All language subtitles for War.of.the.worlds.2019.S01E02.ION10 (French speaking parts).English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 1 00:04:08,286 --> 00:04:13,116 Doctor Durand, It's not safe outside, we don't know if it's over.. 2 00:04:15,022 --> 00:04:17,459 She's out there somewhere. I'm going to find her. 3 00:04:17,460 --> 00:04:20,923 Dr Durand, I know where she was when the attack happened. I'll walk. 4 00:04:20,924 --> 00:04:23,164 I have to find her. - Listen. 5 00:04:24,030 --> 00:04:27,945 If your sister is dead, I'm sorry. Then we can no longer help her. 6 00:04:27,946 --> 00:04:33,226 But suppose she's alive, where could she be? 7 00:04:34,997 --> 00:04:38,757 She was on her way here. - You have to wait here for her. 8 00:04:46,284 --> 00:04:47,684 Come. 9 00:08:22,435 --> 00:08:23,855 Hey... I am talking to you. 10 00:08:52,088 --> 00:08:54,528 Fred, give a bottle. 11 00:09:30,462 --> 00:09:35,122 The number of survivors is unknown. Above ground there is no electricity. 12 00:09:36,373 --> 00:09:41,073 All the equipment that we were able to secure works perfectly. 13 00:09:43,560 --> 00:09:45,240 We prepare the generator. 14 00:09:47,724 --> 00:09:52,715 And? Do you hear something on the radio? - No nothing. 15 00:09:52,716 --> 00:09:57,276 At no frequency. Even the emergency transmitter does not work. 16 00:09:58,026 --> 00:09:59,426 Keep searching 17 00:13:46,005 --> 00:13:47,405 Where are you going? 18 00:13:48,480 --> 00:13:50,940 Check the installations. 19 00:13:51,431 --> 00:13:54,341 The satellites. It was allowed by the colonel. 20 00:13:55,217 --> 00:13:56,957 Okay, go. 21 00:13:58,320 --> 00:13:59,720 Is everything alright? 22 00:14:01,866 --> 00:14:03,826 I am thinking of my family. 23 00:14:35,351 --> 00:14:40,421 Colonel, Listen... 24 00:14:48,782 --> 00:14:50,772 Which channel is this? 25 00:14:51,822 --> 00:14:55,072 It's not one of us. We do not use this frequency. 26 00:14:58,008 --> 00:14:59,928 Where is it from? 27 00:15:01,484 --> 00:15:04,974 Somewhere North East of us. 28 00:15:05,288 --> 00:15:09,038 I don't know exactly. I've never heard anything like this. 29 00:15:10,515 --> 00:15:12,745 Is it extraterrestrial? 30 00:15:13,982 --> 00:15:17,242 I do not know. Maybe they are already here. 31 00:15:19,137 --> 00:15:20,917 Where's Dr. Durand? 32 00:25:33,280 --> 00:25:37,950 Hello, What's your name? 33 00:25:42,035 --> 00:25:45,715 You do not have to be scared. I'm Catherine. And you? 34 00:25:46,426 --> 00:25:48,136 Charlotte Fournier. 35 00:25:50,195 --> 00:25:52,355 Where are your parents? 36 00:25:52,808 --> 00:25:58,308 Dad said we had to flee. I hid in a cave. 37 00:25:59,724 --> 00:26:02,364 I can't find them anywhere. 38 00:26:04,320 --> 00:26:07,270 Where do you live? - In Grenoble. 39 00:26:08,222 --> 00:26:10,682 I'm also going to Grenoble. 40 00:26:11,360 --> 00:26:15,600 Are you coming? Then we will look for your parents together. 41 00:26:22,240 --> 00:26:23,880 Who is Sophia? 42 00:26:25,342 --> 00:26:29,652 I just heard you all the time call her name. 43 00:26:31,600 --> 00:26:34,510 That's my sister. - Have you lost her too? 44 00:26:35,555 --> 00:26:36,861 Yes. 45 00:26:36,862 --> 00:26:40,042 Maybe she is with my mom, dad and brother. 46 00:26:41,297 --> 00:26:44,097 They'll take care of her. 47 00:26:46,764 --> 00:26:48,694 I've seen some dead people. 48 00:26:50,560 --> 00:26:52,460 Don't think about that. 49 00:26:55,937 --> 00:26:57,897 Just think of something else. 50 00:27:00,204 --> 00:27:01,724 Be quiet. 51 00:27:04,631 --> 00:27:06,241 What does that mean? 52 00:27:07,013 --> 00:27:09,056 Who is that? 53 00:27:09,057 --> 00:27:12,057 She has lost her parents. Let her go. 54 00:27:14,835 --> 00:27:19,795 Don't be afraid, they won't hurt you. These are friends of mine. 55 00:27:20,480 --> 00:27:23,690 Why did you leave? - I went looking for my sister. 56 00:27:25,937 --> 00:27:31,536 Her car is there, but she is not there. Maybe she went back to Grenoble. 57 00:27:31,537 --> 00:27:35,027 I can't let you go. the may be another attack. 58 00:27:35,751 --> 00:27:37,571 You don't have to come. 59 00:27:39,884 --> 00:27:42,524 Did you want to shoot us? 60 00:27:52,008 --> 00:27:56,838 We go along, but alone to see what is going on. 61 00:27:57,466 --> 00:28:03,403 You follow my orders. If I want to that you continue or stop, you do that. 62 00:28:03,404 --> 00:28:05,124 Is that clear? 63 00:28:08,880 --> 00:28:12,210 Let's go. Be careful. 64 00:32:31,351 --> 00:32:33,696 We have movement - Where? 65 00:32:33,697 --> 00:32:35,757 Near the supermarket. 66 00:32:41,688 --> 00:32:43,758 Maybe she's there too. 67 00:32:49,480 --> 00:32:51,510 Please. 68 00:32:52,560 --> 00:32:54,610 Okay, let's go. 69 00:34:36,711 --> 00:34:40,241 Where is everyone? - spread out. 70 00:35:09,440 --> 00:35:10,980 What's going on? 71 00:36:00,000 --> 00:36:01,640 lights. 72 00:36:21,000 --> 00:36:22,840 Fuck! 73 00:36:24,640 --> 00:36:27,160 Fuck, it's a trap! 74 00:36:32,942 --> 00:36:35,682 On the roof. They're on the roof. 75 00:37:15,990 --> 00:37:17,979 Stop shooting. 76 00:37:17,980 --> 00:37:21,080 Only shoot when you see something. What's on the roof? 77 00:37:21,386 --> 00:37:22,786 No idea. 78 00:37:37,720 --> 00:37:40,039 What is that? 79 00:37:40,040 --> 00:37:41,920 Shh... Be quiet. 80 00:37:45,182 --> 00:37:46,762 Cover me! 81 00:37:51,240 --> 00:37:53,640 Apply pressure to the wound. 82 00:37:56,600 --> 00:37:58,360 Stay with him. 83 00:38:02,280 --> 00:38:04,840 Where's the doctor and the girl? 84 00:38:39,800 --> 00:38:42,363 Did you see what it was? - No. 85 00:38:42,364 --> 00:38:47,254 Is everything all right? Are you hurt? Where's the girl? 86 00:40:04,320 --> 00:40:06,080 Halt. 87 00:40:36,240 --> 00:40:38,360 What the hell was that? 88 00:40:38,906 --> 00:40:42,236 No idea. It's gone. 89 00:40:54,515 --> 00:40:56,635 Don't look. 90 00:40:58,337 --> 00:41:02,357 Sorry. We have to leave. It's too dangerous here. 91 00:41:07,608 --> 00:41:09,328 We can't leave her. 92 00:41:09,795 --> 00:41:13,635 I have men down. I have no choice. Wait! 93 00:44:09,884 --> 00:44:11,484 Said? 94 00:44:25,848 --> 00:44:30,728 Sorry, we should never have gone back to the valley. 95 00:44:31,360 --> 00:44:33,440 I gave the order. 96 00:44:35,680 --> 00:44:41,000 I should have protected her. - You couldn't have done anything. 97 00:44:45,111 --> 00:44:46,891 Have you seen... 98 00:44:49,244 --> 00:44:51,324 what it was? 99 00:44:52,640 --> 00:44:54,640 No. 100 00:44:55,800 --> 00:44:58,680 But it has been waiting for us. 101 00:45:01,000 --> 00:45:04,680 I do not understand. Why? 102 00:45:08,480 --> 00:45:11,360 Maybe they see us as a threat. 103 00:45:11,742 --> 00:45:16,522 Are they afraid of a little girl? - Or they want something from us. 104 00:45:17,000 --> 00:45:20,754 They can find resources on other planets. 105 00:45:20,755 --> 00:45:25,675 Water, minerals, everything they may need. 106 00:45:28,906 --> 00:45:32,036 It is totally illogical. 107 00:45:33,368 --> 00:45:36,118 There has to be some meaning to them. 108 00:45:45,991 --> 00:45:47,961 I'm going to sleep. 7629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.