All language subtitles for The Facts of Life - 01x02 - Like Mother, Like Daughter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,503 ♪ There's a place you gotta go ♪ 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,805 ♪ For learning all you oughta know about the facts of life ♪ 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,408 ♪ The facts of life ♪ 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,443 ♪ When your books are what you're there about ♪ 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,645 ♪ But looks are what you care about ♪ 6 00:00:13,713 --> 00:00:16,648 ♪ The time is right to learn the facts of life ♪ 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,852 ♪ When the world never seems ♪ 8 00:00:19,920 --> 00:00:23,688 ♪ To be living up to your dreams ♪ 9 00:00:23,758 --> 00:00:25,690 ♪ It's time you started finding out ♪ 10 00:00:25,760 --> 00:00:29,027 ♪ What everything is all about ♪ 11 00:00:29,096 --> 00:00:31,096 ♪ When the boys you used to hate you date ♪ 12 00:00:31,165 --> 00:00:34,533 ♪ I guess you best investigate the facts of life ♪ 13 00:00:34,601 --> 00:00:36,234 ♪ You gotta get 'em right ♪ 14 00:00:36,303 --> 00:00:38,470 ♪ The facts of life ♪ 15 00:00:38,538 --> 00:00:42,040 ♪♪ 16 00:00:43,477 --> 00:00:46,912 ♪ The facts of life ♪ 17 00:00:50,617 --> 00:00:52,284 ♪ The facts of life ♪♪ 18 00:00:54,989 --> 00:00:58,423 ♪ Frére Jacques Frére Jacques ♪ 19 00:00:58,492 --> 00:01:01,659 ♪ Dormez-vous, uh Dormez-vous, uh ♪♪ 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,798 Hey, the place does look great. 21 00:01:05,866 --> 00:01:07,978 A French café was a terrific theme for Parents' Night. 22 00:01:08,002 --> 00:01:11,936 Yeah. The old dump looks tres magnifique. 23 00:01:12,006 --> 00:01:15,540 Yeah, the tray does look magnifique, doesn't it? 24 00:01:15,609 --> 00:01:17,976 Our parents are really gonna be impressed. 25 00:01:18,044 --> 00:01:21,213 We're even using the good plastic. 26 00:01:21,281 --> 00:01:23,581 Okay, you guys. Mrs. Garrett's coming. 27 00:01:23,650 --> 00:01:25,662 And she's wearing that French outfit we put together. 28 00:01:25,686 --> 00:01:28,453 And don't kid her. She's kind of shy about it. 29 00:01:28,522 --> 00:01:32,057 I don't know... 30 00:01:32,126 --> 00:01:35,793 I don't know. I, uh... I... I feel so silly. 31 00:01:35,862 --> 00:01:38,663 I... I don't feel very French. Do I look French? 32 00:01:38,732 --> 00:01:40,743 Oh, you look great, Mrs. Garrett. Oh, yeah? 33 00:01:40,767 --> 00:01:43,035 - Hold that pose! - Oh? 34 00:01:43,103 --> 00:01:46,704 - I'm looking you up in this book on body language. - Body language? 35 00:01:46,773 --> 00:01:49,074 Yeah. It's all about how we make moves with our body... 36 00:01:49,143 --> 00:01:51,188 that tell people what we're thinking. 37 00:01:51,212 --> 00:01:53,611 It says here when you stand with your shoulders straight, 38 00:01:53,680 --> 00:01:57,415 what you're really saying is, "I'm proud of my territory." 39 00:01:57,484 --> 00:02:02,654 I'm proud of my territory. All of it? 40 00:02:02,722 --> 00:02:05,562 You look so great, Mrs. Garrett. 41 00:02:05,592 --> 00:02:08,432 You're gonna be such a hit. 42 00:02:08,495 --> 00:02:10,529 Oh, what the heck! 43 00:02:10,597 --> 00:02:14,999 ♪ I love Paris in the springtime ♪ 44 00:02:15,068 --> 00:02:18,036 ♪ I love Paris in the fall ♪ 45 00:02:18,104 --> 00:02:22,707 ♪ I love Paris in the winter when it "dwizzles" ♪ 46 00:02:22,776 --> 00:02:28,380 ♪ I love Paris in the summer when it sizzles ♪ 47 00:02:28,449 --> 00:02:31,149 ♪ I love Pa... ♪♪ 48 00:02:31,218 --> 00:02:34,386 - Forget it. - Wait, Mrs. Garrett. 49 00:02:34,455 --> 00:02:36,899 Your body was really talking while it was singing and dancing. 50 00:02:36,923 --> 00:02:39,402 It was saying, "Look at me. I'm not in Peekskill, New York. 51 00:02:39,426 --> 00:02:41,604 I'm in Paris." And why are you covering yourself up? 52 00:02:41,628 --> 00:02:45,497 Oh, well, you may have sent my body to Paris, but I'm hanging out here. 53 00:02:46,533 --> 00:02:49,334 Is it okay if I hang Quasimodo here? 54 00:02:49,403 --> 00:02:51,536 Quasimodo? Ohh. 55 00:02:51,605 --> 00:02:54,907 He reminds me of a blind date I had once. 56 00:02:54,975 --> 00:02:57,242 No. It's really good, Blair. 57 00:02:57,311 --> 00:03:00,512 Thanks. How do you like where I just signed my first name? 58 00:03:00,580 --> 00:03:02,914 "Blair"? Oh, it's very chic. 59 00:03:02,983 --> 00:03:05,228 And it'll save a lot of money on paint. 60 00:03:05,252 --> 00:03:09,153 I got the idea from my mom. She just signs her paintings "Monica." 61 00:03:09,223 --> 00:03:11,956 1 can't wait till she sees it tonight. 62 00:03:12,025 --> 00:03:15,026 I hope someday I can paint like she does. Of course you will. 63 00:03:15,095 --> 00:03:17,173 The leaf never falls far from the tree. 64 00:03:17,197 --> 00:03:19,275 You're really proud of her, aren't you? 65 00:03:19,299 --> 00:03:23,234 Yeah. She's not only creative, but she's charming, 66 00:03:23,303 --> 00:03:26,270 she's got a fantastic figure, she's gorgeous. 67 00:03:26,340 --> 00:03:29,674 - You can't tell us apart. - Oh. 68 00:03:29,743 --> 00:03:33,312 Oh, and I'll bet she wears a flower in her hair. 69 00:03:33,380 --> 00:03:36,415 Yeah. How did you know? 70 00:03:36,483 --> 00:03:39,918 Oh. Cindy? Cindy, will you get the cheese dip? 71 00:03:39,987 --> 00:03:43,055 I have to check the chocolate mousse and bring out the quiche lorraine. 72 00:03:43,123 --> 00:03:45,735 ♪ Quiche me once Quiche me twice Quiche me once again ♪ 73 00:03:45,759 --> 00:03:47,692 Whoo! 74 00:03:50,264 --> 00:03:52,664 Hi, girls. The place looks marvelous. 75 00:03:52,732 --> 00:03:54,732 Here are your "Hello" badges, Put them on. 76 00:03:54,801 --> 00:03:57,402 And here is yours, Mr. Bradley. 77 00:03:57,471 --> 00:04:00,572 No, thank you, Miss Mahoney. I know who I am. Wear it. 78 00:04:00,640 --> 00:04:02,841 You might be wrong. 79 00:04:03,844 --> 00:04:06,077 All right now, girls... women. 80 00:04:06,145 --> 00:04:09,359 Your parents will be here in a few minutes, so let's get out of those clothes. 81 00:04:09,383 --> 00:04:11,650 I don't mean get out of them down here. 82 00:04:11,718 --> 00:04:14,438 Go upstairs and get out of those clothes. Then come back down here... 83 00:04:14,488 --> 00:04:17,188 with your clothes on. 84 00:04:17,257 --> 00:04:21,025 Bye-bye. Bye-bye. Come on. Quick, quick. Toute de suite! Hah! 85 00:04:29,769 --> 00:04:32,003 Oh! Ohh! 86 00:04:32,072 --> 00:04:34,072 I'm terribly sorry. 87 00:04:34,141 --> 00:04:36,808 Oh. Oh, hello. 88 00:04:36,876 --> 00:04:39,844 Hello. I'm Blair's mother. 89 00:04:39,913 --> 00:04:43,233 I'm Blair's hairdresser... headmaster. 90 00:04:44,384 --> 00:04:47,652 My name's Monica Warner. You don't have to tell me your name. 91 00:04:47,721 --> 00:04:50,021 I knew who you were the minute I saw you. 92 00:04:50,089 --> 00:04:52,724 You couldn't be anyone other than Stephen Bradley. 93 00:04:52,793 --> 00:04:55,026 That's amazing. How did you know that? 94 00:04:55,094 --> 00:04:57,895 Oh, call it vibes, call it karma, call it... 95 00:04:57,964 --> 00:05:00,398 - Call it kismet? - Call it a name tag. 96 00:05:00,467 --> 00:05:03,101 Oh, yeah. Well... 97 00:05:03,170 --> 00:05:06,137 Welcome to Eastland, Mrs. Warner. You mean, welcome back. 98 00:05:06,206 --> 00:05:09,574 I used to be a student here. Seems like only yesterday. 99 00:05:09,643 --> 00:05:12,422 The way you look now, it could have been first thing this morning. 100 00:05:12,446 --> 00:05:16,213 Thank you. Thank you. Ooh! Sorry. Sorry. 101 00:05:16,282 --> 00:05:19,116 Suppose your husband is parking the car? 102 00:05:19,185 --> 00:05:23,888 If he is, he's parking it in Pittsburgh. We've been divorced for three years. 103 00:05:23,957 --> 00:05:26,925 Oh, what a shame. 104 00:05:26,993 --> 00:05:30,695 Poppycock, anyone? 105 00:05:32,266 --> 00:05:34,933 Oh, uh, Mrs. Garrett, Blair's housemother. 106 00:05:35,001 --> 00:05:38,270 This is Monica Warner, Blair's mother-mother. 107 00:05:38,338 --> 00:05:41,405 - Oh, how do you do, Mrs. Warner? - Hi. How are you? 108 00:05:41,475 --> 00:05:44,843 - See, I knew I heard her. Mother! - Hi. Oh, sweetheart! 109 00:05:44,911 --> 00:05:48,413 Ohh, have I missed you. Oh, me too. 110 00:05:48,482 --> 00:05:51,249 Oh, my goodness. You finished this, sweetheart. It looks terrific. 111 00:05:51,317 --> 00:05:53,996 Thank you. Mom, I want you to meet my friends. 112 00:05:54,020 --> 00:05:55,787 Sue Ann. Hi. 113 00:05:55,855 --> 00:05:57,021 Cindy. Hello. 114 00:05:57,091 --> 00:05:58,256 Nancy. Hi. 115 00:05:58,325 --> 00:05:59,491 Molly. Hello. 116 00:05:59,560 --> 00:06:00,725 Tootie. Hi. 117 00:06:00,794 --> 00:06:02,694 - And Natalie. - Hi. 118 00:06:02,763 --> 00:06:04,929 Meet my gorgeous mom. 119 00:06:04,998 --> 00:06:07,264 You're the most beautiful woman I ever met. 120 00:06:07,333 --> 00:06:11,002 - Oh, thank you, dear. - What do you have to do to look the way you look? 121 00:06:11,070 --> 00:06:14,406 Well, I get plenty of sleep, I exercise... 122 00:06:14,475 --> 00:06:16,408 and I drink a lot of milk. 123 00:06:16,477 --> 00:06:21,212 Wow! If I could look like that, I'd drink a cow! 124 00:06:22,949 --> 00:06:25,060 Come on, guys. We've got to get back to work. 125 00:06:25,084 --> 00:06:28,085 Nice meeting you. On the double. On the double. 126 00:06:28,154 --> 00:06:31,589 Wow, what a figure. Yeah. 127 00:06:31,658 --> 00:06:34,158 Wouldn't you just love to have a pair of legs like that? 128 00:06:34,228 --> 00:06:37,562 I'd settle for just one. 129 00:06:37,631 --> 00:06:40,798 I brought you a little surprise, sweetheart. 130 00:06:40,867 --> 00:06:43,268 It's your first Christian Dior. 131 00:06:43,337 --> 00:06:45,381 Oh, Mother, thank you! 132 00:06:45,405 --> 00:06:47,606 Let's hold it up and see what it looks like. 133 00:06:47,674 --> 00:06:50,120 There's a full-length mirror in here. Oh, okay. 134 00:06:50,144 --> 00:06:53,423 Blair's mother has a great head on her shoulders. 135 00:06:53,447 --> 00:06:56,047 Mrs. Garrett, can I ask you something? 136 00:06:56,115 --> 00:06:58,260 This is kind of a delicate matter. 137 00:06:58,284 --> 00:07:01,319 How shall I put it? Uh... Put it this way... 138 00:07:01,387 --> 00:07:05,790 You have a friend who's the headmaster of a girls' school, 139 00:07:05,859 --> 00:07:09,293 and he thinks he's hit it lucky with a mother of one of his students. 140 00:07:09,363 --> 00:07:11,295 Close enough. 141 00:07:11,365 --> 00:07:15,567 This friend wants to know if he should ask her out, or shouldn't I? 142 00:07:17,204 --> 00:07:21,339 Why don't you both give it a shot? Okay. 143 00:07:21,408 --> 00:07:24,442 Oh, here he is. Mr. Bradley, this is Mr. Branch, Nina's father. 144 00:07:24,511 --> 00:07:26,478 Hi. Justin Branch. Hello. 145 00:07:26,546 --> 00:07:28,847 My wife couldn't make it. Oh, I'm sorry to hear that. 146 00:07:28,915 --> 00:07:31,261 The flu. Ah. Well, I'm glad you could make it. 147 00:07:31,285 --> 00:07:33,585 I wouldn't have missed it. Make yourself comfortable. 148 00:07:33,654 --> 00:07:36,154 Thank you. Mr. Branch. 149 00:07:36,222 --> 00:07:40,057 Mrs. Garrett. Welcome to Parents' Night. Vive la France. 150 00:07:40,126 --> 00:07:43,194 Well, I'm sorry your wife couldn't make it. 151 00:07:43,263 --> 00:07:45,764 Excuse me, please. 152 00:07:49,168 --> 00:07:51,402 - Justin Branch? - Monica! 153 00:07:51,471 --> 00:07:55,339 Oh, no. How are you? 154 00:07:55,408 --> 00:07:58,254 Oh, Don't tell me you've got a daughter here too? Oh, sure. Nina. 155 00:07:58,278 --> 00:08:00,645 She's on the welcoming committee down at the gate. 156 00:08:00,714 --> 00:08:04,482 Oh, I should have known... that gorgeous girl with your blue, blue eyes. 157 00:08:04,551 --> 00:08:06,762 This has got to be your daughter. Yep. 158 00:08:06,786 --> 00:08:10,188 Monica, it ain't fair, all that beauty in one family. 159 00:08:10,256 --> 00:08:13,325 Sweetheart, this is Justin Branch. 160 00:08:13,393 --> 00:08:15,560 He used to go to the boys' school up the street. 161 00:08:15,629 --> 00:08:18,830 - We broke a lot of curfews together. - That's for sure. 162 00:08:18,899 --> 00:08:22,667 Blair, it is my pleasure. Same here, Mr. Branch. 163 00:08:22,736 --> 00:08:25,136 Is that any way to greet an old friend of mine? Come on. 164 00:08:25,205 --> 00:08:28,640 Give him a big kiss. Mother, please. I just met Mr. Branch. 165 00:08:28,709 --> 00:08:33,177 Oh, I'm sorry. I thought you were my daughter. I am! 166 00:08:33,247 --> 00:08:36,781 Well, thank you very much. 167 00:08:36,850 --> 00:08:39,951 She's gonna break a lot of hearts. 168 00:08:40,019 --> 00:08:42,286 She is very definitely your daughter. 169 00:08:42,355 --> 00:08:44,522 Sweetheart, you go put that smashing dress on, 170 00:08:44,591 --> 00:08:46,858 and I'm gonna show Justin our old stomping grounds. 171 00:08:46,927 --> 00:08:49,427 Okay. Thank you. 172 00:08:58,538 --> 00:09:03,575 Boy! Blair's mom really knows how to talk with her body. 173 00:09:03,643 --> 00:09:06,323 Yeah, and when her body talks, people listen. 174 00:09:07,647 --> 00:09:10,381 She does everything the book says. 175 00:09:10,449 --> 00:09:13,617 Did you see the way she tilts her head and sways her hips? 176 00:09:13,687 --> 00:09:16,620 She's saying, "I'm a warm, inviting human being. 177 00:09:16,690 --> 00:09:18,723 Move into my territory." 178 00:09:18,792 --> 00:09:22,394 If she were any more inviting, she'd be a regular Welcome Wagon. 179 00:09:22,462 --> 00:09:25,363 Natalie! 180 00:09:25,431 --> 00:09:29,367 - Let's study Miss Mahoney's body. - Study Miss Mahoney's body? 181 00:09:29,436 --> 00:09:33,237 I think you're gonna have to read between the lines. 182 00:09:35,208 --> 00:09:37,742 Good evening, Mrs. Garrett. Good evening, Miss Mahoney. 183 00:09:37,811 --> 00:09:40,612 May I borrow a pen? I've got some more "Hello" badges to fill in. 184 00:09:40,681 --> 00:09:43,293 Oh, sure, honey. There you go. Oh, thanks. 185 00:09:43,317 --> 00:09:46,518 Mmm. Wonderful Parents' Night, don't you think? 186 00:09:46,586 --> 00:09:50,689 Oh, yes. Even my lab animals seem to sense the electricity. 187 00:09:50,757 --> 00:09:54,125 All aquiver, are they, Emily? 188 00:09:54,194 --> 00:09:58,162 Oh, there's a badge for Mr. Branch. 189 00:09:58,231 --> 00:10:01,265 Uh, who's that one for? Mrs. Branch. 190 00:10:01,335 --> 00:10:03,713 Oh. No, Emily. She's home sick with the flu. 191 00:10:03,737 --> 00:10:05,737 Oh. 192 00:10:07,540 --> 00:10:10,975 Then who was that I just saw kissing Mr. Branch in the garden? 193 00:10:11,044 --> 00:10:13,545 Uh, well, if we're lucky, 194 00:10:13,613 --> 00:10:17,114 maybe it's Mrs. Branch with very long lips. 195 00:10:20,787 --> 00:10:24,221 - That's funny. - Not funny, 196 00:10:24,290 --> 00:10:26,991 if he's there with Blair's mother. 197 00:10:30,129 --> 00:10:33,164 Wow, what a dress. 198 00:10:33,232 --> 00:10:36,200 You can wear it sometime, if it fits you. 199 00:10:36,269 --> 00:10:40,204 Uh, don't worry. It'll fit me. 200 00:10:40,273 --> 00:10:42,618 It's a little long, don't you think? 201 00:10:42,642 --> 00:10:46,543 Maybe Mrs. Garrett could shorten it. Don't shorten it too much. 202 00:10:49,382 --> 00:10:53,485 Go away hips. Get lost. 203 00:10:53,553 --> 00:10:57,088 Sue Ann! Guess who we saw near the water fountain? 204 00:10:57,156 --> 00:11:01,358 Mmm-mmm! Blair's mom and Mr. Branch were making out. 205 00:11:01,427 --> 00:11:06,263 They're having an affair. The kind that isn't catered. 206 00:11:06,332 --> 00:11:08,533 I don't believe it. You're both buggy. 207 00:11:08,602 --> 00:11:13,504 Oh, yeah? Does this sound buggy? 208 00:11:13,573 --> 00:11:17,775 Monica, darling, if I'd known you were gonna turn out so beautiful, 209 00:11:17,844 --> 00:11:20,211 I wouldn't have teased you so much. 210 00:11:20,279 --> 00:11:23,514 Are you teasing me now, Justin? 211 00:11:26,853 --> 00:11:31,589 No. No, honey. I've never been more serious. 212 00:11:31,658 --> 00:11:34,826 In all these years, I've never forgotten you. 213 00:11:34,895 --> 00:11:38,095 Do you think it's been any different for me, Justin? 214 00:11:41,034 --> 00:11:43,968 Monica, darling, 215 00:11:44,037 --> 00:11:46,170 do you know what your perfume is doing to me? 216 00:11:46,239 --> 00:11:48,172 Come here. 217 00:11:49,375 --> 00:11:52,043 And then kiss, kiss, kiss. It was disgusting. 218 00:11:53,913 --> 00:11:56,280 Stop laughing! It's not funny! 219 00:11:56,349 --> 00:11:58,716 You're right. 220 00:11:58,784 --> 00:12:01,385 You two ought to be ashamed of yourselves. 221 00:12:01,454 --> 00:12:05,389 You had no right to be eavesdropping or even to be there. 222 00:12:05,459 --> 00:12:09,293 But as long as you were, what else did they say? 223 00:12:09,362 --> 00:12:11,395 No! 224 00:12:12,732 --> 00:12:16,200 It's tough having a young heart with middle-aged eyes. 225 00:12:18,404 --> 00:12:20,371 As soon as I thread this needle, 226 00:12:20,440 --> 00:12:22,618 you can finish tacking the hem of your dress. 227 00:12:22,642 --> 00:12:26,277 That's all there is to it? Sure. Didn't your mother ever show you? 228 00:12:26,346 --> 00:12:31,648 My mother says, "Beautiful women were not put on this earth to do menial tasks." 229 00:12:31,717 --> 00:12:34,618 Oh, that-that's not to say you're not beautiful, Mrs. Garrett. 230 00:12:34,688 --> 00:12:38,122 - I know it, angel. - Or that what you do is menial. 231 00:12:38,191 --> 00:12:40,124 Oh, absolutely not. 232 00:12:40,193 --> 00:12:42,772 Nothing's menial if you feel good about yourself. 233 00:12:42,796 --> 00:12:45,229 Hooray. 234 00:12:45,298 --> 00:12:48,032 May I ask you something, Mrs. Garrett? Sure. 235 00:12:48,101 --> 00:12:51,502 - What do you think of my mother? - Well, I just met her, 236 00:12:51,571 --> 00:12:53,805 but I think she's very nice. 237 00:12:53,873 --> 00:12:56,941 Everyone else has been raving about how beautiful she is, 238 00:12:57,010 --> 00:12:59,121 and you haven't even said a word. Beautiful? 239 00:12:59,145 --> 00:13:03,715 She's gorgeous, just like her daughter. 240 00:13:03,783 --> 00:13:06,650 Do you think she comes on to men too much? 241 00:13:06,720 --> 00:13:11,455 No! There's nothing wrong with being a little flirty. 242 00:13:11,525 --> 00:13:13,457 It's just a game to her anyway. 243 00:13:13,527 --> 00:13:17,061 - She doesn't mean anything, really. - Mmm. Mmm. 244 00:13:17,130 --> 00:13:20,131 Oh, no! Did I do something wrong? 245 00:13:20,199 --> 00:13:22,199 Ohh, I did. 246 00:13:22,268 --> 00:13:26,737 Uh, I prepared the chocolate mousse, and I forgot to put it in the refrigerator. 247 00:13:26,806 --> 00:13:30,074 I better run before the mousse does. 248 00:13:30,143 --> 00:13:33,711 Oh, honey, would you order some ice cream from the drugstore? Call 'em. 249 00:13:33,779 --> 00:13:38,182 - Sure. - There's no excuse for a loose mousse. 250 00:13:43,022 --> 00:13:46,824 That's right, 10:00. Thank you. Bye. 251 00:13:46,893 --> 00:13:48,960 It's all set. 252 00:13:49,029 --> 00:13:52,964 I got us a romantic corner booth at the Candlelight Inn, 10:00. 253 00:13:53,033 --> 00:13:55,199 Justin, you're such a devil. 254 00:13:55,268 --> 00:13:57,902 What's the harm in soul mates having a couple of drinks together? 255 00:13:57,971 --> 00:14:00,004 And after drinks? 256 00:14:01,007 --> 00:14:04,609 A long dessert. Come on. 257 00:14:11,617 --> 00:14:13,796 You're crazy. You're giving us this dress? 258 00:14:13,820 --> 00:14:16,287 But your mother gave it to you. I don't want it anymore. 259 00:14:16,356 --> 00:14:19,523 - There's a curse attached to it. - Oh, I'll take it. 260 00:14:19,592 --> 00:14:21,893 I'm not superstitious. But this... 261 00:14:21,961 --> 00:14:25,863 - this dress must've cost a hundred dollars. - The buttons cost that much. 262 00:14:25,931 --> 00:14:28,665 Oh, boy. If it's that expensive, I'd be too embarrassed to take it. 263 00:14:28,734 --> 00:14:33,204 Oh, I'm never embarrassed. Neither of us should have it. 264 00:14:33,272 --> 00:14:36,040 Give it back to Blair! 265 00:14:36,109 --> 00:14:39,110 If you don't want it... Trash day! 266 00:14:39,178 --> 00:14:41,812 I'll just dump this into my closet. 267 00:14:41,881 --> 00:14:44,048 It's not your style, Sue Ann. 268 00:14:44,117 --> 00:14:46,217 It's not even your wastebasket! 269 00:14:46,285 --> 00:14:48,330 Blair, did you order the ice cream? 270 00:14:48,354 --> 00:14:51,923 - I'm sorry, I forgot. - Oh, Blair. Hey. 271 00:14:51,991 --> 00:14:55,526 Wasn't that Sue Ann I saw walkin' out with the Christian Dior? 272 00:14:55,595 --> 00:14:56,854 Yeah, I gave it to her. 273 00:14:56,878 --> 00:15:00,164 That was very generous of you. I hope your mother understands. 274 00:15:00,233 --> 00:15:02,520 Who cares? From now on, I'm not gonna dress 275 00:15:02,544 --> 00:15:04,802 like her, or act like her, or be like her. 276 00:15:04,871 --> 00:15:09,140 What's the matter, honey? She's made a date with her latest conquest, Justin Branch. 277 00:15:09,208 --> 00:15:11,242 He's a married man! 278 00:15:11,310 --> 00:15:14,078 I never want to hear "like mother, like daughter" again. 279 00:15:14,147 --> 00:15:17,949 Oh, but, Blair, your mother and Mr. Branch are old friends. 280 00:15:18,018 --> 00:15:20,584 They're having an innocent reunion. 281 00:15:20,654 --> 00:15:24,922 I've lost three fathers because of innocent little reunions like this. 282 00:15:24,991 --> 00:15:28,125 I wonder how many husbands I'll go through? 283 00:15:28,194 --> 00:15:30,961 Sweetheart, don't... 284 00:15:31,030 --> 00:15:33,730 Don't... don't think that way. 285 00:15:33,799 --> 00:15:37,568 If that's the way I'm gonna be when I grow up, I won't be able to stand myself. 286 00:15:37,636 --> 00:15:41,072 I don't want to break a lot of hearts. My mother's the expert on that. 287 00:15:41,141 --> 00:15:43,807 - And I'm gonna call her on it right now! - Blair... 288 00:15:43,877 --> 00:15:46,577 Mrs. Garrett. What is it, Tootie? 289 00:15:46,645 --> 00:15:51,448 You should see what Blair's mom and Mr. Bradley are doing on the couch. 290 00:15:51,517 --> 00:15:54,918 Oh, Tootie. Tootie, will you stay here with her? 291 00:15:54,987 --> 00:15:57,721 - I'll be right back. - Mrs. Garrett! 292 00:15:57,791 --> 00:16:00,391 You must be a wonderful headmaster, Stephen, 293 00:16:00,459 --> 00:16:04,061 spending so much time with each parent like you do. 294 00:16:04,130 --> 00:16:08,666 Well, with a parent like you, Monica, I try to make time. 295 00:16:08,735 --> 00:16:10,668 Anyone can see that. Snack? 296 00:16:10,736 --> 00:16:12,456 No. Yes, I... 297 00:16:13,639 --> 00:16:18,742 Uh... Mrs. Warner. Hello. 298 00:16:18,811 --> 00:16:20,744 Would you excuse me? Yes. 299 00:16:20,813 --> 00:16:23,547 - Uh, may I speak to you? - No. 300 00:16:24,984 --> 00:16:28,419 - No doubt it's something important. - Very. 301 00:16:28,488 --> 00:16:30,654 Excuse me. Yes. 302 00:16:30,723 --> 00:16:33,491 Mayday, Mr. Bradley. Mayday? 303 00:16:33,559 --> 00:16:35,637 Why can't it wait till spring? 304 00:16:35,661 --> 00:16:39,430 I'm talking about an emergency. Blair is very upset. 305 00:16:39,499 --> 00:16:43,267 Her mother's about to become involved with a man here. 306 00:16:43,336 --> 00:16:45,269 She is? 307 00:16:45,338 --> 00:16:48,072 Did she tell you where she wants me to meet her? 308 00:16:48,141 --> 00:16:52,075 Fantasize on your own time. It's Mr. Branch. 309 00:16:52,145 --> 00:16:54,845 How could she? 310 00:16:54,913 --> 00:16:57,414 Now, I know how she could. 311 00:16:57,483 --> 00:17:01,918 Well, give me the details. The only detail that matters is that Blair is devastated. 312 00:17:01,987 --> 00:17:03,999 Maybe you could talk to her. Me? 313 00:17:04,023 --> 00:17:06,943 Yes, Blair just found out. They made a secret date for tonight. 314 00:17:06,992 --> 00:17:10,627 That's not our affair. That's their affair. It's none of our business. 315 00:17:10,696 --> 00:17:15,099 Oh, Mr. Bradley, when one of our girls has a problem, it becomes our business. 316 00:17:15,168 --> 00:17:19,403 Mrs. Garrett, try to remember, that you are the housemother, not "Dear Abby." 317 00:17:19,472 --> 00:17:23,040 Oh, Mr. Bradley! This is a situation that... Will take care of itself. 318 00:17:23,109 --> 00:17:25,120 But I know... With no interference from us. 319 00:17:25,144 --> 00:17:27,122 But they... As diplomatically as I can put it. 320 00:17:27,146 --> 00:17:29,080 But you... That's it. Butt out. 321 00:17:30,683 --> 00:17:33,918 - Blair, please. - Mother, may I please speak to you? 322 00:17:33,987 --> 00:17:37,788 Sure. Blair, why aren't you wearing the dress I bought you? 323 00:17:37,857 --> 00:17:40,457 That's your kind of dress, Mother, not mine. 324 00:17:40,526 --> 00:17:44,695 Well, what do you want to look like? I'm trying to change my image. 325 00:17:44,764 --> 00:17:47,398 I want to become as unlike you as I possibly can. 326 00:17:47,466 --> 00:17:50,212 Blair, what is this about? You know what it's about! 327 00:17:50,236 --> 00:17:54,205 I'm talking about you sneaking away for a romantic evening with a married man! 328 00:17:54,274 --> 00:17:57,086 Sweetheart, if you're talking about Justin and myself, 329 00:17:57,110 --> 00:17:59,088 we've been friends for years. 330 00:17:59,112 --> 00:18:02,146 What is wrong with a harmless little get-together between friends? 331 00:18:02,215 --> 00:18:04,018 If it's so harmless, why did I hear you 332 00:18:04,042 --> 00:18:06,149 whispering about a romantic evening together? 333 00:18:06,219 --> 00:18:09,386 I heard the whole thing. Blair! 334 00:18:09,455 --> 00:18:12,734 You're not a child. Men are attracted to beautiful women. 335 00:18:12,758 --> 00:18:15,905 And whether you like it or not, you're gonna have that same problem too. 336 00:18:15,929 --> 00:18:18,429 No, I won't. Because I'm not gonna be like you. 337 00:18:18,497 --> 00:18:20,564 No wonder you've been married three times. 338 00:18:20,633 --> 00:18:22,866 I-I'm ashamed to even have a mother like you! 339 00:18:24,003 --> 00:18:27,405 Blair! Blair! 340 00:18:30,809 --> 00:18:34,712 Anyone for punch? Pound cake? Mrs. Garrett. 341 00:18:43,056 --> 00:18:45,889 - Hi. - Hello, Mrs. Garrett. 342 00:18:45,959 --> 00:18:49,727 - I guess I'm in for a lecture. - Me, lecture? Ohh! 343 00:18:49,795 --> 00:18:53,230 I just want to take a well-earned break. Whew. 344 00:18:53,299 --> 00:18:56,133 Good, cause nobody's changing my opinion of my mother. 345 00:18:56,202 --> 00:19:00,437 Well, I don't intend to. And I don't see anyone else around. 346 00:19:00,506 --> 00:19:03,140 I was right, you know. 347 00:19:03,209 --> 00:19:07,411 She is having dinner with Mr. Branch and whatever comes with dessert. 348 00:19:07,480 --> 00:19:11,282 Coffee, no doubt. Ah! 349 00:19:11,351 --> 00:19:14,252 - See, you agree with me about my mother. - Oh, no, no. 350 00:19:14,320 --> 00:19:17,288 I was just checkin' somethin' in this body-language book. 351 00:19:17,357 --> 00:19:21,292 - You don't believe that stuff, do you? - Oh, I sure do. 352 00:19:21,360 --> 00:19:24,695 Especially what it says about you on page 63. 353 00:19:24,763 --> 00:19:29,199 Okay, what does it say about me on page 63? 354 00:19:29,268 --> 00:19:34,405 Oh, the way your arms folded, kind of like a judge. 355 00:19:34,473 --> 00:19:36,518 You haven't sent anyone up the river lately? 356 00:19:36,542 --> 00:19:39,410 My mother deserves to be judged. 357 00:19:39,479 --> 00:19:42,079 She's messed up a lot of lives, including mine. 358 00:19:42,148 --> 00:19:46,183 Oh, Blair, your life isn't messed up. It's just begun. 359 00:19:46,252 --> 00:19:50,020 Sure, and all I have to do is watch my mother to see how I'm gonna end up... 360 00:19:50,088 --> 00:19:52,823 With affairs and broken marriages, 361 00:19:52,891 --> 00:19:55,292 and my own daughter ashamed of me. 362 00:19:55,361 --> 00:19:58,862 May I approach the bench, Your Honor? 363 00:19:58,932 --> 00:20:03,034 Okay, so we both know your mother's slightly flirtatious. 364 00:20:03,102 --> 00:20:07,138 That's like saying the Eiffel Tower is slightly tall. 365 00:20:07,206 --> 00:20:11,342 But, you know, honey, she's devoted to you. 366 00:20:11,410 --> 00:20:15,446 Not every mother took the time to come up here to see her daughter tonight. 367 00:20:15,515 --> 00:20:19,483 But she came here for you and for no other reason. 368 00:20:19,552 --> 00:20:23,420 You know, Blair, I had to learn that loving someone doesn't mean... 369 00:20:23,489 --> 00:20:25,456 just loving the parts you like. 370 00:20:25,525 --> 00:20:30,327 Loving means accepting the whole package, warts and all. 371 00:20:30,396 --> 00:20:34,932 If my mother ever had a wart, she'd sue Elizabeth Arden. 372 00:20:35,001 --> 00:20:38,735 And just because you're also talented and beautiful... 373 00:20:38,804 --> 00:20:42,239 doesn't mean you're going to grow up just like your mother. 374 00:20:42,308 --> 00:20:44,975 Come on, Mrs. Garrett. You said it yourself. 375 00:20:45,043 --> 00:20:47,878 The leaf never falls far from the tree. 376 00:20:47,946 --> 00:20:50,547 Oh, I did say that, didn't I? 377 00:20:50,616 --> 00:20:53,184 Well, uh... Well, uh... 378 00:20:53,252 --> 00:20:55,564 Oh, uh... But I didn't tell you about the wind. 379 00:20:55,588 --> 00:20:57,288 The wind? The wind. 380 00:20:57,356 --> 00:21:02,259 Very often, a-a gentle wind... 381 00:21:02,327 --> 00:21:04,828 takes the leaf with the little seed attached... 382 00:21:04,897 --> 00:21:07,664 and carries it high above the forest... 383 00:21:07,733 --> 00:21:10,166 until it lands on a sunny, bright hill. 384 00:21:10,235 --> 00:21:13,470 And then a strong, new tree grows... 385 00:21:13,539 --> 00:21:17,608 that's maybe not quite as sappy as the tree it came from. 386 00:21:17,676 --> 00:21:22,379 Oh, Blair, beauty doesn't have to be a curse. 387 00:21:22,448 --> 00:21:25,149 That's what I've always found. 388 00:21:26,519 --> 00:21:29,453 You could be right. My grandmother's beautiful, 389 00:21:29,522 --> 00:21:32,756 and she's loved only my grandfather for 52 years. 390 00:21:32,825 --> 00:21:34,992 Aha. Of course, he is loaded. 391 00:21:37,063 --> 00:21:40,831 Hey, your body language says you're, uh, 392 00:21:40,899 --> 00:21:42,899 beginning to feel a little better about things. 393 00:21:42,968 --> 00:21:47,204 How can you tell? Ohh, you're beginning to relax. 394 00:21:47,273 --> 00:21:50,874 Why, you're even beginning to unclench your hair. 395 00:21:50,943 --> 00:21:52,988 Mrs. Garrett? Oh, there you are. 396 00:21:53,012 --> 00:21:55,052 Listen. Since Blair doesn't want this dress anymore, 397 00:21:55,080 --> 00:21:58,015 do you think you could show me how to lengthen the hem? 398 00:22:02,188 --> 00:22:04,622 Why are you both looking at me that way? 399 00:22:06,492 --> 00:22:08,625 Blair wants the dress back? 400 00:22:09,995 --> 00:22:13,830 Well, easy come, easy go. 401 00:22:19,405 --> 00:22:22,205 - Oh, Blair. - Uh, where's my mother? 402 00:22:22,274 --> 00:22:24,207 Did she leave? 403 00:22:26,979 --> 00:22:30,514 Mmm. Oh, Blair. You look beautiful. 404 00:22:30,583 --> 00:22:32,983 Is that you, Mother, in an apron? 405 00:22:33,052 --> 00:22:35,664 Well, I thought it was about time that I started acting... 406 00:22:35,688 --> 00:22:38,689 a little bit like you than you like me. 407 00:22:38,757 --> 00:22:41,625 - You haven't cooked in years. - You should have seen her. 408 00:22:41,694 --> 00:22:44,795 She was fantastic. Yeah, I did wonderfully, 409 00:22:44,863 --> 00:22:49,733 once they showed me the difference between stove and refrigerator. 410 00:22:49,802 --> 00:22:53,069 Anyway, it was a good excuse to spend some time with you girls... 411 00:22:53,138 --> 00:22:55,984 and relive my school days. Say, Mrs. Warner. 412 00:22:56,008 --> 00:22:59,910 - Why don't you spend the night tonight? - Yeah, I got an extra nightie. 413 00:22:59,978 --> 00:23:04,247 I could. There's nothing I'd rather do than spend time with my daughter. 414 00:23:04,317 --> 00:23:06,249 I'm sorry. 415 00:23:07,753 --> 00:23:11,388 There are more sides to you than I ever realized. 416 00:23:11,457 --> 00:23:13,457 That's what's so special about your mother. 417 00:23:13,526 --> 00:23:15,792 She has all those sides. 418 00:23:20,165 --> 00:23:23,300 And still keeping all those curves. 419 00:23:23,368 --> 00:23:25,368 All right, everybody. Sing! 420 00:23:25,438 --> 00:23:28,539 ♪♪ 421 00:23:45,525 --> 00:23:47,090 ♪ There's a place you gotta go ♪ 422 00:23:47,159 --> 00:23:51,061 ♪ For learning all you oughta know about the facts of life ♪ 423 00:23:51,129 --> 00:23:53,063 ♪ The facts of life ♪ 424 00:23:53,132 --> 00:23:55,065 ♪ When your books are what you're there about ♪ 425 00:23:55,134 --> 00:23:57,067 ♪ But looks are what you care about ♪ 426 00:23:57,136 --> 00:24:00,437 ♪ The time is right to learn the facts of life ♪ 427 00:24:00,506 --> 00:24:03,406 ♪ When the world never seems ♪ 428 00:24:03,475 --> 00:24:07,110 ♪ To be living up to your dreams ♪ 429 00:24:07,180 --> 00:24:09,112 ♪ It's time you started finding out ♪ 430 00:24:09,182 --> 00:24:12,383 ♪ What everything is all about ♪♪ 34076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.