All language subtitles for Resident.Alien.S03E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,720 Previously on "Resident Alien..." 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,250 Hello, asshole. 3 00:00:04,260 --> 00:00:07,610 I have Asta on my side, and we will find out why you are here. 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,900 You will tell me everything that you know about Harry. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,639 - I have him trapped. - I printed out this still. 6 00:00:13,650 --> 00:00:15,220 This guy in the passenger seat 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,930 is the key to our whole investigation. 8 00:00:16,940 --> 00:00:18,069 I'm not getting a lot of sleep, 9 00:00:18,070 --> 00:00:19,860 thanks to the owl outside my window. 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,899 You just need to get out of the house for a little bit. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,940 - I know the perfect place. - Yellowstone. 12 00:00:23,950 --> 00:00:26,239 I have been trying to learn what the Greys are doing on Earth, 13 00:00:26,240 --> 00:00:27,610 and perhaps the answer 14 00:00:27,620 --> 00:00:31,020 has been in Mayor Snowflake's foot all along. 15 00:00:34,640 --> 00:00:35,910 Yeah. 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,060 Hi. 17 00:00:44,070 --> 00:00:45,620 My sweet girl. 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,180 Hi. 19 00:00:49,810 --> 00:00:51,660 Oh, my sweet girl. 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,860 Hi. 21 00:00:55,670 --> 00:00:57,520 My sweet girl. 22 00:01:00,020 --> 00:01:02,140 No. 23 00:01:02,150 --> 00:01:03,690 Ten more minutes, please! 24 00:01:04,640 --> 00:01:06,710 No! Come back! 25 00:01:10,180 --> 00:01:13,010 At least let me remember this time. 26 00:01:13,020 --> 00:01:16,160 Please, let me remember! 27 00:01:22,380 --> 00:01:26,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:01:26,510 --> 00:01:28,650 _ 29 00:01:28,660 --> 00:01:32,600 You had no business dragging Asta into your mess. 30 00:01:32,620 --> 00:01:34,920 You could have gotten her killed by that alien. 31 00:01:34,930 --> 00:01:36,760 What the hell were you thinking? 32 00:01:36,770 --> 00:01:39,910 I can't remember what the hell I was thinking 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,680 with such an empty stomach. 34 00:01:41,690 --> 00:01:44,270 Should someone turn on the griddle? 35 00:01:44,280 --> 00:01:45,980 That's your problem. 36 00:01:46,000 --> 00:01:48,360 You don't think of anyone but yourself. 37 00:01:48,380 --> 00:01:50,720 That is not true. Other people will want pancakes. 38 00:01:50,740 --> 00:01:52,540 Also, I'm wearing a shirt and shoes. 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,520 Where is my service? 40 00:01:54,540 --> 00:01:58,780 Dad, yes, it was scary, but I chose to go. 41 00:01:58,790 --> 00:02:00,280 She's okay. 42 00:02:00,300 --> 00:02:02,200 I had her back, like I always do. 43 00:02:02,210 --> 00:02:03,910 We were saved by a 12-year-old boy. 44 00:02:03,920 --> 00:02:05,250 Not if I tell the story first. 45 00:02:05,260 --> 00:02:06,740 I do not understand 46 00:02:06,760 --> 00:02:09,800 why they are so upset about Joseph nearly killing them. 47 00:02:09,820 --> 00:02:12,340 Every being must fight to survive. 48 00:02:12,360 --> 00:02:15,280 Moths camouflage themselves from predators. 49 00:02:15,300 --> 00:02:17,380 Cacti grow spikes. 50 00:02:17,390 --> 00:02:19,050 Humans are no exception. 51 00:02:19,060 --> 00:02:21,460 They forget they are surrounded by forces 52 00:02:21,480 --> 00:02:23,010 greater than themselves. 53 00:02:23,020 --> 00:02:25,350 Survival is never guaranteed. 54 00:02:26,100 --> 00:02:27,520 I need to go. 55 00:02:27,530 --> 00:02:32,040 Me and my empty stomach need to go listen 56 00:02:32,060 --> 00:02:35,550 to the mayor complain about how his antidepressants 57 00:02:35,570 --> 00:02:37,610 are ruining his sex drive. 58 00:02:37,620 --> 00:02:39,520 I think therapy is supposed to be confidential. 59 00:02:39,540 --> 00:02:41,920 - Also, nasty. - I said "a mayor." 60 00:02:41,940 --> 00:02:45,800 Some mayor from some other town, 61 00:02:45,820 --> 00:02:48,900 who hates it when Sheriff Mike whistles to get his attention. 62 00:02:50,940 --> 00:02:53,400 Uh, well, some other mayor canceled therapy 63 00:02:53,410 --> 00:02:55,600 because they're going on a family trip to Yellowstone. 64 00:02:56,860 --> 00:02:58,340 Yellowstone. 65 00:02:58,850 --> 00:02:59,880 Yellowstone! 66 00:03:05,460 --> 00:03:07,640 Okay, now, we didn't get a match on the fingerprint, 67 00:03:07,650 --> 00:03:09,600 so we got to go back to what we do have. 68 00:03:09,610 --> 00:03:11,810 Now, tell me, what do you see here, Deputy? 69 00:03:11,820 --> 00:03:13,820 Peter Bach driving the day he died 70 00:03:13,840 --> 00:03:16,530 and a mystery man in a plaid shirt next to him. 71 00:03:16,540 --> 00:03:19,960 Okay, well, let me introduce you to our unsub, Mr. Plaid, right? 72 00:03:19,980 --> 00:03:22,490 Look how he's sitting... upright, prepared. 73 00:03:22,500 --> 00:03:23,880 And what does that suggest? 74 00:03:23,890 --> 00:03:24,910 I'll give you a hint. 75 00:03:24,920 --> 00:03:27,370 - It begins with the letter M. - Military. 76 00:03:27,380 --> 00:03:28,790 Mime. 77 00:03:29,800 --> 00:03:30,980 That was my second guess. 78 00:03:31,000 --> 00:03:33,500 A mime is a undervalued physical discipline. 79 00:03:33,510 --> 00:03:35,640 Their posture's active even when they sitting still, 80 00:03:35,660 --> 00:03:37,670 and you don't ever hear 'em coming. 81 00:03:39,140 --> 00:03:41,220 We might be looking at a killer mime. 82 00:03:41,230 --> 00:03:45,430 Or, thinking outside the invisible box, 83 00:03:45,440 --> 00:03:48,200 what if he were military, but served a long time ago, 84 00:03:48,220 --> 00:03:50,740 which could explain why we didn't get a hit on his prints, 85 00:03:50,760 --> 00:03:53,100 because of a backlog of military archives? 86 00:03:53,110 --> 00:03:55,200 Now, that's true, but there's just one problem. 87 00:03:55,220 --> 00:03:57,100 There's no mimes in the military. 88 00:03:57,120 --> 00:03:58,409 They got "Don't talk, don't tell." 89 00:03:58,410 --> 00:04:02,850 Well, let's take our chances. We need inside access. 90 00:04:02,860 --> 00:04:04,720 You want to try your military connections? 91 00:04:04,740 --> 00:04:06,400 No, I don't want to leave a trail. 92 00:04:06,420 --> 00:04:08,220 Joseph served. We can have him look into it, 93 00:04:08,240 --> 00:04:09,370 but he didn't come in today. 94 00:04:09,380 --> 00:04:12,040 Well, we should talk to Detective Torres. 95 00:04:12,050 --> 00:04:15,000 She has connections with every three-letter agency there is. 96 00:04:15,010 --> 00:04:16,250 Nice try, Deputy. 97 00:04:16,260 --> 00:04:18,110 Think you're gonna make a phone call 98 00:04:18,130 --> 00:04:20,880 and trick us into getting back together? 99 00:04:20,890 --> 00:04:23,220 - Not a chance. - It's ringing. 100 00:04:24,270 --> 00:04:25,350 Voicemail. 101 00:04:25,360 --> 00:04:26,740 Hi, Detective. 102 00:04:26,760 --> 00:04:29,310 It's Deputy Baker, over in Patience. 103 00:04:29,320 --> 00:04:31,790 We were wondering if you could help us with a print 104 00:04:31,800 --> 00:04:32,920 we're trying to nail down. 105 00:04:32,940 --> 00:04:35,150 We've had no luck with AFIS. 106 00:04:35,160 --> 00:04:39,440 - _ - And by we, I mean me, 107 00:04:39,450 --> 00:04:41,880 definitely not the sheriff, 108 00:04:41,900 --> 00:04:45,160 because he has his own life 109 00:04:45,180 --> 00:04:48,490 and he's really... horny? 110 00:04:49,100 --> 00:04:50,740 Really happy. 111 00:04:50,760 --> 00:04:53,580 I mean, he's happy. 112 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 Okay, then. 113 00:04:55,010 --> 00:04:56,200 Call me back. 114 00:04:57,930 --> 00:05:00,580 Have you tried writing with your other hand? 115 00:05:03,350 --> 00:05:05,530 I'm sure... Oh! Well, well, well! 116 00:05:05,540 --> 00:05:08,030 Hello, Sheriff. 117 00:05:08,040 --> 00:05:09,750 Came to turn myself in, 118 00:05:09,760 --> 00:05:12,280 since I broke a few laws last night. 119 00:05:13,820 --> 00:05:16,300 Oh, hey, hey, hey, hey. Hey, hey. 120 00:05:16,320 --> 00:05:17,980 - All right. - Mwah! 121 00:05:18,780 --> 00:05:20,360 Oh, dear God. 122 00:05:21,120 --> 00:05:22,990 - Oh, so Mike? - Mm-hmm? 123 00:05:23,000 --> 00:05:25,400 Uh, I would like for you to please meet my mom. 124 00:05:25,410 --> 00:05:26,970 - This is April. - Hi. 125 00:05:26,980 --> 00:05:30,200 Doesn't she like so sexy? Look at that ass. 126 00:05:30,220 --> 00:05:32,250 Show him that ass. 127 00:05:32,260 --> 00:05:33,669 Everyone thinks that we're sisters, so... 128 00:05:33,670 --> 00:05:36,360 - Oh. - People are shocked to hear 129 00:05:36,380 --> 00:05:38,130 that she's 14 years older than me. 130 00:05:38,140 --> 00:05:40,220 Mm! I bet they are. 131 00:05:40,240 --> 00:05:42,010 I've heard a lot about you, Sheriff. 132 00:05:42,020 --> 00:05:44,680 - Hmm? - My daughter tells me everything. 133 00:05:44,700 --> 00:05:46,300 - Everything. - Everything. 134 00:05:46,320 --> 00:05:47,640 Gross. 135 00:05:47,650 --> 00:05:49,100 - So Mikey? - Mm-hmm? 136 00:05:49,120 --> 00:05:53,660 I wanted to invite you to my birthday dinner this weekend, 137 00:05:53,680 --> 00:05:55,460 which will be so much more fun 138 00:05:55,470 --> 00:05:57,580 with my very special plus-one. 139 00:05:57,600 --> 00:05:58,770 Oh! 140 00:05:58,780 --> 00:06:00,520 Don't we have that other thing this weekend? 141 00:06:00,530 --> 00:06:02,500 - No, we do not. - Mm! 142 00:06:02,520 --> 00:06:04,880 At dinner, we talk about her dowry. 143 00:06:04,900 --> 00:06:07,240 You drove her off the lot. You got to pay for it. 144 00:06:07,960 --> 00:06:09,950 Oh! 145 00:06:09,960 --> 00:06:12,820 - Ooh! - It's spicy margarita! 146 00:06:13,870 --> 00:06:16,200 - Spicy mama-rita! - Yeah, that's... 147 00:06:16,220 --> 00:06:17,480 - Okay. - Okay. 148 00:06:17,500 --> 00:06:19,140 - Mm-hmm. - So you'll call me? 149 00:06:19,160 --> 00:06:20,460 Yeah. 150 00:06:21,580 --> 00:06:23,500 You want to go to a party Saturday night? 151 00:06:24,640 --> 00:06:26,380 No, I do not. 152 00:06:26,390 --> 00:06:28,130 Mm, ah. 153 00:06:33,120 --> 00:06:35,560 Now, go put the rest of your stuff in your backpack, okay? 154 00:06:36,260 --> 00:06:38,350 Why are we going to Yellowstone in the winter? 155 00:06:38,360 --> 00:06:39,620 It's freezing there. 156 00:06:39,630 --> 00:06:42,540 Winter is the best time to go anywhere. 157 00:06:42,560 --> 00:06:45,150 Seasonal depression increases suicide rates, 158 00:06:45,160 --> 00:06:46,580 so fewer people are traveling. 159 00:06:46,600 --> 00:06:49,240 We are going to have the whole park to ourselves. 160 00:06:49,250 --> 00:06:50,560 It's going to be great! 161 00:06:50,580 --> 00:06:52,080 Give you a chance to clear your head, 162 00:06:52,100 --> 00:06:56,290 massage, rest, fresh start. 163 00:06:56,300 --> 00:06:58,140 Hey, Dr. Vanderspeigle. 164 00:06:58,160 --> 00:07:00,420 I heard you're taking a trip to Yellowstone. 165 00:07:00,430 --> 00:07:01,790 I will be joining you. 166 00:07:01,800 --> 00:07:06,260 Oh, uh, well, it's actually sort of a family holiday... 167 00:07:06,280 --> 00:07:07,640 Yeah. 168 00:07:09,080 --> 00:07:10,200 Family. 169 00:07:11,140 --> 00:07:13,060 I had a family once. 170 00:07:13,730 --> 00:07:16,470 Two loving parents. 171 00:07:16,480 --> 00:07:19,540 They promised to take me to Yellowstone 172 00:07:20,660 --> 00:07:24,690 to play with the yellow stones. 173 00:07:24,700 --> 00:07:27,820 I dreamed of us being there together in... 174 00:07:29,360 --> 00:07:32,070 - I want to say nature? - Mm-hmm? 175 00:07:32,080 --> 00:07:35,430 But the day we were supposed to leave, 176 00:07:35,440 --> 00:07:37,140 they died. 177 00:07:42,380 --> 00:07:44,600 That's the story. They died. It was sad. 178 00:07:44,620 --> 00:07:46,380 - They're both dead. - Oh, yes, yes. 179 00:07:46,390 --> 00:07:48,410 - That is so sad. - Yeah. 180 00:07:48,420 --> 00:07:50,430 Mm. 181 00:07:50,440 --> 00:07:53,050 Maybe we should bring a doctor with us, just in case. 182 00:07:53,060 --> 00:07:55,100 Uh, I think there are doctors in Yellowstone. 183 00:07:55,120 --> 00:07:56,839 - Mm-hmm. - What if you get in a car accident 184 00:07:56,840 --> 00:07:58,900 on the way there? You both die on impact. 185 00:07:58,920 --> 00:08:01,080 Max is left alone, hungry. 186 00:08:01,090 --> 00:08:04,300 He has to eat the dead flesh of his parents. 187 00:08:05,200 --> 00:08:09,240 If I'm there, he could eat me. 188 00:08:10,300 --> 00:08:12,630 Not really sure how you being a doctor factors in there. 189 00:08:12,640 --> 00:08:14,140 Okay, you know what? 190 00:08:14,150 --> 00:08:15,800 It's... it's fine. 191 00:08:16,710 --> 00:08:19,290 You can come with us. Yeah. 192 00:08:19,960 --> 00:08:22,370 Ben's alien abductions are obviously leading him 193 00:08:22,380 --> 00:08:24,100 to something at Yellowstone, 194 00:08:24,120 --> 00:08:26,960 and I will be right there to discover what it is. 195 00:08:28,160 --> 00:08:30,260 - Shotgun! - Oh. 196 00:08:41,510 --> 00:08:43,900 Yellowstone Hotel, please hold. 197 00:08:43,920 --> 00:08:46,460 This is nice. It's very charming. 198 00:08:46,480 --> 00:08:48,880 Yeah, definitely more relaxing 199 00:08:48,890 --> 00:08:50,690 than a car ride with Harry reciting 200 00:08:50,700 --> 00:08:53,330 every single "Law and Order" episode from memory. 201 00:08:53,350 --> 00:08:54,590 Yeah. 202 00:08:54,600 --> 00:08:56,250 Okay, we're alone. 203 00:08:57,310 --> 00:08:58,840 Now, you can tell me why you're here. 204 00:08:58,850 --> 00:09:00,410 But I haven't finished yet! 205 00:09:00,420 --> 00:09:04,459 Then Lennie Briscoe says, "Well, life is short." 206 00:09:05,850 --> 00:09:08,250 Because he was short. 207 00:09:08,260 --> 00:09:11,290 Also, he was dead. 208 00:09:11,310 --> 00:09:12,540 I forgot that part. 209 00:09:12,550 --> 00:09:14,710 Come on. You owe me. 210 00:09:14,730 --> 00:09:16,340 I convinced them to let you come. 211 00:09:16,350 --> 00:09:19,570 Okay, I will tell you why I am here. 212 00:09:19,590 --> 00:09:22,350 To follow your father to the Greys' secret headquarters. 213 00:09:23,090 --> 00:09:27,390 To... enjoy this cartoon raccoon. 214 00:09:28,780 --> 00:09:30,940 A raccoon? 215 00:09:30,950 --> 00:09:33,560 What powers the thousands of geysers and hot springs 216 00:09:33,570 --> 00:09:34,820 here at Yellowstone? 217 00:09:34,830 --> 00:09:37,990 Heat from the volcanic magma chamber beneath your feet! 218 00:09:38,000 --> 00:09:40,430 Ouch! That's hot! 219 00:09:42,270 --> 00:09:44,080 That was worth the drive. 220 00:09:44,090 --> 00:09:46,710 I read about your hot stone massages online. 221 00:09:46,720 --> 00:09:48,669 - Can I book one of those here? - Oh, I'm so sorry. 222 00:09:48,670 --> 00:09:50,290 Our massage studio is closed. 223 00:09:50,300 --> 00:09:52,060 - Oh. - What? No, no. 224 00:09:52,070 --> 00:09:54,910 I read about it, um, on the website. 225 00:09:54,920 --> 00:09:56,179 It says that it's open year-round. 226 00:09:56,180 --> 00:09:58,170 It is, but we just had a snowstorm, 227 00:09:58,190 --> 00:10:00,720 and our massage therapist can't get down to the hotel. 228 00:10:00,730 --> 00:10:02,169 Plow won't get up there for a while. 229 00:10:02,170 --> 00:10:04,130 What's the plow situation with your manicurist? 230 00:10:04,150 --> 00:10:06,310 You're in luck. I do the manicures. 231 00:10:06,320 --> 00:10:07,810 - Ah! - Oh! 232 00:10:07,820 --> 00:10:09,370 Pierced. You know what? 233 00:10:09,380 --> 00:10:11,819 Actually, I think I'm just gonna probably be wearing my mittens. 234 00:10:11,820 --> 00:10:13,100 I'll see you upstairs, honey. 235 00:10:13,110 --> 00:10:15,110 - Mm. - Do you want to see? 236 00:10:15,130 --> 00:10:17,030 That is really neat. 237 00:10:17,050 --> 00:10:19,202 How do you get it through the nail like that? 238 00:10:40,640 --> 00:10:42,130 Mm. 239 00:10:44,370 --> 00:10:46,450 - Hey, you okay? - Hey. 240 00:10:46,460 --> 00:10:47,810 Yeah. 241 00:10:49,250 --> 00:10:51,470 Crying baby next-door woke me up. 242 00:10:53,190 --> 00:10:57,130 - Can you hear it? - Mm-mm. No, I don't think so. 243 00:11:13,850 --> 00:11:18,330 ♪ I'll come along and butter your part, baby ♪ 244 00:11:18,350 --> 00:11:23,200 ♪ Don't chew your bread without me ♪ 245 00:11:23,210 --> 00:11:26,190 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 246 00:11:26,210 --> 00:11:29,120 ♪ Don't chew ♪ 247 00:11:29,130 --> 00:11:31,100 ♪ Your bread without me ♪ 248 00:11:33,870 --> 00:11:34,940 Hey, D'Arce. 249 00:11:35,810 --> 00:11:37,150 Hmm? 250 00:11:37,160 --> 00:11:40,480 - Hey? - Oh. Hey, Liv. 251 00:11:40,490 --> 00:11:42,490 I need to talk to you about something. 252 00:11:42,500 --> 00:11:44,749 Is this about who made the big snow penis outside Town Hall? 253 00:11:44,750 --> 00:11:45,950 - What? - What? 254 00:11:45,960 --> 00:11:47,530 No. 255 00:11:47,540 --> 00:11:49,890 I need your help ID-ing a suspect. 256 00:11:49,910 --> 00:11:52,210 You see a ton of people come through here. 257 00:11:52,230 --> 00:11:54,780 I thought you might recognize who's in the passenger seat. 258 00:12:00,760 --> 00:12:05,070 No, I've definitely never seen this guy before. 259 00:12:05,090 --> 00:12:06,280 Not ever, never. 260 00:12:06,290 --> 00:12:08,450 Did you know that "never" is short for "not ever"? 261 00:12:08,470 --> 00:12:10,470 I feel like I maybe made that up. 262 00:12:10,490 --> 00:12:11,680 Anyway, I haven't seen him. 263 00:12:11,690 --> 00:12:15,290 What about the shirt? Is it familiar? 264 00:12:15,300 --> 00:12:17,030 It's Colorado. 265 00:12:17,050 --> 00:12:20,190 The people here are practically made of plaid. 266 00:12:21,810 --> 00:12:25,150 Did that guy just leave and forget his... 267 00:12:25,160 --> 00:12:26,490 martini shaker? 268 00:12:27,510 --> 00:12:28,670 Yep. 269 00:12:28,690 --> 00:12:30,010 It's definitely his. 270 00:12:30,020 --> 00:12:31,370 I'm just gonna... 271 00:12:33,020 --> 00:12:35,870 - Heyo. - Hey. 272 00:12:35,880 --> 00:12:40,130 I couldn't help but overhear, because I was listening. 273 00:12:40,140 --> 00:12:42,800 - Oh. - I hope the case isn't too dangerous. 274 00:12:42,810 --> 00:12:46,490 - Oh. - 'Cause I worry about Mike, you know? 275 00:12:46,510 --> 00:12:48,390 Cop's old lady. 276 00:12:48,410 --> 00:12:50,590 - You know how it is. It's like... - Nope. 277 00:12:50,610 --> 00:12:54,700 Every time the phone rings, is this gonna be the call? 278 00:12:54,710 --> 00:12:56,130 It's scary. 279 00:12:56,990 --> 00:13:00,050 Hey, I need you to give him a message from me. 280 00:13:00,070 --> 00:13:01,290 Okay. 281 00:13:01,890 --> 00:13:03,280 Oh. 282 00:13:11,570 --> 00:13:14,250 Hey. How was your date the other night? 283 00:13:14,270 --> 00:13:16,030 It didn't look like it was going so well. 284 00:13:16,050 --> 00:13:20,410 Yeah, not good. Uh, he was barely human. 285 00:13:20,430 --> 00:13:23,310 Okay. Well, good. I'm glad. 286 00:13:23,330 --> 00:13:25,400 Because that means you might be free Saturday. 287 00:13:25,410 --> 00:13:28,130 There's a scare-a-thon double horror feature. 288 00:13:28,150 --> 00:13:31,603 - I thought we could go together. - Yes! I'd love that. 289 00:13:33,010 --> 00:13:35,870 Except I have to work a double Saturday. 290 00:13:35,890 --> 00:13:37,610 Shoot. I'm sorry. 291 00:13:37,630 --> 00:13:39,950 That's okay. Um, no worries. 292 00:13:39,970 --> 00:13:42,400 - Another time. - Okay. 293 00:13:42,410 --> 00:13:43,790 Thanks for asking. 294 00:13:43,810 --> 00:13:45,610 Jay! 295 00:13:45,620 --> 00:13:47,070 Oh, my God! Get in here! 296 00:13:47,080 --> 00:13:49,170 You guys hanging out? I love that for us. 297 00:13:49,190 --> 00:13:51,129 I'd love to join, but I can't. I gotta take a rain check. 298 00:13:51,130 --> 00:13:53,510 - Sorry. - All right. 299 00:13:53,530 --> 00:13:55,039 We got a code red. 300 00:13:55,040 --> 00:13:57,150 Whoa! Maybe don't say that. 301 00:13:57,170 --> 00:14:00,080 A lot of things happen when someone yells that here. 302 00:14:01,910 --> 00:14:05,230 Mike and Liv are onto Harry for the alien tracker's murder. 303 00:14:05,250 --> 00:14:06,330 - What? - Yeah. 304 00:14:06,350 --> 00:14:08,590 Liv has a picture of him in the van. 305 00:14:08,610 --> 00:14:10,680 Well, not all of him, but his shirt. 306 00:14:10,690 --> 00:14:11,870 You know Liv. 307 00:14:11,890 --> 00:14:14,640 She'll just go closet to closet to closet till she finds it. 308 00:14:14,650 --> 00:14:16,370 Oh, God. We need to warn Harry. 309 00:14:16,390 --> 00:14:18,560 Oh, shit, he's out of town. Um... 310 00:14:19,970 --> 00:14:21,740 - I will call him. - Are you crazy? 311 00:14:21,750 --> 00:14:23,590 Hey! Whoa, hey! What are you doing? 312 00:14:23,610 --> 00:14:27,440 - Oh, my God! - No, no, no! No! 313 00:14:27,450 --> 00:14:29,400 Look, I'm covering your ass. 314 00:14:29,410 --> 00:14:31,680 If Harry's in the crosshairs for this investigation, 315 00:14:31,690 --> 00:14:33,110 they'll subpoena his phone. 316 00:14:33,120 --> 00:14:34,360 They'll see your text messages, 317 00:14:34,380 --> 00:14:36,410 and then they'll subpoena your phone, 318 00:14:36,420 --> 00:14:38,190 and then bam! 319 00:14:38,210 --> 00:14:39,330 You'll go down with him. 320 00:14:39,340 --> 00:14:42,240 You do know that the police don't need the actual phone 321 00:14:42,260 --> 00:14:44,670 to retrieve digital records on it, right? 322 00:14:45,670 --> 00:14:47,670 That's a good point. 323 00:14:50,930 --> 00:14:52,550 I think someone's in the closet. 324 00:14:52,560 --> 00:14:55,050 Well, that's the connecting door to the room we're not using 325 00:14:55,070 --> 00:14:57,090 because nobody from our family is in that room. 326 00:14:59,190 --> 00:15:00,470 Not using that door! 327 00:15:00,480 --> 00:15:02,430 This one is closer! 328 00:15:02,440 --> 00:15:04,980 Nope, uh, that door is the family door, okay? 329 00:15:04,990 --> 00:15:07,290 I will meet you at the normal person door. 330 00:15:13,430 --> 00:15:14,890 God! 331 00:15:16,730 --> 00:15:18,280 I broke a nail! 332 00:15:18,290 --> 00:15:20,230 I... I would like to trade 333 00:15:20,250 --> 00:15:22,320 these disgusting fruit teas for some coffee. 334 00:15:22,340 --> 00:15:23,580 There is none in my room. 335 00:15:23,590 --> 00:15:25,950 You, uh, feeling a bit of a draft there? 336 00:15:25,970 --> 00:15:27,390 Yes, yes. 337 00:15:27,410 --> 00:15:32,650 The cold air on my underparts keeps my scrotum taut. 338 00:15:33,430 --> 00:15:35,150 Okay, well, I don't really want to know 339 00:15:35,160 --> 00:15:36,189 what's going on with your scrotum. 340 00:15:36,190 --> 00:15:38,510 Would you mind closing your robe, please? 341 00:15:38,530 --> 00:15:40,440 Mm. 342 00:15:40,450 --> 00:15:42,510 Uh, we don't have any coffee in here either. 343 00:15:42,530 --> 00:15:45,930 One of the trucks got snowed in, along with half of the staff 344 00:15:45,950 --> 00:15:48,940 because apparently this is the first winter it's ever snowed here. 345 00:15:48,950 --> 00:15:51,690 There is fresh coffee in the lobby, though, so... 346 00:15:53,530 --> 00:15:55,010 I will go get coffee 347 00:15:55,030 --> 00:15:58,120 once I know what we are doing for the day. 348 00:15:58,130 --> 00:15:59,740 Uh, we? 349 00:15:59,750 --> 00:16:02,040 Oh, I cannot be alone! 350 00:16:02,050 --> 00:16:04,660 I'm sad again because of dead parents. 351 00:16:05,880 --> 00:16:07,330 May they rest in one piece. 352 00:16:07,340 --> 00:16:09,400 That is sad. 353 00:16:09,410 --> 00:16:12,880 - How did they die? - Max, be nice. 354 00:16:12,890 --> 00:16:13,970 I'm sorry. 355 00:16:13,990 --> 00:16:15,750 Dr. Vanderspeigle, of course. 356 00:16:15,770 --> 00:16:17,110 Of course, you can come with us. 357 00:16:17,130 --> 00:16:19,690 You know, I was thinking that we could try snowshoeing. 358 00:16:19,710 --> 00:16:22,870 No. Ben needs to decide. 359 00:16:22,890 --> 00:16:23,970 Here. 360 00:16:23,980 --> 00:16:25,350 Oh, um... 361 00:16:26,170 --> 00:16:30,020 Let your intuition be your guide. 362 00:16:33,870 --> 00:16:36,950 Tell your intuition to be specific. 363 00:16:39,290 --> 00:16:40,740 Uh... 364 00:16:40,750 --> 00:16:42,910 - How about a snowcat tour? - Yeah. 365 00:16:42,930 --> 00:16:44,660 That did not sound like Ben's voice. 366 00:16:44,670 --> 00:16:47,870 Okay, why don't we just do Old Faithful? 367 00:16:47,890 --> 00:16:50,130 - That's a great place to start. - Sure. Old Faithful. 368 00:16:50,140 --> 00:16:51,919 Wait, are you saying that because your wife said it 369 00:16:51,920 --> 00:16:53,380 or because you want to do it? 370 00:16:53,390 --> 00:16:55,350 I want to do it because Kate said it, 371 00:16:55,370 --> 00:16:56,760 and I like it when she's happy. 372 00:16:56,770 --> 00:16:58,300 That's an awful way to live. 373 00:16:58,310 --> 00:17:00,390 Close your eyes. 374 00:17:00,400 --> 00:17:02,564 - Close them shut. - Mm. 375 00:17:03,510 --> 00:17:04,810 What do you see? 376 00:17:05,670 --> 00:17:08,890 A beam in an old barn, 377 00:17:08,900 --> 00:17:12,150 and I am putting my head through a circle made of rope. 378 00:17:12,160 --> 00:17:14,440 - Honey. - I already said Old Faithful. 379 00:17:16,160 --> 00:17:17,700 - Cool. - Sounds fun. 380 00:17:17,710 --> 00:17:20,330 - I'm excited. - I'm exhausted. 381 00:17:23,460 --> 00:17:25,650 Okay, the coast is clear. 382 00:17:25,670 --> 00:17:27,030 Okay, thank you, Dad. 383 00:17:27,050 --> 00:17:29,630 I told you you didn't have to come. It's just Harry's cabin. 384 00:17:29,650 --> 00:17:31,920 - It's safe. - We don't know that. 385 00:17:32,530 --> 00:17:34,570 The guy had a Grey Hybrid after him. 386 00:17:34,590 --> 00:17:36,510 Who knows what's coming for him today? 387 00:17:36,520 --> 00:17:38,630 Plus, he nicked my fishing pole. 388 00:17:38,640 --> 00:17:41,340 - I want it back. - Okay. 389 00:17:41,350 --> 00:17:43,950 How does an alien even afford a cabin on the lake? 390 00:17:43,970 --> 00:17:46,030 More importantly, who gets it when he goes home 391 00:17:46,050 --> 00:17:47,470 or, you know, when the bad alien... 392 00:17:47,490 --> 00:17:49,590 Can we focus, please? Okay? 393 00:17:49,610 --> 00:17:51,520 Mike and Liv are probably on their way already, 394 00:17:51,540 --> 00:17:53,080 looking for that plaid shirt. 395 00:17:53,090 --> 00:17:55,170 I mean... 396 00:17:56,530 --> 00:17:57,890 Ooh. 397 00:17:59,270 --> 00:18:00,860 Ha! 398 00:18:00,870 --> 00:18:02,490 What's he, the Brawny paper towel man? 399 00:18:02,500 --> 00:18:04,110 Whoa. 400 00:18:04,130 --> 00:18:06,200 Look at all that plaid. 401 00:18:06,790 --> 00:18:08,120 Okay, what color was it? 402 00:18:08,130 --> 00:18:10,500 Picture was black and white. 403 00:18:13,320 --> 00:18:16,080 Looks like we're gonna have to burn them all. 404 00:18:18,500 --> 00:18:20,300 Planets are alive. 405 00:18:23,240 --> 00:18:27,420 On Planet Earth, volcanoes, forest fires, and earthquakes 406 00:18:27,440 --> 00:18:29,850 are just some of it's natural processes. 407 00:18:31,250 --> 00:18:34,080 They are all necessary for Earth's survival, 408 00:18:35,180 --> 00:18:38,960 even if they take out a few million people now and then. 409 00:18:44,440 --> 00:18:47,120 Water fills the chamber beneath the geyser, 410 00:18:47,130 --> 00:18:50,040 and eventually, the water becomes hot enough to vaporize, 411 00:18:50,050 --> 00:18:51,630 triggering the massive eruption. 412 00:18:52,230 --> 00:18:53,250 Hey! 413 00:18:53,270 --> 00:18:55,430 - Where you been? You missed it. - Oh, that's okay. 414 00:18:55,450 --> 00:18:58,220 I saw it on TV once. I think. 415 00:18:58,230 --> 00:19:00,390 The mayor obviously does not care about this. 416 00:19:00,410 --> 00:19:03,110 As I feared, Old Faithful is not what drew him here. 417 00:19:03,130 --> 00:19:04,970 Hey, Dad, where did you get that hat? 418 00:19:04,980 --> 00:19:05,990 Oh, you like it? 419 00:19:06,000 --> 00:19:07,520 I just bought it off a guy back there. 420 00:19:07,530 --> 00:19:09,100 You bought a hat off a stranger? 421 00:19:09,110 --> 00:19:11,900 Well, not just any hat. It's Sullivan Gravel Company. 422 00:19:11,910 --> 00:19:13,530 They've been around for, like, 70 years. 423 00:19:13,550 --> 00:19:16,990 - But was it on his head? - You're missing the point. 424 00:19:17,000 --> 00:19:19,570 Gravel is one of the most important building materials 425 00:19:19,590 --> 00:19:22,740 - in the whole world. - Gravel is big dirt. 426 00:19:22,750 --> 00:19:24,860 Much more complex than that. 427 00:19:24,880 --> 00:19:26,700 Without gravel, we couldn't live. 428 00:19:26,710 --> 00:19:30,010 I prefer not living to this conversation. 429 00:19:30,030 --> 00:19:31,879 Let me look at your map. 430 00:19:31,890 --> 00:19:36,460 Is there anywhere on here you feel like going next? 431 00:19:36,470 --> 00:19:37,550 How about a shower? 432 00:19:37,560 --> 00:19:39,220 My head is getting a little itchy. 433 00:19:39,230 --> 00:19:40,670 This thing might be wool. 434 00:19:40,690 --> 00:19:43,430 Uh, maybe it just came off a stranger's head. 435 00:19:43,440 --> 00:19:46,010 That is why the mayor was compelled to come here... 436 00:19:46,020 --> 00:19:47,140 Sullivan Gravel. 437 00:19:53,450 --> 00:19:56,150 - Still no sign of Mr. Plaid? - Nothing. 438 00:19:56,170 --> 00:19:59,090 I've seen Ms. Polka Dot, Professor Ugly Boots, 439 00:19:59,110 --> 00:20:02,360 and I just got a real good look at Deputy Can't Park. 440 00:20:02,370 --> 00:20:03,820 I only hit the curb once, 441 00:20:03,830 --> 00:20:05,530 and it was just because I was distracted 442 00:20:05,550 --> 00:20:06,870 by a pigeon with a limp. 443 00:20:06,890 --> 00:20:08,040 Poor thing. 444 00:20:08,050 --> 00:20:09,370 And then I almost hit the pigeon. 445 00:20:09,380 --> 00:20:10,750 Don't worry about limping pigeons. 446 00:20:10,760 --> 00:20:13,600 Over time, they've developed the ability to fake ankle injuries 447 00:20:13,620 --> 00:20:14,850 to get more bread from people. 448 00:20:14,870 --> 00:20:17,000 It's sad. It used to be such a proud bird. 449 00:20:17,010 --> 00:20:20,170 - Oh, and I saw your grandma. - Nana? 450 00:20:20,180 --> 00:20:21,790 - Where? - No, no. 451 00:20:21,810 --> 00:20:23,260 Calm down, Deputy. She's gone. 452 00:20:23,270 --> 00:20:24,970 Sure moves fast for an old lady, 453 00:20:24,980 --> 00:20:26,310 more like a skitter. 454 00:20:30,130 --> 00:20:31,610 Hi, Lena. 455 00:20:32,490 --> 00:20:33,530 Yeah. 456 00:20:34,390 --> 00:20:35,470 Uh-huh. 457 00:20:36,190 --> 00:20:37,380 Uh-huh. 458 00:20:37,950 --> 00:20:39,070 Uh-huh. 459 00:20:39,610 --> 00:20:41,110 He's good. 460 00:20:41,130 --> 00:20:43,280 He's here right now. 461 00:20:43,300 --> 00:20:44,950 He farted earlier. 462 00:20:44,970 --> 00:20:46,390 What the... 463 00:20:46,410 --> 00:20:49,080 I know, but he looks so cute in that sweater you got him. 464 00:20:52,310 --> 00:20:53,870 I appreciate it. 465 00:20:53,890 --> 00:20:55,370 Talk soon. 466 00:20:56,310 --> 00:20:59,670 Yes! She has a contact that can run the print 467 00:20:59,690 --> 00:21:02,070 through a more comprehensive military database. 468 00:21:02,090 --> 00:21:05,010 Good. That's good. 469 00:21:06,330 --> 00:21:08,070 I'm sorry she didn't ask about you. 470 00:21:08,090 --> 00:21:09,529 No, no, it's fine. I don't care about that, 471 00:21:09,530 --> 00:21:11,730 so long as the case is moving forward. 472 00:21:12,890 --> 00:21:14,690 You made the paper, Deputy. 473 00:21:15,850 --> 00:21:18,150 "To protect and serve?" Question mark? 474 00:21:18,170 --> 00:21:20,670 It's always that question mark that's the killer. 475 00:21:20,690 --> 00:21:22,330 Oh, no. 476 00:21:22,350 --> 00:21:24,780 The reporter saw my interview in the alien documentary. 477 00:21:24,790 --> 00:21:27,230 - Ugh. - "Deputy Olivia Baker's obsession 478 00:21:27,250 --> 00:21:29,810 "with UFOs isn't contained to her off-duty life. 479 00:21:29,830 --> 00:21:31,800 "Photos online show Baker in uniform, 480 00:21:31,810 --> 00:21:33,059 "posing with the late Peter Bach, 481 00:21:33,060 --> 00:21:35,270 "a popular alien conspiracy theorist. 482 00:21:35,290 --> 00:21:37,930 "There is no telling what UFO conspiracies 483 00:21:37,950 --> 00:21:41,050 Baker might be using our tax dollars to investigate"? 484 00:21:41,070 --> 00:21:44,270 "Olivia is a liar and has been a liar her whole life, 485 00:21:44,290 --> 00:21:46,010 says source close to Baker." 486 00:21:46,030 --> 00:21:47,470 Jesus, this is bad. 487 00:21:47,490 --> 00:21:49,870 He even hinted at our secret investigation. 488 00:21:49,890 --> 00:21:53,060 Listen, Deputy, if I have taught you one thing, 489 00:21:53,080 --> 00:21:55,350 it's that this job is all about control. 490 00:21:55,370 --> 00:21:56,910 - Really? - Mm-hmm. 491 00:21:56,930 --> 00:21:59,480 And you're a master of control? 492 00:21:59,500 --> 00:22:01,070 Well, I mean, more of a Jedi, 493 00:22:01,090 --> 00:22:02,900 - but I'm working towards master. - Wow. 494 00:22:02,920 --> 00:22:06,659 Well, guess who this is from, Jedi? 495 00:22:06,670 --> 00:22:08,050 Ooh! Okay. 496 00:22:08,070 --> 00:22:10,830 Uh, in my defense, I was drunk, 497 00:22:10,850 --> 00:22:13,730 and... and she smelled like vanilla. I don't mean vanilla perfume. 498 00:22:13,750 --> 00:22:16,430 I mean, like a damn cake, and it just caught me off guard, 499 00:22:16,450 --> 00:22:18,540 and I was so hungry. 500 00:22:18,560 --> 00:22:21,490 I know! Look, I like Judy. 501 00:22:21,510 --> 00:22:22,930 I mean, she's cute and kooky, 502 00:22:22,940 --> 00:22:25,269 and actually, she's really sweet in her own kind of weird way, 503 00:22:25,270 --> 00:22:29,800 but yes, no, I should not have... have done that. 504 00:22:31,560 --> 00:22:34,979 I'm gonna... I'ma write her back, and... 505 00:22:34,980 --> 00:22:39,710 just... you know what? 506 00:22:39,730 --> 00:22:44,110 I am going to talk to her in-person. 507 00:22:44,130 --> 00:22:49,950 - Mm-hmm. - 'Cause... just because. 508 00:23:03,360 --> 00:23:05,740 Hey. Hot chocolate. 509 00:23:05,760 --> 00:23:09,570 - Ooh, very hot. - Mm, thanks. 510 00:23:20,270 --> 00:23:21,940 I'm glad I know. 511 00:23:21,950 --> 00:23:23,730 Huh? 512 00:23:23,750 --> 00:23:25,070 About Harry. 513 00:23:25,090 --> 00:23:27,670 I don't want you to have to do all this alone anymore. 514 00:23:32,070 --> 00:23:33,330 Thank you. 515 00:23:36,460 --> 00:23:39,450 Let's take turns. It is so cold. 516 00:23:39,460 --> 00:23:40,870 - No. - I can take over for a bit. 517 00:23:41,630 --> 00:23:42,640 No, hey. 518 00:23:43,750 --> 00:23:45,250 No, I got it. 519 00:23:45,270 --> 00:23:46,450 Okay. 520 00:23:46,470 --> 00:23:50,050 Oh, that... one wasn't plaid. 521 00:23:50,070 --> 00:23:53,110 Oh, yeah, I just... I really hate that one. 522 00:23:54,480 --> 00:23:56,710 Sorry, Harry. 523 00:23:56,730 --> 00:23:58,180 There it goes. 524 00:24:03,770 --> 00:24:04,900 Can you believe this? 525 00:24:05,830 --> 00:24:08,110 All this stuff is from the diner. 526 00:24:08,130 --> 00:24:09,940 Two plates, three coffee cups... 527 00:24:09,960 --> 00:24:12,280 I mean, who steals a coffee pot? 528 00:24:13,380 --> 00:24:16,240 I used to think Harry didn't know how the world works, 529 00:24:16,250 --> 00:24:18,870 and now I just think he's klepto. 530 00:24:18,890 --> 00:24:20,810 Why don't you just sit down and relax, 531 00:24:20,820 --> 00:24:23,450 or go out and enjoy the fire? 532 00:24:23,470 --> 00:24:26,210 I have to get rid of any sign of the alien tracker. 533 00:24:26,230 --> 00:24:28,960 He could have drank from one of these. Who knows? 534 00:24:34,180 --> 00:24:36,430 - Dad? - Sit. 535 00:24:38,720 --> 00:24:40,030 Okay. 536 00:24:41,690 --> 00:24:43,210 Relax. 537 00:24:50,880 --> 00:24:53,590 When I first got back from Vietnam, 538 00:24:54,660 --> 00:24:58,100 I just always felt like there was some emergency 539 00:24:58,110 --> 00:24:59,850 I had to get to. 540 00:24:59,870 --> 00:25:03,460 I existed in a world of chaos and dread. 541 00:25:03,480 --> 00:25:05,440 Trauma. 542 00:25:05,460 --> 00:25:08,290 And the strange thing is, I was comfortable there. 543 00:25:11,010 --> 00:25:13,200 I'm sorry, Dad. 544 00:25:13,220 --> 00:25:15,090 That sounds awful. 545 00:25:15,790 --> 00:25:17,800 Jimmy's gone from your life now, 546 00:25:17,820 --> 00:25:20,220 and you've got me and D'Arcy 547 00:25:20,230 --> 00:25:23,520 and that general to help you with that alien. 548 00:25:23,540 --> 00:25:25,370 You can breathe easy. 549 00:25:26,330 --> 00:25:28,930 So what does life look like for Asta 550 00:25:28,940 --> 00:25:31,110 when she's not in crisis mode? 551 00:25:41,110 --> 00:25:44,280 These gravel workers are all in excellent physical shape 552 00:25:44,290 --> 00:25:45,620 and very good-looking. 553 00:25:45,640 --> 00:25:48,110 One thing I know about attractive humans 554 00:25:48,130 --> 00:25:51,150 is they do not work the night shift. 555 00:25:51,170 --> 00:25:53,880 They work in the light, so everyone can enjoy them. 556 00:25:53,900 --> 00:25:56,140 No, these are not humans. 557 00:25:56,150 --> 00:25:57,570 - They are... - Hi, Harry! 558 00:26:01,570 --> 00:26:02,590 Wha... 559 00:26:10,280 --> 00:26:11,730 How did you get here?! 560 00:26:11,750 --> 00:26:14,320 Alien Tracker? Alien? 561 00:26:14,340 --> 00:26:15,400 Tell me what's going on. 562 00:26:15,420 --> 00:26:16,980 You still owe me. 563 00:26:17,000 --> 00:26:18,990 I owe you? 564 00:26:19,010 --> 00:26:21,940 You would be an exhibit in a zoo on my planet 565 00:26:21,960 --> 00:26:23,370 if I hadn't brought you back. 566 00:26:23,390 --> 00:26:25,620 And you'd be dead in a Grey alien trap 567 00:26:25,640 --> 00:26:27,290 if I hadn't saved you. 568 00:26:27,310 --> 00:26:32,460 Oh, I see, tits for tats. You play well. 569 00:26:32,480 --> 00:26:33,830 You have good tits. 570 00:26:33,850 --> 00:26:34,960 Inappropriate. 571 00:26:34,970 --> 00:26:37,630 Fine. I have made a discovery. 572 00:26:37,650 --> 00:26:40,340 Do you see those workers over there? 573 00:26:40,360 --> 00:26:42,560 Yeah? They all look like toothpaste models. 574 00:26:42,580 --> 00:26:44,562 Yes. Exactly. 575 00:26:44,570 --> 00:26:47,220 Because they are Grey Hybrids. 576 00:26:47,230 --> 00:26:48,983 - They're half-electric? - No! 577 00:26:48,990 --> 00:26:51,080 They are alien hybrids! 578 00:26:51,100 --> 00:26:54,440 That means they are half-human and half-alien. 579 00:26:54,460 --> 00:26:57,370 The hybrids are gravitating to that trailer, 580 00:26:57,390 --> 00:26:58,860 and I need to find out why. 581 00:27:00,180 --> 00:27:02,580 - You stay here. - I want to help. 582 00:27:02,590 --> 00:27:03,622 Fine. 583 00:27:04,490 --> 00:27:06,000 You can help with one thing. 584 00:27:06,020 --> 00:27:07,070 Okay. 585 00:27:09,110 --> 00:27:10,630 Peel this orange. 586 00:27:10,650 --> 00:27:13,370 When I get back, I'll eat it. 587 00:27:18,530 --> 00:27:20,010 Nice try. 588 00:27:20,030 --> 00:27:22,975 Keep it moving, pal. I'm spoken for. 589 00:27:27,280 --> 00:27:28,300 Ooh! 590 00:27:28,320 --> 00:27:30,920 And that's who's doing the speaking! 591 00:27:30,940 --> 00:27:33,640 - Hey, my guy! - Hey! Hey! 592 00:27:33,660 --> 00:27:35,320 - I saved you a seat. - Oh. 593 00:27:35,340 --> 00:27:37,240 It's the one on this stool. 594 00:27:37,260 --> 00:27:38,900 Oh! 595 00:27:38,920 --> 00:27:40,520 Could, uh... could we have a word? 596 00:27:40,530 --> 00:27:41,739 It's my butt. 597 00:27:41,740 --> 00:27:44,470 Your butt, okay. I know. 598 00:27:44,490 --> 00:27:46,820 - Uh, in the back? - Yeah, I do that, too. 599 00:27:48,210 --> 00:27:49,400 Oh, that's good. 600 00:27:49,420 --> 00:27:53,460 - Can we talk in... in the back? - Oh! 601 00:27:53,480 --> 00:27:54,490 - Yeah. - Yeah? 602 00:27:54,500 --> 00:27:56,300 - Sure, okay. - Okay. 603 00:27:56,310 --> 00:27:57,740 - Let's do that. - Yes, indeed. 604 00:27:59,920 --> 00:28:01,180 After me. 605 00:28:08,410 --> 00:28:10,040 So, uh... 606 00:28:11,500 --> 00:28:15,200 I'm sorry, but I can't make it to your birthday dinner. 607 00:28:15,220 --> 00:28:18,520 And, um, don't get me wrong. 608 00:28:18,540 --> 00:28:20,690 The other night was a lot of fun, 609 00:28:20,710 --> 00:28:24,110 but I'm just not looking to get involved with anyone. 610 00:28:24,130 --> 00:28:25,320 Oh. 611 00:28:25,340 --> 00:28:26,920 Totally, me neither. 612 00:28:26,940 --> 00:28:30,740 So what did you think, we were gonna, like, buy a house together 613 00:28:30,760 --> 00:28:32,940 - or something? - Well, I guess not. 614 00:28:32,950 --> 00:28:35,460 A little ranch-style, you know, 615 00:28:35,480 --> 00:28:38,100 two-bedroom with a tree in the yard 616 00:28:38,120 --> 00:28:41,680 and, you know, somewhere to sit and maybe some squirrels 617 00:28:41,700 --> 00:28:44,090 for Kevin and Cletus to chase? 618 00:28:44,100 --> 00:28:45,780 - _ - No! Not us! 619 00:28:45,800 --> 00:28:47,630 So dumb. 620 00:28:47,640 --> 00:28:49,390 Oh. 621 00:28:49,410 --> 00:28:51,140 Oh, JuJu. 622 00:28:51,160 --> 00:28:52,930 Oh, whew! I was nervous. 623 00:28:52,950 --> 00:28:54,500 - I'm glad you understand. - Yeah. 624 00:28:54,520 --> 00:28:57,590 And I hope you have a very happy birthday. 625 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 - Thanks. - Okay? 626 00:28:58,820 --> 00:29:00,690 - Yeah. Thanks. - All right. 627 00:29:15,850 --> 00:29:17,120 You want to talk about it? 628 00:29:18,880 --> 00:29:19,920 Talk about what? 629 00:29:22,060 --> 00:29:24,780 Oh, I'm... 630 00:29:24,800 --> 00:29:27,580 the party was just, like, a stupid idea anyway. 631 00:29:27,600 --> 00:29:29,599 I'm just gonna call my mom and tell her to cancel it. 632 00:29:29,600 --> 00:29:31,300 I totally don't care. 633 00:29:32,990 --> 00:29:35,580 I feel so stupid. 634 00:29:37,310 --> 00:29:40,480 I just... you know. 635 00:29:40,500 --> 00:29:42,690 When is it gonna be my turn? 636 00:30:26,880 --> 00:30:30,720 Just as I suspected, a secret entrance. 637 00:30:33,690 --> 00:30:34,860 A portal! 638 00:30:34,880 --> 00:30:38,370 It must lead directly to the Greys' ship. 639 00:31:08,400 --> 00:31:10,070 Someone here ask for an orange? 640 00:31:10,090 --> 00:31:12,780 - Is that a catchphrase? - I'm trying it out. 641 00:31:12,800 --> 00:31:14,340 Well, it's not very good. 642 00:31:15,660 --> 00:31:17,620 Let's enjoy the moment. 643 00:31:17,640 --> 00:31:19,810 You did your job. 644 00:31:19,830 --> 00:31:22,790 Now, fall back. 645 00:31:22,810 --> 00:31:26,130 That means go back to the car. 646 00:32:14,140 --> 00:32:16,240 The Gravel Company must be the Greys' cover 647 00:32:16,260 --> 00:32:18,560 to hide what they're really doing. 648 00:32:18,580 --> 00:32:21,679 Whatever their plan is, it is a massive operation. 649 00:32:21,680 --> 00:32:24,440 It clearly has been in progress for decades. 650 00:32:44,850 --> 00:32:46,910 Oh. 651 00:32:46,930 --> 00:32:49,170 Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot! 652 00:32:49,190 --> 00:32:51,210 - Hot. - What's that? 653 00:32:51,230 --> 00:32:52,890 Well, the spa may be closed, 654 00:32:52,900 --> 00:32:55,730 but I can still give you a nice hot-stone massage. 655 00:32:55,750 --> 00:32:58,030 - Found 'em outside. - Oh, Ben. 656 00:32:58,050 --> 00:32:59,210 That's very... 657 00:33:00,250 --> 00:33:03,070 I'm sorry, what is that smell? 658 00:33:03,090 --> 00:33:06,350 Mm, not sure if these are all rocks. 659 00:33:09,050 --> 00:33:10,870 Does Yellowstone have turtles? 660 00:33:10,890 --> 00:33:12,250 You microwaved a turtle? 661 00:33:12,270 --> 00:33:13,830 No. 662 00:33:13,850 --> 00:33:17,250 I microwaved a rock that looks a lot like a turtle. 663 00:33:17,270 --> 00:33:18,590 Oh, God. 664 00:33:22,760 --> 00:33:25,170 I'm sorry about this trip. 665 00:33:25,190 --> 00:33:27,130 It's just been a disaster. 666 00:33:27,850 --> 00:33:30,350 - No. - Yeah, I just... 667 00:33:30,370 --> 00:33:34,110 I wanted to give you a break, just a chance to reset, 668 00:33:34,130 --> 00:33:35,730 and I blew it. 669 00:33:35,740 --> 00:33:38,170 No, I'm glad you did. Okay? 670 00:33:38,180 --> 00:33:40,894 A trip does not have to be perfect to be special. 671 00:33:40,900 --> 00:33:44,670 The important thing is we were all here together. 672 00:33:45,830 --> 00:33:47,130 - Right? - Yeah. 673 00:33:49,250 --> 00:33:51,070 And where is Max anyway? 674 00:33:51,090 --> 00:33:52,150 Who knows? Arcade? 675 00:33:59,330 --> 00:34:01,320 Okay, now you hear that, right? 676 00:34:01,340 --> 00:34:02,370 Hear what? 677 00:34:31,680 --> 00:34:34,690 At least let me remember this time! 678 00:34:34,710 --> 00:34:36,990 Let me remember! 679 00:34:39,490 --> 00:34:40,490 Kate? 680 00:34:41,650 --> 00:34:42,660 What are you doing? 681 00:34:46,060 --> 00:34:48,830 Is that your baby? 682 00:34:48,850 --> 00:34:50,080 Yes. 683 00:34:50,100 --> 00:34:52,550 - Can I hold her? - No. 684 00:34:52,570 --> 00:34:54,840 - Please... - Come on. 685 00:34:54,860 --> 00:34:56,700 I'm so sorry. Come on. 686 00:34:56,720 --> 00:34:59,300 The greatest force in the universe is entropy, 687 00:34:59,310 --> 00:35:01,860 the tendency toward chaos. 688 00:35:01,880 --> 00:35:03,400 Things fall apart. 689 00:35:03,420 --> 00:35:05,080 There is no extended warranty. 690 00:35:05,100 --> 00:35:08,310 Even if there were, it would still be a ripoff. 691 00:35:09,120 --> 00:35:10,600 But causing things to fall apart 692 00:35:10,620 --> 00:35:13,240 outside the natural order is just wrong. 693 00:35:13,260 --> 00:35:14,840 The Greys are not builders. 694 00:35:14,860 --> 00:35:16,280 They are destroyers. 695 00:35:16,300 --> 00:35:19,240 They are as shortsighted and selfish as humans, 696 00:35:19,260 --> 00:35:21,900 but even worse, because they are smarter. 697 00:35:21,920 --> 00:35:24,159 That is why I have to figure out 698 00:35:24,160 --> 00:35:27,320 why they want to store so much water underground. 699 00:35:27,340 --> 00:35:29,680 There must be some reason. 700 00:35:34,460 --> 00:35:36,010 Son of a bitch! 701 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 The Greys' cavern is here. 702 00:35:40,780 --> 00:35:44,010 If they filled it completely with water, 703 00:35:44,030 --> 00:35:47,180 then connected it by a tunnel to the magma chamber, 704 00:35:47,200 --> 00:35:50,420 millions of gallons of water would suddenly heat up, 705 00:35:50,440 --> 00:35:52,910 and the pressure would turn the 2,000 square miles 706 00:35:52,920 --> 00:35:54,610 of Yellowstone National Park 707 00:35:54,620 --> 00:35:58,620 into the most destructive natural bomb in the history of the world. 708 00:35:58,640 --> 00:36:01,740 What powers the thousands of geysers and hot springs 709 00:36:01,760 --> 00:36:03,010 here in Yellowstone? 710 00:36:03,030 --> 00:36:07,080 Heat from the volcanic magma chamber beneath your feet. 711 00:36:08,220 --> 00:36:11,210 Ouch! That's hot! That's so hot! 712 00:36:11,220 --> 00:36:14,290 Oh, my God! I'm burning alive. 713 00:36:14,300 --> 00:36:16,590 Oh! Ah! 714 00:36:21,320 --> 00:36:22,770 I found a store in Braddock 715 00:36:22,780 --> 00:36:25,380 that sells the exact plaid shirt from the video. 716 00:36:25,400 --> 00:36:27,059 They gave me a list of everyone who bought it, 717 00:36:27,060 --> 00:36:28,900 and six of them live in Patience. 718 00:36:28,920 --> 00:36:30,020 And guess what? 719 00:36:30,040 --> 00:36:32,350 The shirt was on sale, so I bought one for John. 720 00:36:32,370 --> 00:36:34,319 Excellent work, but now, I've got to put John's name 721 00:36:34,320 --> 00:36:35,400 on the suspect list. 722 00:36:35,420 --> 00:36:37,320 John might want to lawyer up. 723 00:36:37,980 --> 00:36:40,490 - Oh, God, it's Nana. - Hi! 724 00:36:40,500 --> 00:36:41,530 Is my tie straight? 725 00:36:41,550 --> 00:36:43,320 - Fix it. - Uh... Okay, I'm trying. 726 00:36:43,340 --> 00:36:44,600 - Fix it! - Okay! 727 00:36:44,620 --> 00:36:46,660 Nana! Hi. 728 00:36:46,680 --> 00:36:48,140 Doing a... a little shopping? 729 00:36:48,160 --> 00:36:50,870 Well, let's see. I got a shopping bag. 730 00:36:50,880 --> 00:36:53,210 Oh, could I be shopping? 731 00:36:54,300 --> 00:36:55,579 Uh, it's good seeing you again, Miss Patty. 732 00:36:55,580 --> 00:36:57,799 - I'll go warm up the truck. - Nope. 733 00:36:57,800 --> 00:37:00,560 Oh, is this one giving you a hard time 734 00:37:00,580 --> 00:37:02,430 since she became a big shot? 735 00:37:02,450 --> 00:37:06,010 Picture in the paper, just like Princess Margaret. 736 00:37:06,030 --> 00:37:08,470 Oh, you read the article? 737 00:37:08,490 --> 00:37:10,780 Of course I read the article, Liv. 738 00:37:10,800 --> 00:37:12,880 I was interviewed for it. 739 00:37:12,900 --> 00:37:15,440 Not that they gave me any credit. 740 00:37:15,460 --> 00:37:18,610 So you're the unnamed source? 741 00:37:18,630 --> 00:37:20,720 You called me a liar, Nana. 742 00:37:20,740 --> 00:37:22,360 I did not. 743 00:37:22,380 --> 00:37:24,980 I called you a fantasist. 744 00:37:25,000 --> 00:37:26,770 I said you were always making stuff up 745 00:37:26,780 --> 00:37:29,000 and your relationship with reality 746 00:37:29,020 --> 00:37:31,700 - was tenuous at best. - That seems worse. 747 00:37:31,720 --> 00:37:36,130 For Pete's sake, fix your uniform. 748 00:37:36,150 --> 00:37:38,040 You can't expect to get any respect 749 00:37:38,060 --> 00:37:39,910 if you're walking around town 750 00:37:39,930 --> 00:37:43,090 like you're the cheapest girl in the whorehouse. 751 00:37:43,110 --> 00:37:44,880 Right, Sheriff? 752 00:37:46,000 --> 00:37:47,160 Bye, Nana. 753 00:37:49,260 --> 00:37:50,720 She's so funny. 754 00:38:07,990 --> 00:38:09,700 Oh, hey, it's from Detective Torres. 755 00:38:10,560 --> 00:38:14,030 Her contact got a match on that print from the van. 756 00:38:14,040 --> 00:38:16,790 Dr. Wendy Beasley, retired military chemist. 757 00:38:16,810 --> 00:38:18,080 You were right. 758 00:38:18,100 --> 00:38:19,699 Her prints were in the military archives. 759 00:38:19,700 --> 00:38:22,420 Are you kidding me? We did it! 760 00:38:22,440 --> 00:38:25,480 We got a match! This is great news! 761 00:38:28,360 --> 00:38:30,850 I try so hard! 762 00:38:42,520 --> 00:38:44,260 It's okay, Deputy. 763 00:38:48,650 --> 00:38:50,610 So the Greys want to kill us all 764 00:38:50,630 --> 00:38:52,110 and take the planet for themselves? 765 00:38:52,120 --> 00:38:53,130 Yes. 766 00:38:53,140 --> 00:38:54,916 I do not know why they are doing it. 767 00:38:54,920 --> 00:38:58,710 They cannot live long in Earth's atmosphere or gravity. 768 00:38:58,730 --> 00:39:00,320 So how long till it blows up? 769 00:39:00,330 --> 00:39:03,670 Based on the amount of water it will take to fill the cavern, 770 00:39:04,910 --> 00:39:06,050 maybe a year. 771 00:39:06,070 --> 00:39:08,600 I mean, a year is plenty of time to stop them, right? 772 00:39:08,610 --> 00:39:09,819 I love a year. We could do a year. 773 00:39:09,820 --> 00:39:10,990 Yes. 774 00:39:11,010 --> 00:39:13,880 I will stop the Greys from destroying the planet. 775 00:39:13,900 --> 00:39:15,010 Okay. 776 00:39:15,020 --> 00:39:19,441 I can't talk about the end of the world without dessert. 777 00:39:19,450 --> 00:39:20,690 Thanks, Dad. 778 00:39:21,630 --> 00:39:23,270 Uh... 779 00:39:23,280 --> 00:39:24,560 But I... 780 00:39:24,570 --> 00:39:27,270 Harry's gonna stop Yellowstone from blowing up. 781 00:39:27,290 --> 00:39:30,130 What? No! I did not say that. 782 00:39:30,150 --> 00:39:32,850 I said I will stop the Greys from blowing it up. 783 00:39:32,870 --> 00:39:36,541 I cannot stop Yellowstone from blowing itself up. 784 00:39:36,550 --> 00:39:37,660 I'm sorry, what? 785 00:39:39,410 --> 00:39:41,330 The Yellowstone Caldera, 786 00:39:41,350 --> 00:39:44,400 it erupts every 600,000 years. 787 00:39:44,420 --> 00:39:49,630 The last time it erupted was 634,000 years ago. 788 00:39:49,650 --> 00:39:52,840 So, yes, that baby is crowning. 789 00:39:52,860 --> 00:39:56,500 Wouldn't it be funny if I stopped the Greys, 790 00:39:56,510 --> 00:39:58,850 and then the caldera blew up right after? 791 00:39:58,870 --> 00:40:02,410 - That would be funny. - Because of the timing. 792 00:40:02,430 --> 00:40:05,750 Comedy is all about... 793 00:40:21,290 --> 00:40:23,421 - The timing. - Okay, yes. 794 00:40:23,430 --> 00:40:25,090 It's a volcano. 795 00:40:25,110 --> 00:40:28,680 But without the Greys' cave and the water thing, 796 00:40:28,700 --> 00:40:30,460 it won't be as bad, right? 797 00:40:30,480 --> 00:40:32,170 No, not as bad. 798 00:40:32,180 --> 00:40:34,300 The Earth will not be destroyed. 799 00:40:34,320 --> 00:40:36,180 Okay, good. 800 00:40:36,200 --> 00:40:39,910 It will kill millions of people, though, including all of you. 801 00:40:39,930 --> 00:40:42,850 - I prefer it with the whipped cream. - Mm. 802 00:40:44,470 --> 00:40:47,520 - I'm not hungry for pie anymore. - I'll take it. 803 00:40:47,540 --> 00:40:50,050 Do not be worried. 804 00:40:50,070 --> 00:40:51,400 In a few thousand years, 805 00:40:51,410 --> 00:40:55,120 the Earth will return to normal, reborn. 806 00:40:55,130 --> 00:40:58,930 He's right. The volcanoes are a big part of the cycle of things. 807 00:40:58,950 --> 00:41:01,330 They've been going on a lot longer than we have. 808 00:41:01,350 --> 00:41:04,921 Yeah, but what are we supposed to do with this information? 809 00:41:04,930 --> 00:41:06,330 What did you do with it before? 810 00:41:06,350 --> 00:41:07,580 Not know it? 811 00:41:07,600 --> 00:41:10,290 Well, just keep doing the only thing you know to do 812 00:41:10,310 --> 00:41:12,410 while you're still alive. 813 00:41:12,430 --> 00:41:14,030 Live the best life you can. 814 00:41:15,690 --> 00:41:18,840 A human lifespan can last 85 years, 815 00:41:18,850 --> 00:41:20,430 or more, if they are lucky. 816 00:41:21,530 --> 00:41:23,190 It might seem long to humans, 817 00:41:23,210 --> 00:41:25,720 but when compared to the age of Planet Earth, 818 00:41:25,740 --> 00:41:29,490 a human life would only be 141 seconds long. 819 00:41:32,570 --> 00:41:34,360 That is why it is important for them 820 00:41:34,370 --> 00:41:36,810 to live the best life they can, 821 00:41:36,830 --> 00:41:38,550 to be the best human they can... 822 00:41:39,820 --> 00:41:41,270 Every day. 823 00:41:44,850 --> 00:41:47,450 Oh, my goodness, I love you! 824 00:41:52,100 --> 00:41:53,540 Hi! 825 00:41:56,110 --> 00:41:59,510 And appreciate the seconds they have with one another. 826 00:42:07,390 --> 00:42:08,680 You blew off work. 827 00:42:08,700 --> 00:42:10,830 You think I'd miss watching you scream? 828 00:42:10,850 --> 00:42:12,130 Here. 829 00:42:16,250 --> 00:42:18,240 Shh! 830 00:42:18,260 --> 00:42:19,570 Luckily for them, 831 00:42:19,590 --> 00:42:21,750 they will all get a little more time. 832 00:42:21,770 --> 00:42:24,020 I'm the only one who can stop the Greys, 833 00:42:24,040 --> 00:42:27,200 and I will not give up until I do. 834 00:42:36,610 --> 00:42:38,760 You're a Blue Avian! 835 00:42:39,950 --> 00:42:41,470 Okay. 836 00:42:44,240 --> 00:42:48,570 So I am from the Galactic Federation, 837 00:42:48,590 --> 00:42:52,060 and I'm here to inform you that you are being served. 838 00:42:53,170 --> 00:42:55,990 Served? For what? 839 00:42:56,010 --> 00:42:58,820 Among the charges, you broke galactic law 840 00:42:58,840 --> 00:43:02,190 when you did not honor your contract with the Greys 841 00:43:02,210 --> 00:43:04,450 - to vacate the planet. - Mm. 842 00:43:04,470 --> 00:43:07,870 So you are hereby ordered to leave Earth immediately. 843 00:43:08,760 --> 00:43:12,340 Honestly, dude, just go to the back and sign the last page. 844 00:43:12,350 --> 00:43:14,590 You are in big trouble. 845 00:43:17,270 --> 00:43:18,690 Son of a bitch. 846 00:43:30,740 --> 00:43:35,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.