that. 702 00:30:13,855 --> 00:30:17,650 Harry, come to bed. Ew. 703 00:30:17,650 --> 00:30:20,153 Hey, you're the alien lady from the diner. 704 00:30:20,153 --> 00:30:21,738 You told him who I am? 705 00:30:21,738 --> 00:30:25,116 He is one of those statistical annoyances 706 00:30:25,116 --> 00:30:27,410 that can see through our genetic disguises. 707 00:30:27,410 --> 00:30:30,288 Such a pest. - Yeah, they're the worst. 708 00:30:30,288 --> 00:30:32,707 Get out of here, pest. Shoo! 709 00:30:32,707 --> 00:30:35,543 Yeah, yeah. Hit the bricks, ya freak. 710 00:30:35,543 --> 00:30:37,545 No, the science fair's today, 711 00:30:37,545 --> 00:30:38,713 and you have to help me make a project. 712 00:30:38,713 --> 00:30:40,131 I don't have to help you. 713 00:30:40,131 --> 00:30:42,676 You need to get out of here before my girlfriend 714 00:30:42,676 --> 00:30:44,761 pecks a hole in your face. 715 00:30:44,761 --> 00:30:46,721 Time to go, human child. 716 00:30:46,721 --> 00:30:48,765 - You guys are mean. - Make like a Kleenex. 717 00:30:48,765 --> 00:30:50,392 Put a little boogie on it. 718 00:30:50,392 --> 00:30:53,561 [laughter] 719 00:30:58,441 --> 00:31:00,360 Oh, well, that turned me on. 720 00:31:00,360 --> 00:31:03,321 [quirky music] 721 00:31:03,321 --> 00:31:06,324 [squawking] 722 00:31:06,324 --> 00:31:11,287 ♪ ♪ 723 00:31:11,287 --> 00:31:12,956 Oh. 724 00:31:12,956 --> 00:31:16,084 Would you like something to drink, my love bird? 725 00:31:16,084 --> 00:31:18,128 - Nectar. - Nectar? 726 00:31:18,128 --> 00:31:19,504 I barely knew her. 727 00:31:19,504 --> 00:31:22,757 [laughter] 728 00:31:31,266 --> 00:31:32,559 Son of a bitch! 729 00:31:32,559 --> 00:31:39,733 ♪ ♪ 730 00:31:49,743 --> 00:31:50,660 OK. Stand by your projects, OK? 731 00:31:51,036 --> 00:31:52,412 Mm-hmm. 732 00:31:52,412 --> 00:31:54,205 OK, kids, the judges are gonna be coming around, 733 00:31:54,205 --> 00:31:56,249 so get ready to answer some questions, OK? 734 00:31:56,249 --> 00:31:58,918 - All right, Mrs. Hawthorne. - The deer looks-- 735 00:31:58,918 --> 00:32:00,712 - It's a bear. - Oh. 736 00:32:00,712 --> 00:32:02,547 Hey, check out Max's project. 737 00:32:02,547 --> 00:32:04,799 Max, our son. 738 00:32:04,799 --> 00:32:07,093 You did this all by yourself? 739 00:32:07,093 --> 00:32:10,263 Well, I can't lie. Yes, I did. 740 00:32:10,263 --> 00:32:13,433 That little shit does not know what he's done. 741 00:32:13,433 --> 00:32:16,311 Even I do not know the effects of the Grey compound. 742 00:32:16,311 --> 00:32:18,813 His stupidity may put others in danger, 743 00:32:18,813 --> 00:32:21,149 or worse, ruin my caldera. 744 00:32:21,149 --> 00:32:23,610 I finally got the color just right. 745 00:32:23,610 --> 00:32:26,321 [dramatic music] 746 00:32:26,321 --> 00:32:29,991 So, Max, what is a caldera? 747 00:32:29,991 --> 00:32:32,077 - That's right. - I'm sorry? 748 00:32:32,077 --> 00:32:34,371 That's the project. People have to guess. 749 00:32:34,371 --> 00:32:36,581 What is a caldera? 750 00:32:36,581 --> 00:32:37,832 Do you know? - Of course, I know. 751 00:32:37,832 --> 00:32:39,709 I'm a science teacher. - Great! 752 00:32:39,709 --> 00:32:42,337 Tell me. - No, you tell me. 753 00:32:42,337 --> 00:32:43,755 I'm sorry. 754 00:32:43,755 --> 00:32:45,173 That's not a good enough answer. 755 00:32:45,173 --> 00:32:48,718 ♪ ♪ 756 00:32:48,718 --> 00:32:51,388 Dr. Vanderspeigle. Hi. 757 00:32:51,388 --> 00:32:52,681 Where is your son? 758 00:32:52,681 --> 00:32:56,017 He is right over there, next to his caldera. 759 00:32:56,017 --> 00:32:59,104 Isn't it great? - He stole it from me. 760 00:32:59,104 --> 00:33:00,605 Of course, he did. 761 00:33:00,605 --> 00:33:03,817 ♪ ♪ 762 00:33:03,817 --> 00:33:05,527 How about a demonstration? 763 00:33:05,527 --> 00:33:08,363 ♪ ♪ 764 00:33:08,363 --> 00:33:09,531 I am too late. 765 00:33:09,531 --> 00:33:13,076 [model hissing] 766 00:33:13,076 --> 00:33:16,788 ♪ ♪ 767 00:33:16,788 --> 00:33:19,916 [alarm blaring] 768 00:33:21,751 --> 00:33:23,753 - Come on, let's go. - Sorry, buddy. 769 00:33:23,753 --> 00:33:25,588 We were just about to see your caldera. 770 00:33:25,588 --> 00:33:27,173 - He stole it. - Of course, he did. 771 00:33:27,173 --> 00:33:29,968 Max. - I know, I'm grounded. 772 00:33:29,968 --> 00:33:32,053 Yeah, I was pretty sure he stole it all along. 773 00:33:32,053 --> 00:33:33,638 Yeah, me too. Are we bad parents? 774 00:33:33,638 --> 00:33:35,140 We're not great. 775 00:33:35,140 --> 00:33:39,811 [alarm blaring] 776 00:33:39,811 --> 00:33:42,772 [model hissing] 777 00:33:42,772 --> 00:33:49,946 ♪ ♪ 778 00:33:51,823 --> 00:33:53,408 Is this it? 779 00:33:53,408 --> 00:33:56,244 Is this the only thing the Greys' compound does? 780 00:33:56,244 --> 00:33:58,830 Just create smoke? 781 00:33:58,830 --> 00:34:01,791 [dramatic eerie music] 782 00:34:01,791 --> 00:34:08,965 ♪ ♪ 783 00:34:20,477 --> 00:34:22,103 Gravity. 784 00:34:22,103 --> 00:34:23,938 The scrawny Greys cannot survive 785 00:34:23,938 --> 00:34:25,607 in Earth's gravity. 786 00:34:25,607 --> 00:34:28,651 This is what they want-- not to destroy the Earth, 787 00:34:28,651 --> 00:34:31,237 but to change its atmosphere and gravitational pull 788 00:34:31,237 --> 00:34:35,200 so only they can survive and have it to themselves. 789 00:34:37,994 --> 00:34:40,914 That faint one there is Mars, 790 00:34:40,914 --> 00:34:44,876 the god of war. 791 00:34:44,876 --> 00:34:47,212 And over there is Venus, 792 00:34:47,212 --> 00:34:49,756 the gentle goddess of fertility. 793 00:34:49,756 --> 00:34:51,299 Wow. 794 00:34:51,299 --> 00:34:52,550 [eerie whooshing] 795 00:34:52,550 --> 00:34:55,470 What's that? Let's go. 796 00:34:55,470 --> 00:34:56,763 Asta, Kayla, come on. 797 00:34:56,763 --> 00:34:58,014 - Cool! - Wait up! 798 00:34:58,014 --> 00:35:01,226 - Hey, hey. - Slow down! 799 00:35:01,226 --> 00:35:04,896 - Come on, this way. - Not so fast. 800 00:35:04,896 --> 00:35:08,066 [ominous music] 801 00:35:08,066 --> 00:35:09,234 Ben! 802 00:35:09,234 --> 00:35:11,903 ♪ ♪ 803 00:35:15,740 --> 00:35:18,493 That's a terrifying dream. 804 00:35:18,493 --> 00:35:21,121 Not a dream. Remember? 805 00:35:21,121 --> 00:35:23,289 Liv said she saw a UFO that night. 806 00:35:23,289 --> 00:35:24,708 The Greys were there. 807 00:35:24,708 --> 00:35:26,376 They took Ben. - Oh. 808 00:35:26,376 --> 00:35:27,961 I don't think I was supposed to remember, 809 00:35:27,961 --> 00:35:29,629 but maybe something Harry said 810 00:35:29,629 --> 00:35:31,131 made the memory come back somehow. 811 00:35:31,131 --> 00:35:32,257 I don't-- 812 00:35:32,257 --> 00:35:34,718 - Oh, my God, that's horrible. - I know. 813 00:35:34,718 --> 00:35:37,303 And what did I do? Nothing. 814 00:35:37,303 --> 00:35:38,430 You were ten. 815 00:35:38,430 --> 00:35:40,390 And you didn't even remember until now. 816 00:35:40,390 --> 00:35:43,685 It doesn't matter. I should have known. 817 00:35:43,685 --> 00:35:46,521 I've been so focused on my own shit 818 00:35:46,521 --> 00:35:49,190 that I can't even see when one of my friends needs help. 819 00:35:49,190 --> 00:35:51,735 You know, Harry was right. You heard him. 820 00:35:51,735 --> 00:35:54,487 I'm just a selfish asshole who only thinks about myself. 821 00:35:54,487 --> 00:35:57,866 - Yeah. - Yeah? 822 00:35:59,075 --> 00:36:01,661 Yeah, no, I heard him. I was there. 823 00:36:01,661 --> 00:36:02,954 Yeah, but you have to agree. 824 00:36:02,954 --> 00:36:06,207 Otherwise, you would have said "no," not "yeah." 825 00:36:06,207 --> 00:36:08,877 I disagree, OK? Harry was just mad. 826 00:36:08,877 --> 00:36:11,129 I mean, he said that I only help people 827 00:36:11,129 --> 00:36:13,757 so they'll love me. That's bullshit. 828 00:36:15,383 --> 00:36:17,594 - Yeah, I know. - What was that? 829 00:36:17,594 --> 00:36:19,471 - What was what? - You hesitated. 830 00:36:19,471 --> 00:36:21,056 - Did not. - You did. 831 00:36:21,056 --> 00:36:23,516 I'm a nurse, OK? I help people. 832 00:36:23,516 --> 00:36:25,977 So sorry. - OK, stop. Stop. 833 00:36:25,977 --> 00:36:28,355 The plan was to break up him and Heather, not us. 834 00:36:28,355 --> 00:36:32,025 Right, I'm sorry. Yes. Sorry. 835 00:36:32,025 --> 00:36:34,110 Look, if I don't tell Ben, 836 00:36:34,110 --> 00:36:36,071 then Harry will definitely be right about me. 837 00:36:36,071 --> 00:36:37,572 You cannot tell him. 838 00:36:37,572 --> 00:36:39,115 I wasn't there for him then, but I could be there 839 00:36:39,115 --> 00:36:41,409 for him now. - You cannot tell him. 840 00:36:41,409 --> 00:36:43,078 He has a family, a life. 841 00:36:43,078 --> 00:36:46,247 He's happy, for Ben, anyway. 842 00:36:46,247 --> 00:36:48,750 And if you tell him, it could possibly-- 843 00:36:48,750 --> 00:36:50,710 Help him? 844 00:36:50,710 --> 00:36:52,962 Ruin his life. 845 00:36:52,962 --> 00:36:54,589 Sometimes when we try to help people, 846 00:36:54,589 --> 00:36:57,175 it's not really for them. 847 00:36:57,175 --> 00:36:58,760 Here's your order, Asta. 848 00:36:58,760 --> 00:37:01,262 - Oh, thanks, Kim. - You're welcome. 849 00:37:01,262 --> 00:37:04,140 Jay asked me to get her some dinner. 850 00:37:05,141 --> 00:37:07,227 - I am her mother. - I know! 851 00:37:07,227 --> 00:37:08,269 Get that look off your face. 852 00:37:08,269 --> 00:37:09,938 - But-- wha-- - Ah. 853 00:37:16,820 --> 00:37:19,739 [eerie music] 854 00:37:19,739 --> 00:37:22,617 ♪ ♪ 855 00:37:22,617 --> 00:37:24,327 [clattering] 856 00:37:24,327 --> 00:37:31,292 ♪ ♪ 857 00:37:33,420 --> 00:37:35,839 All right, Joseph, I know it's you. 858 00:37:35,839 --> 00:37:37,340 Come on out. We can talk about this. 859 00:37:37,340 --> 00:37:39,217 [rapid footsteps] 860 00:37:39,217 --> 00:37:41,011 Joseph? 861 00:37:41,011 --> 00:37:46,474 ♪ ♪ 862 00:37:46,474 --> 00:37:50,145 Some people even find tiny chips in their skin 863 00:37:50,145 --> 00:37:52,981 that aliens use as a tracking device. 864 00:37:52,981 --> 00:38:00,155 ♪ ♪ 865 00:38:28,558 --> 00:38:31,519 [ominous music] 866 00:38:31,519 --> 00:38:38,485 ♪ ♪ 867 00:38:40,779 --> 00:38:42,572 [dramatic music] 868 00:38:47,702 --> 00:38:48,036 [knocking] 869 00:38:51,164 --> 00:38:52,832 Hey, buddy. 870 00:38:52,832 --> 00:38:54,959 Hey. What's going on? 871 00:38:54,959 --> 00:38:57,170 Nothing, just in the neighborhood. 872 00:38:57,170 --> 00:38:59,089 I thought I'd drop by. 873 00:38:59,089 --> 00:39:01,049 Just a friend checking on her friend. 874 00:39:01,049 --> 00:39:04,469 Yeah, how are you doing? - Yeah, fine. 875 00:39:04,469 --> 00:39:07,305 It feels like maybe this could have been a phone call. 876 00:39:07,305 --> 00:39:08,390 Ah. 877 00:39:08,390 --> 00:39:09,933 You know who shows up in person? 878 00:39:09,933 --> 00:39:11,059 Real friends do. 879 00:39:11,059 --> 00:39:12,268 That's who. 880 00:39:12,268 --> 00:39:13,645 I thought I'd throw this out there. 881 00:39:13,645 --> 00:39:15,647 If you, Kate, ever want, like, a date night, 882 00:39:15,647 --> 00:39:16,815 I'm here for you. 883 00:39:16,815 --> 00:39:18,483 I could come over and babysit. 884 00:39:18,483 --> 00:39:20,318 Well, the last time you babysat, 885 00:39:20,318 --> 00:39:21,986 I found an empty wine bottle in the bathtub. 886 00:39:21,986 --> 00:39:23,279 Doesn't need to be babysitting. 887 00:39:23,279 --> 00:39:25,073 Could be anything, really. 888 00:39:25,073 --> 00:39:27,117 You know, airport rides, groceries, you know. 889 00:39:27,117 --> 00:39:28,993 [taps piano key] Give this thing a tune. 890 00:39:28,993 --> 00:39:30,870 Take it easy. It's late. 891 00:39:30,870 --> 00:39:32,580 I know it's late. 892 00:39:32,580 --> 00:39:36,126 I just want you to know I'm here for you. 893 00:39:36,126 --> 00:39:37,919 I really am. 894 00:39:37,919 --> 00:39:40,380 Whatever you need. 895 00:39:40,380 --> 00:39:42,716 Are you sure you're doing OK? 896 00:39:42,716 --> 00:39:45,468 Yeah. Yeah, sure. 897 00:39:45,468 --> 00:39:47,053 Of course. 898 00:39:47,053 --> 00:39:48,430 What was that? 899 00:39:48,430 --> 00:39:49,973 Did you say something about camping? 900 00:39:49,973 --> 00:39:52,851 - No. - Weird. 901 00:39:52,851 --> 00:39:54,060 Could have sworn you did. 902 00:39:54,060 --> 00:39:55,270 Huh. 903 00:39:57,981 --> 00:39:59,482 You remember those camping trips 904 00:39:59,482 --> 00:40:01,151 we used to take up on the ridge? 905 00:40:01,151 --> 00:40:02,861 - Yeah, yeah. - Yeah. 906 00:40:02,861 --> 00:40:05,822 And that time we were kids, and you saw something-- 907 00:40:05,822 --> 00:40:08,658 and we all chased after it, like a light. 908 00:40:08,658 --> 00:40:11,828 Yeah, sort of. But there wasn't anything. 909 00:40:11,828 --> 00:40:13,413 Or was there, right? 910 00:40:13,413 --> 00:40:16,458 - There wasn't. - Or was there? 911 00:40:16,458 --> 00:40:18,209 I can play this game all night. 912 00:40:18,209 --> 00:40:21,713 But wouldn't it be weird if something did happen 913 00:40:21,713 --> 00:40:24,174 and you were forced to forget it? 914 00:40:24,174 --> 00:40:26,718 You know, like, abducted by aliens. 915 00:40:26,718 --> 00:40:27,969 Oh, wow. 916 00:40:27,969 --> 00:40:29,179 You wouldn't even know about it. 917 00:40:29,179 --> 00:40:31,890 Yeah, yeah. That would be pretty weird. 918 00:40:31,890 --> 00:40:33,892 But you were abducted by aliens that night. 919 00:40:33,892 --> 00:40:35,727 Or were you? Just kidding. 920 00:40:35,727 --> 00:40:37,020 But you were. 921 00:40:37,020 --> 00:40:39,105 And I wasn't there for you then, 922 00:40:39,105 --> 00:40:42,359 but I'm here for you now. 923 00:40:42,359 --> 00:40:44,194 I'm sorry, do you-- 924 00:40:44,194 --> 00:40:45,695 are you being serious? 925 00:40:45,695 --> 00:40:47,197 You really think I was abducted by aliens? 926 00:40:47,197 --> 00:40:48,281 Let's bring this full circle. 927 00:40:48,281 --> 00:40:49,699 You were abducted by aliens. 928 00:40:49,699 --> 00:40:52,202 I can't tell you how I know, but I do know. 929 00:40:52,202 --> 00:40:55,205 And I'm here for you now as a friend, 930 00:40:55,205 --> 00:40:58,041 a good friend. [sighs] 931 00:40:58,041 --> 00:40:59,417 OK. 932 00:40:59,417 --> 00:41:03,046 Oh, God, I feel good. Do you feel good? 933 00:41:03,046 --> 00:41:04,881 - Never better. - Great. 934 00:41:04,881 --> 00:41:07,884 [somber music] 935 00:41:07,884 --> 00:41:14,808 ♪ ♪ 936 00:41:18,311 --> 00:41:20,063 [strumming guitar] 937 00:41:20,063 --> 00:41:23,316 ♪ I am just an alien 938 00:41:23,316 --> 00:41:27,529 ♪ Who came from up above ♪ 939 00:41:27,529 --> 00:41:31,408 ♪ I wanted to kill everyone ♪ 940 00:41:31,408 --> 00:41:35,078 ♪ But then I fell in love ♪ 941 00:41:35,078 --> 00:41:37,872 ♪ I fell ♪ 942 00:41:37,872 --> 00:41:42,711 ♪ In love ♪ 943 00:41:42,711 --> 00:41:45,255 ♪ I fell ♪ 944 00:41:45,255 --> 00:41:47,298 ♪ In love ♪ 945 00:41:47,298 --> 00:41:50,010 Whoo-hoo! Whoo-hoo-hoo! 946 00:41:50,010 --> 00:41:53,471 ♪ I fell ♪ 947 00:41:53,471 --> 00:41:57,600 ♪ In love ♪ 948 00:41:57,600 --> 00:42:01,521 ♪ She is a Blue Avian ♪ 949 00:42:01,521 --> 00:42:05,567 ♪ The feelings are complex ♪ 950 00:42:05,567 --> 00:42:09,404 ♪ I cannot wait to see her soon ♪ 951 00:42:09,404 --> 00:42:13,283 ♪ So we can have great intercourse ♪ 952 00:42:13,283 --> 00:42:16,369 ♪ I should have ♪ 953 00:42:16,369 --> 00:42:19,873 ♪ Said sex ♪ 954 00:42:19,873 --> 00:42:23,209 ♪ Love has changed everything ♪ 955 00:42:23,209 --> 00:42:26,629 ♪ Everything I knew ♪ 956 00:42:26,629 --> 00:42:30,050 ♪ I knew the world had many things ♪ 957 00:42:30,050 --> 00:42:33,511 ♪ But I never knew the world had you ♪ 958 00:42:33,511 --> 00:42:35,805 [suspenseful music] 959 00:42:35,805 --> 00:42:38,391 The Greys know where your family lives. 960 00:42:38,391 --> 00:42:40,977 You will do what we say, or we will kill them all. 961 00:42:40,977 --> 00:42:43,688 You understand? 962 00:42:43,688 --> 00:42:44,981 Good. 963 00:42:44,981 --> 00:42:46,566 You work for the Greys now. 964 00:42:46,566 --> 00:42:50,695 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 965 00:42:50,695 --> 00:42:53,490 Why? Why are you doing this? 966 00:42:53,490 --> 00:42:55,450 Because we do what we want. 967 00:42:55,450 --> 00:42:57,202 And once you give me what I need, 968 00:42:57,202 --> 00:42:58,828 you will leave the planet without Harry 969 00:42:58,828 --> 00:43:00,789 and you will never see him again, 970 00:43:00,789 --> 00:43:03,750 or we will kill him too. 971 00:43:03,750 --> 00:43:07,337 ♪ I'm in love with Heather ♪ 972 00:43:07,337 --> 00:43:11,049 ♪ That's all I have to say ♪ 973 00:43:11,049 --> 00:43:14,344 ♪ Together with Heather forever and ever ♪ 974 00:43:14,344 --> 00:43:17,555 ♪ 'Cause love never goes away ♪ 975 00:43:17,555 --> 00:43:18,765 OK. 976 00:43:18,765 --> 00:43:23,061 ♪ Love never goes away ♪ 977 00:43:23,061 --> 00:43:25,271 ♪ ♪ 978 00:43:25,271 --> 00:43:30,026 ♪ Love never goes away ♪ 979 00:43:30,026 --> 00:43:32,487 ♪ ♪ 980 00:43:32,487 --> 00:43:36,241 ♪ Love never goes ♪ 981 00:43:36,241 --> 00:43:38,576 ♪ Away ♪ 65852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.