All language subtitles for The Black Mass 2023 1080p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,310 --> 00:00:48,780 14 DE ENERO DE 1978 2 00:00:48,780 --> 00:00:52,520 Tiempos... (inentendible) impagables. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,560 Creo que soy anormal. 4 00:01:35,420 --> 00:01:38,500 ...que yo era capaz de cometer un asesinato. 5 00:01:40,240 --> 00:01:43,720 �Querr�as poder decir que puedes idenfificar a esta gente peligrosa? 6 00:01:45,040 --> 00:01:47,960 Lo que da miedo es que no puedas identificarlos. 7 00:01:49,900 --> 00:01:53,220 Lo que la gente no se da cuenta es que hay asesinos entre ellos. 8 00:01:56,740 --> 00:01:59,380 �C�mo puede alguien vivir en una sociedad con... 9 00:01:59,480 --> 00:02:02,180 gente a la que quer�an, amaban, 10 00:02:02,520 --> 00:02:05,020 viv�an, trabajaban y admiraban? 11 00:02:05,520 --> 00:02:08,220 (inentendible ...ser la gente m�s... 12 00:02:08,220 --> 00:02:10,660 ...demon�aca imaginable. 13 00:02:12,660 --> 00:02:16,660 El �nico que posee esta informaci�n es el m�s raro. 14 00:02:18,160 --> 00:02:20,560 (inentendible) ..a todo el mundo, quiero decir... 15 00:02:21,580 --> 00:02:23,300 Voy a necesitar un poco de tiempo. 16 00:02:25,950 --> 00:02:29,210 8:00 AM HORA DEL ESTE 17 00:02:45,640 --> 00:02:48,060 L�MITE DEL ESTADO DE FLORIDA 18 00:02:50,350 --> 00:02:53,360 EL BULTO NEGRO 19 00:04:44,160 --> 00:04:45,120 �C�mo est�s? 20 00:04:45,160 --> 00:04:48,220 Genial. Tengo grandes planes para tener el mejor d�a de mi vida. 21 00:04:48,880 --> 00:04:50,200 Vodka, por favor. 22 00:04:50,780 --> 00:04:52,120 �Y usted? 23 00:04:52,660 --> 00:04:55,400 Bueno, el turno de las 6 AM me est� pateando el culo. Pero vivir�. 24 00:04:55,760 --> 00:04:57,800 Ya pas� por eso. Es una verdadera mierda, �verdad? 25 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 S�, los chicos en la escuela. 26 00:05:00,820 --> 00:05:02,220 Son... 27 00:05:03,200 --> 00:05:04,720 5,08 d�lares. 28 00:05:06,780 --> 00:05:08,960 Parece que estoy un poco corto de dinero. 29 00:05:09,100 --> 00:05:10,380 �Acepta cr�dito? 30 00:05:10,540 --> 00:05:12,880 - S�lo necesito ver tu identificaci�n. - No hay problema. 31 00:05:18,040 --> 00:05:19,280 �Eres... 32 00:05:19,880 --> 00:05:21,520 - �Chris? - Ese soy yo. 33 00:05:24,120 --> 00:05:25,450 Debiste mantener el peinado. 34 00:05:25,490 --> 00:05:26,500 Sabes, te queda bien. 35 00:05:26,560 --> 00:05:28,660 Tengo una entrevista de trabajo en un bufete de abogados de lujo, 36 00:05:28,660 --> 00:05:31,020 y el jefe dijo espec�ficamente que nada de abogados hippies. 37 00:05:31,060 --> 00:05:32,160 �Puede creerlo? 38 00:05:32,190 --> 00:05:34,020 Bienvenido a Tallahassee. 39 00:05:35,190 --> 00:05:37,030 Aqu� tienes tu tarjeta, Chris. 40 00:05:37,060 --> 00:05:39,130 - Gracias. - �Quieres que te embolse esto? 41 00:05:39,170 --> 00:05:41,030 - �Por qu� diablos no? - Muy bien. 42 00:05:44,370 --> 00:05:46,280 �Sabes a qui�n te pareces? 43 00:05:48,210 --> 00:05:50,380 John Denver, ese es. 44 00:05:50,410 --> 00:05:51,480 Incre�ble. 45 00:05:51,510 --> 00:05:53,080 Que tengas un buen d�a. 46 00:06:12,380 --> 00:06:13,830 Oye, vamos, Belle. 47 00:06:13,870 --> 00:06:15,400 �Qu� est�s mirando? 48 00:06:15,430 --> 00:06:17,120 Ven, vamos. 49 00:06:17,500 --> 00:06:18,780 Hola, Dorothy. 50 00:06:19,170 --> 00:06:21,410 - �Qu� tal est�s? - Me alegro de verte. 51 00:06:21,440 --> 00:06:23,440 - �Tienes un buen d�a? - S�. 52 00:06:24,080 --> 00:06:26,840 - Estoy pensando que podr�a salir a bailar m�s tarde. 9:22 AM HORA DEL ESTE 53 00:06:27,020 --> 00:06:29,980 Podr�a hacer un �ltimo esfuerzo antes de que empiecen las clases. 54 00:06:30,960 --> 00:06:32,540 Tal vez vaya contigo 55 00:06:32,640 --> 00:06:34,960 y vea si puedo encontrar alg�n... 56 00:06:35,240 --> 00:06:37,540 chico guapo que me ayude en casa. 57 00:06:40,890 --> 00:06:42,730 Bueno, tengo que ir a preparar mi ropa para la tintorer�a. 58 00:06:42,760 --> 00:06:45,100 Pero te alcanzar� en el otro lado. 59 00:06:45,260 --> 00:06:47,400 Oye, si quieres pasar por mi casa 60 00:06:47,430 --> 00:06:49,670 y ver el partido de f�tbol, ven. 61 00:06:49,860 --> 00:06:52,200 S�, genial. Gracias por la invitaci�n. 62 00:06:52,220 --> 00:06:53,900 De acuerdo. Estupendo, suena bien. 63 00:06:54,040 --> 00:06:55,710 Adi�s. Hasta luego. 64 00:06:55,740 --> 00:06:57,540 Vamos, cari�o. V�monos. 65 00:07:03,080 --> 00:07:04,100 Oye, 66 00:07:05,640 --> 00:07:07,060 �qu� es eso? 67 00:07:55,120 --> 00:07:57,420 Delta, phi, sigma. 68 00:08:15,432 --> 00:08:18,519 11:51 AM. HORA DEL ESTE 69 00:08:25,720 --> 00:08:27,880 Av�senme si alguien llama. Espero noticias de los horarios. 70 00:08:27,960 --> 00:08:29,820 No hay problema. Disfruta del banco. 71 00:08:29,900 --> 00:08:32,170 Tal vez si hubiera m�s dinero en mi cuenta, lo har�a. 72 00:08:36,200 --> 00:08:37,680 Hasta luego, chicas. 73 00:08:51,120 --> 00:08:52,320 Hola, Lori. 74 00:08:52,780 --> 00:08:55,760 Ellen pas� seis horas intentando convencerme... 75 00:08:56,040 --> 00:08:58,620 que esto iba a ser m�s f�cil despu�s de dejarte en casa 76 00:08:58,700 --> 00:09:00,280 para el semestre de oto�o. 77 00:09:00,570 --> 00:09:03,340 Le dije que est� loca. 78 00:09:03,760 --> 00:09:06,860 Son las mismas cinco horas de viaje que la �ltima vez, �de acuerdo? 79 00:09:07,100 --> 00:09:09,780 No es como si las placas continentales se hubieran movido o algo as�. 80 00:09:09,860 --> 00:09:12,880 S�, pero con la crisis energ�tica y el l�mite de velocidad m�s bajo, 81 00:09:13,010 --> 00:09:14,920 parece mucho m�s lejos. 82 00:09:19,200 --> 00:09:20,560 Buenos d�as. 83 00:09:22,620 --> 00:09:24,260 �Hablas franc�s? 84 00:09:25,640 --> 00:09:26,740 S�. 85 00:09:26,860 --> 00:09:28,440 Vaya d�a, �eh? 86 00:09:28,620 --> 00:09:30,180 Para enero. 87 00:09:30,900 --> 00:09:34,300 Bien, escucha, confesi�n completa. No puedo mentirle a una cara como la tuya. 88 00:09:35,100 --> 00:09:36,940 Realmente no hablo franc�s. 89 00:09:38,580 --> 00:09:39,460 Bueno, 90 00:09:39,620 --> 00:09:42,960 fui presidenta de la Sociedad de Honor Francesa y me enga�aste. 91 00:09:43,100 --> 00:09:44,440 Eso es lo que escuch�. 92 00:09:44,480 --> 00:09:46,560 Yo, soy estudiante de derecho, de posgrado. 93 00:09:46,640 --> 00:09:49,540 S�lo me quedan unos pocos cr�ditos, luego me voy a Miami. 94 00:09:49,720 --> 00:09:51,950 Un bufete de abogados se enter� de mis calificaciones 95 00:09:51,990 --> 00:09:53,700 y se abalanz� sobre m� con una oferta. 96 00:09:54,990 --> 00:09:57,880 Escucha, un amigo m�o vive a un par de casas de aqu�. 97 00:09:57,900 --> 00:10:01,260 Y le promet� que le dar�a algunos aparatos de gimnasia que ya no uso. 98 00:10:01,300 --> 00:10:03,040 Pero s�lo hay un problema. 99 00:10:03,230 --> 00:10:04,280 �Cu�l? 100 00:10:04,380 --> 00:10:05,780 El �ltimo semestre pas� volando, �s�? 101 00:10:05,840 --> 00:10:08,040 Las vacaciones de verano llegar�n antes de que te des cuenta. Volver�. 102 00:10:08,100 --> 00:10:09,260 �De acuerdo? �Entendido? 103 00:10:09,500 --> 00:10:12,980 S�. Pero tengo que molestarte un poco antes de irme, 104 00:10:13,080 --> 00:10:15,140 - �sabes? - S�, lo s�. 105 00:10:16,680 --> 00:10:17,840 �Lori! 106 00:10:17,920 --> 00:10:19,320 - Hola. - As� que... 107 00:10:19,640 --> 00:10:21,160 sal del auto. 108 00:10:21,720 --> 00:10:25,420 Necesito darte un gran, gran abrazo. 109 00:10:28,420 --> 00:10:31,240 El otro d�a me pele� con el pavimento y perd�. 110 00:10:32,400 --> 00:10:33,790 Ya lo veo. 111 00:10:33,830 --> 00:10:36,100 Bueno, �y tu amigo? �Puede ayudarte? 112 00:10:36,130 --> 00:10:38,720 Normalmente, lo har�a. Pero es una especie de sorpresa. 113 00:10:38,760 --> 00:10:41,180 Se le meti� en la cabeza que no voy a cumplir mi promesa, 114 00:10:41,180 --> 00:10:42,920 as� que est� un poco enojado conmigo. 115 00:10:45,360 --> 00:10:46,600 De acuerdo. 116 00:10:47,440 --> 00:10:49,300 Pero antes de ayudarte, 117 00:10:49,580 --> 00:10:50,820 �cu�l es tu nombre? 118 00:10:51,100 --> 00:10:52,840 �Cu�l crees que es? 119 00:10:54,480 --> 00:10:55,520 Bueno, 120 00:10:55,840 --> 00:10:58,540 normalmente adivinar�a 'guapo desconocido', pero... 121 00:10:58,820 --> 00:11:02,120 pareces un poco mayor para tener padres que est�n en la psicodelia. 122 00:11:03,060 --> 00:11:04,090 Te quiero. 123 00:11:04,120 --> 00:11:05,180 Te quiero. 124 00:11:05,300 --> 00:11:06,460 Te extra�ar�. 125 00:11:06,490 --> 00:11:08,430 - Voy a extra�arte. - Volver� pronto. 126 00:11:08,560 --> 00:11:09,720 De acuerdo. 127 00:11:12,170 --> 00:11:13,520 Conduce con cuidado. 128 00:11:13,970 --> 00:11:15,460 No te preocupes. 129 00:11:20,470 --> 00:11:21,600 Soy Ted. 130 00:11:22,040 --> 00:11:23,420 Soy Meredith. 131 00:11:24,200 --> 00:11:26,440 - Encantado de conocerte, Meredith. - Igualmente. 132 00:11:26,720 --> 00:11:28,080 Ese era el nombre de mi madre. 133 00:11:28,120 --> 00:11:29,240 Est�s bromeando. 134 00:11:29,350 --> 00:11:31,580 Ojal� lo estuviera. Ser�a una historia mejor. 135 00:11:32,060 --> 00:11:33,740 Tambi�n es el nombre de mi abuela. 136 00:11:34,050 --> 00:11:35,860 Pero no creo que me quede bien. 137 00:11:36,620 --> 00:11:38,120 �D�nde est� este equipo? 138 00:11:38,160 --> 00:11:39,860 En el maletero. �Vamos? 139 00:11:40,320 --> 00:11:41,860 - Lo haremos. - Gu�a el camino. 140 00:11:57,120 --> 00:11:58,460 - Maldici�n. - �Necesitas ayuda? 141 00:11:58,540 --> 00:12:01,960 No, gracias. Tengo que descubrir c�mo hacer todas estas cosas por mi cuenta con esto. 142 00:12:03,360 --> 00:12:05,480 Maldici�n, siempre me olvido cu�l es. 143 00:12:05,540 --> 00:12:07,380 Normalmente es la misma que la de la puerta. 144 00:12:08,040 --> 00:12:09,080 Tienes raz�n. 145 00:12:09,180 --> 00:12:11,480 Juro que si mi cabeza no estuviera pegada, 146 00:12:11,560 --> 00:12:13,420 se caer�a y rodar�a colina abajo. 147 00:12:20,230 --> 00:12:21,830 En realidad, �qu� hora es? 148 00:12:21,870 --> 00:12:23,260 �Mediod�a? 149 00:12:23,740 --> 00:12:25,160 M�s o menos, s�. 150 00:12:25,880 --> 00:12:29,160 Tengo una llamada en media hora que olvid� por completo, una importante. 151 00:12:30,200 --> 00:12:31,900 Bien, �pero qu� pasa con tu amigo? 152 00:12:32,110 --> 00:12:34,260 Es mucho equipo y vivo a unos 20 minutos. 153 00:12:34,340 --> 00:12:35,980 No puedo arriesgarme a perderla. 154 00:12:36,620 --> 00:12:38,780 La llamada es de ese bufete de abogados de Miami. 155 00:12:41,680 --> 00:12:43,740 Bueno, entonces ser� mejor que te vayas. 156 00:12:43,820 --> 00:12:44,860 Al menos lo intentaste. 157 00:12:44,890 --> 00:12:46,340 S�. Oye, 158 00:12:47,340 --> 00:12:49,530 si terminas necesitando ayuda m�s tarde, 159 00:12:49,560 --> 00:12:52,500 podr�as llamar a la puerta de mi hermandad y... 160 00:12:53,040 --> 00:12:54,120 preguntar por m�. 161 00:12:54,420 --> 00:12:57,820 Voy a hacer las compras ahora, as� que volver� en una hora o algo. 162 00:12:57,920 --> 00:12:59,340 Suena como una cita. 163 00:12:59,570 --> 00:13:01,040 Hasta pronto, espero. 164 00:13:01,160 --> 00:13:02,760 S�, eso espero. 165 00:13:03,240 --> 00:13:04,280 Adi�s. 166 00:13:07,480 --> 00:13:09,650 �Delta, phi, sigma! 167 00:13:28,560 --> 00:13:29,980 �Oye, Kelly! 168 00:13:30,480 --> 00:13:31,640 Hola. 169 00:13:31,960 --> 00:13:33,880 Estoy buscando el edificio Bradford. 170 00:13:33,960 --> 00:13:36,540 Me transfirieron de Georgia State. �Me ayudas? 171 00:13:36,600 --> 00:13:38,120 Oye Kelly, vamos. �V�monos! 172 00:13:38,120 --> 00:13:39,080 �Qu� edificio? 173 00:13:39,110 --> 00:13:41,320 Bradford. �Podr�a llamarse tambi�n Bradford Hall? 174 00:13:41,340 --> 00:13:42,750 No lo s�. Escuch� ambos. 175 00:13:42,780 --> 00:13:44,950 Kelly, mu�vete o pi�rdelo. 176 00:13:44,980 --> 00:13:47,160 Lo siento, no hab�a o�do hablar de eso. 177 00:13:47,220 --> 00:13:50,020 No debes ser estudiante de derecho. Voy a dar clases este semestre. 178 00:13:50,060 --> 00:13:52,040 Oye, tenemos cervezas fr�as esperando, cari�o. 179 00:13:52,240 --> 00:13:53,860 - �Cu�l es tu especialidad? - Lo siento. 180 00:13:53,890 --> 00:13:55,640 - Vamos. - �Cu�l es tu especialidad? 181 00:13:55,740 --> 00:13:56,860 V�monos. 182 00:13:56,920 --> 00:13:58,180 Lo siento, tenemos una boda. 183 00:13:58,240 --> 00:13:59,680 - S�, vamos. - De acuerdo. 184 00:14:00,470 --> 00:14:01,500 V�monos. 185 00:14:02,640 --> 00:14:04,280 �Qui�n demonios era ese tipo? 186 00:14:24,280 --> 00:14:25,400 �Carajo! 187 00:14:25,490 --> 00:14:27,080 �Carajo, carajo, carajo! 188 00:15:07,300 --> 00:15:09,300 2:42 PM HORA DEL ESTE 189 00:15:09,300 --> 00:15:12,540 Cada vez que me pides que haga esto, me prometes que ser� la �ltima vez. 190 00:15:12,740 --> 00:15:14,060 Y nunca lo es. 191 00:15:14,340 --> 00:15:16,620 Es como si olvidaras que yo tambi�n tengo que cuidar de Molly. 192 00:15:17,080 --> 00:15:20,280 Apenas gano lo suficiente para mantener a un ni�o, mucho menos a dos. 193 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 �Me est�s oyendo? 194 00:15:23,280 --> 00:15:24,500 �No est� bien! 195 00:15:31,320 --> 00:15:32,820 �Qu� tal 500? 196 00:15:36,600 --> 00:15:39,280 Ayer com� del tacho de basura de un supermercado. 197 00:15:39,700 --> 00:15:41,800 No comiste de un tacho de basura. 198 00:15:41,900 --> 00:15:44,660 Te conozco. Preferir�as morirte de hambre antes que hacer algo as�. 199 00:15:44,840 --> 00:15:45,820 Bien. 200 00:15:46,120 --> 00:15:49,080 Me veo reducido a comer latas vencidas de frijoles. 201 00:15:49,160 --> 00:15:52,520 Seguido por la botella de vodka que de alguna manera consigues pagar. 202 00:15:53,650 --> 00:15:55,140 Esto no es vida, Ted. 203 00:15:55,600 --> 00:15:58,020 No s� por qu� te haces pasar por esto. 204 00:15:58,760 --> 00:16:00,890 Puedes entregarte y cambiarlo, lo sabes. 205 00:16:00,920 --> 00:16:02,080 Ahora mismo. 206 00:16:02,820 --> 00:16:05,240 No voy a volver a la c�rcel. Eso no es vida. 207 00:16:05,720 --> 00:16:07,420 Como sea, no necesito regresar. 208 00:16:07,590 --> 00:16:10,300 La gente inocente no va a la c�rcel. 209 00:16:11,460 --> 00:16:13,060 Sabes que soy inocente. 210 00:16:14,460 --> 00:16:16,040 No voy a hacer esto otra vez. 211 00:16:19,600 --> 00:16:22,740 �Qu� no vas a hacer otra vez, lucrar con chicas muertas? 212 00:16:24,380 --> 00:16:26,860 No llam� a la l�nea directa de la polic�a para denunciarte. 213 00:16:28,360 --> 00:16:29,620 Entonces, �qui�n lo hizo? 214 00:16:31,180 --> 00:16:34,120 �Qui�n me conoce lo bastante bien como para darles todos los detalles que tienen? 215 00:16:35,980 --> 00:16:38,400 S�lo hazme saber d�nde enviar el puto Western Union. 216 00:16:42,260 --> 00:16:43,780 �Cu�nto me vas a enviar? 217 00:16:43,960 --> 00:16:46,700 1.000 d�lares, es todo lo que puedo permitirme ahora. 218 00:16:46,870 --> 00:16:48,680 Ni un solo centavo m�s. 219 00:16:49,260 --> 00:16:51,140 Por favor, no vuelvas a pedirme dinero. 220 00:16:51,760 --> 00:16:53,480 Eso ayudar� mucho. Gracias. 221 00:16:55,120 --> 00:16:57,210 Puedes enviarlo al supermercado... 222 00:16:57,560 --> 00:17:00,550 en la esquina de Park y Jefferson Street en Tallahassee. 223 00:17:03,880 --> 00:17:05,500 Ya no puedo hacer esto. 224 00:17:06,660 --> 00:17:08,260 Extra�o Seattle. 225 00:17:11,420 --> 00:17:12,540 �Liz? 226 00:17:12,760 --> 00:17:14,020 Estoy aqu�. 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,700 Te llamar� cuando tenga el n�mero de confirmaci�n. 228 00:17:16,730 --> 00:17:18,560 �Viste eso en las noticias? 229 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 �Cuando la gente dijo que yo daba m�s miedo que el tibur�n de "Jaws"? 230 00:17:27,070 --> 00:17:28,040 �Liz? 231 00:17:29,960 --> 00:17:30,880 �Carajo! 232 00:18:24,207 --> 00:18:27,127 4:13 PM. HORA DEL ESTE 233 00:18:57,720 --> 00:18:59,830 S�. Pero puede que s�lo sean las chicas. 234 00:18:59,870 --> 00:19:02,120 - No lo s�. - �Crees que es nuestra hermandad? 235 00:19:02,640 --> 00:19:04,670 �Crees que simplemente odian a todas las Delta Phi? 236 00:19:04,700 --> 00:19:06,520 S�, absolutamente. 100%. 237 00:19:06,600 --> 00:19:08,070 Eso podr�a ser totalmente. 238 00:19:08,110 --> 00:19:09,800 Eso fue asqueroso. 239 00:19:09,880 --> 00:19:11,660 Aqu� huele mejor, eso es seguro. 240 00:19:11,760 --> 00:19:14,980 Bueno, alguien puso Dios sabe qu� en la parte de atr�s del congelador 241 00:19:15,010 --> 00:19:16,450 cuando ya se hab�a echado a perder. 242 00:19:16,480 --> 00:19:18,620 Oh, cielos. Bueno, no se preocupen. 243 00:19:18,650 --> 00:19:20,300 Est� todo limpio. Es s�lo que no quer�a 244 00:19:20,400 --> 00:19:22,300 que lo que sea que muri� all� nos persiguiera. 245 00:19:22,360 --> 00:19:23,660 Bueno, �qu� crees que era? 246 00:19:23,690 --> 00:19:25,190 No lo s�, pero ten�a ojos. 247 00:19:26,020 --> 00:19:27,260 - Dios. - No, 248 00:19:27,820 --> 00:19:29,300 asqueroso. 249 00:20:01,820 --> 00:20:05,000 Mi refresco huele como la cosa muerta del congelador. 250 00:20:05,030 --> 00:20:06,860 Entonces, �lava las latas! 251 00:20:08,480 --> 00:20:10,960 No voy a lavar las est�pidas latas de refresco. 252 00:20:18,440 --> 00:20:19,780 Oh, Dios. 253 00:20:38,460 --> 00:20:40,680 Entonces, �ya tienes tu horario? 254 00:20:41,620 --> 00:20:43,200 Lo recib� m�s temprano. 255 00:20:43,880 --> 00:20:46,410 D�jame adivinar. Tienes al Sr. Reeves para c�lculo. 256 00:20:48,920 --> 00:20:51,480 Lo dej� en mi caj�n, pero lo revisar� m�s tarde. 257 00:20:52,560 --> 00:20:55,260 De hecho, duplicaron los precios de los libros. 258 00:20:56,050 --> 00:20:56,920 Mierda. 259 00:20:56,980 --> 00:20:58,750 �Est�s realmente sorprendida? 260 00:20:58,780 --> 00:21:00,460 - El dinero escasea en casa. - Lo s�. 261 00:21:00,780 --> 00:21:03,260 S�, y de repente suben los precios de los env�os. 262 00:21:03,460 --> 00:21:06,140 Lo cual, no s�. Me parece sospechoso. 263 00:21:06,240 --> 00:21:08,180 Bueno, no tengo suficiente dinero para libros. 264 00:21:09,460 --> 00:21:11,730 Pues compra lo que puedas ahora y pide prestado el resto. 265 00:21:11,760 --> 00:21:13,460 Eso es lo que voy a hacer. 266 00:21:15,460 --> 00:21:17,700 Yo pido libros prestados cada vez que tengo que ir a clase. 267 00:21:17,740 --> 00:21:19,140 Tiene todo el sentido. 268 00:21:25,110 --> 00:21:26,460 S�lo respira, �de acuerdo? 269 00:21:26,620 --> 00:21:29,050 �C�mo consigo que mi pelo tenga ese aspecto? 270 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 Tu pelo se ve genial. 271 00:21:30,700 --> 00:21:31,620 �General? 272 00:21:31,820 --> 00:21:33,060 Genial 273 00:21:33,240 --> 00:21:36,050 S�, muchas gracias, Vic. Ya no me siento bien. 274 00:21:36,090 --> 00:21:37,460 �Ad�nde vas? 275 00:21:37,490 --> 00:21:38,840 M�tete en tus asuntos. 276 00:21:42,400 --> 00:21:46,500 As� que... mi Navidad fue un asco. 277 00:21:46,530 --> 00:21:47,930 �Y la tuya? 278 00:21:47,970 --> 00:21:49,640 Engord� dos kilos. 279 00:21:50,000 --> 00:21:52,060 Despu�s, pas� el A�o Nuevo perdi�ndolos. 280 00:21:53,580 --> 00:21:57,780 Robert me llev� a ver "Fiebre del S�bado por la Noche" en Nochebuena. 281 00:21:57,810 --> 00:21:59,060 Me gust� esa pel�cula. 282 00:21:59,100 --> 00:22:00,800 Y entonces, me dej�. 283 00:22:01,310 --> 00:22:03,350 Espera, �no ibas a hacerle lo mismo a �l? 284 00:22:03,380 --> 00:22:06,040 S�. En mis t�rminos, no en los suyos. 285 00:22:06,790 --> 00:22:08,920 Al menos consegu� una entrada de cine gratis. 286 00:22:08,980 --> 00:22:11,700 Se col� en "Encuentros Cercanos" una vez que el da�o estaba hecho. 287 00:22:11,820 --> 00:22:13,630 Bueno, entonces no estuvo tan mal. 288 00:22:13,660 --> 00:22:15,580 Girault es sexy, as� que no. 289 00:22:21,670 --> 00:22:24,020 Muy bien, algunas preocupaciones. 290 00:22:24,380 --> 00:22:27,500 Escuch� que alguien est� dejando la luz del pasillo encendida 291 00:22:27,660 --> 00:22:29,060 en el segundo piso, 292 00:22:29,120 --> 00:22:31,660 y algunas de ustedes tienen dificultades para dormir. 293 00:22:31,840 --> 00:22:35,680 Ahora, no s� qui�n lo est� haciendo y realmente no me importa. 294 00:22:35,710 --> 00:22:37,780 Pero, por favor, �podr�an no hacerlo? 295 00:22:37,820 --> 00:22:39,480 Gracias de antemano. 296 00:22:39,520 --> 00:22:41,340 �No tiene m�s sentido si... 297 00:22:41,420 --> 00:22:43,960 la que encuentra la luz encendida simplemente la apaga? 298 00:22:43,990 --> 00:22:46,960 Tal vez. Pero cuando est�n despiertas hasta las 3 de la ma�ana haciendo los deberes... 299 00:22:47,640 --> 00:22:50,060 apaguen la maldita luz, �de acuerdo? 300 00:22:50,100 --> 00:22:51,240 Continuamos. 301 00:22:51,380 --> 00:22:54,360 De acuerdo, s� que no deber�a tener que recordarles 302 00:22:54,360 --> 00:22:57,900 que no se permiten chicos en el segundo piso. 303 00:22:58,760 --> 00:23:02,020 No me importa si es su novio con el que se acaban de fugar, 304 00:23:02,020 --> 00:23:03,410 y ahora es su esposo, �s�? 305 00:23:03,440 --> 00:23:05,780 ni as� se le permite estar en el segundo piso. 306 00:23:06,110 --> 00:23:08,620 Son las reglas de la hermandad, no las m�as. 307 00:23:08,850 --> 00:23:10,900 As� que nada de "sugar daddies", tampoco. 308 00:23:13,080 --> 00:23:15,120 Tampoco "sugar daddies". 309 00:23:15,240 --> 00:23:17,560 Entonces, �c�mo se supone que Candace va a pagar su matr�cula? 310 00:23:18,400 --> 00:23:19,740 Trabajo duro. 311 00:23:19,980 --> 00:23:21,140 Gracias. 312 00:23:21,780 --> 00:23:23,580 Un placer que te unas a nosotras, Candace. 313 00:23:24,030 --> 00:23:25,580 Es fin de semana. 314 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 De acuerdo. 315 00:23:27,270 --> 00:23:28,920 Supongo que eso es todo. 316 00:23:29,230 --> 00:23:30,740 Disfruten del resto del s�bado. 317 00:23:40,900 --> 00:23:42,100 Eso est� muy bueno. 318 00:23:42,220 --> 00:23:43,540 - �Est� bueno? - S�, 319 00:23:43,650 --> 00:23:46,220 una vez que superas todo el asunto de la textura. 320 00:23:52,090 --> 00:23:54,730 S�, d�jenme cambiarme de ropa e ir� con ustedes. 321 00:23:55,000 --> 00:23:56,320 De acuerdo, adi�s. 322 00:24:15,980 --> 00:24:18,420 Dep�sito Estatal de Libros, habla Alex. 323 00:24:18,480 --> 00:24:21,840 Llamaba para ver si ten�an algunos libros de texto, espero que usados. 324 00:24:22,640 --> 00:24:24,860 Estoy un poco abrumada en este momento. 325 00:24:25,400 --> 00:24:28,800 D�jame tu nombre y n�mero, y puedo revisar y llamarte enseguida. 326 00:24:29,800 --> 00:24:31,980 Bien, no te preocupes. Av�same cuando est�s lista. 327 00:24:32,800 --> 00:24:34,580 De acuerdo, 328 00:24:35,740 --> 00:24:37,100 dispara. 329 00:24:37,140 --> 00:24:39,020 Darlene Collins. 330 00:24:39,340 --> 00:24:41,640 Estoy en la casa Delta Phi Sigma. 331 00:24:41,670 --> 00:24:46,120 El n�mero es KL5-5050. 332 00:24:47,840 --> 00:24:50,450 �Puedes repetir de nuevo la �ltima parte de ese n�mero? 333 00:24:50,480 --> 00:24:52,640 Claro. Es 5050. 334 00:24:54,550 --> 00:24:55,740 Gracias. 335 00:24:56,690 --> 00:24:58,120 �Qu� est�s buscando? 336 00:24:58,460 --> 00:25:00,940 Es Derecho Mercantil Internacional, 337 00:25:02,290 --> 00:25:04,000 Propiedad Intelectual, 338 00:25:04,980 --> 00:25:06,550 C�lculo 301, 339 00:25:07,500 --> 00:25:11,140 Ling��stica, y Contabilidad Avanzada. 340 00:25:11,170 --> 00:25:14,020 Contabilidad Avanzada. 341 00:25:14,360 --> 00:25:16,340 Te llamaremos en cuanto tengamos algo. 342 00:25:16,440 --> 00:25:17,300 Gracias. 343 00:25:17,340 --> 00:25:18,610 Buen fin de semana. 344 00:25:18,640 --> 00:25:19,840 Bien, adi�s. 345 00:25:47,870 --> 00:25:49,310 S�, fue un poco raro. 346 00:25:49,340 --> 00:25:50,640 No como ella en absoluto. 347 00:25:50,680 --> 00:25:53,350 S�, se fue antes de que se celebrara la reuni�n. 348 00:25:53,380 --> 00:25:55,480 Ella nunca hace eso. 349 00:25:55,510 --> 00:25:56,680 No, nunca. 350 00:25:56,720 --> 00:25:58,820 Deber�amos ver si est� bien. 351 00:25:59,080 --> 00:26:00,520 S�, vamos a ver c�mo est�. 352 00:26:11,130 --> 00:26:13,500 Sonia, �qu� pasa? 353 00:26:14,680 --> 00:26:16,280 No lo s�. 354 00:26:16,920 --> 00:26:19,180 Las vibraciones no son buenas aqu�. 355 00:26:20,220 --> 00:26:23,340 Bueno, no puedes tener nostalgia antes de que empiece el semestre. 356 00:26:23,380 --> 00:26:24,840 Reglas de la casa. 357 00:26:25,660 --> 00:26:27,560 No tengo nostalgia. 358 00:26:28,180 --> 00:26:30,980 El lugar se siente extra�o. 359 00:26:41,960 --> 00:26:44,400 Est�s perdiendo el tiempo con la biblioteca. 360 00:26:44,430 --> 00:26:45,530 Ya llam�. 361 00:26:45,560 --> 00:26:47,070 Todo lo usado est� agotado. 362 00:26:47,560 --> 00:26:49,300 S�. Pero digo, no importa. 363 00:26:49,330 --> 00:26:50,900 Estamos todas en el mismo barco. 364 00:26:50,960 --> 00:26:52,300 Es una mierda. 365 00:26:53,780 --> 00:26:55,460 Entonces, �qu� hacemos? 366 00:26:56,160 --> 00:26:57,410 No lo s�. 367 00:26:57,440 --> 00:26:58,640 �Conseguir trabajo? 368 00:26:59,360 --> 00:27:02,300 Tal vez podr�amos hablar con Candace y ver si est�n contratando en la calle. 369 00:27:04,060 --> 00:27:07,240 Creo que intentar equilibrar los estudios y el trabajo ser�a demasiado. 370 00:27:07,490 --> 00:27:08,880 �Recuerdas lo que le pas� a Donna? 371 00:27:09,120 --> 00:27:12,540 Bueno, iremos a Shaker's m�s tarde esta noche si quieres desestresarte. 372 00:27:14,360 --> 00:27:15,220 S�. 373 00:27:16,030 --> 00:27:19,400 Tal vez no deber�a gastar dinero en tragos si ni siquiera puedo pagar mis libros. 374 00:27:20,930 --> 00:27:21,920 No, gracias. 375 00:27:22,440 --> 00:27:25,260 Bien, entonces no volver� a hablarte nunca m�s. 376 00:27:25,470 --> 00:27:27,340 S�, claro, hasta que necesites que te preste el auto. 377 00:27:31,260 --> 00:27:32,540 Divi�rtete. 378 00:27:35,540 --> 00:27:36,520 Oye. 379 00:27:36,640 --> 00:27:37,540 Oye. 380 00:28:01,640 --> 00:28:04,480 �El edificio Bradford o Bradford Hall? 381 00:28:04,700 --> 00:28:06,440 Creo que nunca o� hablar de �l. �Por qu�? 382 00:28:06,480 --> 00:28:08,380 Un tipo que conduc�a antes lo estaba buscando. 383 00:28:08,410 --> 00:28:11,020 Dice que va a empezar a dar clases de derecho este semestre. 384 00:28:13,920 --> 00:28:15,780 Seguro que lo confundi� con otro edificio. 385 00:28:16,920 --> 00:28:17,980 Tal vez. 386 00:28:19,060 --> 00:28:21,400 O probablemente estaba buscando A&M. 387 00:28:23,480 --> 00:28:24,860 �Qu� conduc�a? 388 00:28:25,200 --> 00:28:26,840 Un Volkswagen Escarabajo. 389 00:28:54,960 --> 00:28:56,390 - Hola, �April? - Hola. 390 00:28:56,430 --> 00:28:57,740 �Puedes bajarme el cierre? 391 00:33:13,050 --> 00:33:15,720 �A alguien le regalaron un perro para Navidad? 392 00:33:40,706 --> 00:33:43,834 6:37 PM. HORA DEL ESTE 393 00:33:58,330 --> 00:33:59,480 No me digas. 394 00:33:59,600 --> 00:34:01,380 �Crees que me parezco a Han Solo? 395 00:34:01,520 --> 00:34:02,440 S�. 396 00:34:04,380 --> 00:34:08,280 De hecho, ojal� Carla me lo hubiera dicho la primera vez que me invitaste a salir. 397 00:34:08,420 --> 00:34:10,460 Y probablemente yo tambi�n habr�a dicho que s�. 398 00:34:10,540 --> 00:34:11,840 Eso fue ayer. 399 00:34:11,910 --> 00:34:14,540 Lo s�. Pero la vida es demasiado corta para tomar malas decisiones. 400 00:34:14,720 --> 00:34:17,480 Sabes, mi pelo sol�a parecerse m�s a Chewie. 401 00:34:17,520 --> 00:34:20,320 - �Qu�? - S�, pero mi entrenador me hizo cortar el pelo 402 00:34:20,350 --> 00:34:22,680 porque dijo que estaba sudando sobre todos los dem�s jugadores. 403 00:34:22,800 --> 00:34:24,380 �C�mo sabe que eras t�? 404 00:34:24,480 --> 00:34:25,990 Porque cuando hac�a una "bandeja". 405 00:34:26,020 --> 00:34:27,840 - S�. - Sonar�a as�. 406 00:34:35,020 --> 00:34:36,940 Hazlo otra vez, hazlo otra vez. 407 00:34:40,940 --> 00:34:42,940 Whisky doble con hielo. 408 00:34:42,970 --> 00:34:43,940 Gracias. 409 00:34:43,980 --> 00:34:45,940 Justo a tiempo. Te vi entrar. 410 00:34:46,580 --> 00:34:47,780 �Mantienes una cuenta abierta? 411 00:34:47,810 --> 00:34:48,850 Ya veremos. 412 00:34:48,880 --> 00:34:50,260 H�zmelo saber Disfr�talo. 413 00:34:50,260 --> 00:34:51,950 �S�! Este juego est� fuera de serie. 414 00:34:52,040 --> 00:34:53,540 Dinamita. 415 00:34:56,060 --> 00:34:57,740 �No eres fan del f�tbol? 416 00:34:58,200 --> 00:35:00,660 Ni de los Cowboys ni de los Broncos, eso seguro. 417 00:35:00,860 --> 00:35:02,200 D�jame adivinar. 418 00:35:02,580 --> 00:35:04,060 No eres fan de los Dolphins. 419 00:35:04,100 --> 00:35:05,340 Demasiado obvio. 420 00:35:05,440 --> 00:35:07,920 No eres alguien que lleve cosas as� honestamente. 421 00:35:08,770 --> 00:35:09,900 �En serio? 422 00:35:09,930 --> 00:35:11,400 Conozco a las de tu tipo. 423 00:35:11,520 --> 00:35:14,480 No eres reservada, pero tampoco eres un libro abierto. 424 00:35:15,170 --> 00:35:17,660 Algo as� como un enigma para las masas ignorantes. 425 00:35:18,140 --> 00:35:19,860 Soy una mujer moderna. 426 00:35:20,240 --> 00:35:23,940 Una mujer moderna que es fan de los Atlanta Falcons. 427 00:35:24,460 --> 00:35:25,940 �C�mo lo supiste? 428 00:35:26,480 --> 00:35:27,650 El acento. 429 00:35:27,690 --> 00:35:29,550 Es ligero como si intentaras perderlo, 430 00:35:29,590 --> 00:35:31,720 pero a�n puedo captar una s�laba o dos. 431 00:35:32,120 --> 00:35:33,360 �Cu�les? 432 00:35:33,860 --> 00:35:35,200 El sonido oh. 433 00:35:35,900 --> 00:35:37,920 Sol�as pronunciarlas hacia abajo. 434 00:35:38,040 --> 00:35:41,780 Pero pasaste los cuatro a�os de secundaria tomando clases de teatro, 435 00:35:42,040 --> 00:35:44,600 intentando sonar m�s como si fueras del Medio Oeste. 436 00:35:45,260 --> 00:35:46,520 Fon�tica. 437 00:35:46,700 --> 00:35:49,120 Supongo que dedujiste que soy estudiante de posgrado 438 00:35:49,180 --> 00:35:51,000 en habla y comunicaciones. 439 00:35:51,140 --> 00:35:52,680 Tienes raz�n. 440 00:35:53,640 --> 00:35:55,400 �C�mo te llamas, tipo listo? 441 00:35:56,480 --> 00:35:57,680 Ted. 442 00:35:58,100 --> 00:35:59,420 �Y t�? 443 00:35:59,720 --> 00:36:00,780 Soy Nancy. 444 00:36:01,020 --> 00:36:03,500 Lamento escuchar que los Pistols se separaron, Nancy. 445 00:36:04,560 --> 00:36:06,090 S�, es un verdadero fastidio. 446 00:36:06,120 --> 00:36:07,320 Pero vivir�. 447 00:36:07,600 --> 00:36:09,120 �Eres fan de la m�sica? 448 00:36:09,260 --> 00:36:10,860 Cuando es apropiada. 449 00:36:11,120 --> 00:36:14,160 S�, yo soy m�s fan de los Clash que de los Pistols. 450 00:36:14,240 --> 00:36:15,340 Ellos se peinan. 451 00:36:15,530 --> 00:36:17,340 S�, cari�o, �s�! 452 00:36:17,740 --> 00:36:19,880 �Ves? Las masas est�n de acuerdo. 453 00:36:21,700 --> 00:36:23,540 No te ten�a por un "punkero", Ted. 454 00:36:23,710 --> 00:36:24,820 No lo soy. 455 00:36:24,980 --> 00:36:26,880 Cuando no estoy escuchando programas pol�ticos, 456 00:36:26,910 --> 00:36:28,780 la tengo en una emisora cl�sica. 457 00:36:28,790 --> 00:36:30,080 Me calma los nervios. 458 00:36:30,100 --> 00:36:31,960 Un poco de jazz los fines de semana, si... 459 00:36:32,380 --> 00:36:33,800 me siento con ganas de soltarme. 460 00:36:34,060 --> 00:36:35,600 Oye, es s�bado. 461 00:36:36,060 --> 00:36:37,240 Exactamente. 462 00:36:37,490 --> 00:36:40,120 Estoy pensando en ir a The Junction m�s tarde, si quieres venir. 463 00:36:40,520 --> 00:36:42,020 No te acompa�ar�. 464 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 No lo har�s. 465 00:36:45,560 --> 00:36:47,900 Acabo de decir que soy fan de los Clash, cosas as�. 466 00:36:47,930 --> 00:36:50,060 No entiendo el jazz. No es lo m�o. 467 00:36:50,160 --> 00:36:51,240 �Qu� es lo que no entiendes? 468 00:36:51,300 --> 00:36:53,940 Ritmos complejos, cambios de tiempo, aut�ntica destreza musical. 469 00:36:54,000 --> 00:36:56,300 No un pu�ado de adolescentes torpes gritando 470 00:36:56,300 --> 00:36:59,120 a pleno pulm�n sobre tres acordes y una pinta sobre la Reina. 471 00:36:59,510 --> 00:37:01,010 No fue un insulto, Ted. 472 00:37:01,360 --> 00:37:02,820 C�lmate. 473 00:37:05,460 --> 00:37:07,480 Podemos ir a otro sitio, entonces. 474 00:37:10,290 --> 00:37:11,520 No, gracias. 475 00:37:11,560 --> 00:37:14,660 Tengo que madrugar. Pero aprecio la compa��a. 476 00:37:15,020 --> 00:37:16,230 Puta de mierda. 477 00:37:16,260 --> 00:37:17,260 Perra. 478 00:37:17,290 --> 00:37:18,440 �Disculpa? 479 00:37:18,560 --> 00:37:20,360 S�, cari�o, �s�! 480 00:37:23,620 --> 00:37:24,840 S�rveme otro. 481 00:37:24,980 --> 00:37:26,900 Creo que necesitas ir un poco m�s despacio. 482 00:37:27,040 --> 00:37:29,000 No. Lo que necesito es otro. 483 00:37:30,340 --> 00:37:31,740 Tranquil�zate, 484 00:37:32,580 --> 00:37:34,280 luego puedes tomarte otro. 485 00:37:35,340 --> 00:37:36,550 �Cu�nto te debo? 486 00:37:36,580 --> 00:37:37,760 3.50. 487 00:37:38,140 --> 00:37:39,600 Qu�date con el cambio. 488 00:37:48,760 --> 00:37:50,440 Es una habitual. 489 00:37:50,860 --> 00:37:52,880 Yo cuido a mis habituales. 490 00:37:53,820 --> 00:37:55,180 �Entendido? 491 00:38:27,700 --> 00:38:28,960 Que me jodan. 492 00:39:41,340 --> 00:39:42,620 Cerveza malteada. 493 00:39:43,170 --> 00:39:44,580 �Ya te calmaste? 494 00:39:44,610 --> 00:39:46,040 Siempre lo estuve. 495 00:39:46,300 --> 00:39:47,660 �No vas a servirme? 496 00:39:48,080 --> 00:39:49,440 No estoy segura. 497 00:39:50,000 --> 00:39:52,650 Como un cliente que no est� actualmente intoxicado, 498 00:39:52,680 --> 00:39:54,820 creo que para eso te pagan. 499 00:40:09,360 --> 00:40:11,300 Oc�pate de ti mismo. 500 00:40:12,240 --> 00:40:13,580 Palabra de honor 501 00:40:24,234 --> 00:40:27,362 10:41 PM. HORA DEL ESTE 502 00:40:29,000 --> 00:40:30,900 Dios m�o, lo s�. 503 00:40:31,490 --> 00:40:33,660 Har�a cualquier cosa por �l. 504 00:40:35,090 --> 00:40:36,790 Lo quiero tanto. 505 00:40:40,680 --> 00:40:42,270 Tomar� una copa. 506 00:40:42,300 --> 00:40:44,460 Todo lo que puedas comer, barra libre. 507 00:40:44,560 --> 00:40:46,100 �Alguna vez se les acaba la comida? 508 00:40:46,140 --> 00:40:47,910 No chica, es enorme. 509 00:40:47,940 --> 00:40:49,370 Nunca se les acabar�. 510 00:40:49,410 --> 00:40:52,140 A lo mejor meten la comida en helic�ptero si hay una fiesta o algo as�. 511 00:40:52,340 --> 00:40:56,280 S�. Mayday mayday, necesitamos 10 toneladas de camarones para el SS Shark Bait. 512 00:40:56,820 --> 00:40:57,980 Exactamente. 513 00:41:00,790 --> 00:41:02,460 - Esto es inc�modo. - S�. 514 00:41:03,120 --> 00:41:04,720 �Alguna vez parpadea? 515 00:41:05,000 --> 00:41:06,140 De acuerdo, 516 00:41:06,940 --> 00:41:08,340 - as� que bebidas. - S�. 517 00:41:08,780 --> 00:41:10,860 Perfecto. Martini de chocolate, vodka con ar�ndanos. 518 00:41:10,940 --> 00:41:12,500 S�, extra dulce. Eso es. 519 00:41:12,560 --> 00:41:13,680 - Entendido. - Bien. 520 00:41:13,780 --> 00:41:15,120 Y una solicitud de trabajo. 521 00:41:15,180 --> 00:41:16,660 No, eso lo har�s ma�ana. 522 00:41:16,760 --> 00:41:18,770 Esta noche te vas a emborrachar. 523 00:41:19,400 --> 00:41:20,520 De acuerdo. 524 00:41:20,860 --> 00:41:22,220 Espero que est�s lista. 525 00:41:22,260 --> 00:41:23,610 Sabes que est� loca. 526 00:41:23,640 --> 00:41:24,680 Lo s�. 527 00:41:29,180 --> 00:41:31,420 �l tampoco se da por vencido. 528 00:41:32,000 --> 00:41:33,060 Jes�s. 529 00:41:38,340 --> 00:41:40,040 Dios m�o. 530 00:41:40,990 --> 00:41:42,030 No lo s�. 531 00:41:44,420 --> 00:41:47,500 As� que... habl� con el barman. 532 00:41:47,530 --> 00:41:49,300 El jefe de contrataci�n vendr� ma�ana. 533 00:41:49,330 --> 00:41:50,670 As� que puedes entrar entonces. 534 00:41:50,700 --> 00:41:52,520 Adem�s, diles que te env�a Brenda. 535 00:41:52,540 --> 00:41:54,270 - Gracias. - Mira eso. 536 00:41:54,310 --> 00:41:55,370 Esto es bueno. 537 00:41:55,410 --> 00:41:56,720 Te tengo. 538 00:41:57,210 --> 00:41:58,600 Ahora, s� que necesitamos tragos. 539 00:41:58,840 --> 00:41:59,940 S�. 540 00:42:00,620 --> 00:42:01,700 Oh, perd�n. 541 00:42:01,780 --> 00:42:03,640 - �Martini de chocolate? - Oh, justo aqu�. 542 00:42:03,640 --> 00:42:05,480 - S�. Gracias. - Y vodka cran. 543 00:42:05,520 --> 00:42:06,950 - Gracias. - Gracias. 544 00:42:06,980 --> 00:42:08,060 S�, disfr�talo. 545 00:42:08,420 --> 00:42:09,340 No. 546 00:42:09,460 --> 00:42:12,540 Ma�ana tienes una entrevista, as� que voy a ayudarte con esa resaca. 547 00:42:12,920 --> 00:42:14,100 Gracias, mam�. 548 00:42:14,560 --> 00:42:15,630 Conoc� a tu mam�. 549 00:42:15,660 --> 00:42:17,020 Es bastante genial. 550 00:42:19,160 --> 00:42:20,460 S�lo dec�a. 551 00:42:26,220 --> 00:42:29,470 - Ya ni siquiera tengo sed. - De acuerdo. 552 00:42:29,510 --> 00:42:30,470 S�. 553 00:42:30,510 --> 00:42:31,580 Vamos a... 554 00:42:31,610 --> 00:42:33,680 S�, podemos ir a otro sitio. 555 00:42:41,760 --> 00:42:43,220 �Quieres bailar? 556 00:42:44,390 --> 00:42:45,420 �Qu�? 557 00:42:45,720 --> 00:42:47,360 Dije, �quieres bailar? 558 00:42:49,640 --> 00:42:51,080 �No te gusta la canci�n? 559 00:42:52,300 --> 00:42:53,500 Est� bien, supongo. 560 00:42:53,700 --> 00:42:55,040 Bueno, vamos. 561 00:43:23,600 --> 00:43:24,940 Ay�denme. 562 00:43:25,600 --> 00:43:27,640 �Puede ayudarnos, por favor? 563 00:43:27,720 --> 00:43:28,980 Con permiso. 564 00:43:29,540 --> 00:43:30,870 Vamos, Fred Astaire. 565 00:43:30,900 --> 00:43:32,580 Te estuve observando toda la noche. 566 00:43:47,580 --> 00:43:48,980 �Qu� chiflado! 567 00:43:50,400 --> 00:43:51,620 �Est�s bien, abuelo? 568 00:43:52,000 --> 00:43:53,620 �Tambi�n necesitas ayuda para caminar? 569 00:43:54,980 --> 00:43:56,760 Oye, tranquilo, amigo. 570 00:43:56,790 --> 00:43:59,860 - Eso es. - Izquierda, derecha, izquierda, derecha. 571 00:44:32,460 --> 00:44:33,440 Gracias. 572 00:44:33,540 --> 00:44:35,640 Al o�r el tono, por favor diga su nombre. 573 00:44:36,300 --> 00:44:37,260 Ted. 574 00:45:02,320 --> 00:45:03,440 Gracias. 575 00:45:03,500 --> 00:45:05,440 Al o�r el tono, por favor diga su nombre. 576 00:45:05,900 --> 00:45:07,020 Soy Ted. 577 00:45:29,460 --> 00:45:30,600 �Hola? 578 00:45:30,790 --> 00:45:31,900 Gracias. 579 00:45:31,960 --> 00:45:34,040 Al o�r el tono, por favor diga su nombre. 580 00:45:34,760 --> 00:45:36,180 Mi nombre... 581 00:45:36,650 --> 00:45:38,320 es Ted. 582 00:45:43,080 --> 00:45:44,700 Contesta al tel�fono. 583 00:45:47,060 --> 00:45:49,420 �Contesta el puto tel�fono! 584 00:45:50,500 --> 00:45:51,840 �Carajo! 585 00:47:20,520 --> 00:47:23,900 3:00 AM HORA DEL ESTE 586 00:48:17,550 --> 00:48:18,420 Rel�jate. 587 00:48:18,500 --> 00:48:20,760 No est�s en un concierto de Aerosmith. 588 00:48:21,160 --> 00:48:23,320 Dulces... 589 00:48:23,440 --> 00:48:25,100 - emociones. - Espera. 590 00:48:25,340 --> 00:48:27,060 Terrible versi�n, Lori. 591 00:48:29,480 --> 00:48:31,770 No tan terrible como los pasos de baile de ese tipo siniestro. 592 00:48:31,800 --> 00:48:33,000 �Lo viste? 593 00:48:33,100 --> 00:48:33,820 No. 594 00:48:33,900 --> 00:48:34,770 �Mierda! 595 00:48:37,200 --> 00:48:39,110 Vas a despertar a toda la casa. 596 00:48:39,140 --> 00:48:40,840 Lori no puede controlar sus l�mites. 597 00:48:41,310 --> 00:48:42,680 O sus... 598 00:48:45,380 --> 00:48:46,880 Mierda, lo siento. 599 00:48:47,020 --> 00:48:49,660 - Oh, cielos. - Y ahora, estoy despierta. 600 00:48:50,150 --> 00:48:54,220 Tres fiestas de fraternidad, y tu sistema se acostumbrar� a beber de nuevo. 601 00:48:55,380 --> 00:48:59,500 Eso no es mentira. En todas esas cosas meten alcohol. 602 00:48:59,800 --> 00:49:01,470 T� sabr�s. 603 00:49:05,300 --> 00:49:07,560 Y te ves tan bonita. 604 00:49:10,440 --> 00:49:12,160 Bien, podemos hacerlo. 605 00:49:13,660 --> 00:49:15,160 Aguafiestas. 606 00:52:37,680 --> 00:52:38,820 Para. 607 00:52:47,520 --> 00:52:48,740 �Carajo! 608 00:53:11,880 --> 00:53:13,720 Quiero a mi mam�. 609 00:54:19,940 --> 00:54:21,790 �Qu� est�s haciendo? 610 00:54:21,820 --> 00:54:24,120 �Qu� est�s haciendo aqu�? 611 00:54:24,440 --> 00:54:26,960 ��Qu� est�s haciendo aqu�?! 612 00:54:26,990 --> 00:54:28,460 No, no. 613 00:54:50,380 --> 00:54:51,780 �Harlan? 614 00:54:59,780 --> 00:55:01,400 �Qu� est�s... 615 00:55:45,400 --> 00:55:46,840 �Viste eso? 616 00:55:46,870 --> 00:55:47,880 S�. 617 00:55:48,000 --> 00:55:49,840 - �Qu� es lo que pasa? - No lo s�. 618 00:55:50,040 --> 00:55:52,840 Acabo de ver a un tipo correr por el pasillo. 619 00:55:53,380 --> 00:55:54,320 �Qu� tipo? 620 00:55:54,400 --> 00:55:56,560 - Ni siquiera se supone que tengamos gente aqu� arriba. - Lo s�. 621 00:55:56,580 --> 00:55:58,520 Judy acaba de decirlo en la reuni�n. 622 00:55:58,580 --> 00:56:00,420 No tengo a mi novio. 623 00:56:01,020 --> 00:56:02,650 Dios m�o, Dios m�o. 624 00:56:02,690 --> 00:56:03,890 Oh Dios m�o, Lori. 625 00:56:03,920 --> 00:56:05,060 �Lori? 626 00:56:05,090 --> 00:56:06,160 �Oh, Dios m�o! 627 00:56:06,190 --> 00:56:08,140 Oh, Dios m�o, �llama al 911! 628 00:56:08,490 --> 00:56:09,890 �Llama al 911! 629 00:56:09,930 --> 00:56:10,960 Dios m�o, Lori. 630 00:56:11,120 --> 00:56:12,400 �Lori? �Lori? 631 00:56:12,830 --> 00:56:13,920 Oh, Dios m�o. 632 00:56:14,670 --> 00:56:16,000 �Llama al 911! 633 00:56:16,500 --> 00:56:17,560 Lori. 634 00:56:57,309 --> 00:57:00,521 4:14 AM. HORA DEL ESTE 635 00:58:28,620 --> 00:58:31,440 Agente de polic�a adscrito a la divisi�n de menores. 636 00:58:31,520 --> 00:58:33,900 voy en camino a la escuela secundaria local 637 00:58:33,920 --> 00:58:35,880 para hablar con un grupo de j�venes. 638 00:58:36,760 --> 00:58:38,880 Eso parece bastante inocente, �verdad? 639 00:58:38,940 --> 00:58:40,760 Muchos j�venes hacen autostop. 640 00:58:40,800 --> 00:58:43,340 Parece una buena forma de ir de un sitio a otro. 641 00:58:43,540 --> 00:58:47,080 Pero a veces, hay peligros que no se ven a simple vista. 642 00:58:49,580 --> 00:58:52,000 Tomemos el caso de Jimmy Barnes. 643 00:58:52,320 --> 00:58:54,730 Jimmy jug� al b�isbol toda la tarde, 644 00:58:54,760 --> 00:58:58,140 y no ten�a ganas de volver a casa a pie. As� que decidi� pedir un avent�n. 645 00:59:07,900 --> 00:59:09,980 Lo hab�a hecho 100 veces antes. 646 00:59:10,080 --> 00:59:13,040 No pens� que nada fuera inusual cuando un conductor... 647 01:01:07,440 --> 01:01:10,560 Y hac�a tiempo que no disfrutaba tanto. 648 01:01:14,420 --> 01:01:18,300 Luego, durante la comida, Brown le mostr� unas fotos pornogr�ficas. 649 01:01:18,730 --> 01:01:20,600 Timmy sab�a que no deber�a interesarle... 650 01:02:00,340 --> 01:02:02,720 Pero se esperaban pagos a cambio. 651 01:04:00,660 --> 01:04:02,040 911, �cu�l es su emergencia? 652 01:04:02,140 --> 01:04:04,140 ��l la dej� por muerta! 653 01:04:04,330 --> 01:04:05,600 Oh, Dios. 654 01:06:33,860 --> 01:06:37,020 Una escena horrible esta noche mientras la polic�a llega 655 01:06:37,080 --> 01:06:40,800 despu�s de que una estudiante encontrara a su compa�era de hermandad 656 01:06:41,000 --> 01:06:43,640 Karla Coleman en el suelo, 657 01:06:43,800 --> 01:06:47,000 en una puerta, tendida en un charco de su propia sangre, 658 01:06:47,080 --> 01:06:48,430 apenas con vida. 659 01:06:48,460 --> 01:06:50,700 Esa que ven detr�s de m� es Karla Coleman, 660 01:06:50,730 --> 01:06:53,000 siendo introducida en la ambulancia. 661 01:06:53,040 --> 01:06:56,000 Se dice que el agresor entr� en la casa 662 01:06:56,160 --> 01:06:58,580 Delta Phi Sigma esta ma�ana temprano, 663 01:06:58,710 --> 01:07:00,900 y comenz� a cometer atrocidades... 664 01:07:00,960 --> 01:07:03,260 Se�oritas, soy el detective O'Connor. 665 01:07:03,750 --> 01:07:04,860 Estoy aqu� para ayudar. 666 01:07:04,940 --> 01:07:06,860 S� que esto es muy dif�cil. 667 01:07:07,000 --> 01:07:08,880 Necesito pedirles... 668 01:07:09,180 --> 01:07:13,080 que no hablen entre ustedes hasta que hayan sido interrogadas por m�... 669 01:07:13,580 --> 01:07:16,160 o uno de los otros oficiales, �de acuerdo? 670 01:07:17,420 --> 01:07:19,200 �Ha visto a Meredith? 671 01:07:19,620 --> 01:07:20,820 �Ella est�... 672 01:07:21,480 --> 01:07:22,740 �Ella est�... 673 01:07:23,000 --> 01:07:24,240 Lo siento. 674 01:07:25,680 --> 01:07:27,860 �Puede decirnos ad�nde llevan a Karla? 675 01:07:30,480 --> 01:07:31,620 Dijeron... 676 01:07:32,020 --> 01:07:35,580 que pudo haber visto al sospechoso correr junto a usted cuando entr� en la casa. 677 01:07:41,360 --> 01:07:43,020 S� que esto es dif�cil. 678 01:07:44,820 --> 01:07:46,240 Respire hondo. 679 01:07:46,360 --> 01:07:47,540 Est� bien. 680 01:07:48,700 --> 01:07:51,020 Usted habl� brevemente con la Srta. King. 681 01:07:51,390 --> 01:07:53,030 Estaba bastante malherida. 682 01:07:53,520 --> 01:07:55,980 �Dijo algo relevante, 683 01:07:56,180 --> 01:07:57,560 qui�n la atac�? 684 01:07:58,000 --> 01:07:59,200 �Algo? 685 01:08:00,720 --> 01:08:02,740 Todo lo que dijo... 686 01:08:05,600 --> 01:08:07,540 fue que todo lo que vio fue... 687 01:08:08,120 --> 01:08:09,880 un bulto negro. 688 01:08:13,420 --> 01:08:14,440 �Norma? 689 01:08:15,440 --> 01:08:16,700 �Es Norma? 690 01:08:19,440 --> 01:08:20,800 T�mate tu tiempo. 691 01:08:23,620 --> 01:08:25,240 �Viste su cara? 692 01:08:27,380 --> 01:08:28,420 No. 693 01:08:31,630 --> 01:08:33,600 Esto no encaja para nada con su modus operandi. 694 01:08:33,680 --> 01:08:36,580 Es decir, los asesinatos no se parecen en nada a su perfil. 695 01:08:38,240 --> 01:08:40,140 Oigan, oigan, esperen amigos. Un momento. 696 01:08:40,180 --> 01:08:41,980 �Es este el hombre? �Reconoces a este hombre? 697 01:08:42,010 --> 01:08:44,100 �Es �ste el hombre que lo hizo? �Es �ste el hombre que te atac�? 698 01:08:44,140 --> 01:08:45,960 Tenemos una posible herida de bala. 699 01:08:47,380 --> 01:08:48,840 Jesucristo. 700 01:08:56,920 --> 01:08:59,400 Disculpe detective, �nos puede dar una declaraci�n? 701 01:09:10,840 --> 01:09:13,640 Una compa�era de la hermandad indic� que... 702 01:09:16,300 --> 01:09:17,720 un hombre solo... 703 01:09:17,800 --> 01:09:19,640 sali� de la casa de la hermandad, 704 01:09:20,080 --> 01:09:22,790 indicando por lo tanto que hay un solo perpetrador. 705 01:09:22,820 --> 01:09:24,150 �Tiene alguna idea... 706 01:09:28,080 --> 01:09:29,340 El fugitivo. 707 01:09:30,440 --> 01:09:32,280 Se escap� de... 708 01:09:32,460 --> 01:09:36,080 Glenwood Springs, Colorado, el pasado diciembre. 709 01:09:36,900 --> 01:09:38,340 Se dirigi� hacia el este. 710 01:09:40,140 --> 01:09:43,520 Est� relacionado con varias docenas... 711 01:09:43,920 --> 01:09:46,840 de homicidios en el Pac�fico Noroeste y el Sur. 712 01:09:51,960 --> 01:09:54,940 Su nombre es Theodore Robert Bundy. 713 01:09:55,320 --> 01:09:56,720 Ted Bundy. 714 01:09:58,690 --> 01:10:00,940 Theodore Robert Bundy. 715 01:10:01,260 --> 01:10:02,380 Eso es todo. 716 01:10:13,560 --> 01:10:17,500 EL 9 DE FEBRERO DE 1978, BUNDY SE ACERC� A UNA NI�A DE 12 A�OS A LA SALIDA DE SU ESCUELA. 717 01:10:17,500 --> 01:10:21,160 LA VIOL� BRUTALMENTE EN SU AUTO ANTES DE ACABAR CON SU VIDA. 718 01:10:27,750 --> 01:10:30,920 LAS MARCAS DE MORDISCOS DEJADAS EN "LORI LENNON" COINCIDEN 719 01:10:30,920 --> 01:10:34,160 CON LA IMPRESI�N DENTAL DE BUNDY Y SE LE ACUSA DE ASESINATO. 720 01:10:36,370 --> 01:10:39,340 BUNDY SOLO ADMITE HABER MATADO A 30 MUJERES J�VENES 721 01:10:39,340 --> 01:10:42,840 AUNQUE ES SOSPECHOSO DE LA MUERTE DE M�S DE 100. 722 01:11:15,680 --> 01:11:19,080 ...En la ma�ana del 15 de enero de 1978. 723 01:11:20,170 --> 01:11:21,420 S�, as� es. 724 01:11:21,600 --> 01:11:23,840 �Y est� ese hombre en la sala hoy? 725 01:11:24,100 --> 01:11:25,540 S�, lo est�. 726 01:11:25,580 --> 01:11:27,440 �Podr�a se�al�rnoslo, por favor? 727 01:11:32,220 --> 01:11:34,720 La sentencia recomendada por el jurado 728 01:11:34,750 --> 01:11:36,440 impone la pena de muerte 729 01:11:37,120 --> 01:11:39,700 al acusado Theodore Robert Bundy. 730 01:11:40,100 --> 01:11:41,820 Uno de los cap�tulos m�s extra�os de 731 01:11:41,820 --> 01:11:44,380 la reciente historia criminal americana ha llegado a su fin. 732 01:11:44,520 --> 01:11:47,440 El final para Ted Bundy, un asesino de 42 a�os 733 01:11:47,530 --> 01:11:49,430 que dej� un rastro de al menos 20 asesinatos 734 01:11:49,470 --> 01:11:51,330 de una punta a otra del pa�s, 735 01:11:51,370 --> 01:11:53,900 lleg� en la silla el�ctrica de la Prisi�n Estatal de Florida. 736 01:11:58,960 --> 01:12:02,980 LAS SOBREVIVIENTES DEL ATAQUE DEL 14 DE ENERO ESTAR�N IMPACTADAS PARA SIEMPRE. 737 01:12:02,980 --> 01:12:06,400 SIN EMBARGO, NO TODAS OPTARON POR SEGUIR SIENDO V�CTIMAS. 738 01:12:07,840 --> 01:12:10,320 MIEMBROS DE LA HERMANDAD PRESIONAN AL GOBIERNO 739 01:12:10,320 --> 01:12:13,620 PARA QUE AMPL�E LOS SERVICIOS A LAS V�CTIMAS DE DELITOS VIOLENTOS, 740 01:12:13,620 --> 01:12:16,420 LO QUE EVENTUALMENTE RESULTA EN LA ENMIENDA "V�CTIMAS DE DELITOS". 741 01:12:17,390 --> 01:12:20,800 EN 1988 LA LEGISLATURA DE FLORIDA PROMULG� LA "LEY DE DERECHOS DE LAS V�CTIMAS" 742 01:12:20,800 --> 01:12:24,600 QUE PERMITE A LAS V�CTIMAS DE DELITOS RECURRIR AL SISTEMA LEGAL PARA OBTENER SERVICIOS Y APOYO. 743 01:12:45,600 --> 01:13:05,600 THE BLACK MASS (2023) - EL BULTO NEGRO Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 54178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.