Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,783 --> 00:00:22,253
(dramatic music)
2
00:01:40,864 --> 00:01:46,270
(animals shrieking)
(crowd yelling)
3
00:01:47,104 --> 00:01:50,441
(speaking in foreign language)
4
00:02:00,351 --> 00:02:02,453
- Ev, you want to
bet on the last one?
5
00:02:04,154 --> 00:02:05,823
- No, thank you.
6
00:02:05,889 --> 00:02:08,792
- Oh, come on, it'll make it
a little more interesting.
7
00:02:10,261 --> 00:02:11,895
- Isn't it interesting enough?
8
00:02:13,497 --> 00:02:15,566
- Well, I thought you
wanted to see Puerto Rico.
9
00:02:15,633 --> 00:02:17,001
Well, this is part--
10
00:02:17,067 --> 00:02:18,936
- It's the part you
wanted to see, Harold.
11
00:02:23,807 --> 00:02:27,945
(speaking in foreign language)
12
00:02:36,387 --> 00:02:37,721
- Harold?
13
00:02:37,788 --> 00:02:38,622
Harold?
14
00:02:40,024 --> 00:02:41,992
- Martin, you're early.
15
00:02:42,059 --> 00:02:43,227
- You're late.
16
00:02:43,294 --> 00:02:44,561
And you're in trouble, remember?
17
00:02:44,628 --> 00:02:46,830
- Oh, I haven't seen today's.
18
00:02:48,866 --> 00:02:49,733
Thank you.
19
00:02:50,934 --> 00:02:53,337
Boy, they really
make me sound bad.
20
00:02:54,071 --> 00:02:54,938
Indicted.
21
00:02:56,307 --> 00:02:57,675
You know, that word
really gets me.
22
00:02:57,741 --> 00:03:00,010
Sounds like it really
means something.
23
00:03:00,077 --> 00:03:01,378
- Maybe it does.
24
00:03:02,846 --> 00:03:04,548
Harold, really, you ought to
worry a little bit about this.
25
00:03:04,615 --> 00:03:06,250
- I never worry, Martin.
26
00:03:06,317 --> 00:03:09,853
I hire brilliant young lawyers
like you to do that for me.
27
00:03:11,221 --> 00:03:14,024
Oh, you want to make a bet?
This is the last fight.
28
00:03:14,091 --> 00:03:14,892
- No, thanks.
29
00:03:14,958 --> 00:03:16,460
- Well, I do.
30
00:03:16,527 --> 00:03:18,462
There goes my bookie now.
31
00:03:18,529 --> 00:03:21,432
(crowd yelling)
32
00:03:27,438 --> 00:03:28,539
- Cigarette?
33
00:03:31,975 --> 00:03:33,110
- I'm Ev Gern.
34
00:03:34,345 --> 00:03:35,412
- Harold's wife?
35
00:03:36,347 --> 00:03:37,414
- Occasionally.
36
00:03:40,551 --> 00:03:41,618
Thank you.
37
00:03:46,023 --> 00:03:48,092
I fail to see the
point of two animals
38
00:03:48,158 --> 00:03:50,627
clawing each other to
death around a ring.
39
00:03:50,694 --> 00:03:51,762
- I'm with you.
40
00:03:53,831 --> 00:03:57,768
- Hey, these bookies are
a bunch of cheap crooks.
41
00:03:57,835 --> 00:03:59,603
- What happened, did
you meet your match?
42
00:03:59,670 --> 00:04:02,706
- Ha-ha, I said cheap.
43
00:04:05,509 --> 00:04:07,010
Oh, have you two met?
44
00:04:08,112 --> 00:04:09,880
- We introduced ourselves.
45
00:04:09,947 --> 00:04:11,982
- I got married between trials.
46
00:04:12,049 --> 00:04:14,618
Martin and his firm
defended me the last year
47
00:04:14,685 --> 00:04:16,954
when the same thing happened.
48
00:04:17,020 --> 00:04:21,058
It's the government's
idea of an annuity.
49
00:04:21,125 --> 00:04:22,559
Every year, they sue me.
50
00:04:22,626 --> 00:04:25,596
It's called the Harold
Gern vacation fund.
51
00:04:28,031 --> 00:04:29,099
- I bet that one.
52
00:04:29,166 --> 00:04:30,334
- You bet that one?
53
00:04:30,401 --> 00:04:31,201
- That one.
54
00:04:31,268 --> 00:04:32,403
- You'll win.
55
00:04:32,469 --> 00:04:35,672
(animals shrieking)
56
00:04:43,814 --> 00:04:44,982
- Oh.
57
00:04:45,048 --> 00:04:46,784
- Ev, what is it?
58
00:04:46,850 --> 00:04:48,185
- I spilled my drink.
59
00:04:49,186 --> 00:04:50,521
I'll have to change.
60
00:04:51,622 --> 00:04:52,923
- OK, hon, OK.
61
00:04:52,990 --> 00:04:54,124
You wait here,
I'll be right back.
62
00:04:54,191 --> 00:04:56,026
I got to collect my bet.
63
00:04:56,093 --> 00:04:58,095
- And we'll find
a place to talk?
64
00:04:59,630 --> 00:05:02,733
- Then we'll find
a place to talk.
65
00:05:05,102 --> 00:05:06,036
- Eight, rolling.
66
00:05:06,103 --> 00:05:07,004
Nine, a winner.
67
00:05:07,070 --> 00:05:07,671
Pay the line.
68
00:05:07,738 --> 00:05:09,239
(upbeat music)
69
00:05:09,306 --> 00:05:10,374
Coming out again.
70
00:05:10,441 --> 00:05:11,642
Same players, hoorah.
71
00:05:12,876 --> 00:05:16,046
- Harold, this isn't my
idea of a place to talk.
72
00:05:16,113 --> 00:05:18,549
- You're too
conservative, my boy.
73
00:05:19,683 --> 00:05:20,751
- Seven, winner.
74
00:05:20,818 --> 00:05:22,186
Winner at seven, pay the line.
75
00:05:22,252 --> 00:05:24,721
- Couldn't be better,
couldn't be better.
76
00:05:24,788 --> 00:05:26,590
Let it all ride.
77
00:05:26,657 --> 00:05:28,091
Couldn't be better.
78
00:05:29,693 --> 00:05:31,962
- Look, Harold, I don't
know what's gotten into you,
79
00:05:32,029 --> 00:05:35,165
but I did not come down here
to watch you watch cock fights
80
00:05:35,232 --> 00:05:36,266
and play craps.
81
00:05:36,333 --> 00:05:37,267
Now, your partner thinks--
82
00:05:37,334 --> 00:05:39,303
- My partner thinks,
83
00:05:39,369 --> 00:05:41,038
Morty thinks,
84
00:05:41,104 --> 00:05:44,074
it's I who makes the money
so that Morty can think
85
00:05:44,141 --> 00:05:46,243
and have me pestered
on my vacation.
86
00:05:48,345 --> 00:05:49,480
- Seven, the loser.
87
00:05:49,546 --> 00:05:50,314
Take a line.
88
00:05:50,380 --> 00:05:51,782
Loser is seven.
89
00:05:54,017 --> 00:05:55,385
- All right, all
right, all right.
90
00:05:55,452 --> 00:05:56,887
Come on.
91
00:05:56,954 --> 00:05:58,755
I got some briefs
up in the room.
92
00:05:58,822 --> 00:06:00,290
Look 'em over and
then we'll talk.
93
00:06:00,357 --> 00:06:01,992
- Fine.
94
00:06:02,059 --> 00:06:04,328
Now, really, you've got to
pay more attention to the law.
95
00:06:04,394 --> 00:06:06,997
- Martin, I'll give you
odds if you follow every law
96
00:06:07,064 --> 00:06:09,766
in the book, you'll be
broke or dead in a week.
97
00:06:11,502 --> 00:06:13,871
You look paler than
you did last year.
98
00:06:13,937 --> 00:06:15,239
You worry too much, Martin.
99
00:06:15,305 --> 00:06:17,908
- With clients like
you, how can I help it?
100
00:06:18,609 --> 00:06:20,244
- How's your golf?
101
00:06:20,310 --> 00:06:22,613
- You know how it is,
Harold, I'm getting older.
102
00:06:31,755 --> 00:06:33,257
- You are aging.
103
00:06:35,259 --> 00:06:36,360
Ev'll give you the briefs.
104
00:06:36,426 --> 00:06:37,928
- Well, where are you going?
105
00:06:38,962 --> 00:06:40,864
- I got to win my money back.
106
00:06:44,434 --> 00:06:46,303
(doorbell ringing)
(bright music)
107
00:06:46,370 --> 00:06:47,204
- Come in.
108
00:06:55,412 --> 00:06:56,313
- Hi.
109
00:06:57,414 --> 00:07:01,318
I see you changed your dress.
110
00:07:01,385 --> 00:07:02,219
- Mm hm.
111
00:07:03,186 --> 00:07:04,821
Join me, won't you?
112
00:07:04,888 --> 00:07:08,592
- I'd like to, but I have
to pick up Harold's briefs.
113
00:07:10,694 --> 00:07:14,965
- Martin, how do
you like your work?
114
00:07:16,099 --> 00:07:17,601
In fact, how do
you like your life?
115
00:07:17,668 --> 00:07:18,969
- I like it, Mrs. Gern.
116
00:07:19,036 --> 00:07:21,505
- Which, your work or your life?
117
00:07:21,572 --> 00:07:22,639
- Both.
118
00:07:23,540 --> 00:07:25,242
- Is there a difference?
119
00:07:25,309 --> 00:07:26,209
- I think so.
120
00:07:27,945 --> 00:07:29,680
- Harold doesn't.
121
00:07:30,781 --> 00:07:32,649
- Mrs. Gern, I, uh,
122
00:07:33,817 --> 00:07:36,320
could you tell me where
Harold has those briefs?
123
00:07:41,124 --> 00:07:43,260
- I think I have a
captive audience.
124
00:07:55,472 --> 00:07:59,209
Did anybody ever tell
you look like a Martin?
125
00:07:59,276 --> 00:08:01,011
- That's nice to know.
126
00:08:03,914 --> 00:08:07,284
- More and more you
look like a Martin.
127
00:08:17,928 --> 00:08:20,831
(horn honking)
128
00:08:21,999 --> 00:08:23,834
- It's a long way
down from there.
129
00:08:25,002 --> 00:08:26,903
- You're not much of
a gambler, are you?
130
00:08:26,970 --> 00:08:28,805
- I think you could make
anyone look conservative
131
00:08:28,872 --> 00:08:30,407
if you wanted to, Mrs. Gern.
132
00:08:32,476 --> 00:08:34,077
- I think I'm gonna get morbid.
133
00:08:36,413 --> 00:08:39,016
Point of fact, I think
I have a death wish.
134
00:08:39,082 --> 00:08:40,651
- And point of fact,
you'll get your wish
135
00:08:40,717 --> 00:08:42,419
unless you come down from there.
136
00:08:43,320 --> 00:08:44,721
- We are not amused.
137
00:08:45,656 --> 00:08:47,257
- Watch the wine.
138
00:08:47,324 --> 00:08:50,260
- If I'd done that, I
wouldn't be here now.
139
00:08:50,327 --> 00:08:52,696
- Don't you think
you've gone far enough?
140
00:08:52,763 --> 00:08:54,464
- Nonsense.
141
00:08:54,531 --> 00:08:55,732
There isn't enough.
142
00:09:00,203 --> 00:09:04,341
I've so little to say
and nobody who'll listen.
143
00:09:06,877 --> 00:09:11,248
Harold, God bless him, has
a pretty selective ear.
144
00:09:15,118 --> 00:09:18,388
Please understand, this isn't
my usual manner of meeting.
145
00:09:18,455 --> 00:09:19,423
- I understand.
146
00:09:20,691 --> 00:09:21,758
Really.
147
00:09:33,603 --> 00:09:35,439
Thank you, Mrs. Gern.
148
00:09:36,373 --> 00:09:37,240
- Evelyn.
149
00:09:37,941 --> 00:09:39,009
- Evelyn.
150
00:09:55,058 --> 00:09:57,627
- I see you've
changed your dress.
151
00:09:57,694 --> 00:09:58,762
- Yes.
152
00:10:00,697 --> 00:10:01,932
- Did you see Martin?
153
00:10:03,500 --> 00:10:04,367
- Yes.
154
00:10:06,636 --> 00:10:08,438
- What would you like, hon?
155
00:10:08,505 --> 00:10:09,506
- To go away.
156
00:10:12,509 --> 00:10:13,910
- Where are we?
157
00:10:15,078 --> 00:10:16,880
We're on vacation,
don't you remember?
158
00:10:16,947 --> 00:10:19,382
- It's no different here
than it was in the states.
159
00:10:19,449 --> 00:10:21,051
Even here, lawyers
chase after you,
160
00:10:21,118 --> 00:10:24,020
your business drags behind you.
161
00:10:24,087 --> 00:10:25,388
- Martin say something?
162
00:10:27,157 --> 00:10:28,592
- No.
163
00:10:28,658 --> 00:10:30,160
- Did I do something wrong?
164
00:10:31,828 --> 00:10:33,597
- No.
165
00:10:33,663 --> 00:10:35,966
- Then what's the matter?
166
00:10:37,334 --> 00:10:38,935
- Nothing, I just spilled
vodka and tomato juice
167
00:10:39,002 --> 00:10:41,538
over myself today.
(Harold chuckling)
168
00:10:41,605 --> 00:10:42,439
Order me another.
169
00:10:44,608 --> 00:10:45,442
- Bloody Mary.
170
00:10:49,079 --> 00:10:52,949
Ev, when you go on like this,
I don't know what to say.
171
00:10:55,552 --> 00:10:56,419
I'm lost.
172
00:10:57,854 --> 00:10:59,556
- Harold, you're never lost.
173
00:11:00,891 --> 00:11:03,059
You always know
exactly where you are.
174
00:11:05,896 --> 00:11:07,197
But where am I?
175
00:11:09,232 --> 00:11:11,334
Do you know you
never bother to look?
176
00:11:17,440 --> 00:11:20,377
- Look, I'm sorry if I don't
always do the right thing,
177
00:11:20,443 --> 00:11:22,579
but it's not
because I don't try.
178
00:11:24,681 --> 00:11:25,582
- I know.
179
00:11:29,553 --> 00:11:32,355
(glass slamming)
180
00:11:38,361 --> 00:11:39,229
- Ev, look,
181
00:11:40,931 --> 00:11:42,332
I made arrangements
to meet some people
182
00:11:42,399 --> 00:11:44,467
that I ran into
down here, business.
183
00:11:45,936 --> 00:11:47,037
- Tonight?
184
00:11:54,911 --> 00:11:56,213
- Tomorrow.
185
00:11:56,279 --> 00:11:58,148
Tomorrow, Ev, we'll
take off to sea,
186
00:11:58,215 --> 00:12:01,184
just the two of us
and we'll fish and.
187
00:12:29,012 --> 00:12:31,915
- How are you feeling
this morning, sunshine?
188
00:12:31,982 --> 00:12:33,049
- All right.
189
00:12:33,116 --> 00:12:34,751
- Ah, don't be an old grouch.
190
00:12:34,818 --> 00:12:36,453
What could be better than
mixing a little pleasure
191
00:12:36,519 --> 00:12:37,554
with business, eh?
192
00:12:38,955 --> 00:12:41,324
- Ev, don't you
be an old grouch.
193
00:12:42,993 --> 00:12:44,628
- I'll tell you what,
194
00:12:44,694 --> 00:12:47,264
we'll take a little morning
cruise, a little morning dip,
195
00:12:47,330 --> 00:12:48,932
a little breakfast,
and business,
196
00:12:48,999 --> 00:12:50,667
more or less in that order.
197
00:12:57,207 --> 00:12:58,775
Did you look over those briefs?
198
00:12:58,842 --> 00:12:59,709
- Harold, of course I
looked over those briefs.
199
00:12:59,776 --> 00:13:00,543
- Well?
200
00:13:01,444 --> 00:13:03,480
Am I innocent or am I guilty?
201
00:13:03,546 --> 00:13:04,948
- Of course you're
not guilty, Harold.
202
00:13:05,015 --> 00:13:06,549
That's not the point.
203
00:13:06,616 --> 00:13:08,051
I mean, you may have stretched
the law a little bit,
204
00:13:08,118 --> 00:13:09,753
but you're not guilty.
205
00:13:09,819 --> 00:13:13,323
Besides, even if you were, you
know you'd never go to jail,
206
00:13:13,390 --> 00:13:15,425
as long as you keep your money.
207
00:13:15,492 --> 00:13:18,495
- Martin, you don't understand.
208
00:13:18,561 --> 00:13:20,630
I like making money.
209
00:13:20,697 --> 00:13:22,699
- Harold, how about a swim?
210
00:13:23,767 --> 00:13:24,768
- Good.
211
00:13:24,834 --> 00:13:26,069
Martin?
212
00:13:26,136 --> 00:13:27,070
- No thanks, Harold.
213
00:13:27,137 --> 00:13:29,406
- Oh, come on, I insist.
214
00:13:29,472 --> 00:13:31,207
Wash some of the
meanness out of you.
215
00:13:31,274 --> 00:13:33,643
Besides, I've got
some diving equipment
216
00:13:33,710 --> 00:13:34,778
you ought to try out.
217
00:13:34,844 --> 00:13:36,947
Manuel, we'll stop here.
218
00:13:37,013 --> 00:13:38,748
Come on, Martin, let's go.
219
00:13:38,815 --> 00:13:39,883
We'll change.
220
00:13:39,950 --> 00:13:42,485
(soft music)
221
00:14:52,222 --> 00:14:55,425
(suspenseful music)
222
00:15:08,371 --> 00:15:11,341
(claw snapping)
223
00:15:33,630 --> 00:15:35,198
- Martin, I'm sorry,
I didn't mean to.
224
00:15:35,265 --> 00:15:38,101
There was a manta
ray behind you.
225
00:15:38,168 --> 00:15:39,069
- You hurt bad?
226
00:15:39,135 --> 00:15:40,136
- Not too.
227
00:15:40,203 --> 00:15:41,504
- Harold.
228
00:15:41,571 --> 00:15:42,405
Harold.
229
00:15:43,840 --> 00:15:46,142
- Oh, looks like I'll
have to carry both of you.
230
00:15:47,610 --> 00:15:49,746
- Martin, I--
- Something's wrong.
231
00:15:49,813 --> 00:15:51,414
Put your mask back on.
232
00:15:55,752 --> 00:15:58,154
- Maybe we come up
too fast or something.
233
00:15:58,221 --> 00:16:00,657
- Leave it on till we
get back to the ship.
234
00:16:00,723 --> 00:16:03,593
(dramatic music)
235
00:16:11,201 --> 00:16:12,769
Manuel, give us a hand.
236
00:16:16,206 --> 00:16:17,407
Where is he?
237
00:16:18,174 --> 00:16:19,209
Come on.
238
00:16:20,310 --> 00:16:21,411
Come on, Ev.
239
00:16:34,757 --> 00:16:36,059
(Ev screaming)
240
00:16:36,126 --> 00:16:37,227
Ev, what is it?
241
00:16:42,765 --> 00:16:45,568
(ominous music)
242
00:16:54,010 --> 00:16:55,445
What in the world?
243
00:16:56,613 --> 00:16:58,181
- Looks like he
couldn't breathe.
244
00:17:03,820 --> 00:17:04,687
- Martin.
245
00:17:05,889 --> 00:17:06,723
Martin.
246
00:17:12,495 --> 00:17:13,429
- There's something in the air.
247
00:17:13,496 --> 00:17:14,597
If you breathe it.
248
00:17:19,802 --> 00:17:22,338
How long are these
tanks good for?
249
00:17:22,405 --> 00:17:24,874
- An hour.
- Do you have any spares?
250
00:17:24,941 --> 00:17:26,476
Get 'em, I'll try the radio.
251
00:17:31,814 --> 00:17:32,849
- Leave the tank on.
252
00:17:44,961 --> 00:17:47,030
DF calling San Juan Harbor.
253
00:17:47,096 --> 00:17:48,398
San Juan Harbor.
254
00:17:49,299 --> 00:17:50,533
- Harold, there's nothing.
255
00:17:53,002 --> 00:17:54,771
- We've got to go back to
town as soon as we can.
256
00:17:54,837 --> 00:17:57,407
I'll get it started,
you take care of Evelyn.
257
00:18:02,078 --> 00:18:05,815
(engine sputtering)
258
00:18:05,882 --> 00:18:06,950
Can't get it to fire.
259
00:18:13,089 --> 00:18:13,990
- Are they wet?
260
00:18:19,896 --> 00:18:22,865
(engine sputtering)
261
00:18:27,704 --> 00:18:29,372
- I don't think
I'll get it started.
262
00:18:29,439 --> 00:18:32,508
Let's take the spare
tanks and row ashore.
263
00:18:32,575 --> 00:18:33,876
We're not too far from town.
264
00:18:33,943 --> 00:18:35,812
Then we'll figure
out what to do there.
265
00:18:37,013 --> 00:18:39,816
(waves crashing)
266
00:18:51,461 --> 00:18:54,330
(bright music)
267
00:18:55,798 --> 00:18:57,867
- Why do they keep on playing
the same record on that thing?
268
00:18:57,934 --> 00:19:00,570
Why don't they at least
advertise or something?
269
00:19:02,405 --> 00:19:04,774
- How much time we got
left on these tanks?
270
00:19:07,410 --> 00:19:08,478
- 20 minutes.
271
00:19:09,879 --> 00:19:12,682
- We'll never make it to town
by then, not by the beach.
272
00:19:14,951 --> 00:19:16,786
Let's cut straight through
the jungle and try it.
273
00:19:16,853 --> 00:19:19,055
At least we'll
satisfy our curiosity.
274
00:19:24,427 --> 00:19:27,330
- Harold, please
shut that thing off.
275
00:19:27,397 --> 00:19:29,032
- I can't, Ev.
276
00:19:29,098 --> 00:19:30,466
If anything comes through,
we've got to hear it.
277
00:19:44,981 --> 00:19:47,583
- Harold, we've got to
take these things off now.
278
00:19:47,650 --> 00:19:49,085
- Martin, if we do--
- It doesn't matter.
279
00:19:49,152 --> 00:19:49,986
They're empty.
280
00:20:02,398 --> 00:20:03,433
Ev.
281
00:20:06,202 --> 00:20:07,403
Come on, hon.
282
00:20:22,118 --> 00:20:22,985
Well,
283
00:20:24,454 --> 00:20:25,388
bad sign.
284
00:20:25,455 --> 00:20:28,091
(tense music)
285
00:20:35,465 --> 00:20:36,566
Harold.
286
00:20:55,385 --> 00:20:56,919
- Harold, what are you doing?
287
00:21:00,923 --> 00:21:01,791
Harold.
288
00:21:04,394 --> 00:21:05,294
Harold.
289
00:21:05,361 --> 00:21:06,696
- What is it?
290
00:21:06,763 --> 00:21:07,964
Martin, answer me.
291
00:21:08,030 --> 00:21:09,465
Martin, answer me.
292
00:21:11,067 --> 00:21:14,437
Martin, will you stop sniffling
the flowers and answer me?
293
00:21:14,504 --> 00:21:16,305
- There's air, Harold.
294
00:21:16,372 --> 00:21:17,473
- Well, of course, there's air.
295
00:21:17,540 --> 00:21:18,908
- No, not of course.
296
00:21:18,975 --> 00:21:21,210
The match wouldn't
light, now it would.
297
00:21:21,277 --> 00:21:25,081
Something took the oxygen out
of the air and now it's back.
298
00:21:25,148 --> 00:21:26,115
- But why, Martin?
299
00:21:26,182 --> 00:21:27,650
Why now?
- Green leaves.
300
00:21:27,717 --> 00:21:29,152
Green leaves.
301
00:21:29,218 --> 00:21:31,187
This stuff gives off oxygen.
302
00:21:32,522 --> 00:21:35,992
(Harold laughing)
303
00:21:36,058 --> 00:21:38,728
(all laughing)
304
00:21:49,539 --> 00:21:52,074
(soft music)
305
00:21:53,576 --> 00:21:54,644
- What's wrong?
306
00:21:56,112 --> 00:22:00,616
- I'm a little dizzy, I guess
there's still not much air.
307
00:22:04,420 --> 00:22:06,856
- Martin, what about the town?
308
00:22:11,694 --> 00:22:13,062
I guess we better
take a walk over there
309
00:22:13,129 --> 00:22:15,097
and see how bad
things really are.
310
00:22:44,694 --> 00:22:46,229
- It seems quiet.
311
00:22:49,866 --> 00:22:51,234
- Let's take it slow.
312
00:22:51,300 --> 00:22:53,236
If we're not careful,
we could pass out again.
313
00:22:54,804 --> 00:22:55,838
OK, let's go.
314
00:23:23,299 --> 00:23:26,202
(foreboding music)
315
00:23:48,791 --> 00:23:51,861
(door clattering)
316
00:23:55,765 --> 00:23:58,701
- Let's take this one
and go back to the hotel.
317
00:23:58,768 --> 00:23:59,869
Come on, Ev.
318
00:24:01,203 --> 00:24:02,605
- No, I won't move.
319
00:24:02,672 --> 00:24:03,940
I won't move, not if
I have to see anymore.
320
00:24:04,006 --> 00:24:05,374
- Ev, Ev.
- I won't move.
321
00:24:05,441 --> 00:24:06,342
- Ev, come on.
322
00:24:07,243 --> 00:24:08,311
- I won't, Harold.
323
00:24:12,648 --> 00:24:15,351
(bright music)
324
00:24:52,355 --> 00:24:53,189
- Operator?
325
00:24:54,190 --> 00:24:55,057
Operator?
326
00:24:55,825 --> 00:24:56,892
Operator?
327
00:25:06,836 --> 00:25:07,903
There's nothing.
328
00:25:09,205 --> 00:25:10,673
- We've got to do
something, Martin.
329
00:25:10,740 --> 00:25:12,274
- I've got to have a drink.
330
00:25:32,028 --> 00:25:34,964
- Nobody'll be drinking
in here for a long time.
331
00:25:41,003 --> 00:25:42,872
Scotch?
- Please.
332
00:25:44,907 --> 00:25:47,877
(ice clattering)
333
00:25:49,045 --> 00:25:52,114
- Martin, what happened?
334
00:25:53,382 --> 00:25:56,185
- Bigger and better
bomb, act of God,
335
00:25:56,252 --> 00:25:57,453
what difference does it make?
336
00:25:57,520 --> 00:25:58,954
The result's the same.
337
00:26:02,124 --> 00:26:03,526
Harold, take it easy.
338
00:26:03,592 --> 00:26:04,727
- What for?
339
00:26:05,528 --> 00:26:06,362
- I don't know.
340
00:26:07,329 --> 00:26:08,731
I really don't know.
341
00:26:09,832 --> 00:26:11,333
- Martin, we've got
to do something.
342
00:26:12,702 --> 00:26:14,303
Maybe we can go
back to New York.
343
00:26:14,370 --> 00:26:17,506
- And see seven million bodies
stinking up the streets?
344
00:26:17,573 --> 00:26:18,774
No thanks.
345
00:26:19,608 --> 00:26:21,010
- It isn't everywhere.
346
00:26:21,077 --> 00:26:22,745
- Harold, there was
nothing on the radio
347
00:26:22,812 --> 00:26:24,447
and nothing on the phone.
348
00:26:24,513 --> 00:26:26,248
Now, we should have heard
something from somewhere.
349
00:26:27,383 --> 00:26:28,651
And you can bet that
whatever happened,
350
00:26:28,718 --> 00:26:30,352
we didn't get the worst of it.
351
00:26:31,721 --> 00:26:34,256
- Shall we stay here?
352
00:26:35,157 --> 00:26:36,826
- You've got somewhere to go?
353
00:26:38,060 --> 00:26:39,695
- Now, listen, Martin,
I don't like the idea
354
00:26:39,762 --> 00:26:42,631
of being in a world of dead
bodies anymore than you do.
355
00:26:42,698 --> 00:26:44,300
- We can't stay here.
356
00:26:44,366 --> 00:26:46,469
In a couple of days, the
stench alone would choke us.
357
00:26:53,275 --> 00:26:54,143
- Hey, Morty,
358
00:26:55,377 --> 00:26:57,747
he's got a house on
the tip of the island.
359
00:26:57,813 --> 00:27:00,382
- Let's get going, I
don't like it here.
360
00:27:03,853 --> 00:27:06,388
(soft music)
361
00:27:32,848 --> 00:27:35,851
(engine humming)
362
00:27:40,756 --> 00:27:43,826
(dramatic music)
363
00:27:53,002 --> 00:27:55,137
- Martin, bring a
hammer and chisel.
364
00:27:56,005 --> 00:27:57,573
- Your wish is my command.
365
00:28:07,917 --> 00:28:09,251
- Must we break in?
366
00:28:11,554 --> 00:28:12,388
- Give me.
367
00:28:14,824 --> 00:28:17,860
(hammer banging)
368
00:28:31,207 --> 00:28:32,975
- Probably best if we
just sleep tonight,
369
00:28:33,042 --> 00:28:35,077
talk about it tomorrow.
370
00:28:35,144 --> 00:28:39,014
Martin, there's a bedroom
off the study you can use.
371
00:28:40,916 --> 00:28:42,251
- Oh, Mrs. Gern?
372
00:28:44,086 --> 00:28:45,154
- Thank you.
373
00:28:47,523 --> 00:28:48,390
- Goodnight.
374
00:28:50,392 --> 00:28:53,028
(tense music)
375
00:29:26,896 --> 00:29:29,365
- Testing, testing,
testing, testing,
376
00:29:29,431 --> 00:29:31,967
testing, testing.
- Martin.
377
00:29:32,902 --> 00:29:34,536
- Yes?
378
00:29:34,603 --> 00:29:36,338
- Martin, meet me in the
study as soon as you can.
379
00:29:39,241 --> 00:29:40,576
Martin, can you hear me?
380
00:29:42,745 --> 00:29:43,679
- Yes.
381
00:30:02,932 --> 00:30:04,233
- What hit you?
382
00:30:05,301 --> 00:30:07,336
- The end of the
world, Mr. Gern.
383
00:30:08,804 --> 00:30:10,105
- Now, listen, Martin,
384
00:30:11,273 --> 00:30:13,075
I think we ought to
get together and agree
385
00:30:13,142 --> 00:30:15,144
that we should keep that
kind of talk to a minimum.
386
00:30:17,079 --> 00:30:19,014
- That isn't just talk.
387
00:30:21,383 --> 00:30:24,086
- Look, Martin, the reason
why I called you up here
388
00:30:24,153 --> 00:30:25,587
is because I think
we ought to decide
389
00:30:25,654 --> 00:30:28,023
just exactly what
we're gonna do.
390
00:30:29,425 --> 00:30:31,193
- Harold, there's probably
enough canned food here
391
00:30:31,260 --> 00:30:32,628
to last years.
392
00:30:34,063 --> 00:30:35,264
And if we should run out,
393
00:30:35,331 --> 00:30:37,199
we can always hold our noses
394
00:30:37,266 --> 00:30:40,002
and drive back to town for more.
395
00:30:40,069 --> 00:30:42,004
- You're not making
it any easier.
396
00:30:42,838 --> 00:30:44,807
- Could it be much easier?
397
00:30:44,873 --> 00:30:46,909
The lush island of Puerto Rico,
398
00:30:46,976 --> 00:30:52,381
a lush villa, and a whole life
to be nothing but a lush in.
399
00:30:53,816 --> 00:30:54,650
- Morning.
400
00:30:55,551 --> 00:30:56,685
May I come in?
401
00:30:56,752 --> 00:30:59,288
(soft music)
402
00:31:10,099 --> 00:31:11,300
The lighter works.
403
00:31:12,868 --> 00:31:14,103
Isn't that marvelous?
404
00:31:20,342 --> 00:31:22,544
Anybody here know how
to roll their own?
405
00:31:24,013 --> 00:31:27,049
- Evelyn, don't you think
ought to finish dressing?
406
00:31:29,551 --> 00:31:30,419
- Why?
407
00:31:32,654 --> 00:31:33,689
Expecting company?
408
00:31:33,756 --> 00:31:34,790
- Martin is here.
409
00:31:36,859 --> 00:31:38,394
- So he is.
410
00:31:38,460 --> 00:31:41,296
How are all your family
and friends, Mr. Joyce?
411
00:31:42,364 --> 00:31:43,766
Delighted you dropped by.
412
00:31:46,602 --> 00:31:49,338
How would you like me to
dress for the occasion?
413
00:31:50,906 --> 00:31:51,774
Evening dress?
414
00:31:53,275 --> 00:31:54,343
House dress?
415
00:31:55,744 --> 00:31:58,113
He's gonna be here one hell
of a long time, Harold.
416
00:32:00,149 --> 00:32:01,250
- All right.
417
00:32:02,618 --> 00:32:06,088
We're in a rotten situation,
an unprecedented one,
418
00:32:08,123 --> 00:32:09,792
but I'm not gonna fall apart
419
00:32:09,858 --> 00:32:12,227
and neither is anyone else
as long as I can help it.
420
00:32:13,395 --> 00:32:15,330
Look, you don't
build all at once.
421
00:32:15,397 --> 00:32:17,132
I didn't make my
money in one day.
422
00:32:17,199 --> 00:32:19,234
- You lost it in 20 minutes.
423
00:32:20,436 --> 00:32:22,004
- Now, we're gonna
work out a plan
424
00:32:22,071 --> 00:32:23,705
and we're gonna take
it step by step.
425
00:32:24,606 --> 00:32:26,909
If you take things as they come,
426
00:32:26,975 --> 00:32:28,844
if you do them step by step,
427
00:32:31,213 --> 00:32:32,614
we're gonna be all right.
428
00:32:36,952 --> 00:32:40,389
Evelyn, how about breakfast?
429
00:32:45,727 --> 00:32:47,429
- I'll change first.
430
00:32:51,200 --> 00:32:52,301
- Evelyn,
431
00:32:53,302 --> 00:32:54,536
Martin, come here.
432
00:32:56,638 --> 00:32:57,506
- What?
433
00:32:59,475 --> 00:33:00,876
- We have company.
434
00:33:01,877 --> 00:33:03,579
- Another house guest?
435
00:33:03,645 --> 00:33:05,614
Where can we possibly put him?
436
00:33:05,681 --> 00:33:07,382
- The problem is where
did he come from?
437
00:33:07,449 --> 00:33:08,750
He should be dead.
438
00:33:08,817 --> 00:33:10,419
- He could have
hatched from an egg.
439
00:33:10,486 --> 00:33:12,955
They can probably live
longer on less oxygen
440
00:33:13,021 --> 00:33:14,256
than we can anyway.
441
00:33:14,323 --> 00:33:15,958
- It doesn't look good.
442
00:33:16,024 --> 00:33:17,960
There's gonna be a lot
of decay on the island.
443
00:33:18,026 --> 00:33:19,595
These things are gonna thrive,
444
00:33:19,661 --> 00:33:23,298
ants, mosquitoes,
tropical disease.
445
00:33:24,466 --> 00:33:26,401
Sooner or later, we
may have to leave.
446
00:33:27,569 --> 00:33:29,371
- Won't it be the
same wherever we go?
447
00:33:29,438 --> 00:33:31,206
- There's always the Arctic.
448
00:33:32,141 --> 00:33:34,877
- We may do just that, go north.
449
00:33:34,943 --> 00:33:37,379
- Don't you think it's a
little impulsive to go north
450
00:33:37,446 --> 00:33:40,349
because we may have
an insect problem?
451
00:33:41,483 --> 00:33:43,318
- Now, look, Martin
I don't mean tomorrow
452
00:33:43,385 --> 00:33:47,656
and I don't mean the North
Pole, what I might mean,
453
00:33:52,027 --> 00:33:54,363
well, say, northern Canada.
454
00:33:55,831 --> 00:33:58,000
Now, to do this, we're gonna
have learn how to navigate.
455
00:33:58,066 --> 00:33:59,434
And to be self-sufficient,
456
00:33:59,501 --> 00:34:01,103
we're gonna have to
learn how to fish.
457
00:34:01,170 --> 00:34:02,304
Right?
458
00:34:02,371 --> 00:34:03,739
- Right.
459
00:34:03,805 --> 00:34:05,340
- Not only would we
get rid of the insects,
460
00:34:05,407 --> 00:34:09,211
but things like disease
and food preservation
461
00:34:09,278 --> 00:34:11,079
be a lot less a problem.
462
00:34:11,146 --> 00:34:13,282
Most of all, we
might find people.
463
00:34:14,483 --> 00:34:16,785
After all, the three
of us got by here.
464
00:34:16,852 --> 00:34:21,123
More people died there, more
people might have lived.
465
00:34:21,190 --> 00:34:22,257
Right?
466
00:34:24,693 --> 00:34:25,527
- Right.
467
00:34:26,328 --> 00:34:27,462
- You know I'm right.
468
00:34:27,529 --> 00:34:30,499
(dramatic music)
469
00:35:21,450 --> 00:35:24,019
(light music)
470
00:35:47,409 --> 00:35:50,445
(birds chirping)
471
00:36:08,497 --> 00:36:11,600
- Mirror, mirror on the wall,
472
00:36:13,502 --> 00:36:15,704
who is the fairest of us all?
473
00:36:27,316 --> 00:36:28,383
- Fish.
474
00:36:32,754 --> 00:36:35,557
- Maybe we'll have
salmon up north,
475
00:36:35,624 --> 00:36:37,459
like the kind on beer ads.
476
00:36:37,526 --> 00:36:38,694
Who knows?
477
00:36:38,760 --> 00:36:40,996
- We're not leaving just yet.
478
00:36:41,063 --> 00:36:42,597
- Why?
- Weather's bad.
479
00:36:42,664 --> 00:36:44,633
I don't want to take
any unnecessary chances.
480
00:36:44,700 --> 00:36:47,903
- Harold, it rains
down here quite a bit.
481
00:36:47,969 --> 00:36:49,137
- I know.
482
00:36:49,204 --> 00:36:50,839
But this is the worst of it.
483
00:36:50,906 --> 00:36:54,476
Besides, you don't and I don't
know enough about sailing
484
00:36:54,543 --> 00:36:55,911
to get by in a storm.
485
00:36:57,346 --> 00:36:59,448
- And without stars, we're dead.
486
00:37:00,215 --> 00:37:01,817
- What kind of stars?
487
00:37:01,883 --> 00:37:04,419
The ones in the sky or the
ones in your astrology chart?
488
00:37:04,486 --> 00:37:05,554
- Martin.
- Ev,
489
00:37:07,189 --> 00:37:08,690
I want to talk to Martin.
490
00:37:10,359 --> 00:37:11,426
- So talk.
491
00:37:12,561 --> 00:37:13,662
- Alone.
492
00:37:15,564 --> 00:37:16,665
- Business?
493
00:37:18,066 --> 00:37:20,435
Or is this something just
between you two fellas?
494
00:37:20,502 --> 00:37:22,537
- We'll talk about this later.
495
00:37:31,713 --> 00:37:34,583
Now, look, Martin, I realize
we have problems here.
496
00:37:35,684 --> 00:37:36,718
- Three of them.
497
00:37:38,186 --> 00:37:40,288
- Yeah, and we never did they
get that fourth for bridge.
498
00:37:40,355 --> 00:37:41,923
- And we won't staying here.
499
00:37:41,990 --> 00:37:45,927
Look, Harold, the sooner we
leave, the better for all of us.
500
00:37:47,629 --> 00:37:48,897
- All right, Martin.
501
00:37:50,499 --> 00:37:52,033
It's a tough situation,
502
00:37:53,735 --> 00:37:56,438
but we're not leaving this
island until we're ready.
503
00:37:56,505 --> 00:37:58,206
Now, until then,
504
00:37:58,273 --> 00:38:00,342
we've got to force
ourselves into a pattern,
505
00:38:00,409 --> 00:38:02,310
keep working until we go north.
506
00:38:02,377 --> 00:38:05,046
Martin, the need
to work is inborn.
507
00:38:07,749 --> 00:38:10,118
It's the only thing that
will save our sanity.
508
00:38:10,185 --> 00:38:14,089
- Harold, I'm not sure I
feel any inborn need to work.
509
00:38:16,758 --> 00:38:19,060
Now, maybe there's
something wrong with me.
510
00:38:20,662 --> 00:38:21,930
- I don't think so.
511
00:38:24,766 --> 00:38:26,835
And there's one other
thing I'd like to bring up,
512
00:38:26,902 --> 00:38:30,605
this business about Evelyn.
513
00:38:30,672 --> 00:38:32,741
- What business?
514
00:38:34,876 --> 00:38:37,512
- This one woman,
two men situation.
515
00:38:39,014 --> 00:38:40,982
I really don't know what to say.
516
00:38:42,684 --> 00:38:45,120
I guess we'll just
have to live with it.
517
00:38:46,455 --> 00:38:48,957
- You mean I'll have
to live with it.
518
00:38:50,792 --> 00:38:52,961
- I don't see any
other alternative.
519
00:38:57,199 --> 00:38:59,034
- Where are you going?
520
00:38:59,100 --> 00:39:00,402
- To Evelyn.
521
00:39:00,469 --> 00:39:02,537
- And so, to bed.
522
00:39:03,672 --> 00:39:04,840
- We are married, you know.
523
00:39:04,906 --> 00:39:06,208
- So it's legal, huh?
524
00:39:07,576 --> 00:39:08,977
Harold, look your
marriage certificate
525
00:39:09,044 --> 00:39:11,513
means about as much
here as your money.
526
00:39:11,580 --> 00:39:14,049
- That certificate
is only paper.
527
00:39:14,115 --> 00:39:16,084
My marriage isn't.
528
00:39:16,151 --> 00:39:18,820
(somber music)
529
00:39:23,358 --> 00:39:26,027
(door closing)
530
00:39:39,841 --> 00:39:41,776
- Harold, please don't.
531
00:39:41,843 --> 00:39:43,278
That won't solve anything.
532
00:39:44,379 --> 00:39:45,814
- What's there to solve?
533
00:39:46,848 --> 00:39:48,717
- You really don't see, do you?
534
00:39:50,151 --> 00:39:52,354
Harold, in the last world,
you didn't give me a chance
535
00:39:52,420 --> 00:39:55,023
to find out where I belonged.
536
00:39:56,191 --> 00:39:58,560
You're not doing it
in this world either.
537
00:39:58,627 --> 00:40:00,562
- I'll tell you
where you belong.
538
00:40:01,630 --> 00:40:03,064
You're my wife, Evelyn.
539
00:40:04,332 --> 00:40:05,634
- Harold, please.
540
00:40:07,269 --> 00:40:08,803
- You're my wife.
541
00:40:11,506 --> 00:40:14,309
(waves crashing)
542
00:40:36,565 --> 00:40:39,601
(dramatic music)
543
00:41:10,799 --> 00:41:12,367
- What's up?
544
00:41:12,434 --> 00:41:13,702
- Where have you been?
545
00:41:14,903 --> 00:41:16,504
- Evelyn's been
worried about you.
546
00:41:16,571 --> 00:41:17,372
- I had a date.
547
00:41:18,340 --> 00:41:19,674
A blind date, actually.
548
00:41:20,809 --> 00:41:22,744
- Damn it, Martin, can't
you ever be serious?
549
00:41:22,811 --> 00:41:24,879
- I'm being perfectly
serious, Harold.
550
00:41:24,946 --> 00:41:26,781
In fact, I'm even being honest.
551
00:41:28,717 --> 00:41:30,752
- All right, Martin,
where's your date?
552
00:41:30,819 --> 00:41:33,288
- Just about 100
yards up the beach.
553
00:41:46,968 --> 00:41:49,237
- Why did you do that,
send him up there?
554
00:41:49,304 --> 00:41:52,540
- Oh, so I could see what he'd
look like when he came back.
555
00:41:52,607 --> 00:41:54,175
So I could be alone with you.
556
00:41:55,343 --> 00:41:57,679
So we might get a little
more sand in his shoes.
557
00:41:58,413 --> 00:41:59,180
Take your choice.
558
00:42:00,615 --> 00:42:01,549
- I don't like any
of those reasons.
559
00:42:01,616 --> 00:42:03,051
- Can't help you, Ev.
560
00:42:04,219 --> 00:42:06,955
- You dislike him more
and more every day.
561
00:42:07,756 --> 00:42:08,790
He means well.
562
00:42:08,857 --> 00:42:10,558
- I know, I know.
563
00:42:10,625 --> 00:42:11,826
- Well, why?
564
00:42:12,994 --> 00:42:16,031
- Oh, I guess because
he's either vain enough
565
00:42:16,097 --> 00:42:18,333
or stupid enough to think
that it really matters
566
00:42:18,400 --> 00:42:19,434
what happens to us.
567
00:42:22,337 --> 00:42:24,572
- I think maybe there's a
little more basic reason
568
00:42:24,639 --> 00:42:25,707
than that.
569
00:42:26,875 --> 00:42:28,610
He has me, and you
don't have anybody.
570
00:42:28,677 --> 00:42:29,978
- What do you have, Ev?
571
00:42:30,879 --> 00:42:33,581
Well, I'm sorry about that.
572
00:42:33,648 --> 00:42:35,250
But I never had anybody before.
573
00:42:36,885 --> 00:42:38,687
- Yes, but before, there
was always a possibility.
574
00:42:38,753 --> 00:42:41,456
- Well, there's
still a possibility.
575
00:42:43,258 --> 00:42:46,995
But the truth of the matter
is that I want someone
576
00:42:47,062 --> 00:42:49,064
just about as much as
that girl down the beach
577
00:42:49,130 --> 00:42:51,332
wants someone, and
that's not very much.
578
00:42:53,568 --> 00:42:54,436
Unless.
579
00:42:55,770 --> 00:42:57,172
- Unless what?
580
00:42:57,238 --> 00:42:59,841
- Oh, unless Harold here
would get annoyed enough
581
00:42:59,908 --> 00:43:01,042
to try and kill me.
582
00:43:03,078 --> 00:43:04,379
- What does that mean?
583
00:43:06,147 --> 00:43:08,983
- That means I might know
I'm not really dead yet.
584
00:43:13,688 --> 00:43:16,758
(waves crashing)
585
00:43:45,086 --> 00:43:48,156
- I'm going fishing,
I'll be back.
586
00:44:01,736 --> 00:44:02,837
- What's new?
587
00:44:04,405 --> 00:44:05,306
- Not much.
588
00:44:07,609 --> 00:44:09,344
Why aren't you fishing?
589
00:44:09,410 --> 00:44:10,812
- I don't know.
590
00:44:10,879 --> 00:44:14,082
When you see one fish,
you've see 'em all.
591
00:44:15,650 --> 00:44:17,252
- Where are you going?
592
00:44:17,318 --> 00:44:18,186
- Beach.
593
00:44:19,654 --> 00:44:20,889
Care to come along?
594
00:44:23,992 --> 00:44:25,059
- Why not?
595
00:44:32,233 --> 00:44:33,968
How does the rest of it go?
596
00:44:36,371 --> 00:44:39,007
- Beware the Jabberwock, my son.
597
00:44:41,409 --> 00:44:46,214
The jaws that bite,
the claws that catch.
598
00:44:48,249 --> 00:44:50,852
- [Both] Beware the Jubjub bird
599
00:44:50,919 --> 00:44:54,722
and shun the frumious
Bandersnatch.
600
00:44:54,789 --> 00:44:57,125
- (laughing) It's fun.
601
00:44:57,192 --> 00:44:58,493
I wish Harold could.
602
00:45:04,265 --> 00:45:07,669
Where will you be
years from this second?
603
00:45:07,735 --> 00:45:11,272
- Running over ice blocks,
chasing little Gerns,
604
00:45:12,941 --> 00:45:15,109
living in a guest
igloo, I don't know.
605
00:45:17,278 --> 00:45:20,081
- Will you be alive
10 years from now?
606
00:45:20,148 --> 00:45:21,182
- I don't know.
607
00:45:21,950 --> 00:45:23,051
How could I?
608
00:45:24,285 --> 00:45:26,120
- I don't want to believe that.
609
00:45:27,288 --> 00:45:28,556
- Well, you didn't
want to believe
610
00:45:28,623 --> 00:45:29,357
the world would end either.
611
00:45:31,726 --> 00:45:33,561
You don't want to now.
612
00:45:33,628 --> 00:45:36,965
- Well, it's what I feel.
613
00:45:38,499 --> 00:45:39,400
I felt it end.
614
00:45:41,102 --> 00:45:43,137
And I'm married to
somebody who doesn't insist
615
00:45:43,204 --> 00:45:44,639
upon my thinking about it.
616
00:45:45,607 --> 00:45:47,141
- Or thinking, period.
617
00:45:48,643 --> 00:45:50,445
- It's marvelous.
618
00:45:50,511 --> 00:45:51,779
You think.
619
00:45:51,846 --> 00:45:54,148
You are the thinking-est man.
620
00:45:54,215 --> 00:45:56,117
- Is that supposed
to make me feel bad?
621
00:45:56,184 --> 00:45:58,186
- And you ask questions.
622
00:46:00,755 --> 00:46:05,560
Questions, questions, questions.
623
00:46:07,262 --> 00:46:09,097
I think I'm gonna erase you.
624
00:46:13,034 --> 00:46:16,204
I'm gonna take my big
toe and wipe you out.
625
00:46:19,040 --> 00:46:20,108
Dare me.
626
00:46:23,044 --> 00:46:24,112
Double dare me.
627
00:46:25,346 --> 00:46:27,949
Seems I remember
doing this before,
628
00:46:28,016 --> 00:46:30,251
only then, I didn't
have so far to fall.
629
00:46:31,452 --> 00:46:34,022
(tense music)
630
00:46:35,223 --> 00:46:36,658
Where are you now, Martin?
631
00:46:42,463 --> 00:46:43,331
There.
632
00:46:45,667 --> 00:46:46,501
There.
633
00:46:47,769 --> 00:46:50,605
(Martin grunting)
634
00:46:52,407 --> 00:46:54,575
If you hold 'em
down, it'll help.
635
00:46:57,679 --> 00:47:00,214
(soft music)
636
00:47:20,702 --> 00:47:22,403
Come out of the sun.
637
00:48:02,744 --> 00:48:04,278
- You make a nice martini.
638
00:48:05,113 --> 00:48:06,748
- Naturally.
639
00:48:06,814 --> 00:48:10,218
I was taught all of the dos
and don'ts of gracious living.
640
00:48:12,487 --> 00:48:14,088
- Tell me about your day.
641
00:48:15,223 --> 00:48:18,593
- Oh, lunch at 21,
642
00:48:19,761 --> 00:48:21,195
shopping at Saks.
643
00:48:22,497 --> 00:48:25,767
The most awful
sales lady at Saks,
644
00:48:27,235 --> 00:48:29,070
she made me want to
complain about everybody
645
00:48:29,137 --> 00:48:31,506
who had ever sold me anything.
646
00:48:31,572 --> 00:48:35,109
- Those sales ladies at Saks
will do it to you every time.
647
00:48:36,677 --> 00:48:39,547
(waves crashing)
648
00:48:42,250 --> 00:48:44,852
Where would you like to dine?
649
00:48:44,919 --> 00:48:46,687
- Before the theater?
650
00:48:47,388 --> 00:48:48,856
- Of course not.
651
00:48:48,923 --> 00:48:51,526
I meant afterwards.
652
00:48:51,592 --> 00:48:52,927
- Oh.
653
00:48:52,994 --> 00:48:54,562
Well, you remember that funny
little French restaurant
654
00:48:54,629 --> 00:48:57,098
over on 8th Avenue,
you know the one.
655
00:48:57,165 --> 00:48:58,466
- I do.
656
00:48:58,533 --> 00:49:00,735
I can't think of its
name offhand, but I do.
657
00:49:02,136 --> 00:49:03,404
- It really is there.
658
00:49:04,172 --> 00:49:05,773
- Then we'll go there.
659
00:49:05,840 --> 00:49:07,208
- It really is there.
660
00:49:07,275 --> 00:49:08,443
Can't you tell me
the name of it?
661
00:49:08,509 --> 00:49:09,577
- Ev.
- Can't you tell me
662
00:49:09,644 --> 00:49:11,412
the name of it?
- Ev, don't.
663
00:49:12,180 --> 00:49:14,015
(Ev crying)
664
00:49:14,082 --> 00:49:17,118
(ominous music)
665
00:49:25,526 --> 00:49:28,529
- Start sorting, then we'll
take another crack at it.
666
00:49:34,435 --> 00:49:37,572
- I no longer see the
reason for catching fish
667
00:49:37,638 --> 00:49:39,373
we'll never be able to eat.
668
00:49:40,241 --> 00:49:41,509
- All right, Martin.
669
00:49:41,576 --> 00:49:43,144
What do you want to do?
670
00:49:43,211 --> 00:49:45,513
- To look at many
things, not just fish.
671
00:49:46,647 --> 00:49:48,616
- You afraid if you
look at a fish too long,
672
00:49:48,683 --> 00:49:50,518
you'll begin to look like one?
673
00:49:50,585 --> 00:49:54,422
- Maybe, Harold, maybe that's
exactly what I'm afraid of.
674
00:49:55,756 --> 00:49:56,891
- Boy, oh boy,
675
00:49:58,559 --> 00:50:00,795
it's certainly a good thing
the world ended when it did.
676
00:50:02,230 --> 00:50:03,297
You never would have
made it, boy, never.
677
00:50:03,364 --> 00:50:04,665
- Made what, Harold?
678
00:50:05,666 --> 00:50:06,834
A millionaire?
679
00:50:06,901 --> 00:50:07,768
Money?
680
00:50:08,603 --> 00:50:12,173
Money and fish, fish and money.
681
00:50:13,574 --> 00:50:17,178
Harold, if rotten money
smelled like rotten fish,
682
00:50:17,245 --> 00:50:19,747
they'd have given you
a bank to yourself.
683
00:50:19,814 --> 00:50:24,652
Yes, sir, Mr. Gern, the way
you made your money, stank.
684
00:50:24,719 --> 00:50:27,221
The way you catch fish stinks.
685
00:50:28,356 --> 00:50:30,691
And furthermore,
Harold, you stink.
686
00:50:32,260 --> 00:50:35,263
(dramatic music)
687
00:50:37,665 --> 00:50:38,499
- Ha-ha.
688
00:50:43,070 --> 00:50:46,240
(water splashing)
689
00:51:19,774 --> 00:51:21,842
This is no game no more, boy.
690
00:51:23,110 --> 00:51:24,712
- It's always a game, Harold.
691
00:51:25,846 --> 00:51:27,548
- How was Evelyn?
692
00:51:27,615 --> 00:51:29,350
Nice?
693
00:51:29,417 --> 00:51:30,484
- Not bad.
694
00:51:31,652 --> 00:51:34,155
- But why not find
out for yourself?
695
00:51:34,222 --> 00:51:36,123
(suspenseful music)
696
00:51:36,190 --> 00:51:39,060
(punch landing)
697
00:51:39,126 --> 00:51:40,661
That got to you, didn't it?
698
00:51:40,728 --> 00:51:41,829
Didn't it?
699
00:51:41,896 --> 00:51:44,365
Come on, let's
see you laugh now.
700
00:51:44,432 --> 00:51:47,401
- You're always mocking
all the time, mock now.
701
00:51:47,468 --> 00:51:50,037
- You don't understand
the meaning of decency.
702
00:51:50,104 --> 00:51:51,706
You laughed at it.
703
00:51:51,772 --> 00:51:52,640
Go on, laugh.
704
00:51:52,707 --> 00:51:54,809
You think living is stupid?
705
00:51:54,875 --> 00:51:57,311
Well, why don't you
try dying a little?
706
00:51:58,546 --> 00:51:59,580
- You're leaving.
707
00:52:01,983 --> 00:52:03,484
- You think that's funny?
708
00:52:03,551 --> 00:52:05,586
- You'll be out of
here in two hours.
709
00:52:06,354 --> 00:52:07,655
- Where to?
710
00:52:09,457 --> 00:52:11,826
- Take your choice.
711
00:52:11,892 --> 00:52:15,196
- You mean you'd exile one
third of the human race?
712
00:52:15,263 --> 00:52:17,732
- I'd do better
than that and I can.
713
00:52:17,798 --> 00:52:19,900
But you know why you
couldn't, Martin?
714
00:52:21,502 --> 00:52:23,671
Because you don't have it
in you to find a reason.
715
00:52:24,805 --> 00:52:25,673
- Not yet.
716
00:52:30,244 --> 00:52:31,579
- So he's leaving,
717
00:52:31,646 --> 00:52:33,681
and not just because
of what he did to you.
718
00:52:34,348 --> 00:52:35,416
- Did to me?
719
00:52:35,483 --> 00:52:37,718
Harold, Martin didn't rape me.
720
00:52:38,519 --> 00:52:40,221
- That's enough.
721
00:52:40,288 --> 00:52:42,423
I don't want to hear about it.
722
00:52:42,490 --> 00:52:44,325
It's not just because of that.
723
00:52:45,393 --> 00:52:47,094
We had a balance
here, we had a system.
724
00:52:47,161 --> 00:52:48,562
And he loused it up.
725
00:52:49,397 --> 00:52:52,400
- Harold, I know you're hurt,
726
00:52:53,534 --> 00:52:56,771
but it never was
his system or mine.
727
00:52:56,837 --> 00:52:58,239
- Hurt?
728
00:52:58,306 --> 00:52:59,974
To begin with, when
we first got here,
729
00:53:00,041 --> 00:53:01,609
I asked for suggestions.
730
00:53:01,676 --> 00:53:04,679
Neither of you had
anything but smart remarks.
731
00:53:04,745 --> 00:53:08,349
Well, somebody's got to take
the responsibility somewhere.
732
00:53:08,416 --> 00:53:10,051
- Sure, you had a
system and we had none,
733
00:53:10,117 --> 00:53:13,821
but we needed our own,
Harold, not yours.
734
00:53:13,888 --> 00:53:15,656
- But you never had anything.
735
00:53:18,292 --> 00:53:19,827
Never, Ev, not when I met you.
736
00:53:19,894 --> 00:53:21,896
- And not when I married you.
737
00:53:21,962 --> 00:53:24,832
Your system never really
worked for me, Harold.
738
00:53:26,233 --> 00:53:27,635
With or without the world,
your system's the same.
739
00:53:27,702 --> 00:53:29,870
It gives me everything but you.
740
00:53:31,706 --> 00:53:34,842
Your money is gone and
what it meant is gone.
741
00:53:34,909 --> 00:53:37,178
And you've never
really seen that.
742
00:53:37,244 --> 00:53:38,512
- It meant me.
743
00:53:38,579 --> 00:53:40,247
And I'm not gone.
744
00:53:40,314 --> 00:53:42,383
And you never really saw that.
745
00:53:43,651 --> 00:53:46,620
I made that money,
it didn't make me.
746
00:53:46,687 --> 00:53:49,190
And what it took to
make, I've still got.
747
00:53:49,256 --> 00:53:50,624
- Then use it.
748
00:53:50,691 --> 00:53:52,593
Use it to help.
749
00:53:52,660 --> 00:53:53,761
- That's what I want to do.
750
00:53:53,828 --> 00:53:55,396
That's what I'm trying to do.
751
00:53:55,463 --> 00:53:56,530
- And Martin?
752
00:53:57,732 --> 00:54:00,000
- I'll help us by
getting rid of him.
753
00:54:00,901 --> 00:54:03,571
- Harold, Martin is part of us.
754
00:54:04,705 --> 00:54:06,907
- I'm married to
you, not to Martin.
755
00:54:16,016 --> 00:54:18,652
(somber music)
756
00:54:18,719 --> 00:54:20,454
- Where are you going?
757
00:54:20,521 --> 00:54:22,123
- Out.
758
00:54:22,189 --> 00:54:24,091
- What'll you do?
759
00:54:24,158 --> 00:54:25,025
- Nothing.
760
00:54:31,298 --> 00:54:32,566
- What's that?
761
00:54:32,633 --> 00:54:33,901
- A little headache.
762
00:54:36,737 --> 00:54:38,539
- Do you mind going alone?
763
00:54:38,606 --> 00:54:40,174
- No more than I mind going.
764
00:54:42,276 --> 00:54:43,711
- Would you mind company?
765
00:54:45,312 --> 00:54:46,580
- I won't stop you.
766
00:54:48,516 --> 00:54:49,917
- Ask me though, Martin.
767
00:54:50,751 --> 00:54:52,553
I need you to ask me.
768
00:54:52,620 --> 00:54:55,556
- Look, Ev, I may not have
much love for that man,
769
00:54:55,623 --> 00:54:57,892
but I couldn't do that to him.
770
00:54:57,958 --> 00:54:58,692
- What?
771
00:54:58,759 --> 00:54:59,960
- Leave him alone.
772
00:55:00,795 --> 00:55:02,563
- Martin, he wanted you alone.
773
00:55:02,630 --> 00:55:04,632
- I don't think he
realizes what that means.
774
00:55:06,000 --> 00:55:06,867
- Martin.
775
00:55:08,068 --> 00:55:10,037
- All right, Ev, I
do want you with me.
776
00:55:10,104 --> 00:55:12,907
(soft music)
777
00:55:12,973 --> 00:55:14,475
We'll run around
the world together.
778
00:55:14,542 --> 00:55:17,511
We'll take that yacht
and set sail, OK?
779
00:55:17,578 --> 00:55:19,613
- Really?
780
00:55:19,680 --> 00:55:20,748
- Really.
781
00:55:21,649 --> 00:55:22,750
- What'll I need?
782
00:55:23,584 --> 00:55:25,119
- It's a come as you are party.
783
00:55:28,522 --> 00:55:29,890
- Evelyn?
784
00:55:29,957 --> 00:55:30,791
Evelyn?
785
00:55:39,600 --> 00:55:42,036
What's taking so long?
786
00:55:42,102 --> 00:55:43,003
- Packing.
787
00:55:45,206 --> 00:55:46,106
- You see Evelyn?
788
00:55:47,141 --> 00:55:48,008
- Yes.
789
00:55:49,009 --> 00:55:50,411
- Where?
790
00:55:50,478 --> 00:55:51,612
- Here.
791
00:55:51,679 --> 00:55:52,880
- Where is she now?
792
00:55:54,048 --> 00:55:54,915
- She left.
793
00:55:58,252 --> 00:55:59,286
- How's your eye?
794
00:55:59,353 --> 00:56:00,688
- It still works.
795
00:56:01,789 --> 00:56:03,123
- Well, when you're ready,
796
00:56:03,190 --> 00:56:05,025
I'll be down by the
garage to see you off.
797
00:56:16,470 --> 00:56:17,671
Is that all you're taking?
798
00:56:17,738 --> 00:56:18,806
- That's all.
799
00:56:20,274 --> 00:56:22,543
After all, Harold, I'm not
the kind of house guest
800
00:56:22,610 --> 00:56:24,812
to run off with the silverware.
801
00:56:24,879 --> 00:56:27,414
- Now just don't get any
ideas about that boat.
802
00:56:27,481 --> 00:56:29,450
It belongs to Ev, too.
803
00:56:29,517 --> 00:56:31,285
- Doesn't 1/3 of
it belong to me?
804
00:56:32,386 --> 00:56:34,655
- Yeah, but 2/3 belongs to us.
805
00:56:34,722 --> 00:56:37,858
- I defer to your
unimpeachable sense of ethics.
806
00:56:39,326 --> 00:56:43,330
- Now listen, Martin, I don't
have to let you take this car.
807
00:56:43,397 --> 00:56:44,932
- I know, Harold, I know.
808
00:56:47,501 --> 00:56:49,103
- Where are you going to?
809
00:56:49,169 --> 00:56:51,906
- That's one decision
you won't have to make.
810
00:56:51,972 --> 00:56:53,607
Just give me the keys.
811
00:56:56,377 --> 00:56:58,946
(light music)
812
00:57:15,296 --> 00:57:18,098
(engine revving)
813
00:57:27,441 --> 00:57:28,309
- Evelyn.
814
00:57:29,476 --> 00:57:32,513
Evelyn, if you go away,
I won't come after you.
815
00:57:32,580 --> 00:57:33,881
I won't come.
816
00:57:40,654 --> 00:57:41,689
Evelyn,
817
00:57:43,824 --> 00:57:45,993
I won't come after you.
818
00:57:55,803 --> 00:57:58,806
(engine revving)
819
00:58:02,810 --> 00:58:03,911
- Will he follow us?
820
00:58:03,978 --> 00:58:05,913
- Soon as he can
start the truck.
821
00:58:07,081 --> 00:58:08,882
- What if he catches us?
822
00:58:08,949 --> 00:58:10,517
I mean, Harold can
be awfully brutal
823
00:58:10,584 --> 00:58:12,019
when he thinks
he's been wronged.
824
00:58:12,086 --> 00:58:16,056
- People who believe in
wrong and right can be.
825
00:58:17,257 --> 00:58:19,159
- What do you
believe in, Martin?
826
00:58:20,260 --> 00:58:21,161
- Nothing, Ev.
827
00:58:21,962 --> 00:58:23,697
I'm too civilized.
828
00:58:29,169 --> 00:58:30,170
Are you cold?
829
00:58:31,739 --> 00:58:32,840
- A little.
830
00:58:47,755 --> 00:58:48,689
How much longer?
831
00:58:48,756 --> 00:58:50,157
- At this rate, an hour.
832
00:58:50,224 --> 00:58:52,459
- Have you ever
handled a boat before?
833
00:58:52,526 --> 00:58:53,927
I mean, how will we?
834
00:58:53,994 --> 00:58:55,796
- All we can do is
follow the islands
835
00:58:55,863 --> 00:58:59,166
until we hit what I hope
will be the Florida Keys.
836
00:58:59,233 --> 00:59:02,069
From there, we can go
right up the coast.
837
00:59:14,448 --> 00:59:15,749
- Does it hurt?
838
00:59:15,816 --> 00:59:17,718
- Sort of, it feels
like something
839
00:59:17,785 --> 00:59:20,020
rolling around in
back of my eye.
840
00:59:26,360 --> 00:59:27,294
- Martin.
841
00:59:27,361 --> 00:59:30,097
(tires screeching)
842
00:59:30,164 --> 00:59:32,966
(car crashing)
(dramatic music)
843
00:59:33,033 --> 00:59:34,735
- You all right, Ev?
844
00:59:34,802 --> 00:59:36,203
- Yes, you?
- Yeah.
845
00:59:37,337 --> 00:59:38,906
- That looked like
it was a body.
846
00:59:41,041 --> 00:59:44,244
(suspenseful music)
847
00:59:48,182 --> 00:59:51,485
- Ev, this wheel
is bent sideways.
848
00:59:52,553 --> 00:59:53,821
We're gonna have to walk.
849
00:59:57,791 --> 00:59:59,159
- Can we make it in time?
850
01:00:00,627 --> 01:00:03,864
- Well, the harbor's on the
other side of this forest.
851
01:00:03,931 --> 01:00:05,499
We could cut our time in half.
852
01:00:09,036 --> 01:00:10,838
Ev, we better cut through here.
853
01:00:36,730 --> 01:00:37,564
Ev, wait here.
854
01:00:37,631 --> 01:00:39,032
- No.
855
01:00:39,099 --> 01:00:40,134
- I'm gonna check and
see if it's all right.
856
01:00:40,200 --> 01:00:42,069
- Take me with you, Martin.
857
01:00:42,136 --> 01:00:43,237
I don't want to be alone.
- Come on, Ev, wait here.
858
01:00:43,303 --> 01:00:45,973
I'll meet you at the church, OK?
859
01:00:47,407 --> 01:00:48,575
Don't.
860
01:00:48,642 --> 01:00:50,043
Don't.
861
01:00:50,110 --> 01:00:52,846
- Martin, what if we
were to have a child?
862
01:00:54,314 --> 01:00:56,583
I mean, wouldn't it be nice
if we were to have a child?
863
01:00:56,650 --> 01:00:57,885
- Whatever for?
864
01:00:59,753 --> 01:01:00,854
- What for?
865
01:01:02,022 --> 01:01:03,857
- Ev, look, it's all
over but the shouting,
866
01:01:03,924 --> 01:01:06,393
as far as the human race goes.
867
01:01:06,460 --> 01:01:09,530
And there's no more
reason for little Evelyns
868
01:01:09,596 --> 01:01:11,932
and little Martins running
on those ice blocks
869
01:01:11,999 --> 01:01:13,300
than little Gerns.
870
01:01:14,468 --> 01:01:17,437
All that's left for us
is to live without pain.
871
01:01:18,939 --> 01:01:20,274
I'll be right back.
872
01:01:20,340 --> 01:01:22,910
(tense music)
873
01:01:33,687 --> 01:01:36,223
(soft music)
874
01:01:49,937 --> 01:01:52,940
(dramatic music)
875
01:02:00,214 --> 01:02:02,049
- You're not taking my boat.
876
01:02:05,285 --> 01:02:09,189
- You forget, it's
only 1/3 your boat.
877
01:02:10,691 --> 01:02:11,992
- Where's Evelyn?
878
01:02:12,059 --> 01:02:13,560
- She doesn't want to see you.
879
01:02:13,627 --> 01:02:14,761
- She is my wife.
880
01:02:14,828 --> 01:02:16,330
Where is she?
881
01:02:16,396 --> 01:02:19,032
- You never learn,
do you, Harold?
882
01:02:19,099 --> 01:02:24,271
Your boat, your money,
your wife, your world.
883
01:02:25,439 --> 01:02:27,140
Nothing belongs to
you, Harold, nothing.
884
01:02:27,207 --> 01:02:28,642
- Where is she, Martin?
885
01:02:28,709 --> 01:02:29,543
- No.
886
01:02:31,078 --> 01:02:35,682
(Martin grunting)
(suspenseful music)
887
01:02:35,749 --> 01:02:36,917
Leave me alone.
888
01:02:36,984 --> 01:02:40,053
(punches landing)
889
01:02:48,128 --> 01:02:51,198
(water splashing)
890
01:03:43,517 --> 01:03:48,722
(engine revving)
(dramatic music)
891
01:04:13,747 --> 01:04:16,750
(suspenseful music)
892
01:05:18,245 --> 01:05:20,347
- Where is she, Martin?
893
01:06:35,522 --> 01:06:36,423
- Ev?
894
01:06:37,757 --> 01:06:38,692
- Martin?
895
01:06:38,758 --> 01:06:40,260
- Where are you,
Ev, I can't see.
896
01:06:40,327 --> 01:06:41,428
- I'm here.
897
01:06:43,330 --> 01:06:46,199
(door closing)
898
01:06:51,238 --> 01:06:52,772
- Come down from that altar.
899
01:06:57,277 --> 01:06:58,645
- What altar, Harold?
900
01:07:00,013 --> 01:07:01,481
- Come down from there.
901
01:07:02,349 --> 01:07:04,184
- I don't see any church.
902
01:07:04,251 --> 01:07:05,685
What's the matter, Harold?
903
01:07:06,853 --> 01:07:09,956
Are you afraid that the
biggest banker of all
904
01:07:10,023 --> 01:07:11,525
wouldn't approve?
905
01:07:11,591 --> 01:07:13,827
There are no more
bankers, no more churches,
906
01:07:13,894 --> 01:07:15,795
and no more God.
907
01:07:17,164 --> 01:07:19,566
No more pencils, no more books,
908
01:07:20,467 --> 01:07:22,469
no more teacher's dirty looks.
909
01:07:23,870 --> 01:07:27,207
Pretty silly to stick
around and look after you.
910
01:07:28,608 --> 01:07:33,480
I mean, Harold, you can take
care of things all by yourself.
911
01:07:35,749 --> 01:07:39,753
You can run the world all by
yourself, can't you, Harold?
912
01:07:42,255 --> 01:07:43,223
Ev?
913
01:07:43,290 --> 01:07:44,357
- I'm here.
914
01:07:52,632 --> 01:07:54,267
- What can I do, Martin?
915
01:07:59,206 --> 01:08:02,709
- My eyes are dim, I cannot see.
916
01:08:02,776 --> 01:08:05,845
I have not brought
my specs with me.
917
01:08:06,746 --> 01:08:08,281
My eye hurts.
918
01:08:13,853 --> 01:08:16,489
(tense music)
919
01:08:22,128 --> 01:08:22,996
- I killed him.
920
01:08:27,567 --> 01:08:29,002
Will we never learn?
921
01:08:32,239 --> 01:08:33,506
- He didn't think so.
922
01:08:39,446 --> 01:08:40,547
- Let's go home.
923
01:08:44,918 --> 01:08:45,785
- Where is that?
924
01:08:58,465 --> 01:08:59,833
- Help me find out.
925
01:09:22,055 --> 01:09:24,924
(dramatic music)
62736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.