All language subtitles for The.Pig.the.Snake.and.the.Pigeon.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-HHWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,250 --> 00:01:33,625 干 2 00:01:33,708 --> 00:01:35,958 啊不是说好五百,怎么只有三百啊? 3 00:01:36,041 --> 00:01:36,958 你哪里的? 4 00:01:37,041 --> 00:01:39,250 万华,跟黑哥的 5 00:01:39,333 --> 00:01:40,583 了解 6 00:01:41,083 --> 00:01:42,375 不好意思 7 00:01:42,458 --> 00:01:44,875 洪爷在道上一向有头有脸的 8 00:01:44,958 --> 00:01:46,291 今天大殓仪式 9 00:01:46,375 --> 00:01:47,916 总要办得风风光光 10 00:01:48,000 --> 00:01:49,416 要是有一天你们老大仙游了 11 00:01:49,500 --> 00:01:52,166 我们一样到台北给你撑场面 12 00:01:53,583 --> 00:01:55,291 今天就帮帮忙 13 00:01:58,416 --> 00:01:59,583 哪里的? 14 00:01:59,666 --> 00:02:01,166 万华,跟黑哥的 15 00:02:01,333 --> 00:02:03,125 不好意思 16 00:02:03,416 --> 00:02:04,375 功德无量 17 00:02:04,958 --> 00:02:05,791 功德无量 18 00:02:30,208 --> 00:02:32,291 你也是跟黑哥的喔? 19 00:02:36,541 --> 00:02:38,291 今天来多少人? 20 00:02:38,375 --> 00:02:40,208 没有一千也有八百 21 00:02:45,125 --> 00:02:47,583 很久没有看过这种大场面 22 00:02:47,666 --> 00:02:49,708 洪爷果然够派头 23 00:02:50,833 --> 00:02:53,458 那个疯子真的从台北过来把他干掉了 24 00:02:54,708 --> 00:02:55,583 你说谁? 25 00:02:57,166 --> 00:02:59,166 一个叫做桂林仔的人 26 00:03:01,166 --> 00:03:02,708 什么桂林仔? 27 00:03:02,791 --> 00:03:03,708 靠,我跟你说 28 00:03:03,791 --> 00:03:05,083 虽然他是个疯子 29 00:03:05,166 --> 00:03:07,250 但我真的觉得他挺猛的 30 00:03:09,916 --> 00:03:11,083 你认识他? 31 00:03:13,875 --> 00:03:14,750 桂林仔 32 00:03:14,833 --> 00:03:17,250 是中山区顶厝庄,任因九的小弟 33 00:03:18,041 --> 00:03:19,166 两个月前 34 00:03:19,791 --> 00:03:23,083 九哥到洪爷的赌场赢了八百多万 35 00:03:23,166 --> 00:03:24,291 洪爷不认账 36 00:03:24,375 --> 00:03:27,208 九哥一怒之下,叫桂林仔去收债 37 00:03:27,291 --> 00:03:28,541 你知道结果怎么样? 38 00:03:29,041 --> 00:03:29,916 结果怎么样? 39 00:03:32,500 --> 00:03:33,416 结果 40 00:03:33,958 --> 00:03:35,583 桂林仔拿着手榴弹 41 00:03:35,666 --> 00:03:36,958 手榴弹喔 42 00:03:37,666 --> 00:03:38,625 到了那边 43 00:03:38,708 --> 00:03:40,208 拿了八百万之后 44 00:03:40,291 --> 00:03:41,958 炸爆整个赌场 45 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 干掉洪爷,你说他屌不屌? 46 00:03:47,000 --> 00:03:48,958 -屌 -屌吼 47 00:03:53,666 --> 00:03:55,625 但是枪打出头鸟啦 48 00:03:56,625 --> 00:03:58,958 铁头哥下了追杀令之后 49 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 看来桂林仔是凶多吉少 50 00:04:10,166 --> 00:04:11,333 喂,奶奶 51 00:04:11,416 --> 00:04:12,416 怎么了? 52 00:04:12,500 --> 00:04:14,250 寄给你的钱收到没有? 53 00:04:15,708 --> 00:04:17,041 哪有多? 54 00:04:17,125 --> 00:04:18,958 几万块而已啊 55 00:04:23,166 --> 00:04:24,083 好啦 56 00:04:24,166 --> 00:04:25,625 我这一阵子不在喔 57 00:04:26,583 --> 00:04:28,166 要出国工作 58 00:04:30,250 --> 00:04:32,000 -你自己饭要记得吃 -铁头哥来了 59 00:04:33,375 --> 00:04:35,916 先这样,不跟你讲了 60 00:04:36,541 --> 00:04:39,000 铁头哥好 61 00:04:40,083 --> 00:04:41,375 铁头哥来了 62 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 我叫金毛 63 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 等等一起回台北 64 00:04:44,791 --> 00:04:46,041 我叫陈桂林 65 00:04:46,125 --> 00:04:47,333 我有名有姓 66 00:04:47,416 --> 00:04:48,958 以后不要再叫什么桂林仔 67 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 -过去 -好 68 00:06:52,208 --> 00:06:53,708 -还好吗? -没事 69 00:12:37,958 --> 00:12:39,625 好… 70 00:12:39,708 --> 00:12:41,666 我马上过来,好 71 00:12:49,041 --> 00:12:50,750 还有多久时间? 72 00:12:51,375 --> 00:12:53,208 顶多半年 73 00:12:53,291 --> 00:12:54,750 快的话 74 00:12:54,833 --> 00:12:56,541 三个月 75 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 艾瑞莎或得舒缓,行不行? 76 00:13:00,416 --> 00:13:02,250 现在用太晚了 77 00:13:04,375 --> 00:13:06,500 妥复克,新的药 78 00:13:06,583 --> 00:13:08,250 你们医院有没有? 79 00:13:08,333 --> 00:13:11,375 你看这肺,都化白了 80 00:13:12,083 --> 00:13:13,791 恐怕也来不及 81 00:13:15,041 --> 00:13:16,083 换肺呢? 82 00:13:18,583 --> 00:13:19,625 贵卿 83 00:13:20,583 --> 00:13:21,791 你也是个医生 84 00:13:23,041 --> 00:13:25,625 这样的情况,你应该很清楚 85 00:13:51,750 --> 00:13:54,916 你奶奶出事了,赶快过来一下 86 00:14:01,541 --> 00:14:03,250 张小姐,怎么现在才来? 87 00:14:03,333 --> 00:14:05,083 医生等你好久了 88 00:14:07,958 --> 00:14:09,166 你是她谁? 89 00:14:10,208 --> 00:14:11,958 我是她医生 90 00:14:12,583 --> 00:14:14,125 你是她医生? 91 00:14:14,208 --> 00:14:15,375 她卵巢里面 92 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 长了一颗18公分的肿瘤 93 00:14:17,291 --> 00:14:18,833 你知道吗? 94 00:14:18,916 --> 00:14:20,458 刚刚照了断层扫描 95 00:14:20,541 --> 00:14:22,541 她整个腹腔胀的很严重 96 00:14:22,625 --> 00:14:24,583 现在必须开刀 97 00:14:24,666 --> 00:14:26,250 手术要签同意书 98 00:14:27,083 --> 00:14:29,333 养老院那边的人不愿意签 99 00:14:29,416 --> 00:14:31,875 你是她联络簿上唯一可以联络到的人 100 00:14:31,958 --> 00:14:33,583 所以要求你来签字 101 00:14:34,708 --> 00:14:36,583 还是她有其他亲人? 102 00:14:40,583 --> 00:14:42,041 赶快做决定吧 103 00:14:42,125 --> 00:14:43,375 如果手术中 104 00:14:43,458 --> 00:14:44,791 奶奶有生命危险 105 00:14:44,875 --> 00:14:46,125 抢不抢救? 106 00:14:48,916 --> 00:14:50,333 插不插管? 107 00:14:52,625 --> 00:14:54,750 我们就按照正常手术程序 108 00:14:54,833 --> 00:14:55,791 必要时 109 00:14:55,875 --> 00:14:57,083 会尽力抢救 110 00:14:57,166 --> 00:14:58,541 不要插管 111 00:15:01,166 --> 00:15:02,541 医生 112 00:15:03,583 --> 00:15:05,625 拜托不要插管 113 00:15:15,291 --> 00:15:17,416 这种手术成功率有多大? 114 00:15:26,916 --> 00:15:30,458 你是希望她手术成功还是不成功? 115 00:15:36,583 --> 00:15:39,791 如果手术成功,你能回来照顾她吗? 116 00:15:41,541 --> 00:15:43,875 她最多就是住几天医院 117 00:15:45,000 --> 00:15:47,208 最后还是要回到养老院 118 00:16:05,958 --> 00:16:06,958 放学啦? 119 00:16:07,750 --> 00:16:09,125 妈妈还在工作 120 00:16:09,208 --> 00:16:10,875 你跟爸爸先吃 121 00:16:40,500 --> 00:16:41,916 怎么样? 122 00:16:58,375 --> 00:17:00,833 发生车祸的是一辆载满鸡蛋的货车 123 00:17:00,916 --> 00:17:02,666 以及一台运钞车 124 00:17:02,750 --> 00:17:03,958 两台车相撞之后 125 00:17:04,041 --> 00:17:05,208 鸡蛋散布满地 126 00:17:05,291 --> 00:17:07,375 而千元大钞全飞散出来 127 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 警方也呼吁这些在现场的民众 128 00:17:09,625 --> 00:17:11,375 主动将捡拾到的钞票 129 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 尽快归还到邻近的派出所 130 00:17:13,833 --> 00:17:16,541 同时也强调如果将钞票占为己有 131 00:17:16,625 --> 00:17:18,875 可能会触犯侵占遗失物的罪行 132 00:17:18,958 --> 00:17:20,750 请民众主动自首投案 133 00:17:20,833 --> 00:17:21,791 切勿以身试法 134 00:17:21,958 --> 00:17:23,000 以上是本台记者… 135 00:17:23,125 --> 00:17:24,083 这些年 136 00:17:24,166 --> 00:17:26,041 你托我给奶奶的钱 137 00:17:26,666 --> 00:17:28,166 她都没用过 138 00:17:30,500 --> 00:17:33,750 去年生日买了一支手表 139 00:17:33,833 --> 00:17:35,125 300块 140 00:17:41,083 --> 00:17:43,000 没想到我最后一次见她 141 00:17:45,083 --> 00:17:46,416 是四年前 142 00:17:49,708 --> 00:17:51,041 所以你这样躲来躲去 143 00:17:51,125 --> 00:17:53,083 要躲到什么时候呢? 144 00:17:54,291 --> 00:17:56,250 我本来一直很担心的 145 00:18:00,000 --> 00:18:02,583 担心有一天被抓,上了新闻 146 00:18:06,166 --> 00:18:08,583 我奶奶看到会很难过 147 00:18:12,541 --> 00:18:14,333 现在她走了 148 00:18:18,708 --> 00:18:20,458 我要干一票大的 149 00:18:22,000 --> 00:18:25,208 让道上的所有人都知道我是谁 150 00:18:25,583 --> 00:18:26,458 有一件事情 151 00:18:26,541 --> 00:18:29,958 我不知道是不是应该现在告诉你 152 00:18:31,708 --> 00:18:33,333 报告出来了 153 00:18:37,666 --> 00:18:39,708 你要有心理准备 154 00:18:40,916 --> 00:18:41,875 什么意思啊? 155 00:18:42,916 --> 00:18:44,416 第四期 156 00:18:45,458 --> 00:18:46,958 肺癌 157 00:18:48,041 --> 00:18:49,791 末期 158 00:18:54,250 --> 00:18:55,833 你确定? 159 00:19:00,750 --> 00:19:02,291 有没有药啊? 160 00:19:07,375 --> 00:19:09,125 换肺呢? 161 00:19:09,208 --> 00:19:12,250 来不及 162 00:19:16,541 --> 00:19:18,208 还有多久啊? 163 00:19:19,250 --> 00:19:21,416 顶多半年 164 00:19:21,500 --> 00:19:23,666 快的话,三个月 165 00:19:25,083 --> 00:19:26,291 不要再抽了 166 00:19:27,541 --> 00:19:29,666 抽死一个少一个 167 00:19:33,083 --> 00:19:34,666 你知道吗? 168 00:19:36,291 --> 00:19:38,750 肺癌临终前是很痛苦的 169 00:19:40,125 --> 00:19:42,125 与其像一只死在暗角的老鼠 170 00:19:42,208 --> 00:19:44,875 倒不如光明正大一点 171 00:19:47,083 --> 00:19:48,958 人死留名 172 00:19:49,041 --> 00:19:51,125 至少换来一点尊严 173 00:19:52,000 --> 00:19:53,708 你要我去自首? 174 00:20:06,125 --> 00:20:08,541 赶紧帮我找个肺 175 00:21:45,000 --> 00:21:46,541 不好意思,张小姐 176 00:21:47,541 --> 00:21:48,625 你们要干么? 177 00:21:49,250 --> 00:21:51,916 吉祥养老院今天有一位侯姓奶奶去世 178 00:21:52,000 --> 00:21:53,583 你认识? 179 00:21:55,416 --> 00:21:57,333 你们是谁啊? 180 00:22:03,250 --> 00:22:04,458 她有个孙子 181 00:22:05,000 --> 00:22:06,416 叫陈桂林 182 00:22:08,125 --> 00:22:09,666 你认识? 183 00:22:13,041 --> 00:22:14,625 没听说过 184 00:22:15,750 --> 00:22:17,500 没听说过? 185 00:22:19,791 --> 00:22:22,333 奶奶的联络人名册有你的名字 186 00:22:22,416 --> 00:22:23,750 你是她谁? 187 00:22:24,541 --> 00:22:26,375 我就是个卖药的 188 00:22:27,208 --> 00:22:29,625 有时候把药送去养老院 189 00:22:30,541 --> 00:22:33,041 然后顺便帮老人家检查身体 190 00:22:34,208 --> 00:22:37,208 任何人都可以有我的联络电话 191 00:22:44,041 --> 00:22:47,833 有陈桂林的消息通知我 192 00:23:04,333 --> 00:23:06,458 关圣帝君在上 193 00:23:07,875 --> 00:23:10,083 弟子陈桂林在下 194 00:23:12,083 --> 00:23:16,250 若是帝君要弟子桂林前去自首 195 00:23:18,583 --> 00:23:20,083 请帝君明示 196 00:24:26,291 --> 00:24:28,208 帮我把钱放进去 然后准备好你的身分证 197 00:24:28,291 --> 00:24:29,708 快了… 198 00:24:29,791 --> 00:24:31,041 东西先帮我准备好 199 00:24:31,125 --> 00:24:33,416 -今天来的比较多 -袋子再帮我把钱放进去 200 00:24:34,750 --> 00:24:35,666 先生 201 00:24:35,750 --> 00:24:37,208 不要挡在门口喔 202 00:24:39,375 --> 00:24:40,500 先生? 203 00:24:44,458 --> 00:24:45,916 我陈桂林啦 204 00:24:47,166 --> 00:24:48,041 陈先生喔 205 00:24:48,125 --> 00:24:49,916 要自首的话,我们准备好身分证 206 00:24:50,000 --> 00:24:51,291 到那边去排队啊 207 00:24:51,625 --> 00:24:53,375 我来自首 208 00:24:53,458 --> 00:24:55,083 来这里谁不是要自首啊? 209 00:24:55,166 --> 00:24:56,458 自首要守规矩嘛 210 00:24:56,541 --> 00:24:57,791 不要挡在门口 211 00:24:57,875 --> 00:24:58,833 往那边引导 212 00:24:58,916 --> 00:25:00,333 快去那边,赶快 213 00:25:00,416 --> 00:25:01,375 到那边排队 214 00:25:01,458 --> 00:25:03,583 -到那边再准备你的证件 -都往那边走 215 00:25:03,833 --> 00:25:05,083 去那边,不要在这里 216 00:25:05,166 --> 00:25:07,541 都往那边 217 00:25:11,125 --> 00:25:13,583 不要那么凶嘛,大家都赶时间 218 00:25:13,666 --> 00:25:15,083 排队赶快走 219 00:25:15,166 --> 00:25:16,291 对…帮我… 220 00:25:16,375 --> 00:25:17,833 帮我们放到袋子里 221 00:25:18,416 --> 00:25:20,375 袋子帮我放一下,谢谢 222 00:25:21,458 --> 00:25:23,791 音量放低… 223 00:25:24,750 --> 00:25:25,958 好好排队 224 00:25:27,333 --> 00:25:30,166 大家先稍安勿躁,好不好? 225 00:25:30,583 --> 00:25:33,333 帮我带着现金和证件 226 00:25:33,416 --> 00:25:36,375 稍微再稍等一下,稍等一下… 227 00:25:36,583 --> 00:25:40,041 这个袋子,先这样放着就好 228 00:26:18,250 --> 00:26:20,166 不要这样跑,慢一点 229 00:26:20,250 --> 00:26:21,916 佑佑 230 00:26:23,166 --> 00:26:25,250 他们才说怎么没有看到你们呢 231 00:26:25,958 --> 00:26:27,416 -你们在这里啊 -佑佑妈妈 232 00:26:27,500 --> 00:26:28,416 球给我 233 00:26:28,500 --> 00:26:29,666 来来来 234 00:26:29,750 --> 00:26:31,250 他就说肚子饿 235 00:26:31,333 --> 00:26:32,208 这边有三明治啊 236 00:26:32,291 --> 00:26:33,833 来,这里… 237 00:26:34,916 --> 00:26:37,000 三明治,有,等我去… 238 00:26:37,083 --> 00:26:38,958 -我去买给大家吃 -不用…我去买 239 00:26:39,041 --> 00:26:39,916 可以… 240 00:26:40,000 --> 00:26:41,083 我去买 241 00:26:55,125 --> 00:26:55,958 你想干么? 242 00:27:03,000 --> 00:27:04,291 有家庭真好 243 00:27:06,875 --> 00:27:08,500 你儿子多大了? 244 00:27:09,083 --> 00:27:10,333 你要说什么? 245 00:27:11,458 --> 00:27:12,958 你认识香港仔吗? 246 00:27:14,000 --> 00:27:15,708 什么香港仔? 247 00:27:16,958 --> 00:27:18,333 20多年前,猎狐行动 248 00:27:18,416 --> 00:27:21,250 信义区吴兴街公寓跟警察火并 249 00:27:22,083 --> 00:27:25,166 听说用光了信义分局所有弹药 250 00:27:25,250 --> 00:27:26,875 他当年中了很多枪 251 00:27:27,791 --> 00:27:29,625 你肯定帮过他 252 00:27:31,708 --> 00:27:32,958 你要干么? 253 00:27:33,041 --> 00:27:34,208 他在哪? 254 00:27:34,291 --> 00:27:36,041 我有事找他 255 00:27:38,916 --> 00:27:42,958 你知不知道你为什么 现在还可以站在这里跟我讲话? 256 00:27:43,041 --> 00:27:45,666 要是我会说,你早就在监狱了 257 00:27:51,083 --> 00:27:52,416 一定很好喝好不好? 258 00:27:52,500 --> 00:27:53,416 白痴喔 259 00:27:55,625 --> 00:27:57,166 喝喝看吧 260 00:28:02,000 --> 00:28:03,416 台南有个神医 261 00:28:04,166 --> 00:28:06,416 不然我们明天去看一下 262 00:28:17,583 --> 00:28:19,791 我不是怕死啊 263 00:28:21,208 --> 00:28:23,666 我是怕死了都没人记得 264 00:28:30,500 --> 00:28:32,083 明天帮我一个忙 265 00:28:45,125 --> 00:28:46,958 你做了什么? 266 00:28:47,041 --> 00:28:49,041 你把我儿子怎么了? 267 00:28:50,125 --> 00:28:52,666 前两天我经过警局 268 00:28:52,750 --> 00:28:54,625 我突然想到你说的 269 00:28:55,666 --> 00:28:57,750 与其像老鼠一样活着 270 00:28:58,541 --> 00:29:01,041 倒不如有尊严地去自首 271 00:29:02,125 --> 00:29:03,500 所以我去了 272 00:29:05,250 --> 00:29:07,375 去了以后我才知道 273 00:29:08,750 --> 00:29:11,125 原来我连自首的资格都没有 274 00:29:12,958 --> 00:29:15,416 原来我还不够有价值 275 00:29:23,958 --> 00:29:25,500 这就是我的价值 276 00:29:29,791 --> 00:29:32,541 周处除三害的故事你听过吗? 277 00:29:35,250 --> 00:29:37,000 大家只记得周处 278 00:29:38,166 --> 00:29:41,500 没有人会记得被周处杀掉那两个是谁 279 00:29:43,583 --> 00:29:46,458 所以周处才是那个有价值的人 280 00:29:46,541 --> 00:29:49,458 大家也才会记得他 281 00:30:02,875 --> 00:30:05,250 我是一个快死的人了 282 00:30:08,875 --> 00:30:10,416 帮我最后一次 283 00:30:12,583 --> 00:30:13,916 他到底在哪? 284 00:30:19,125 --> 00:30:21,291 我第一次见到香港仔 285 00:30:22,250 --> 00:30:24,875 已经是20年前的事了 286 00:30:26,416 --> 00:30:29,375 当天正是吴兴街枪战事件 287 00:30:29,458 --> 00:30:31,083 晚上十点 288 00:30:31,166 --> 00:30:32,916 几个小弟抬着他冲了进来 289 00:30:33,000 --> 00:30:34,791 要我帮他抢救 290 00:30:34,875 --> 00:30:37,791 其中一颗子弹就打进了他的脑袋里 291 00:30:38,833 --> 00:30:41,833 当时我手边没有做手术的仪器 292 00:30:42,791 --> 00:30:44,541 就算有,我也不敢动手 293 00:30:46,375 --> 00:30:47,875 结果那颗子弹 294 00:30:47,958 --> 00:30:51,166 就永远留在香港仔的脑袋里了 295 00:30:52,166 --> 00:30:54,583 之后他几乎每天头痛 296 00:30:55,416 --> 00:30:57,750 我只能帮他配一些止痛药 297 00:30:58,625 --> 00:31:00,875 让他每个月派人来拿 298 00:31:01,458 --> 00:31:02,833 是谁帮他拿药? 299 00:31:04,208 --> 00:31:05,083 好 300 00:31:06,666 --> 00:31:07,875 好,我知道了 301 00:31:14,083 --> 00:31:15,375 从十年前开始 302 00:31:15,458 --> 00:31:18,750 就有一个叫小美的女生来帮他拿药 303 00:31:20,250 --> 00:31:22,375 那时候她才十几岁 304 00:31:23,166 --> 00:31:25,583 她是什么背景我都不知道 305 00:31:27,708 --> 00:31:29,041 叫小美? 306 00:31:31,083 --> 00:31:32,541 程小美 307 00:31:34,041 --> 00:31:35,000 程小美 308 00:31:38,375 --> 00:31:39,791 我帮你拍张照 309 00:31:39,875 --> 00:31:42,791 一、二、三,耶 310 00:31:49,291 --> 00:31:51,250 你儿子这么喜欢吃冰 311 00:31:51,333 --> 00:31:52,791 对牙齿应该不好 312 00:31:55,583 --> 00:31:58,791 你绑架人还担心他牙齿好不好啊? 313 00:31:59,875 --> 00:32:01,000 林禄和呢? 314 00:32:01,958 --> 00:32:03,458 这个人消失很久了 315 00:32:07,583 --> 00:32:10,541 十几年前从我这里 寄了一封信给他妈妈 316 00:32:12,750 --> 00:32:14,375 这是他妈妈的回信 317 00:32:27,833 --> 00:32:29,791 我知道的都已经告诉你了 318 00:32:29,875 --> 00:32:31,541 我儿子在哪? 319 00:32:34,666 --> 00:32:36,791 见到程小美,我就会告诉你 320 00:33:28,541 --> 00:33:30,333 妈 321 00:33:32,583 --> 00:33:35,208 妈,好重喔 322 00:33:35,291 --> 00:33:36,916 你有没有怎样?我看一下 323 00:33:37,916 --> 00:33:39,250 没有 324 00:34:35,791 --> 00:34:37,125 要住房吗? 325 00:34:37,208 --> 00:34:38,416 有房间吗? 326 00:34:39,208 --> 00:34:40,500 一晚850 327 00:35:29,416 --> 00:35:32,708 听我说,下次别再找老鼠明 328 00:35:32,791 --> 00:35:36,375 但他的货实在便宜 329 00:35:36,458 --> 00:35:37,500 你的手怎么了? 330 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 没事 331 00:35:39,833 --> 00:35:41,958 那个老鼠明 332 00:35:42,041 --> 00:35:46,625 跟他拿些货,跟我算钱 333 00:35:46,708 --> 00:35:48,541 插了他几下 334 00:35:49,458 --> 00:35:51,583 你要不要我帮你擦药? 335 00:35:52,083 --> 00:35:54,625 没事,小菜一碟 336 00:35:55,375 --> 00:35:57,458 不然我帮你拿头痛药? 337 00:35:57,875 --> 00:35:59,291 不用 338 00:36:04,333 --> 00:36:06,708 把这洗干净 339 00:36:07,916 --> 00:36:09,583 怎样,有什么吃的? 340 00:36:09,666 --> 00:36:12,916 猪血糕、鸭血,还有棺材板 341 00:37:02,000 --> 00:37:03,541 抽支烟 342 00:37:07,041 --> 00:37:09,291 你刚才笑什么? 343 00:37:10,125 --> 00:37:11,666 没有,老大 344 00:37:11,750 --> 00:37:14,041 我问你刚才笑什么? 345 00:37:14,958 --> 00:37:16,208 对不起,老大 346 00:37:16,291 --> 00:37:19,083 你想到了什么笑成这样? 347 00:37:30,958 --> 00:37:34,000 你说个原因出来,可能我会明白 348 00:37:35,958 --> 00:37:39,583 但你现在不说,我就觉得很受伤 349 00:37:41,791 --> 00:37:43,125 证明你 350 00:37:44,375 --> 00:37:48,666 心里想着些脏东西,连说都不敢说 351 00:37:55,708 --> 00:37:57,833 喝了多少瓶? 352 00:37:57,916 --> 00:37:58,875 六瓶 353 00:38:02,666 --> 00:38:04,416 那喝完这杯就七瓶了 354 00:38:30,500 --> 00:38:31,708 拿给我 355 00:38:51,625 --> 00:38:52,833 没事 356 00:38:53,375 --> 00:38:54,583 没事 357 00:39:01,333 --> 00:39:02,250 关门 358 00:39:13,541 --> 00:39:16,958 你赶快去把脸擦一擦,快点 359 00:40:03,541 --> 00:40:04,791 吃什么? 360 00:40:23,083 --> 00:40:26,125 今天我托人送了些东西给你妈妈 361 00:40:28,625 --> 00:40:31,666 现在监狱的规矩真麻烦 362 00:40:32,875 --> 00:40:35,583 汤、冷冻食品 363 00:40:35,666 --> 00:40:37,958 猪血、鸭血都不能送 364 00:40:40,208 --> 00:40:42,750 连椰子和百香果都不行 365 00:40:45,041 --> 00:40:47,500 椰子不行我明白 366 00:40:47,583 --> 00:40:50,125 打在头上真的会死人 367 00:40:50,208 --> 00:40:53,125 但百香果不行真的很奇怪 368 00:40:53,208 --> 00:40:55,375 百香果怎么杀人呢? 369 00:40:55,916 --> 00:40:57,416 呛死吗? 370 00:41:16,208 --> 00:41:17,708 你放心 371 00:41:19,208 --> 00:41:22,791 我会托人在里面把你妈妈照顾好 372 00:42:13,416 --> 00:42:14,500 队长 373 00:42:14,583 --> 00:42:16,666 这是张贵卿的通话纪录 374 00:42:19,375 --> 00:42:21,750 大部分都是跟她老公的通话记录 375 00:42:21,833 --> 00:42:24,208 但是这两天有出现另外两个号码 376 00:42:24,291 --> 00:42:26,333 其中一个是便利商店买的电话卡 377 00:42:26,416 --> 00:42:28,583 另外一个是台中的店家 378 00:42:29,791 --> 00:42:31,291 台中店家,什么店啊? 379 00:42:31,375 --> 00:42:32,500 是一间发廊 380 00:42:32,583 --> 00:42:34,041 小美发廊 381 00:42:35,916 --> 00:42:37,791 而在中南部地区阳光露脸 382 00:42:38,083 --> 00:42:39,833 中午的温度在中南部的朋友 383 00:42:39,916 --> 00:42:42,166 可以明显感觉到中午就热了起来 384 00:42:42,250 --> 00:42:44,416 到了30到31度的高温 385 00:42:44,500 --> 00:42:47,125 中部地区日夜温差相对会比较明显 386 00:42:47,208 --> 00:42:49,833 南部地区温差仍然是偏大 387 00:42:49,916 --> 00:42:52,125 不过明天南高屏的温度… 388 00:43:15,500 --> 00:43:16,916 不好意思 389 00:43:18,000 --> 00:43:19,500 是来剪头发的吗? 390 00:43:20,208 --> 00:43:22,208 不然你先进去好了 391 00:43:29,791 --> 00:43:32,083 你今天想要剪头发还是修胡子? 392 00:43:34,541 --> 00:43:35,625 修胡子 393 00:43:36,500 --> 00:43:38,750 你想要修一点还是全部刮掉? 394 00:43:40,791 --> 00:43:42,500 没关系,我们先修一点 395 00:43:42,583 --> 00:43:44,166 你不喜欢的话,我们再刮掉 396 00:43:44,250 --> 00:43:45,083 好 397 00:43:45,166 --> 00:43:46,250 等一下喔 398 00:44:23,333 --> 00:44:25,625 你看起来不像台中人 399 00:44:27,125 --> 00:44:29,291 来找朋友 400 00:44:31,166 --> 00:44:34,333 你这胡子很久没刮了吗? 401 00:44:35,208 --> 00:44:36,916 一两天吧 402 00:44:38,875 --> 00:44:41,583 那你的生长激素很厉害耶 403 00:44:57,583 --> 00:44:59,291 今天先这样吧 404 00:45:01,166 --> 00:45:02,083 谢谢 405 00:45:11,583 --> 00:45:13,500 跟你说过多少遍? 406 00:45:13,583 --> 00:45:17,166 修胡子,两边要对齐 407 00:45:18,666 --> 00:45:19,708 先生 408 00:45:20,333 --> 00:45:22,625 听得懂广东话吗? 409 00:45:22,708 --> 00:45:23,791 一点点 410 00:45:23,875 --> 00:45:25,250 我帮你修一下好吗? 411 00:45:26,750 --> 00:45:27,666 好 412 00:45:29,583 --> 00:45:32,916 你上去帮我拿酒 413 00:45:37,125 --> 00:45:40,833 平常很少人只修胡子 414 00:45:40,916 --> 00:45:42,250 你挺特别的 415 00:45:42,500 --> 00:45:44,125 约了朋友在这边碰 416 00:45:45,166 --> 00:45:46,708 所以想修一修 417 00:45:47,541 --> 00:45:49,833 朋友在这边开店吗? 418 00:45:52,458 --> 00:45:53,500 没有 419 00:45:55,458 --> 00:45:56,958 只是约在这边 420 00:45:58,458 --> 00:46:00,000 吃个饭 421 00:46:00,083 --> 00:46:01,750 男的 422 00:46:02,375 --> 00:46:04,416 还是女的呢? 423 00:46:06,916 --> 00:46:08,375 男女都有 424 00:46:08,458 --> 00:46:10,000 中学同学 425 00:46:10,708 --> 00:46:13,416 所以,今晚就留在这里 426 00:46:13,500 --> 00:46:16,041 如果太晚的话,明天再回去 427 00:46:17,458 --> 00:46:18,875 有地方住吗? 428 00:46:19,375 --> 00:46:21,708 在这里应该不难找吧? 429 00:46:22,875 --> 00:46:24,416 你今天才到吗? 430 00:46:27,875 --> 00:46:29,125 什么意思? 431 00:46:29,625 --> 00:46:32,541 你今天才到吗? 432 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 是啊 433 00:46:38,041 --> 00:46:39,750 但为什么 434 00:46:39,833 --> 00:46:42,958 我好像昨晚已经见过你? 435 00:46:46,250 --> 00:46:47,708 有吗? 436 00:46:47,791 --> 00:46:51,541 你不就住在对面精明新宿旅馆吗? 437 00:46:53,708 --> 00:46:56,541 你已经偷看了我整晚了 438 00:46:57,500 --> 00:46:59,333 还在装 439 00:47:03,583 --> 00:47:04,750 大哥 440 00:47:07,375 --> 00:47:09,958 你认错人了吧? 441 00:47:10,041 --> 00:47:12,333 你是不是来找小美的? 442 00:47:18,000 --> 00:47:20,291 你是她谁呀? 443 00:47:33,541 --> 00:47:34,958 外面那台车谁的? 444 00:47:35,041 --> 00:47:36,541 麻烦移一下车 445 00:47:37,083 --> 00:47:39,500 -现在是怎样? -有民众投诉说有人乱停车 446 00:47:39,583 --> 00:47:42,250 -赶快把车开走 -会啦,不用担心 447 00:47:42,333 --> 00:47:43,708 我们就停一下下而已 448 00:47:43,791 --> 00:47:46,416 不好意思… 449 00:47:46,500 --> 00:47:47,791 你们赶快把车移走,快点 450 00:47:48,708 --> 00:47:50,625 -在动,没看到吗? -等你们啊 451 00:47:51,166 --> 00:47:53,250 他妈的你走去哪? 452 00:47:53,333 --> 00:47:54,166 我去买烟啦 453 00:47:54,250 --> 00:47:55,250 快一点 454 00:47:56,166 --> 00:47:57,625 开车了 455 00:48:05,416 --> 00:48:06,791 你不要再过来了 456 00:49:46,000 --> 00:49:48,375 今天来刮胡子那人你认识? 457 00:49:48,458 --> 00:49:49,583 不认识 458 00:49:49,666 --> 00:49:51,125 那个人 459 00:49:52,000 --> 00:49:54,458 挂羊头卖狗肉 460 00:49:55,666 --> 00:49:58,125 以为他找朋友 461 00:49:58,916 --> 00:50:01,250 他妈的,想找碴 462 00:50:02,125 --> 00:50:03,083 是喔? 463 00:50:17,750 --> 00:50:19,208 我想好了 464 00:50:20,208 --> 00:50:22,250 干老鼠明一票 465 00:50:24,375 --> 00:50:26,541 顺便拿走他的货 466 00:50:29,666 --> 00:50:31,375 然后躲一阵子 467 00:50:34,541 --> 00:50:35,583 去金门 468 00:50:36,541 --> 00:50:37,500 为什么? 469 00:50:38,625 --> 00:50:40,875 不是说过很多遍? 470 00:50:41,916 --> 00:50:43,958 一个地方不可以留太久 471 00:50:45,041 --> 00:50:46,625 还有那个警察 472 00:50:46,708 --> 00:50:48,750 早晚会认出我 473 00:50:56,416 --> 00:50:57,958 有什么放不下吗? 474 00:50:59,333 --> 00:51:00,750 没有 475 00:51:04,666 --> 00:51:05,791 下次能不能吃火锅? 476 00:51:05,875 --> 00:51:07,083 来,喝吧 477 00:52:40,291 --> 00:52:41,625 那么快 478 00:52:42,125 --> 00:52:43,041 老板 479 00:52:43,125 --> 00:52:44,000 买单 480 00:53:04,583 --> 00:53:05,500 等一下… 481 00:53:17,416 --> 00:53:19,333 老板,买单 482 00:53:21,458 --> 00:53:22,666 等一下 483 00:53:23,916 --> 00:53:25,375 搞什么东西? 484 00:53:26,375 --> 00:53:28,333 还以为老大那么快 485 00:54:05,416 --> 00:54:06,333 别跑 486 00:58:23,875 --> 00:58:24,833 你叫什么名字? 487 00:58:25,750 --> 00:58:27,541 我叫陈桂林 488 00:58:28,708 --> 00:58:30,750 我认识你吗? 489 00:58:37,041 --> 00:58:39,083 给我一个理由 490 00:58:40,458 --> 00:58:43,000 给我一个理由 491 01:00:11,583 --> 01:00:13,625 -你要离开还是留下? -离开 492 01:01:29,500 --> 01:01:31,333 如果警察找上你 493 01:01:33,875 --> 01:01:36,333 你就说香港仔是我杀的 494 01:01:38,458 --> 01:01:39,875 为什么? 495 01:01:46,416 --> 01:01:49,958 我要让所有人都知道香港仔是我杀的 496 01:01:50,916 --> 01:01:52,333 为什么? 497 01:01:55,625 --> 01:01:58,250 你还有亲人吗? 498 01:02:02,000 --> 01:02:05,916 香港仔是我唯一的亲人 499 01:02:13,541 --> 01:02:15,500 你们结婚了? 500 01:02:16,916 --> 01:02:18,791 我妈嫁给他了 501 01:02:21,291 --> 01:02:23,500 她在替香港仔服刑 502 01:02:26,666 --> 01:02:28,458 二级贩毒 503 01:02:28,541 --> 01:02:29,833 被判15年 504 01:02:32,708 --> 01:02:34,416 罚金一千五百万 505 01:02:40,458 --> 01:02:43,125 这是我这辈子都还不了的债 506 01:02:44,625 --> 01:02:46,041 为什么? 507 01:02:47,666 --> 01:02:49,375 因为她想要让全世界的人都知道 508 01:02:49,458 --> 01:02:51,458 那毒是她卖的 509 01:02:53,625 --> 01:02:54,833 为什么? 510 01:02:58,208 --> 01:03:00,041 因为香港仔 511 01:03:00,125 --> 01:03:02,750 把她从另外一个男人手中救出来 512 01:03:10,791 --> 01:03:12,750 我们现在要去哪? 513 01:03:37,250 --> 01:03:39,208 这车子留给你 514 01:03:44,750 --> 01:03:46,916 我们还会再见面吗? 515 01:04:07,083 --> 01:04:09,083 从现在开始,你自由了 516 01:04:10,500 --> 01:04:11,333 保重 517 01:04:33,250 --> 01:04:34,791 台中精明商圈小美发廊 518 01:04:34,875 --> 01:04:36,750 以及距离几步之遥的牛肉面店 519 01:04:36,833 --> 01:04:38,666 竟然发生行刑式枪击 520 01:04:38,750 --> 01:04:40,875 造成一共三名男子死亡 521 01:04:40,958 --> 01:04:42,583 而在不远处的废弃温室中 522 01:04:42,666 --> 01:04:45,041 也发现一名同样遭到枪击的死者 523 01:04:45,125 --> 01:04:47,166 警方不排除为同一人犯案 524 01:04:47,666 --> 01:04:48,750 警方调查发现 525 01:04:48,833 --> 01:04:50,500 其中一名死者竟然是 526 01:04:50,583 --> 01:04:54,291 绰号香港仔的十大枪击要犯 527 01:04:54,375 --> 01:04:56,916 并且有一名少女遭到狭持 528 01:04:57,000 --> 01:05:00,791 据了解,这名少女 已经在今天清晨顺利脱逃 529 01:05:01,333 --> 01:05:03,750 根据脱逃的程姓女子爆料 530 01:05:03,833 --> 01:05:06,125 犯案凶嫌也是一名通缉犯 531 01:05:06,208 --> 01:05:08,291 名字叫做陈桂林 532 01:05:08,375 --> 01:05:11,291 四年前他犯下了枪击案之后 533 01:05:11,375 --> 01:05:12,416 就消失无踪了 534 01:05:12,500 --> 01:05:13,916 如今再度的出现 535 01:05:14,000 --> 01:05:17,000 背后是否有更大的黑帮勾结呢? 536 01:05:17,083 --> 01:05:19,541 警方已经扩大调阅监视器 537 01:05:19,625 --> 01:05:21,875 追缉嫌犯到案说明 538 01:05:31,416 --> 01:05:33,166 请问杨淑珍在不在? 539 01:05:33,250 --> 01:05:34,791 什么?谁? 540 01:05:37,083 --> 01:05:38,000 这 541 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 杨淑珍啊 542 01:05:43,083 --> 01:05:44,791 都走了三年了 543 01:05:44,875 --> 01:05:46,083 这火化的钱 544 01:05:46,166 --> 01:05:48,000 都还是政府垫付的 545 01:05:48,083 --> 01:05:49,833 这些啊,是她财物 546 01:05:49,916 --> 01:05:50,958 你点收一下 547 01:07:41,750 --> 01:07:42,625 这是白粥 548 01:07:42,708 --> 01:07:45,083 青菜、豆腐,还有笋丝 549 01:07:46,541 --> 01:07:47,708 慢慢吃 550 01:08:02,208 --> 01:08:04,000 今天早上 551 01:08:04,083 --> 01:08:06,791 我和两个师兄弟到菜市场买菜 552 01:08:07,708 --> 01:08:09,291 遇到一个婆婆 553 01:08:11,375 --> 01:08:12,833 婆婆她问我 554 01:08:13,666 --> 01:08:16,333 为什么她觉得忙碌了大半生 555 01:08:16,416 --> 01:08:18,541 还是一无所有? 556 01:08:21,000 --> 01:08:22,416 我问她 557 01:08:23,458 --> 01:08:25,458 一无所有不好吗? 558 01:08:26,458 --> 01:08:27,833 你们说呢? 559 01:08:30,250 --> 01:08:33,666 能够没有目的的活着,不好吗? 560 01:08:34,166 --> 01:08:36,875 目的是人脑想出来的 561 01:08:36,958 --> 01:08:39,708 必然是关于世俗之物 562 01:08:39,791 --> 01:08:42,750 一昧的追求世俗的向往 563 01:08:42,833 --> 01:08:45,125 那是愚昧的事情 564 01:08:47,333 --> 01:08:48,250 贪 565 01:08:49,041 --> 01:08:49,916 嗔 566 01:08:50,791 --> 01:08:51,708 痴 567 01:08:52,416 --> 01:08:54,166 是所有烦恼的根源 568 01:08:54,958 --> 01:08:57,708 这些都是浪费生命的毒害 569 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 所以回过头来 570 01:09:00,625 --> 01:09:03,583 也许生命的意义 571 01:09:04,375 --> 01:09:06,541 是它根本没意义 572 01:09:06,625 --> 01:09:13,083 曾经我茫然前行 573 01:09:13,166 --> 01:09:18,625 暗夜的路上 574 01:09:18,708 --> 01:09:24,541 微风刺痛着灵魂 575 01:09:24,625 --> 01:09:29,833 找不到应该的方向 576 01:09:31,083 --> 01:09:37,125 生命这样的旅程 577 01:09:37,208 --> 01:09:43,583 要用多少的泪水来完整 578 01:09:43,666 --> 01:09:45,625 是否我能期待遥远天际 579 01:09:45,708 --> 01:09:46,583 尊者好 580 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 终于看到你了,好高兴 581 01:09:48,916 --> 01:09:51,125 谢谢尊者对我们的帮助 582 01:09:51,208 --> 01:09:54,333 谢谢 583 01:09:55,958 --> 01:09:57,083 尊者 584 01:09:57,166 --> 01:09:58,916 尊者,谢谢你 585 01:09:59,000 --> 01:10:00,583 真的非常感谢你 586 01:10:00,666 --> 01:10:02,666 尊者,谢谢你 587 01:10:02,750 --> 01:10:09,125 我渴求你的微笑来完整 588 01:10:09,208 --> 01:10:14,416 你能为我打开自由的门 589 01:10:24,333 --> 01:10:25,916 这种药 590 01:10:26,000 --> 01:10:28,166 通常是治疗肺癌用的 591 01:10:31,666 --> 01:10:32,750 尊者 592 01:10:43,666 --> 01:10:44,750 你醒啦? 593 01:10:47,333 --> 01:10:48,666 感觉怎么样? 594 01:10:49,708 --> 01:10:51,791 你刚才腹吐黑水 595 01:10:51,875 --> 01:10:52,750 知道吗? 596 01:10:57,166 --> 01:10:59,250 身体里有不干净的东西 597 01:11:01,083 --> 01:11:02,708 什么不干净? 598 01:11:03,750 --> 01:11:05,583 有些事你是可以理解的 599 01:11:05,666 --> 01:11:07,750 有些你听了也不会明白 600 01:11:08,250 --> 01:11:10,166 不过,你放心 601 01:11:10,250 --> 01:11:11,958 好好休息 602 01:11:12,041 --> 01:11:13,333 一切都会好起来的 603 01:11:25,500 --> 01:11:27,791 明天六点早课 604 01:11:27,875 --> 01:11:30,125 有精神的话来参加 605 01:12:25,750 --> 01:12:29,625 我曾经是一个子宫颈癌末期的患者 606 01:12:30,333 --> 01:12:34,375 那时候每天都像是在倒数一样 607 01:12:35,000 --> 01:12:36,583 我不知道死神 608 01:12:36,666 --> 01:12:38,666 什么时候会来把我带走 609 01:12:42,750 --> 01:12:45,041 我非常感谢尊者 610 01:12:47,375 --> 01:12:49,041 感谢他为我开悟 611 01:12:50,458 --> 01:12:51,958 他的开悟 612 01:12:52,041 --> 01:12:54,833 胜过了无数次的手术 613 01:12:54,916 --> 01:12:56,000 是他 614 01:12:56,791 --> 01:12:59,875 让我成为了一个新造的人 615 01:12:59,958 --> 01:13:01,083 现在的我 616 01:13:01,708 --> 01:13:03,208 非常的健康 617 01:13:03,291 --> 01:13:04,916 不需要任何的药物 618 01:13:05,000 --> 01:13:07,125 也不需要接受任何的治疗 619 01:13:07,875 --> 01:13:11,333 希望尊者能够再度为我开悟 620 01:13:11,416 --> 01:13:13,125 赐给我一个孩子 621 01:13:13,666 --> 01:13:15,708 我们都忘记了 622 01:13:15,791 --> 01:13:18,791 自己才是最好的医生 623 01:13:18,875 --> 01:13:20,708 世界上所有的药 624 01:13:21,500 --> 01:13:24,083 都比不上你自己的觉悟 625 01:13:25,916 --> 01:13:29,458 曾经我茫然前行 626 01:13:29,541 --> 01:13:31,458 放下身外之物 627 01:13:32,541 --> 01:13:34,625 才能成为全新的人 628 01:13:40,000 --> 01:13:46,541 微风刺痛着灵魂 629 01:13:46,625 --> 01:13:51,875 找不到应该的方向 630 01:14:02,416 --> 01:14:03,458 尊者 631 01:14:07,875 --> 01:14:10,041 精气神都好很多 632 01:14:10,625 --> 01:14:11,791 有救 633 01:14:12,875 --> 01:14:14,083 来,坐 634 01:14:20,375 --> 01:14:21,791 这本书送你 635 01:14:23,291 --> 01:14:25,166 有时间的时候读一下 636 01:14:27,500 --> 01:14:28,958 这书谁写的? 637 01:14:29,041 --> 01:14:30,291 我写的 638 01:14:33,375 --> 01:14:35,000 原来是你写的 639 01:14:35,083 --> 01:14:36,875 字是我写的 640 01:14:36,958 --> 01:14:39,208 但是悟到道理的人不是我 641 01:14:39,291 --> 01:14:40,708 是另有其人 642 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 你为什么会来到这里? 643 01:14:50,250 --> 01:14:52,000 我想找一个人 644 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 找人? 645 01:14:54,750 --> 01:14:56,250 他叫林禄和 646 01:14:58,291 --> 01:15:00,041 你是警察? 647 01:15:01,916 --> 01:15:03,833 我不是警察 648 01:15:03,916 --> 01:15:06,125 那就是道上兄弟喔? 649 01:15:07,250 --> 01:15:09,333 有人托我把东西交给他 650 01:15:10,708 --> 01:15:13,166 我得自己把东西给他 651 01:15:25,000 --> 01:15:26,666 这就是你要找的人 652 01:15:30,458 --> 01:15:32,666 也许他不希望人家记得他 653 01:15:33,666 --> 01:15:35,083 他什么时候死的? 654 01:15:35,500 --> 01:15:37,750 很久以前了 655 01:15:37,833 --> 01:15:41,333 当时他好像是被通缉 656 01:15:41,416 --> 01:15:43,000 一直跑路 657 01:15:44,416 --> 01:15:46,708 最后跑到了澎湖 658 01:15:48,125 --> 01:15:51,541 那时候我是小岛医院里的医生 659 01:15:53,500 --> 01:15:55,750 深夜两点接到电话 660 01:15:56,416 --> 01:15:59,041 说有个伤员冲进急诊室 661 01:15:59,125 --> 01:16:00,791 满身是血 662 01:16:01,666 --> 01:16:03,291 要我过去看一下 663 01:16:19,791 --> 01:16:20,833 先生 664 01:16:21,541 --> 01:16:22,458 你怎么了? 665 01:16:23,583 --> 01:16:25,000 不用救我 666 01:16:26,375 --> 01:16:28,958 我是个罪人 667 01:16:29,041 --> 01:16:31,125 不该得到救赎 668 01:16:35,000 --> 01:16:37,166 这是上天的安排 669 01:16:37,958 --> 01:16:40,416 让我在这里碰到几位 670 01:16:41,833 --> 01:16:43,000 我今晚 671 01:16:43,875 --> 01:16:46,000 就葬在这里 672 01:16:46,083 --> 01:16:48,333 我看见了我的坟墓 673 01:16:50,958 --> 01:16:54,583 也看见了你们的坟墓 674 01:16:57,166 --> 01:17:00,583 我看到宇宙诞生的那一刻 675 01:17:02,791 --> 01:17:05,166 我看到了我的一生 676 01:17:07,500 --> 01:17:10,166 也看到了你们的一生 677 01:17:26,625 --> 01:17:29,666 他知道我们每个人的姓名 678 01:17:29,750 --> 01:17:31,666 出生地点 679 01:17:31,750 --> 01:17:33,958 能活到几岁 680 01:17:34,041 --> 01:17:36,041 他是特异的人 681 01:17:36,916 --> 01:17:38,500 最后 682 01:17:38,583 --> 01:17:42,083 他吩咐我们在湖西乡找一个地点 683 01:17:42,166 --> 01:17:44,833 开设一所新心灵舍 684 01:17:44,916 --> 01:17:47,083 让众生免于痛苦 685 01:17:48,666 --> 01:17:50,291 也许 686 01:17:51,791 --> 01:17:54,166 你和林禄和有什么前世恩怨 687 01:17:55,166 --> 01:17:57,833 但是如果你不抛开执着 688 01:17:58,458 --> 01:18:00,916 你的死期也将近 689 01:18:01,125 --> 01:18:02,791 我会死在这? 690 01:18:03,291 --> 01:18:04,583 我不知道 691 01:18:04,916 --> 01:18:06,458 我不能帮助你永生 692 01:18:07,291 --> 01:18:08,708 只能帮你治病 693 01:18:10,375 --> 01:18:12,125 人的死 694 01:18:12,208 --> 01:18:13,875 都是咎由自取的 695 01:19:05,541 --> 01:19:07,333 待会我说一句 696 01:19:07,416 --> 01:19:09,166 你跟着我说一句 697 01:19:14,125 --> 01:19:15,625 我感谢天地 698 01:19:16,375 --> 01:19:18,041 我感谢天地 699 01:19:18,750 --> 01:19:20,208 我感谢父母 700 01:19:20,708 --> 01:19:22,416 我感谢父母 701 01:19:23,000 --> 01:19:24,208 我是罪人 702 01:19:24,666 --> 01:19:26,625 我是罪人 703 01:19:27,916 --> 01:19:29,333 我危害人间 704 01:19:30,125 --> 01:19:31,791 我危害人间 705 01:19:32,416 --> 01:19:34,000 我辜负苍生 706 01:19:34,791 --> 01:19:36,416 我辜负苍生 707 01:19:44,375 --> 01:19:46,250 我愿抛开一切 708 01:19:47,458 --> 01:19:49,333 我愿抛开一切 709 01:19:50,708 --> 01:19:52,458 消除名利权力 710 01:19:52,666 --> 01:19:55,166 消除名利权力 711 01:19:56,875 --> 01:19:58,708 舍弃金钱物质 712 01:19:59,166 --> 01:20:01,500 舍弃金钱物质 713 01:20:03,041 --> 01:20:04,625 归于真我 714 01:20:05,666 --> 01:20:07,708 归于真我 715 01:21:24,250 --> 01:21:25,250 我先过去 716 01:21:39,041 --> 01:21:42,375 上次你说要亲手交给林禄和的东西 717 01:21:42,750 --> 01:21:43,875 是什么? 718 01:21:46,500 --> 01:21:48,000 他妈妈的骨灰 719 01:21:51,083 --> 01:21:52,958 你认识他母亲? 720 01:22:06,416 --> 01:22:08,250 你说你是末期肺癌? 721 01:22:08,916 --> 01:22:10,916 对,第四期 722 01:22:11,625 --> 01:22:12,625 第四期 723 01:22:15,375 --> 01:22:17,125 可是按目前来看 724 01:22:17,208 --> 01:22:19,291 没有你说的那么严重 725 01:22:20,791 --> 01:22:23,458 按照这个X光片来看的话 726 01:22:23,541 --> 01:22:26,083 我是没有办法断定是第四期 727 01:22:27,583 --> 01:22:29,500 你看这个阴影的部分 728 01:22:30,416 --> 01:22:32,708 这有可能是癌细胞 729 01:22:32,791 --> 01:22:35,916 不过还要抽取细胞化验会比较准确 730 01:22:36,750 --> 01:22:38,625 然后还有这些白白的 731 01:22:39,208 --> 01:22:41,208 有钙化的迹象 732 01:22:41,291 --> 01:22:42,375 这个 733 01:22:42,458 --> 01:22:44,166 是正在康复的组织 734 01:22:46,083 --> 01:22:47,208 如果你说 735 01:22:48,125 --> 01:22:50,958 你之前是癌症第四期 736 01:22:51,958 --> 01:22:54,791 那代表你的癌细胞正在自我消灭 737 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 你怎么把我光片给撕了你? 738 01:23:05,041 --> 01:23:06,875 你把它撕破了 739 01:23:09,833 --> 01:23:13,250 那能说他这样会好起来吗? 740 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 这个 741 01:23:15,625 --> 01:23:16,875 很难讲啊 742 01:23:17,666 --> 01:23:19,583 像这种奇迹 743 01:23:19,666 --> 01:23:21,083 不是不可能 744 01:23:21,166 --> 01:23:22,958 但万中无一 745 01:23:23,458 --> 01:23:24,416 我看 746 01:23:24,500 --> 01:23:26,333 你还是要多观察一段时间 747 01:23:26,416 --> 01:23:28,250 我们才能下结论 748 01:24:12,375 --> 01:24:13,583 尊者 749 01:24:13,666 --> 01:24:15,333 这个我特别帮你做的 750 01:24:15,416 --> 01:24:16,333 请坐 751 01:24:16,750 --> 01:24:18,916 这是林禄和母亲的骨灰 752 01:24:19,000 --> 01:24:20,708 这个是我带来的钱 753 01:24:22,541 --> 01:24:24,250 这里有多少钱? 754 01:24:25,583 --> 01:24:26,875 一百万 755 01:24:26,958 --> 01:24:28,333 放进去 756 01:24:37,166 --> 01:24:38,750 银行还有存款吗? 757 01:24:40,416 --> 01:24:41,625 都在这 758 01:24:42,666 --> 01:24:44,916 手表也放进去 759 01:24:55,708 --> 01:24:57,333 这个不行 760 01:25:00,333 --> 01:25:03,000 这个是我奶奶留给我的 761 01:25:03,625 --> 01:25:07,458 我知道抛开世俗之物不是件容易的事 762 01:25:08,458 --> 01:25:10,750 如果你现在还会犹豫 763 01:25:11,416 --> 01:25:13,500 那表示时机还没到 764 01:25:14,416 --> 01:25:15,583 没关系 765 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 你可以都拿回去 766 01:26:51,958 --> 01:26:52,833 饭菜端出去 767 01:26:52,916 --> 01:26:53,875 然后这盘给小胖 768 01:26:53,958 --> 01:26:54,916 好,知道 769 01:27:02,083 --> 01:27:04,208 是不是有小朋友一个人啊? 770 01:27:04,291 --> 01:27:05,833 没有,我跟妈妈来 771 01:27:05,916 --> 01:27:07,916 -你肚子饿吗? -饿 772 01:27:08,000 --> 01:27:09,541 -给你 -谢谢 773 01:27:09,625 --> 01:27:10,583 不客气 774 01:27:11,291 --> 01:27:12,208 师姐 775 01:27:12,625 --> 01:27:13,791 我再帮你拿一份饭菜 776 01:27:13,875 --> 01:27:15,666 不用,我斋戒中 777 01:27:15,750 --> 01:27:16,625 -好 -谢谢 778 01:27:16,708 --> 01:27:18,208 那你如果还饿再告诉我 779 01:27:18,500 --> 01:27:20,125 好,谢谢 780 01:27:20,208 --> 01:27:21,625 拜拜 781 01:27:25,250 --> 01:27:28,000 你们有想过死了以后会去哪里吗? 782 01:27:28,083 --> 01:27:29,250 天堂 783 01:27:30,833 --> 01:27:32,916 你怎么知道你是去天堂? 784 01:27:33,000 --> 01:27:35,625 因为我乖,没有做坏事情 785 01:27:38,291 --> 01:27:39,958 你有伤害过小动物吗? 786 01:27:40,041 --> 01:27:42,833 没有,我最爱小动物了 787 01:27:43,541 --> 01:27:44,750 你有吃虾子吗? 788 01:27:44,833 --> 01:27:45,750 有 789 01:27:47,375 --> 01:27:48,250 鱼呢? 790 01:27:48,333 --> 01:27:49,416 也有 791 01:27:49,500 --> 01:27:51,541 虾子比鱼好吃 792 01:27:55,916 --> 01:27:57,083 小宝 793 01:27:59,083 --> 01:28:01,166 小宝…你怎么了? 794 01:28:01,625 --> 01:28:03,541 小宝,怎么会这样? 795 01:28:04,333 --> 01:28:06,583 -我看看 -怎么会这样? 796 01:28:06,666 --> 01:28:09,208 -小宝 -要不要去医院? 797 01:28:09,291 --> 01:28:11,208 妈妈,你先冷静 798 01:28:11,291 --> 01:28:12,750 -怎么会这样? -来让尊者看看 799 01:28:12,833 --> 01:28:14,875 -要不要去医院? -让他脸这样,让他躺一下 800 01:28:14,958 --> 01:28:15,916 来,让他躺一下 801 01:28:16,000 --> 01:28:17,083 要不要去医院? 802 01:28:18,958 --> 01:28:20,500 可能是吃太快了 803 01:28:21,416 --> 01:28:22,291 他没事吗? 804 01:28:22,375 --> 01:28:23,416 -没事 -你干什么? 805 01:28:23,833 --> 01:28:24,708 去医院 806 01:28:25,625 --> 01:28:26,500 去医院 807 01:28:27,750 --> 01:28:28,625 去医院 808 01:28:29,041 --> 01:28:31,958 去医院 809 01:28:50,000 --> 01:28:51,166 关门 810 01:28:57,125 --> 01:28:58,875 你刚才药下太多了 811 01:28:59,375 --> 01:29:00,458 我? 812 01:29:00,541 --> 01:29:02,333 -就跟平常一样啊 -他多大? 813 01:29:02,916 --> 01:29:04,833 小孩要那么多份量吗? 814 01:29:13,666 --> 01:29:16,000 刚才尊者治疗的时候,你在乱什么? 815 01:29:17,083 --> 01:29:19,541 这小孩子出事,你给我负全责 816 01:29:20,041 --> 01:29:21,083 回去 817 01:29:41,250 --> 01:29:42,875 你儿子现在 818 01:29:42,958 --> 01:29:43,958 肺部感染了 819 01:29:45,666 --> 01:29:47,875 你看这个阴影的部分 820 01:29:48,250 --> 01:29:49,708 这有可能是肺积水 821 01:29:50,583 --> 01:29:53,750 然后这些白白的地方有没有? 822 01:29:54,416 --> 01:29:56,833 这可能是感染或是气胸 823 01:29:56,916 --> 01:29:58,041 怎么会这样? 824 01:29:58,125 --> 01:29:59,666 他本来还好好的 825 01:29:59,750 --> 01:30:00,583 你儿子过往 826 01:30:00,666 --> 01:30:02,916 有没有什么慢性疾病史? 827 01:30:03,000 --> 01:30:05,375 没有,他一直身体都很好 828 01:30:05,458 --> 01:30:07,583 只是脑子有点不灵活 829 01:30:07,666 --> 01:30:09,708 为什么会突然变这样? 830 01:30:10,291 --> 01:30:11,458 真的很奇怪 831 01:30:11,541 --> 01:30:13,958 这种状况不可能是一天两天造成的 832 01:30:14,458 --> 01:30:15,375 尊者 833 01:30:15,833 --> 01:30:17,375 尊者大慈大悲 834 01:30:17,458 --> 01:30:20,250 求你救救我儿子,求求你 835 01:30:23,416 --> 01:30:25,375 他刚才腹吐黑水 836 01:30:26,166 --> 01:30:28,583 应该是体内有不干净的东西 837 01:30:30,458 --> 01:30:32,041 我来帮你们解决 838 01:32:32,875 --> 01:32:34,583 绝对不能让他死 839 01:32:35,375 --> 01:32:36,291 是 840 01:32:37,291 --> 01:32:39,041 也绝对不能让他好 841 01:32:43,375 --> 01:32:45,750 我希望他永远保持这样 842 01:32:47,166 --> 01:32:48,625 能做到吗? 843 01:33:36,333 --> 01:33:38,458 这是我特地帮你做的 844 01:33:38,541 --> 01:33:40,166 来,这边坐 845 01:33:42,000 --> 01:33:45,291 现在把存折跟印章放在里面 846 01:33:50,458 --> 01:33:51,500 提款卡呢? 847 01:33:54,375 --> 01:33:57,666 这些都是虚荣之物 848 01:33:59,625 --> 01:34:01,708 还有你手上的戒指 849 01:34:04,000 --> 01:34:05,750 这是结婚戒指 850 01:34:07,250 --> 01:34:09,541 我什么都没有了 851 01:34:09,625 --> 01:34:11,375 只剩下这个 852 01:34:11,833 --> 01:34:14,625 你现在是在为你儿子 853 01:34:16,916 --> 01:34:18,875 就是你这种执迷 854 01:34:18,958 --> 01:34:21,625 才害你先生早早往生 855 01:34:23,458 --> 01:34:25,541 你现在再不悔改 856 01:34:25,625 --> 01:34:28,250 下一个受害的就是你儿子了 857 01:35:35,041 --> 01:35:36,875 先回去准备吧 858 01:35:38,916 --> 01:35:40,875 谢谢尊者 859 01:36:08,708 --> 01:36:10,291 接着我说一句 860 01:36:10,375 --> 01:36:12,125 你跟着我说一句 861 01:36:16,416 --> 01:36:17,916 我感谢天地 862 01:36:18,833 --> 01:36:20,500 我感谢天地 863 01:36:21,500 --> 01:36:23,166 我感谢父母 864 01:36:23,958 --> 01:36:25,708 我感谢父母 865 01:36:27,125 --> 01:36:28,666 我是罪人 866 01:36:29,083 --> 01:36:31,125 我是罪人 867 01:36:32,166 --> 01:36:33,583 我危害人间 868 01:36:34,333 --> 01:36:36,208 我危害人间 869 01:36:37,333 --> 01:36:39,125 我辜负苍生 870 01:36:39,916 --> 01:36:41,791 我辜负苍生 871 01:37:00,416 --> 01:37:01,625 把东西收好 872 01:37:01,833 --> 01:37:02,875 把儿子接走 873 01:37:03,041 --> 01:37:04,625 他们帮不到你 874 01:37:05,791 --> 01:37:07,333 -走开 -拿走 875 01:37:07,416 --> 01:37:08,958 拿走 876 01:37:09,041 --> 01:37:10,875 把儿子接走 877 01:37:13,291 --> 01:37:14,208 接走 878 01:37:16,500 --> 01:37:17,791 带你儿子 879 01:37:22,750 --> 01:37:25,166 乱你心者,必为魔障 880 01:37:27,541 --> 01:37:29,125 慈悲用错地方 881 01:37:29,208 --> 01:37:30,708 只会伤害自己 882 01:37:33,250 --> 01:37:34,166 走啊 883 01:37:40,333 --> 01:37:41,250 走 884 01:37:41,500 --> 01:37:42,833 走啊 885 01:37:45,000 --> 01:37:46,750 你心慈手软,一拖再拖 886 01:37:46,833 --> 01:37:48,791 最后只会酿成大祸 887 01:37:49,375 --> 01:37:55,625 杀 888 01:37:55,708 --> 01:38:00,875 杀 889 01:38:00,958 --> 01:38:01,916 走 890 01:38:02,000 --> 01:38:05,791 杀 891 01:38:05,875 --> 01:38:07,250 走啊 892 01:38:07,333 --> 01:38:14,333 杀 893 01:38:52,208 --> 01:38:54,750 满身业障,危害人间 894 01:38:55,750 --> 01:38:57,708 一起送进地狱 895 01:40:07,125 --> 01:40:13,125 你看他白色的翅膀 896 01:40:13,208 --> 01:40:17,750 耀眼而无瑕 897 01:40:19,083 --> 01:40:25,083 我们平凡的灵魂 898 01:40:25,166 --> 01:40:30,333 紧紧跟随不需多想 899 01:40:31,416 --> 01:40:36,791 生命这样的旅程 900 01:40:37,458 --> 01:40:42,083 我渴求你的微笑来完整 901 01:40:43,708 --> 01:40:49,208 你能为我打开自由的门 902 01:40:49,291 --> 01:40:52,375 牵起手吧 903 01:40:52,458 --> 01:40:56,000 新造的人 904 01:43:08,083 --> 01:43:13,708 (杨淑珍母子) 905 01:43:14,666 --> 01:43:16,333 我要送你一个礼物 906 01:43:18,666 --> 01:43:22,333 你猜会是男的还是女的? 907 01:43:30,125 --> 01:43:31,916 我一天到晚说我得癌症 908 01:43:33,333 --> 01:43:34,583 还好 909 01:43:35,208 --> 01:43:38,208 还好这些都不是真的 910 01:43:50,541 --> 01:43:53,625 我曾经是一个子宫颈癌末期的患者 911 01:43:54,833 --> 01:43:56,666 在那段日子里 912 01:43:56,750 --> 01:43:58,791 每天都像是在倒数一样 913 01:44:03,750 --> 01:44:06,250 我非常地感谢尊者 914 01:44:08,500 --> 01:44:11,208 谢谢他愿意为我开悟 915 01:44:17,208 --> 01:44:18,333 爱 916 01:44:19,041 --> 01:44:22,000 是上天赐给我们最好的礼物 917 01:44:38,958 --> 01:44:42,125 我们都忘记了自己才是最好的 918 01:45:06,500 --> 01:45:08,125 林禄和 919 01:46:16,458 --> 01:46:18,083 林禄和 920 01:46:21,208 --> 01:46:23,041 绰号牛头 921 01:46:29,833 --> 01:46:32,208 犯下50多起枪击案 922 01:46:33,291 --> 01:46:35,041 杀了六个警察 923 01:46:40,166 --> 01:46:41,041 这你啊? 924 01:46:46,375 --> 01:46:48,000 一场天灾 925 01:46:48,875 --> 01:46:50,333 一次地震 926 01:46:51,958 --> 01:46:54,166 就死多少无辜的人 927 01:46:57,083 --> 01:46:58,833 你恨过天吗? 928 01:47:00,250 --> 01:47:01,916 恨过地吗? 929 01:47:03,041 --> 01:47:05,666 我们只不过多杀几个人 930 01:47:06,833 --> 01:47:08,625 那又怎么样呢? 931 01:47:13,333 --> 01:47:14,375 是不是? 932 01:47:17,666 --> 01:47:19,875 死到临头还嘴硬啊? 933 01:47:20,916 --> 01:47:22,416 你果然该死 934 01:47:26,958 --> 01:47:29,166 我跟关圣帝君请示过 935 01:47:33,083 --> 01:47:35,416 当天祂给我九个圣筊 936 01:47:40,666 --> 01:47:43,875 如果我枪里接下来九发子弹都卡弹 937 01:47:47,791 --> 01:47:48,833 我走 938 01:47:51,125 --> 01:47:53,583 如果没有,那就是天意 939 01:47:56,041 --> 01:47:59,791 那就是上天惩罚你玩弄苍生 940 01:49:03,125 --> 01:49:09,791 曾经我茫然前行 941 01:49:09,875 --> 01:49:15,666 暗夜的路上 942 01:49:15,750 --> 01:49:22,041 微风刺痛着灵魂 943 01:49:22,125 --> 01:49:27,000 找不到应该的方向 944 01:49:36,500 --> 01:49:38,916 我给大家一分钟的时间 945 01:49:39,000 --> 01:49:40,916 选择留下来的人 946 01:49:41,791 --> 01:49:43,000 结果就跟他一样 947 01:49:48,208 --> 01:49:53,875 生命这样的旅程 948 01:49:53,958 --> 01:49:57,416 要用多少的泪水来完整 949 01:49:57,500 --> 01:49:59,208 时间差不多啰 950 01:50:00,166 --> 01:50:01,166 十 951 01:50:02,041 --> 01:50:03,041 九 952 01:50:03,958 --> 01:50:04,958 八 953 01:50:05,875 --> 01:50:06,916 七 954 01:50:08,000 --> 01:50:09,041 六 955 01:50:10,125 --> 01:50:11,000 五 956 01:50:12,291 --> 01:50:13,291 四 957 01:50:14,166 --> 01:50:15,166 三 958 01:50:15,833 --> 01:50:16,833 二 959 01:50:17,750 --> 01:50:18,750 一 960 01:50:18,833 --> 01:50:23,125 我渴求你的微笑来完整 961 01:50:24,541 --> 01:50:29,833 你能为我打开自由的门 962 01:50:29,916 --> 01:50:32,000 牵起手吧 963 01:50:32,708 --> 01:50:35,000 新造的人 964 01:50:36,416 --> 01:50:41,750 你看他白色的翅膀 965 01:50:42,000 --> 01:50:46,916 耀眼而无瑕 966 01:50:47,875 --> 01:50:54,125 我们平凡的灵魂 967 01:50:54,416 --> 01:50:59,208 紧紧跟随不需多想 968 01:51:00,541 --> 01:51:05,583 生命这样的旅程 969 01:51:06,791 --> 01:51:11,875 要用多少的泪水来完整 970 01:51:13,375 --> 01:51:18,250 是否我能期待遥远天际 971 01:51:18,875 --> 01:51:20,875 一起飞翔 972 01:51:21,583 --> 01:51:23,458 新造的人 973 01:51:24,125 --> 01:51:29,500 生命这样的旅程 974 01:51:29,708 --> 01:51:35,125 我渴求你的微笑来完整 975 01:51:36,000 --> 01:51:41,875 你能为我打开自由的门 976 01:51:42,166 --> 01:51:44,250 一起飞翔 977 01:51:45,166 --> 01:51:46,833 新造的人 978 01:51:48,666 --> 01:51:52,708 生命这样的旅程 979 01:51:54,125 --> 01:52:00,083 要用多少的泪水来完整 980 01:52:00,666 --> 01:52:05,541 是否我能期待遥远天际 981 01:52:05,708 --> 01:52:08,166 一起飞翔 982 01:52:08,458 --> 01:52:11,166 新造的人 983 01:52:13,958 --> 01:52:19,958 我们平凡的灵魂 984 01:52:20,041 --> 01:52:25,500 紧紧跟随不需多想 985 01:53:12,375 --> 01:53:13,333 喂 986 01:53:14,125 --> 01:53:15,916 我已经在船上了 987 01:53:17,625 --> 01:53:19,500 你不陪我一起搭? 988 01:53:20,291 --> 01:53:22,083 要四个小时耶 989 01:53:22,500 --> 01:53:24,541 那你等下要接我喔 990 01:53:25,916 --> 01:53:27,083 外面还是很漂亮 991 01:53:29,458 --> 01:53:30,666 跟你借一下 992 01:53:31,750 --> 01:53:33,166 不好意思 993 01:53:34,958 --> 01:53:38,416 你朋友先不跟你说啰,不好意思 994 01:53:45,291 --> 01:53:46,458 陈灰 995 01:54:39,250 --> 01:54:40,625 你们不要过来 996 01:54:42,541 --> 01:54:43,875 陈灰 997 01:54:52,416 --> 01:54:53,875 陈灰 998 01:55:07,166 --> 01:55:08,625 谢谢,辛苦了 999 01:55:52,833 --> 01:55:54,416 陈桂林,看这边 1000 01:55:57,416 --> 01:55:59,125 陈桂林看这边 1001 01:56:06,375 --> 01:56:07,666 你后悔吗? 1002 01:56:11,500 --> 01:56:13,250 我叫陈桂林 1003 01:56:14,750 --> 01:56:16,625 陈桂林 1004 01:56:16,791 --> 01:56:17,708 进去 1005 01:56:18,458 --> 01:56:19,583 好了,进去 1006 01:56:43,250 --> 01:56:45,666 日前发生在台中的黑道仇杀案 1007 01:56:45,750 --> 01:56:47,625 终于有了最新发展 1008 01:56:47,708 --> 01:56:49,958 除了杀害枪击要犯香港仔之外 1009 01:56:50,041 --> 01:56:52,666 陈桂林今天再度犯案 1010 01:56:52,750 --> 01:56:54,000 案发地点在澎湖 1011 01:56:54,083 --> 01:56:56,208 澎十四乡的一所灵修中心 1012 01:57:31,166 --> 01:57:33,291 你怎么变成这样了? 1013 01:57:39,875 --> 01:57:42,625 现在每天都是你的新闻耶 1014 01:57:43,291 --> 01:57:45,375 你一定很开心喔? 1015 01:57:46,875 --> 01:57:49,166 我进来以后做了一次体检 1016 01:57:52,083 --> 01:57:53,958 这里的医生告诉我 1017 01:57:55,333 --> 01:57:57,250 我没有得过肺癌 1018 01:58:02,000 --> 01:58:04,083 这几天我就在想 1019 01:58:06,041 --> 01:58:08,625 这世界上是不是有神迹啊? 1020 01:58:09,708 --> 01:58:12,250 到底是不是林禄和救了我? 1021 01:58:16,833 --> 01:58:20,041 如果你是得了肺癌突然好起来 1022 01:58:20,333 --> 01:58:22,208 那是神迹 1023 01:58:23,541 --> 01:58:25,041 但要是你根本就没事 1024 01:58:25,125 --> 01:58:27,166 那只是迷信 1025 01:58:29,916 --> 01:58:32,250 所以一开始那张X光片 1026 01:58:33,750 --> 01:58:34,875 不是我的? 1027 01:58:37,125 --> 01:58:38,833 那双肺是我的 1028 01:58:41,500 --> 01:58:43,083 那你为什么… 1029 01:58:49,708 --> 01:58:52,125 我去医院拿报告那天 1030 01:58:52,208 --> 01:58:54,375 我大学同学跟我说 1031 01:58:55,625 --> 01:58:58,333 贵卿,你也是个医生 1032 01:58:59,541 --> 01:59:01,708 我突然觉得好羞愧 1033 01:59:02,791 --> 01:59:05,333 这些年我到底都在干么? 1034 01:59:06,458 --> 01:59:09,000 都在为你们道上的弟兄 1035 01:59:09,750 --> 01:59:10,833 拔子弹 1036 01:59:10,916 --> 01:59:12,416 缝刀伤 1037 01:59:13,458 --> 01:59:16,250 我到底是在救人还是在害人? 1038 01:59:20,208 --> 01:59:22,666 本来我也只是想替自己积点阴德 1039 01:59:22,750 --> 01:59:24,625 骗你去自首 1040 01:59:27,875 --> 01:59:31,541 从来没想过事情会变成现在这个样子 1041 01:59:34,583 --> 01:59:36,375 但后来想一想 1042 01:59:38,000 --> 01:59:40,458 这也算是一举三得吧 1043 01:59:42,000 --> 01:59:43,750 我积到了阴德 1044 01:59:44,708 --> 01:59:46,541 你成了大人物 1045 01:59:48,250 --> 01:59:50,708 社会从此又少了三个罪犯 1046 01:59:54,333 --> 01:59:55,458 这不是很好吗? 1047 01:59:59,166 --> 02:00:00,958 幸好我上了你的当 1048 02:00:05,166 --> 02:00:06,625 这个也许就是 1049 02:00:08,958 --> 02:00:12,708 这个世界上最有价值的谎言 1050 02:00:57,791 --> 02:00:58,666 这个不行 1051 02:01:00,416 --> 02:01:01,458 这个也不行 1052 02:01:01,541 --> 02:01:02,375 (刮胡刀片) 1053 02:01:07,625 --> 02:01:09,333 这两个不行 1054 02:01:10,500 --> 02:01:12,250 -都没了? -没了 1055 02:01:13,250 --> 02:01:15,291 按规定,这些都不行 1056 02:01:24,875 --> 02:01:25,875 典狱长 1057 02:01:26,500 --> 02:01:27,916 你看一下这个 1058 02:01:29,416 --> 02:01:31,083 这个自己用的 1059 02:01:31,166 --> 02:01:33,791 又旧又钝,完全没有杀伤力 1060 02:01:34,375 --> 02:01:36,000 通融一下 1061 02:04:36,000 --> 02:04:37,333 再见 1062 02:04:38,083 --> 02:04:39,333 再见 1063 02:05:21,041 --> 02:05:23,875 这个是陈桂林要我交给你的 1064 02:06:31,333 --> 02:06:33,708 现在跟你核对一下身分 1065 02:06:33,791 --> 02:06:35,958 受刑人姓名陈桂林 1066 02:06:36,375 --> 02:06:39,833 身分证字号A125783729 1067 02:06:39,916 --> 02:06:42,333 出生年月日,民国75年 1068 02:06:42,416 --> 02:06:44,500 5月21号生 1069 02:06:45,083 --> 02:06:47,083 请问以上是否正确? 1070 02:06:48,583 --> 02:06:49,500 是 1071 02:06:50,791 --> 02:06:53,750 请问你还有什么遗言想要交代的? 1072 02:06:53,833 --> 02:06:55,708 或者是其他需要 1073 02:06:55,791 --> 02:06:58,000 想要转达给你的亲友? 1074 02:07:03,166 --> 02:07:04,583 我对不起大家 1075 02:07:05,958 --> 02:07:07,583 对不起社会 1076 02:07:09,791 --> 02:07:11,000 对不起 1077 02:07:13,625 --> 02:07:15,000 请在这边签个名 1078 02:07:27,625 --> 02:07:29,000 谢谢 1079 02:08:04,791 --> 02:08:07,250 请问你有需要打麻醉吗? 1080 02:08:08,166 --> 02:08:10,000 不用了,谢谢 66410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.