All language subtitles for The Facts of Life - 01x03 - The Return of Mr. Garrett

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,502 ♪ There's a place you gotta go ♪ 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,806 ♪ For learning all you oughta know about the facts of life ♪ 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,441 ♪ The facts of life ♪ 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,443 ♪ When your books are what you're there about ♪ 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,445 ♪ But looks are what you care about ♪ 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,414 ♪ The time is right to learn the facts of life ♪ 7 00:00:16,483 --> 00:00:19,852 ♪ When the world never seems ♪ 8 00:00:19,920 --> 00:00:23,688 ♪ To be living up to your dreams ♪ 9 00:00:23,758 --> 00:00:25,690 ♪ It's time you started finding out ♪ 10 00:00:25,760 --> 00:00:29,027 ♪ What everything is all about ♪ 11 00:00:29,096 --> 00:00:31,096 ♪ When the boys you used to hate you date ♪ 12 00:00:31,165 --> 00:00:34,499 ♪ I guess you best investigate the facts of life ♪ 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,234 ♪ You gotta get 'em right ♪ 14 00:00:36,303 --> 00:00:38,470 ♪ The facts of life ♪ 15 00:00:38,538 --> 00:00:42,040 ♪♪ 16 00:00:43,477 --> 00:00:46,912 ♪ The facts of life ♪ 17 00:00:50,451 --> 00:00:53,251 ♪ The facts of life ♪♪ 18 00:00:55,022 --> 00:00:58,123 Now, after this weekend, we're heading into the toughest part of the semester. 19 00:00:58,192 --> 00:01:00,993 So that means we gotta cut down on TV, 20 00:01:01,061 --> 00:01:04,362 phone calls, gab sessions, and concentrate on your studies. 21 00:01:04,431 --> 00:01:06,664 Mr. Bradley, haven't you ever heard the saying, 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,734 "All work and no play, makes Jack a dull boy?" 23 00:01:09,803 --> 00:01:13,638 Well, even a dull boy would be welcome around here. 24 00:01:13,707 --> 00:01:15,873 Yes. 25 00:01:15,942 --> 00:01:19,211 Well... we have to buckle down. 26 00:01:20,281 --> 00:01:22,214 Miss Mahoney. 27 00:01:24,218 --> 00:01:27,152 Uh, shall we tell them about the surprise history test on Friday? 28 00:01:27,221 --> 00:01:28,964 What? No! No! 29 00:01:28,988 --> 00:01:32,190 Nah, let's just keep it a surprise. Oh. 30 00:01:34,561 --> 00:01:37,940 Come on. Let's get the Ouija board out. Okay. 31 00:01:37,964 --> 00:01:40,332 The lights. 32 00:01:40,401 --> 00:01:42,678 Blair, ask how we're gonna do on the test. 33 00:01:42,702 --> 00:01:44,636 Forget it, Molly. 34 00:01:44,705 --> 00:01:46,938 Let's ask it an important question. 35 00:01:47,006 --> 00:01:52,510 Tell me, Ouija, how old will I be when I get married? 36 00:01:52,579 --> 00:01:56,080 Doo-doo, doo-doo. Doo-doo, doo-doo. Doo-doo, doo-doo. 37 00:01:56,150 --> 00:02:00,152 Three. Doo-doo, doo-doo. Doo-doo, doo-doo. Doo-doo, doo-doo. 38 00:02:00,220 --> 00:02:03,088 Thirty. 39 00:02:03,157 --> 00:02:06,458 Thirty? You won't even have your own teeth. 40 00:02:07,727 --> 00:02:09,972 Natalie, let's see if we can get through to Harvey, 41 00:02:09,996 --> 00:02:11,996 my dead hamster. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 Oh, Harvey, 43 00:02:15,870 --> 00:02:19,271 wherever you are in that big hamster cage in the sky, 44 00:02:19,340 --> 00:02:23,541 if you hear me, say something... just give me a sign. 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,579 Come in, Harvey. 46 00:02:31,185 --> 00:02:33,363 Hey, Harvey, for a dead hamster, 47 00:02:33,387 --> 00:02:35,854 you sure are a snappy dresser. 48 00:02:35,923 --> 00:02:39,157 I was told I could find Mrs. Garrett here. 49 00:02:39,226 --> 00:02:42,427 You know Mrs. Garrett? Our Mrs. Garrett? 50 00:02:42,496 --> 00:02:44,729 - Intimately. - Intimately? 51 00:02:44,798 --> 00:02:46,876 Well, she's not here right now. Please come in. 52 00:02:46,900 --> 00:02:49,066 Well, thank you. Ah, won't you sit down? 53 00:02:49,135 --> 00:02:51,068 You're very kind. 54 00:02:51,137 --> 00:02:54,238 Hi. My name's Sue Ann. And this is Tootie... Hi. 55 00:02:54,308 --> 00:02:56,675 Blair, Nancy... Hello. 56 00:02:56,743 --> 00:02:58,677 Cindy... Hi. 57 00:02:58,745 --> 00:03:00,679 - Natalie and Molly. - Hello. 58 00:03:00,747 --> 00:03:04,015 - Hello, I'm Robert Garrett. - Mrs. Garrett's husband? 59 00:03:04,083 --> 00:03:07,619 - Ex. - Wow, an X-rated husband. 60 00:03:09,423 --> 00:03:13,959 You were married to Mrs. Garrett? Our Mrs. Garrett? 61 00:03:14,028 --> 00:03:17,996 - Until she divorced me. - On what grounds, insanity? 62 00:03:19,233 --> 00:03:21,277 Would you like to see a card trick? Oh... 63 00:03:21,301 --> 00:03:24,869 Oh, not now, Tootie. Don't bore Mr. Garrett with your silly card tricks. 64 00:03:24,939 --> 00:03:27,572 Well, as a matter of fact, I love card tricks. 65 00:03:27,641 --> 00:03:30,142 Well, in that case. 66 00:03:30,210 --> 00:03:32,744 Uh, pick a card, any card. 67 00:03:32,812 --> 00:03:35,447 Any card. Uh-huh. 68 00:03:35,516 --> 00:03:38,683 Now what? Uh, memorize it... 69 00:03:38,752 --> 00:03:40,730 and put it back in the deck. Hmm. 70 00:03:40,754 --> 00:03:42,954 Uh, anywhere. Anywhere? 71 00:03:43,023 --> 00:03:45,290 Uh-huh. 72 00:03:45,359 --> 00:03:47,292 Check this out. Yeah. 73 00:03:53,667 --> 00:03:56,601 It's gotta be in here somewhere. 74 00:03:56,670 --> 00:03:59,003 This has never happened to me before. 75 00:03:59,073 --> 00:04:00,951 I-I think it was the 10 of diamonds. 76 00:04:00,975 --> 00:04:04,109 I know it's the 10 of diamonds, but where is it? 77 00:04:04,178 --> 00:04:08,012 Yeah, well, could this be it? 78 00:04:09,416 --> 00:04:11,349 How did you do that? 79 00:04:11,418 --> 00:04:13,986 Girls, the shopping was just awful. 80 00:04:14,054 --> 00:04:20,058 I tell you that I... I... Robert. Mmm! 81 00:04:25,432 --> 00:04:27,365 What are you doing? 82 00:04:27,434 --> 00:04:31,703 If she doesn't know what he's doing, no wonder the marriage didn't work. 83 00:04:32,906 --> 00:04:35,473 Robert, you come here out of the blue, 84 00:04:35,542 --> 00:04:37,875 kiss me like that in front of my girls. 85 00:04:37,944 --> 00:04:41,544 No, I'm sorry. Uh, girls, would you mind turning around? 86 00:04:42,048 --> 00:04:45,228 Edna... Robert... Edna... Robert... 87 00:04:45,252 --> 00:04:47,185 Is there someplace that we can talk? 88 00:04:47,254 --> 00:04:49,932 We have nothing in common anymore. There's nothing to talk about. 89 00:04:49,956 --> 00:04:52,491 Edna. Mmm! 90 00:04:53,693 --> 00:04:56,333 Well, we'll think of a subject. 91 00:04:57,197 --> 00:04:59,130 Can you believe it? 92 00:04:59,199 --> 00:05:01,866 Our Mrs. Garrett must have had some wild past. 93 00:05:01,935 --> 00:05:05,537 Yeah, and her immediate future doesn't look too shabby either. Whoa! 94 00:05:07,841 --> 00:05:10,942 You know, it... it's been quite a while. 95 00:05:11,010 --> 00:05:13,245 Over three years, Robert. 96 00:05:13,313 --> 00:05:16,014 Well, how much do you need this time? 97 00:05:16,083 --> 00:05:18,016 Edna, why is it every time I come around, 98 00:05:18,084 --> 00:05:20,330 you think it's to borrow money to pay off a gambling debt? 99 00:05:20,354 --> 00:05:24,155 Because every time you come around, it's to borrow money to pay off a gambling debt. 100 00:05:24,224 --> 00:05:26,202 Aw, but, honey, that's all changed. 101 00:05:26,226 --> 00:05:29,305 Why, with my new job, I won't even be able to touch a deck of cards. 102 00:05:29,329 --> 00:05:32,342 I'm going to be reservations manager in the new hotel in Atlantic City. 103 00:05:32,366 --> 00:05:34,633 It'll be nine to five. 104 00:05:34,701 --> 00:05:37,001 Are those the hours or the odds? 105 00:05:37,071 --> 00:05:39,838 Look, Edna... 106 00:05:39,906 --> 00:05:42,540 I only took this job because of you. 107 00:05:42,609 --> 00:05:46,344 And if I can come home to you every night, I'll keep it. 108 00:05:46,413 --> 00:05:48,713 Will you marry me again? 109 00:05:51,718 --> 00:05:54,419 Well, it's taking you a long time to answer. 110 00:05:54,488 --> 00:05:58,590 I should have taken that long to answer the first time. 111 00:05:58,658 --> 00:06:01,304 Listen, honey, remember all the good times we used to have? 112 00:06:01,328 --> 00:06:04,796 Remember our apartment in New York overlooking Central Park? 113 00:06:04,864 --> 00:06:08,700 Hmm. The rides in the hansom cab. 114 00:06:08,768 --> 00:06:13,171 And those moonlight boat rides on the lake. 115 00:06:13,240 --> 00:06:17,542 Remember the time we almost fell in? 116 00:06:17,611 --> 00:06:20,278 Oh, honey, let's rekindle that old spark. 117 00:06:20,347 --> 00:06:22,747 Let me take you to the best restaurant in town, hmm? 118 00:06:22,816 --> 00:06:25,483 Violins, champagne, candlelight. 119 00:06:25,552 --> 00:06:28,052 At 1:00 in the afternoon? 120 00:06:28,122 --> 00:06:29,854 I need all the help I can get. 121 00:06:29,923 --> 00:06:32,490 Robert, promise me one thing. Anything. 122 00:06:32,559 --> 00:06:35,393 If you ask me to marry you again, and I say "yes," 123 00:06:35,462 --> 00:06:38,162 can we make it two out of three? 124 00:06:41,968 --> 00:06:43,968 They've been gone for three hours. 125 00:06:44,037 --> 00:06:46,382 Don't you think they should have been back by now? 126 00:06:46,406 --> 00:06:48,606 He took her to lunch at La Maison. 127 00:06:48,675 --> 00:06:50,909 That's the fanciest restaurant in town. 128 00:06:50,977 --> 00:06:54,712 If he took her to a place like that, he must have something up his sleeve. 129 00:06:54,781 --> 00:06:58,750 It better be money, 'cause that place costs a fortune. 130 00:06:59,886 --> 00:07:02,119 They've been divorced for 15 years now. 131 00:07:02,188 --> 00:07:04,234 Why do you think Mr. Garrett came back? 132 00:07:04,258 --> 00:07:06,358 Maybe he forgot his laundry. 133 00:07:07,994 --> 00:07:11,095 Did you see the way they looked at each other on the way out? 134 00:07:11,165 --> 00:07:13,376 I didn't notice anything special. 135 00:07:13,400 --> 00:07:17,602 Are you kidding? They looked to me like they got the hots for each other. 136 00:07:18,605 --> 00:07:20,538 At their age? 137 00:07:20,607 --> 00:07:24,242 Maybe they have the "lukewarms" for each other. 138 00:07:24,311 --> 00:07:26,244 Do you know what I think? 139 00:07:26,312 --> 00:07:28,946 I bet he came back to ask her to marry him again. 140 00:07:29,015 --> 00:07:32,050 If you ask me, I think that they should just live together. 141 00:07:32,118 --> 00:07:34,986 Without being married? She wouldn't do that. 142 00:07:35,055 --> 00:07:37,822 It's not right for people to just live together. 143 00:07:37,891 --> 00:07:40,124 Why not? We do. 144 00:07:41,195 --> 00:07:43,027 It's them. 145 00:07:43,096 --> 00:07:45,441 Come on. Let's get out of here and give 'em a little privacy. 146 00:07:45,465 --> 00:07:48,444 But, Sue Ann, what happens if they get married and he moves in? 147 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 He can't move in. Why not? Why not? 148 00:07:50,537 --> 00:07:53,070 We don't have a men's room. 149 00:07:53,139 --> 00:07:55,540 Come on. Let's go. 150 00:07:55,609 --> 00:07:57,542 Molly! 151 00:08:00,647 --> 00:08:05,617 ♪ I'm forever blowing bubbles ♪ 152 00:08:05,686 --> 00:08:08,030 Oh, I shouldn't have had that last drink of champagne, 153 00:08:08,054 --> 00:08:10,121 or even the first. 154 00:08:10,190 --> 00:08:13,958 Oh, you were always a terrible influence on me. 155 00:08:14,027 --> 00:08:16,561 I never drank so much champagne in my life. 156 00:08:19,600 --> 00:08:22,900 Oh. Oh-ho. Mm-hmm. 157 00:08:25,304 --> 00:08:28,372 Hello, Mrs. Garrett here. Who are you? 158 00:08:28,441 --> 00:08:31,576 Oh, Mr. Bradley. 159 00:08:34,113 --> 00:08:38,016 I made out the menus for next week. 160 00:08:38,084 --> 00:08:41,986 Uh, you want them now? Am I busy? 161 00:08:42,055 --> 00:08:44,923 Well, my hands are full. 162 00:08:44,991 --> 00:08:47,792 Oh, oh, I... I-I have... 163 00:08:47,861 --> 00:08:50,127 I have the menus in my purse. 164 00:08:50,196 --> 00:08:53,598 All right. I'll bring 'em over right away. I... 165 00:08:53,667 --> 00:08:56,568 Mmm. I... 166 00:08:57,571 --> 00:09:00,137 Good-bye. 167 00:09:00,206 --> 00:09:03,875 Excuse me, Robert. I have to run something over to the office. 168 00:09:03,943 --> 00:09:06,956 I-I'll be right back. Yeah, Yeah. Do... Do-Do hurry back. 169 00:09:06,980 --> 00:09:09,681 I will. 170 00:09:11,551 --> 00:09:14,852 ♪ Oh, every time it rains ♪ 171 00:09:14,921 --> 00:09:18,956 ♪ It rains pennies from heaven ♪ 172 00:09:19,025 --> 00:09:21,293 ♪ Don't you know... ♪♪ Excuse me. 173 00:09:21,361 --> 00:09:24,061 Oh, of course, uh, cutie. 174 00:09:24,130 --> 00:09:26,731 That's Tootie. 175 00:09:26,800 --> 00:09:29,167 You know, you made me look pretty dumb this morning. 176 00:09:29,235 --> 00:09:31,869 Oh, I'm sorry. I didn't mean to. 177 00:09:31,938 --> 00:09:35,072 All the girls here can do something special. 178 00:09:35,141 --> 00:09:39,043 The only thing I've got going for me was that lousy card trick. 179 00:09:39,112 --> 00:09:41,757 Yeah. Well, would you like me to teach you another one? 180 00:09:41,781 --> 00:09:45,116 No, you took all the magic out of it. 181 00:09:45,185 --> 00:09:48,519 Oh, I'm sorry. Well, I'll try a little solitary poker. 182 00:09:48,588 --> 00:09:51,723 Oh, poker. Could you teach me? 183 00:09:51,791 --> 00:09:54,025 My daddy plays that all the time. 184 00:09:54,093 --> 00:09:57,729 And if I can get him in a game, maybe I can up my allowance. 185 00:09:57,798 --> 00:10:00,777 Why, sure. I'll be glad to teach you. 186 00:10:00,801 --> 00:10:02,779 All right now. 187 00:10:02,803 --> 00:10:04,736 Hmm. Hey, this is great. 188 00:10:04,805 --> 00:10:06,738 Then we can teach the girls. 189 00:10:06,807 --> 00:10:08,785 Sure. And you can play for something. 190 00:10:08,809 --> 00:10:11,576 Like, uh, toothpicks or matchsticks. 191 00:10:11,645 --> 00:10:14,112 What you got against cash? 192 00:10:18,384 --> 00:10:20,618 Thanks, Mr. Bradley. Okay. 193 00:10:22,255 --> 00:10:24,188 Don't put it away, Mr. Bradley. 194 00:10:24,257 --> 00:10:26,457 I have to take another $18 out of my account. 195 00:10:26,526 --> 00:10:29,739 You too? Boy, there really has been a run on the bank this week. 196 00:10:29,763 --> 00:10:33,030 Well, it's my brother's birthday tomorrow, and I have to send him a gift. 197 00:10:33,099 --> 00:10:36,100 Uh, you sent your brother a gift yesterday, Nancy, 198 00:10:36,169 --> 00:10:38,147 and your sister the day before. 199 00:10:38,171 --> 00:10:41,505 Uh, well, this is for another brother. 200 00:10:41,575 --> 00:10:43,541 You certainly have a full house. 201 00:10:43,610 --> 00:10:47,879 If I did, I wouldn't be asking you for money. Thank you. 202 00:10:50,951 --> 00:10:53,852 Oh, Mr. Bradley. I need 20 more dollars for some hockey equipment. 203 00:10:53,920 --> 00:10:55,620 More hockey equipment? 204 00:10:55,689 --> 00:10:59,256 Well, okay, I guess. Oh, thanks. 205 00:10:59,325 --> 00:11:01,303 No, now, wait... Wait a minute, Cindy. 206 00:11:01,327 --> 00:11:03,539 On Monday, you drew out money for a hockey stick. 207 00:11:03,563 --> 00:11:06,564 On Tuesday, for skates. Now, what's this $20 for? 208 00:11:06,633 --> 00:11:08,632 Uh, ice. 209 00:11:13,006 --> 00:11:15,673 Mr. Bradley. 210 00:11:17,076 --> 00:11:19,343 Natalie's mother just called. She would like to know... 211 00:11:19,412 --> 00:11:23,447 why you are charging the girls $40 each for biology supplies. 212 00:11:23,517 --> 00:11:26,684 What are you talking about? I didn't order any biology supplies. 213 00:11:26,753 --> 00:11:28,987 Still using last year's frog. 214 00:11:30,256 --> 00:11:33,624 Mr. Bradley, are you trying to drive me cuckoo? 215 00:11:33,693 --> 00:11:37,128 No, just trying to handle this run on the bank. Suddenly, everybody needs money. 216 00:11:37,197 --> 00:11:39,709 Molly, what are you doing here again? I told you we're bankrupt. 217 00:11:39,733 --> 00:11:41,866 Your account is zip, zero, zilch. 218 00:11:41,935 --> 00:11:45,437 No problem, Mr. Bradley. When the well runs dry, you can't get blood from a turnip. 219 00:11:45,505 --> 00:11:48,406 We all have to pull in our belts. Can I use your yellow pages? 220 00:11:50,076 --> 00:11:52,488 Uh, yellow pages. Yeah, sure. There you go. 221 00:11:52,512 --> 00:11:54,289 Uh, what... what do you want them for? 222 00:11:54,313 --> 00:11:56,726 I'm gonna look up a pawn shop so I can hock my typewriter. 223 00:11:56,750 --> 00:12:00,051 Hock her typewriter? She doesn't own a typewriter. 224 00:12:00,120 --> 00:12:02,586 That is our typewriter. 225 00:12:02,655 --> 00:12:04,588 I better check this out. 226 00:12:05,892 --> 00:12:10,628 Okay, I'll see your bet and raise you 50 cents. 227 00:12:14,167 --> 00:12:16,178 Come on, Nancy. What are you gonna do? 228 00:12:16,202 --> 00:12:19,871 - I don't know. - Oh, here. 229 00:12:19,940 --> 00:12:22,841 Hmm, three queens. You should go out. 230 00:12:25,311 --> 00:12:29,647 - So what are you gonna do, Natalie? - Oh, I have two fours. 231 00:12:29,716 --> 00:12:33,151 I see your raise and up it a quarter. 232 00:12:33,219 --> 00:12:36,620 Natalie, what are you raising for? 233 00:12:36,689 --> 00:12:39,423 Two fours does not beat queens. 234 00:12:39,493 --> 00:12:41,459 I know that, and you know that. 235 00:12:41,528 --> 00:12:44,028 But how do we know that she knows that? 236 00:12:45,331 --> 00:12:48,399 Who's the winner, Mr. Garrett. You know the rules. 237 00:12:48,467 --> 00:12:50,546 Oh, forget about my rules, Molly, 238 00:12:50,570 --> 00:12:53,671 - Tootie's rules are more fun. - I guess I win. 239 00:12:53,739 --> 00:12:56,774 Hold it, itchy fingers. 240 00:12:56,843 --> 00:12:59,210 Read 'em and weep. 241 00:12:59,279 --> 00:13:01,846 All red. 242 00:13:01,915 --> 00:13:04,348 Come to Mama. 243 00:13:04,417 --> 00:13:07,651 You're really nice to teach us how to play poker, Mr. Garrett. 244 00:13:07,720 --> 00:13:09,921 This is much more fun than studying. 245 00:13:09,989 --> 00:13:12,690 Too bad we have to stop playing and start studying... 246 00:13:12,759 --> 00:13:14,993 so we don't flunk our history test tomorrow. 247 00:13:15,061 --> 00:13:17,394 What do you mean, "stop playing"? 248 00:13:17,463 --> 00:13:19,731 Shut up and deal! 249 00:13:26,472 --> 00:13:28,673 ♪ Here I go again ♪ 250 00:13:28,742 --> 00:13:31,009 ♪ I hear the trumpets blow again ♪ 251 00:13:31,077 --> 00:13:33,745 ♪ I'm all aglow again ♪ 252 00:13:33,813 --> 00:13:36,748 ♪ Taking a chance on love ♪ 253 00:13:36,816 --> 00:13:41,252 ♪♪ You're glad Robert showed up, aren't you, Mrs. Garrett? 254 00:13:41,320 --> 00:13:44,255 Oh, I'm havin' one heck of a time! 255 00:13:44,324 --> 00:13:46,435 I was about your age when I first met him. 256 00:13:46,459 --> 00:13:50,561 Fresh off the farm. And he was a smooth city slicker. 257 00:13:50,629 --> 00:13:54,431 Gorgeous. Swept me right off my feet. 258 00:13:54,500 --> 00:13:58,002 How romantic. But, why'd you break up? 259 00:13:58,071 --> 00:14:01,338 Well, dear, one day the bubble burst. 260 00:14:01,407 --> 00:14:04,341 I came home and all the furniture was gone. 261 00:14:04,410 --> 00:14:06,956 He had to sell it to pay off his gambling debts. 262 00:14:06,980 --> 00:14:09,347 How tacky. 263 00:14:09,415 --> 00:14:11,360 Couldn't you tell he was a gambler? 264 00:14:11,384 --> 00:14:15,686 How is a gambler supposed to look, hmm? 265 00:14:15,755 --> 00:14:18,990 Besides, I was 18 and madly in love. 266 00:14:19,058 --> 00:14:23,560 Girls, you have no idea what it is to be married to a gambler who cannot quit. 267 00:14:23,629 --> 00:14:27,165 Mrs. Garret, you should have dumped him. A guy like that is bad news. 268 00:14:27,233 --> 00:14:30,233 But they were in love. You've gotta work through the tough times. 269 00:14:30,270 --> 00:14:33,015 That's what my mom told me, and she has a happy marriage. 270 00:14:33,039 --> 00:14:36,574 Big deal. My mom knows much more about happy marriages. 271 00:14:36,643 --> 00:14:39,443 She's had three of them. 272 00:14:39,512 --> 00:14:41,778 Look, I know I'm an incurable romantic. 273 00:14:41,847 --> 00:14:44,015 Well, I hope you're not contagious. 274 00:14:44,083 --> 00:14:46,395 Look, Sue Ann, marriage is enough of a gamble... 275 00:14:46,419 --> 00:14:49,120 without starting off with the deck stacked against you. 276 00:14:49,188 --> 00:14:51,184 Look, if you plan on a trip, you don't get 277 00:14:51,208 --> 00:14:53,324 off the bus because of one little flat tire. 278 00:14:53,392 --> 00:14:56,760 How could you reason with someone who would take a trip on a bus? 279 00:14:58,164 --> 00:15:00,531 Okay, let's say your Mercedes has a flat tire. 280 00:15:00,600 --> 00:15:02,533 What do you do, junk it? 281 00:15:02,602 --> 00:15:05,603 No, I'd just take my Jaguar. 282 00:15:07,206 --> 00:15:11,275 Look, Sue Ann, we're talking about Mrs. Garrett's future happiness. 283 00:15:11,344 --> 00:15:14,011 We can't send her out in an old clunker like that. 284 00:15:14,080 --> 00:15:16,814 Mr. Garrett is not a clunker. 285 00:15:16,883 --> 00:15:19,250 What are you gonna do now, Mrs. Garrett? 286 00:15:19,318 --> 00:15:21,953 I don't know. He says he's changed. 287 00:15:22,021 --> 00:15:23,955 Oh, my head says, "Forget it." 288 00:15:24,023 --> 00:15:26,590 But my heart says, "Who knows?" 289 00:15:26,659 --> 00:15:29,861 I got to admit, I'm tempted. 290 00:15:29,929 --> 00:15:32,774 Go with your heart, Mrs. Garrett. Take a ride with him. 291 00:15:32,798 --> 00:15:36,367 Take my advice, Mrs. Garrett. Wait for a cab. 292 00:15:37,803 --> 00:15:39,882 Mrs. Garrett. 293 00:15:39,906 --> 00:15:41,906 Come in. 294 00:15:41,975 --> 00:15:43,953 Mrs. Garrett. What is going on? 295 00:15:43,977 --> 00:15:46,255 We've been all over the campus, and nobody's talking. 296 00:15:46,279 --> 00:15:49,125 - What do you mean? - All the girls are drawing their money out of the bank. 297 00:15:49,149 --> 00:15:52,516 They're going through their savings faster than Carter goes through his cabinet. 298 00:15:52,585 --> 00:15:55,186 What in the world are they spending it on? 299 00:15:55,254 --> 00:15:57,989 Oh, that's simple. Let's go upstairs and ask the girls. 300 00:15:58,057 --> 00:16:00,469 Mrs. Garrett, I will bet this problem is of your doing. 301 00:16:00,493 --> 00:16:02,293 You don't know what you're talking about. 302 00:16:02,362 --> 00:16:04,740 I don't have to know what I'm talking about. I'm management. 303 00:16:04,764 --> 00:16:06,830 Gotta blame somebody. Coming? 304 00:16:06,900 --> 00:16:09,267 I'll be right along. 305 00:16:13,973 --> 00:16:17,241 ♪ Taking a chance on ♪ 306 00:16:17,310 --> 00:16:19,944 ♪ Love ♪♪ 307 00:16:20,947 --> 00:16:22,880 Ahh! 308 00:16:24,150 --> 00:16:27,918 Okay. We'll play Mississippi riverboat, lowball. 309 00:16:27,987 --> 00:16:31,489 One-eyed jacks, dirty ladies and deuces are wild. 310 00:16:33,259 --> 00:16:35,392 What is going one here? 311 00:16:35,461 --> 00:16:39,663 Don't look now, guys, but I think we are in trouble. 312 00:16:41,134 --> 00:16:44,034 That man. Who is that man? 313 00:16:44,103 --> 00:16:48,472 - Mrs. Garrett's ex-husband. - Our Mrs. Garrett? 314 00:16:48,541 --> 00:16:50,519 What are you doing here? 315 00:16:50,543 --> 00:16:53,144 What is a man doing in a girls dormitory? I need an explanation. 316 00:16:53,212 --> 00:16:55,646 Ah, it's simple. I'm Robert Garrett. 317 00:16:55,715 --> 00:16:58,460 Stephen Bradley. Nice to meet you, and how soon can you be out of here? 318 00:16:58,484 --> 00:17:00,717 All right, girls. The game is over. 319 00:17:00,786 --> 00:17:04,322 Wait a minute, I'm out six bucks. 320 00:17:04,390 --> 00:17:08,392 Now, Cindy, and all of you girls... women... I'm a liberal educator. 321 00:17:08,461 --> 00:17:10,962 But gambling at Eastland? Never. 322 00:17:11,030 --> 00:17:13,397 Playing cards with children? 323 00:17:13,466 --> 00:17:17,301 Who's playing? I only taught Tootie. I'm just coaching the other girls. 324 00:17:17,370 --> 00:17:20,738 - It... It's just a game. - That's right. 325 00:17:20,806 --> 00:17:23,040 Making money out of it was my idea. 326 00:17:23,109 --> 00:17:25,109 That's the American way. 327 00:17:26,913 --> 00:17:30,414 Mr. Bradley, do you realize what's happened here? Yes. 328 00:17:30,483 --> 00:17:32,416 I didn't think so. 329 00:17:32,485 --> 00:17:35,197 What has happened here is that girls who were entrusted to us... 330 00:17:35,221 --> 00:17:38,089 have been turned into cutthroat card sharks. 331 00:17:38,157 --> 00:17:40,602 Miss Mahoney... Now that they're hooked on gambling, 332 00:17:40,626 --> 00:17:42,604 they're getting into the heavy stuff. 333 00:17:42,628 --> 00:17:46,564 Lying to their parents and to us to get poker money? Look at them. 334 00:17:46,632 --> 00:17:50,072 What we have here are the Muppets of Monte Carlo. 335 00:17:50,103 --> 00:17:52,214 Don't you think you're overreacting? It isn't as if... 336 00:17:52,238 --> 00:17:54,172 the girls blew up the school bus, or... 337 00:17:54,240 --> 00:17:56,740 Or anything like that. 338 00:17:56,810 --> 00:18:00,011 Are you condoning this gambling? I wouldn't think of condoning it. 339 00:18:00,079 --> 00:18:02,313 Now, wait a minute. Poker isn't that bad. 340 00:18:02,381 --> 00:18:04,415 You can learn something from it. 341 00:18:04,484 --> 00:18:07,418 Yeah. Poker's educational. 342 00:18:07,487 --> 00:18:09,865 It's a great sport. You could really learn from it. 343 00:18:09,889 --> 00:18:12,223 Everything from psychology to arithmetic. 344 00:18:12,292 --> 00:18:14,225 You may have a point. The deed is done. 345 00:18:14,294 --> 00:18:18,930 Let's see if we can get something positive out of this... a... a learning experience. 346 00:18:18,998 --> 00:18:22,233 I have a learning experience for you, Mr. Bradley. 347 00:18:22,302 --> 00:18:24,613 There are 11 directors on the school board. 348 00:18:24,637 --> 00:18:27,683 Three of them vote to retain a headmaster who condones gambling. 349 00:18:27,707 --> 00:18:29,685 How many vote to kick him out? 350 00:18:29,709 --> 00:18:31,908 Eight. 351 00:18:33,146 --> 00:18:35,913 Girls, you've helped me come to a... a decision. 352 00:18:35,981 --> 00:18:39,550 From here on out, gambling is kaput, finished, over. 353 00:18:39,618 --> 00:18:42,060 And to help you learn this point, I will accept 354 00:18:42,084 --> 00:18:44,288 this poker money for our scholarship fund. 355 00:18:44,357 --> 00:18:46,568 Ah, well, that's a good idea. Yes. 356 00:18:46,592 --> 00:18:49,961 Hey, whatever happened to free enterprise? 357 00:18:51,164 --> 00:18:53,430 You have the cards, Natalie? Thank you. 358 00:18:53,499 --> 00:18:56,033 All right now. Back to the books. 359 00:18:59,505 --> 00:19:01,439 What is it, Robert? 360 00:19:03,076 --> 00:19:04,841 What are you doing? 361 00:19:05,979 --> 00:19:08,223 Oh, it-it... it's not what it seems. 362 00:19:08,247 --> 00:19:10,581 Look, I can explain all of this. 363 00:19:10,649 --> 00:19:14,751 Mrs. Garrett, I trust you'll escort Nick "the Greek" to the state line? 364 00:19:15,788 --> 00:19:18,289 Coming, Miss Mahoney? 365 00:19:20,493 --> 00:19:23,427 Well, I guess... I guess it looks bad, huh, Edna? 366 00:19:23,496 --> 00:19:25,863 You're not teaching my girls to... 367 00:19:25,931 --> 00:19:28,932 Well, now-now what's wrong with teaching them how to play cards? 368 00:19:30,403 --> 00:19:33,837 You really don't see what's wrong about it, do ya? 369 00:19:33,906 --> 00:19:38,042 Oh, I've never seen such... such... 370 00:19:38,111 --> 00:19:39,743 Nerve? Gall? 371 00:19:39,812 --> 00:19:41,745 Chutzpah? 372 00:19:41,814 --> 00:19:46,383 You know, when I saw you tonight, I was gonna say "yes" to ya. 373 00:19:46,452 --> 00:19:48,386 Well, you can still say "yes." 374 00:19:48,454 --> 00:19:51,655 Look, it-it's all different now. Come on, Edna. Take a chance. 375 00:19:51,724 --> 00:19:53,857 Yeah, Mrs. Garrett. Go for it. 376 00:19:53,926 --> 00:19:56,460 You better think before you go for it, Mrs. Garrett. 377 00:19:56,529 --> 00:20:00,064 Marriages are based on trust, and how can you trust a gambler? 378 00:20:00,133 --> 00:20:02,899 Yeah, but everyone has faults. 379 00:20:02,968 --> 00:20:07,004 And remember, Mrs. Garrett. None of us are getting any younger. 380 00:20:07,072 --> 00:20:11,942 Marrying the wrong man at any age is no answer. Mrs. Garrett doesn't need that. 381 00:20:12,011 --> 00:20:14,556 Molly, you're forgetting the most important part. 382 00:20:14,580 --> 00:20:16,514 He makes her happy. 383 00:20:16,582 --> 00:20:20,117 Besides, it'll save her the bother of breaking in a new husband. 384 00:20:21,487 --> 00:20:23,487 It could be so romantic. 385 00:20:23,556 --> 00:20:27,224 If you got married again, you could take your second honeymoon on the Mississippi, 386 00:20:27,293 --> 00:20:29,271 since he has to go to St. Louis anyway. 387 00:20:29,295 --> 00:20:32,195 Going to St. Louis? 388 00:20:32,264 --> 00:20:35,332 Girls, would you excuse us a minute? 389 00:20:39,605 --> 00:20:42,540 St. Louis, huh? I remember. 390 00:20:42,608 --> 00:20:46,644 That's where the big poker game is held this time every year. 391 00:20:46,712 --> 00:20:50,748 Yeah, well, I... I was gonna stop in St. Louis on my way to Atlantic City. 392 00:20:50,816 --> 00:20:55,452 And, you know, just wish the guys luck. Public relations. 393 00:20:55,521 --> 00:20:59,390 Oh, sure. Sure, it'll start in St. Louis, and then you'll go on to Chicago, 394 00:20:59,459 --> 00:21:01,603 Vegas, Reno, the whole circuit. 395 00:21:01,627 --> 00:21:05,128 Oh, now, Edna... Edna, don't make any quick decisions. I really need you. 396 00:21:05,198 --> 00:21:07,531 Yep, you need me. 397 00:21:07,600 --> 00:21:11,735 And after all these years, I finally understand why. 398 00:21:11,804 --> 00:21:15,072 You need me to be your guardian. 399 00:21:15,140 --> 00:21:17,452 Someone who will write your excuses for ya... 400 00:21:17,476 --> 00:21:19,810 when you're late for school. 401 00:21:19,878 --> 00:21:23,480 Oh, Robert, you need me, but for all the wrong reasons. 402 00:21:23,549 --> 00:21:26,484 Well, that's not true. I need you for all the right reasons. 403 00:21:26,552 --> 00:21:30,321 Oh, Robert, I can't dance that dance anymore. The price is too high. 404 00:21:30,389 --> 00:21:35,225 Okay, Edna. First thing you learn in poker is when to fold your hand. 405 00:21:35,294 --> 00:21:38,595 But there'll be other games... I mean, other times. 406 00:21:38,664 --> 00:21:40,597 So long, baby. 407 00:21:43,636 --> 00:21:45,569 Yeah. 408 00:21:53,146 --> 00:21:55,746 Oh, it's so romantic. 409 00:21:55,814 --> 00:21:59,183 I could just cry. 410 00:21:59,252 --> 00:22:02,386 Uh... Not that we were listening. 411 00:22:02,455 --> 00:22:05,789 Mrs. Garrett, did you kick him out? 412 00:22:05,858 --> 00:22:08,792 She couldn't. She loves him. 413 00:22:08,861 --> 00:22:12,028 Well, girls, you're both right. I love him, 414 00:22:12,097 --> 00:22:14,064 and I kicked him out. 415 00:22:14,132 --> 00:22:16,467 All right. 416 00:22:16,536 --> 00:22:20,271 Girls, on the double. 417 00:22:20,339 --> 00:22:25,909 It's time to start studying for your Friday surprise history exam. Come on. 418 00:22:25,978 --> 00:22:27,911 Gosh, it's so sad. 419 00:22:27,980 --> 00:22:30,781 Well, look at the bright side. What bright side? 420 00:22:30,850 --> 00:22:32,816 We'll just get out the Ouija board... 421 00:22:32,885 --> 00:22:35,819 and find out who Mrs. Garrett's next boyfriend will be. 422 00:22:35,888 --> 00:22:39,523 Right. Oh, girls, girls. 423 00:22:39,592 --> 00:22:42,058 All right, girls. Shake your booty! 424 00:23:04,149 --> 00:23:05,649 ♪ There's a place you gotta go ♪ 425 00:23:05,718 --> 00:23:09,553 ♪ For learning all you oughta know about the facts of life ♪ 426 00:23:09,622 --> 00:23:11,121 ♪ The facts of life ♪ 427 00:23:11,189 --> 00:23:13,123 ♪ When your books are what you're there about ♪ 428 00:23:13,192 --> 00:23:15,125 ♪ But looks are what you care about ♪ 429 00:23:15,194 --> 00:23:18,229 ♪ The time is right to learn the facts of life ♪ 430 00:23:18,297 --> 00:23:21,532 ♪ When the world never seems ♪ 431 00:23:21,601 --> 00:23:25,636 ♪ To be living up to your dreams ♪ 432 00:23:25,704 --> 00:23:27,705 ♪ It's time you started finding out ♪ 433 00:23:27,773 --> 00:23:30,841 ♪ What everything is all about ♪♪ 33010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.