All language subtitles for GrR.E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,398 --> 00:01:25,801 Have you been well, Soo Ah? 2 00:01:25,801 --> 00:01:28,704 Have you been well? 3 00:01:28,704 --> 00:01:31,607 You must hate me 4 00:01:31,607 --> 00:01:35,566 When I think of how you feel, my heart hurts too 5 00:01:36,511 --> 00:01:40,015 I thought about dying many times 6 00:01:40,015 --> 00:01:42,784 But seeing you today 7 00:01:42,784 --> 00:01:46,743 You were beautiful, strong and you shone 8 00:01:49,391 --> 00:01:53,350 When I saw you I couldn't breathe 9 00:01:54,096 --> 00:01:58,055 I wanted to hug you so much 10 00:01:59,501 --> 00:02:01,904 Soo Ah... 11 00:02:01,904 --> 00:02:05,007 When I can appear in front of you again and say 12 00:02:05,007 --> 00:02:07,709 It's me, it's me Lee Jung Hyun 13 00:02:07,709 --> 00:02:11,313 The Lee Jung Hyun, who loves you more than anyone in the world 14 00:02:11,313 --> 00:02:12,414 If I said that 15 00:02:12,414 --> 00:02:16,350 Could I have your love again? 16 00:02:16,785 --> 00:02:19,288 I love you 17 00:02:19,288 --> 00:02:22,691 I love you, Soo Ah 18 00:02:22,691 --> 00:02:25,794 more than anyone in the world 19 00:02:25,794 --> 00:02:29,753 more than my life 20 00:02:30,098 --> 00:02:33,302 I only love you 21 00:02:33,302 --> 00:02:37,261 Soo Ah 22 00:04:00,188 --> 00:04:02,090 Hi, Su Mei 23 00:04:02,090 --> 00:04:06,049 I am Shin Hyun Tae 24 00:04:14,503 --> 00:04:16,605 That woman just left 25 00:04:16,605 --> 00:04:20,564 What? Where? Which way did she go? 26 00:04:41,797 --> 00:04:45,300 Ms. Yoo Ran? 27 00:04:45,300 --> 00:04:49,259 Please get onto the car 28 00:04:53,608 --> 00:04:54,709 Get on the car, get on the car 29 00:04:54,709 --> 00:04:58,668 Get on the car 30 00:05:01,817 --> 00:05:04,686 Don't worry 31 00:05:04,686 --> 00:05:08,645 Who are you? 32 00:05:09,991 --> 00:05:11,793 Let go! Let go! 33 00:05:11,793 --> 00:05:13,595 Hurry and get on the car! 34 00:05:13,595 --> 00:05:16,398 Let go! Let go! 35 00:05:16,398 --> 00:05:20,357 Get on the car 36 00:05:35,817 --> 00:05:38,086 I didn't sleep well last night 37 00:05:38,086 --> 00:05:39,988 Why? 38 00:05:39,988 --> 00:05:41,590 Well 39 00:05:41,590 --> 00:05:45,549 A feeling of gratitude was stuck in my throat 40 00:05:46,695 --> 00:05:48,497 Starting from China, 41 00:05:48,497 --> 00:05:52,456 SR is now officially going to start Global market strategies 42 00:05:52,601 --> 00:05:54,402 Particularly this first step 43 00:05:54,402 --> 00:05:57,506 which I was able to achieve with Soo Ah 44 00:05:57,506 --> 00:06:01,465 I feel very grateful 45 00:06:02,811 --> 00:06:04,713 Soo Ah was great last night 46 00:06:04,713 --> 00:06:07,415 Why are you like this again and again? Making me embarrassed... 47 00:06:07,415 --> 00:06:09,518 I mean it 48 00:06:09,518 --> 00:06:13,388 I know, director. Eat up 49 00:06:13,388 --> 00:06:17,292 Soo Ah, you know what a relay race is, right? 50 00:06:17,292 --> 00:06:20,996 Several competitors hand over the baton in turn to the next to finish the competition 51 00:06:20,996 --> 00:06:24,499 At the moment, you've exchanged the baton with the president 52 00:06:24,499 --> 00:06:26,801 until you hand over the baton to the president 53 00:06:26,801 --> 00:06:28,703 let's try our best to run 54 00:06:28,703 --> 00:06:30,705 Thank you, Director 55 00:06:30,705 --> 00:06:32,207 Manager Oh 56 00:06:32,207 --> 00:06:34,309 This is an order from your boss 57 00:06:34,309 --> 00:06:38,268 Please don't call me director outside work time call me directly by my name...name! 58 00:06:40,015 --> 00:06:43,974 OK? 59 00:06:51,593 --> 00:06:54,696 Don't you know the reason? 60 00:06:54,696 --> 00:06:55,697 I dont know! 61 00:06:55,697 --> 00:06:56,998 Don't you know the reason? 62 00:06:56,998 --> 00:07:00,957 I don't know! 63 00:07:03,305 --> 00:07:07,264 Don't you know the reason? 64 00:07:10,412 --> 00:07:14,371 I dont know! 65 00:07:18,987 --> 00:07:20,989 Let's go 66 00:07:20,989 --> 00:07:23,391 Are we supposed to finish her off? 67 00:07:23,391 --> 00:07:25,794 In the 20 years I was around 68 00:07:25,794 --> 00:07:28,196 I�ve never done anything to women 69 00:07:28,196 --> 00:07:30,999 This time we've scared her, should be enough 70 00:07:30,999 --> 00:07:32,701 Tell her to go somewhere faraway 71 00:07:32,701 --> 00:07:34,903 and disappear from that person's sight 72 00:07:34,903 --> 00:07:38,862 Or else I will really send her to hell 73 00:11:00,108 --> 00:11:01,810 I came to fetch you 74 00:11:01,810 --> 00:11:03,611 in awhile, at 5am 75 00:11:03,611 --> 00:11:06,714 go to the bench near the phone booth at Pudong Park 76 00:11:06,714 --> 00:11:10,673 There will be a man called Xu Wei waiting for you 77 00:11:40,615 --> 00:11:44,519 the person who framed you 78 00:11:44,519 --> 00:11:48,455 was Shin Hyun Tae 79 00:11:49,190 --> 00:11:50,892 What? 80 00:11:50,892 --> 00:11:54,851 Shin Hyun Tae, he did everything 81 00:12:52,520 --> 00:12:54,522 Mother 82 00:12:54,522 --> 00:12:56,791 I know now 83 00:12:56,791 --> 00:12:58,493 I know who framed me to become a murderer 84 00:12:58,493 --> 00:13:01,195 and snatched away your life 85 00:13:01,195 --> 00:13:03,898 I know now 86 00:13:03,898 --> 00:13:05,400 I will return to him all the pain I experienced 87 00:13:05,400 --> 00:13:09,359 100 times, 1000 times 88 00:13:09,804 --> 00:13:12,006 and Soo Ah 89 00:13:12,006 --> 00:13:14,008 I will return soon 90 00:13:14,008 --> 00:13:17,612 I will go back to you and watch over you 91 00:13:17,612 --> 00:13:21,571 Wait for me, Soo Ah 92 00:13:38,499 --> 00:13:40,101 How are you? 93 00:13:40,101 --> 00:13:42,003 How's Dad? 94 00:13:42,003 --> 00:13:45,962 Nothing has changed much but he'll recover 95 00:14:06,995 --> 00:14:10,954 Dad, I'm back 96 00:14:22,410 --> 00:14:24,012 Words that were meant to be said by Dad 97 00:14:24,012 --> 00:14:26,214 People that Dad was meant to meet 98 00:14:26,214 --> 00:14:29,617 I did it for you 99 00:14:29,617 --> 00:14:33,576 Introduced our product grandly into China 100 00:14:36,224 --> 00:14:38,993 Although it wasn�t only my sole effort 101 00:14:38,993 --> 00:14:42,952 But subconsciously, I started to gain confidence too 102 00:14:43,097 --> 00:14:45,199 Director Shin said 103 00:14:45,199 --> 00:14:47,201 Before you wake up 104 00:14:47,201 --> 00:14:51,160 before I pass you the baton we will try our best to run 105 00:14:51,706 --> 00:14:55,665 I will do that for sure 106 00:15:00,214 --> 00:15:02,216 Director 107 00:15:02,216 --> 00:15:06,175 I've come here to report to the president 108 00:15:17,398 --> 00:15:21,357 I am back, president 109 00:15:39,420 --> 00:15:43,224 What are you doing? 110 00:15:43,224 --> 00:15:44,792 Where are you going? 111 00:15:44,792 --> 00:15:46,494 No matter where I need to find a place to hide 112 00:15:46,494 --> 00:15:50,453 I don't know what will happen if I continue to stay here 113 00:15:54,302 --> 00:15:56,704 I'm going to go back to Seoul 114 00:15:56,704 --> 00:16:00,708 Now that I know who it was I can't stay here 115 00:16:00,708 --> 00:16:02,610 I'll come up with something after I go back 116 00:16:02,610 --> 00:16:04,512 do you want to be framed again 117 00:16:04,512 --> 00:16:08,416 Don't you know how cunning he is 118 00:16:08,416 --> 00:16:12,375 If you don�t have any strong evidence and appear in front of him 119 00:16:13,221 --> 00:16:15,523 All you will tell him is that you're still alive 120 00:16:15,523 --> 00:16:18,993 and he might do something to you again 121 00:16:18,993 --> 00:16:20,695 and...how can you go back? 122 00:16:20,695 --> 00:16:22,497 We are both illegal immigrants 123 00:16:22,497 --> 00:16:26,501 We can only go illegally 124 00:16:26,501 --> 00:16:29,504 Is it that easy to go back? 125 00:16:29,504 --> 00:16:31,906 Even if we succeed 126 00:16:31,906 --> 00:16:34,809 I am a commercial spy and you're an escapee 127 00:16:34,809 --> 00:16:38,768 Who will believe what we say 128 00:16:39,213 --> 00:16:41,315 Don't forget 129 00:16:41,315 --> 00:16:42,917 That Shin Hyun Tae being a criminal 130 00:16:42,917 --> 00:16:44,619 is only from our words 131 00:16:44,619 --> 00:16:48,578 We don't have any evidence at all 132 00:16:49,323 --> 00:16:51,492 So bear with it 133 00:16:51,492 --> 00:16:54,095 At present we need to bear with it 134 00:16:54,095 --> 00:16:56,197 and wait 135 00:16:56,197 --> 00:17:00,156 until we can punish that bastard 136 00:18:02,997 --> 00:18:06,956 [Oh Soo Ah Profile] 137 00:18:13,608 --> 00:18:17,567 [Likes swimming Goes to the sports club often] 138 00:18:32,426 --> 00:18:37,762 Who is it? 139 00:18:38,900 --> 00:18:41,202 Who is it? 140 00:18:41,202 --> 00:18:43,704 Who- Hang on 141 00:18:43,704 --> 00:18:47,663 Why did you come to my house? 142 00:18:48,009 --> 00:18:49,410 Got threatened 143 00:18:49,410 --> 00:18:50,711 Who? 144 00:18:50,711 --> 00:18:53,014 Me 145 00:18:53,014 --> 00:18:56,973 So you're saying...because it's da...dangerous You�re going to stay here temporarily? 146 00:18:57,318 --> 00:19:00,922 Not temporarily but for a long time 147 00:19:00,922 --> 00:19:04,825 How can you bring a woman who's been threatened to my house? 148 00:19:04,825 --> 00:19:08,761 What happens if we get dragged into it too? 149 00:19:09,897 --> 00:19:12,400 Fine Fine Fine 150 00:19:12,400 --> 00:19:15,102 But, she has to pay rent 151 00:19:15,102 --> 00:19:17,305 Of course 152 00:19:17,305 --> 00:19:21,264 I heard that there's an empty room 153 00:19:42,396 --> 00:19:46,355 Have you been waited for long? 154 00:19:50,805 --> 00:19:54,764 Have a seat 155 00:20:00,915 --> 00:20:03,117 Congratulations! 156 00:20:03,117 --> 00:20:07,076 I even forgot myself 157 00:20:07,521 --> 00:20:09,623 Thank you 158 00:20:09,623 --> 00:20:10,725 Yeah? 159 00:20:10,725 --> 00:20:13,327 I wanted to do something for you 160 00:20:13,327 --> 00:20:17,263 Lucky that you gave me such an opportunity 161 00:20:25,706 --> 00:20:28,509 What's...this? 162 00:20:28,509 --> 00:20:32,468 Open it and have a look 163 00:20:40,021 --> 00:20:42,723 It's 10 times harder than work 164 00:20:42,723 --> 00:20:46,682 Choosing a gift that you like 165 00:20:52,900 --> 00:20:55,603 It's pretty 166 00:20:55,603 --> 00:20:59,562 Would you like to try it on? 167 00:21:46,921 --> 00:21:50,880 It suits you well 168 00:22:08,509 --> 00:22:12,468 Happy birthday 169 00:22:14,215 --> 00:22:18,174 Make a wish 170 00:22:23,624 --> 00:22:26,026 Made it already? 171 00:22:26,026 --> 00:22:29,962 Blow the candles out 172 00:22:35,603 --> 00:22:39,562 Shall we blow it together? 173 00:23:47,708 --> 00:23:50,711 Oppa 174 00:23:50,711 --> 00:23:53,514 Today is my birthday 175 00:23:53,514 --> 00:23:57,418 I forgot about it 176 00:23:57,418 --> 00:23:59,820 Do you remember? 177 00:23:59,820 --> 00:24:02,022 On my birthday last year 178 00:24:02,022 --> 00:24:05,981 You piggybacked me for a whole day 179 00:24:06,527 --> 00:24:08,829 But... 180 00:24:08,829 --> 00:24:10,598 Today I 181 00:24:10,598 --> 00:24:14,557 received a gift not from you but from someone else 182 00:24:15,703 --> 00:24:18,806 It's a pretty necklace 183 00:24:18,806 --> 00:24:22,765 When that person gave me the necklace 184 00:24:23,811 --> 00:24:27,770 I wanted to cry all of a sudden 185 00:24:28,015 --> 00:24:30,517 Oppa 186 00:24:30,517 --> 00:24:34,421 Are you listening? 187 00:24:34,421 --> 00:24:38,325 Are you listening to me? 188 00:24:38,325 --> 00:24:42,284 Listening? 189 00:25:21,702 --> 00:25:24,705 After Shin Hyun Tae took up the position of Director 190 00:25:24,705 --> 00:25:27,708 He took control of all the organizations within SR 191 00:25:27,708 --> 00:25:29,810 After the incident with the president 192 00:25:29,810 --> 00:25:32,413 He framed me as the murderer 193 00:25:32,413 --> 00:25:36,372 and sent you to China then make it so that you cant go back 194 00:25:38,419 --> 00:25:42,378 Director Suh is the the only person in the company who can fight against him 195 00:25:43,324 --> 00:25:46,427 and he got sent to the European branch as well 196 00:25:46,427 --> 00:25:48,228 At the last shareholders' meeting 197 00:25:48,228 --> 00:25:51,532 He pushed a scarecrow Manager Min to the front line 198 00:25:51,532 --> 00:25:55,468 and instead he hid behind the veil and had all the actual power 199 00:25:56,103 --> 00:26:00,062 It's obvious that it was all planned from the beginning 200 00:26:00,407 --> 00:26:03,210 the company will sooner or later fall into the hands of Shin Hyun if this continues 201 00:26:03,210 --> 00:26:04,511 Not only the president 202 00:26:04,511 --> 00:26:07,414 but Soo Ah also...something might happen to her 203 00:26:07,414 --> 00:26:08,916 How about this? 204 00:26:08,916 --> 00:26:12,219 How about telling Soo Ah about his conspiracy 205 00:26:12,219 --> 00:26:14,722 Conspiracy? What are you talking about? 206 00:26:14,722 --> 00:26:16,924 That turning me into a commercial spy 207 00:26:16,924 --> 00:26:19,326 was Shin Hyun Tae's plan 208 00:26:19,726 --> 00:26:21,630 and it wasn't once or twice either 209 00:26:21,630 --> 00:26:23,000 How do you know that? 210 00:26:23,000 --> 00:26:24,213 Although he wanted to hide the truth 211 00:26:24,213 --> 00:26:27,000 I noticed it long ago 212 00:26:27,000 --> 00:26:30,959 Because I'm the one who was closest to him 213 00:26:31,105 --> 00:26:33,407 I can't understand 214 00:26:33,407 --> 00:26:37,366 No one knows what he is thinking in his mind 215 00:26:38,011 --> 00:26:41,115 I'm sure he chose me because he wanted to use me 216 00:26:41,115 --> 00:26:44,017 Can you find the evidence that he sold the confidential information of the company 217 00:26:44,017 --> 00:26:45,819 No matter if it is Soo Ah or anyone else 218 00:26:45,819 --> 00:26:49,778 Evidence that will make them convinced 219 00:28:00,227 --> 00:28:03,931 This is Oh Soo Ah 220 00:28:03,931 --> 00:28:07,000 Hello? 221 00:28:07,000 --> 00:28:09,903 Hello, please speak 222 00:28:09,903 --> 00:28:13,862 Hello, hello? 223 00:28:17,811 --> 00:28:21,770 Hello, please speak 224 00:28:23,817 --> 00:28:27,776 Hello? 225 00:29:07,928 --> 00:29:10,430 Hey there 226 00:29:10,430 --> 00:29:12,432 Why are you smiling so brightly? 227 00:29:12,432 --> 00:29:13,800 Has Ling ling come yet? 228 00:29:13,800 --> 00:29:14,801 Ling ling Ling ling 229 00:29:14,801 --> 00:29:17,504 So what if you meet Lingling 1000 times 230 00:29:17,504 --> 00:29:19,506 You need to win her heart 231 00:29:19,506 --> 00:29:21,108 I know that as well 232 00:29:21,108 --> 00:29:23,610 But l don't know how 233 00:29:23,610 --> 00:29:26,213 If you want to win a woman's heart you need to understand a woman's heart 234 00:29:26,213 --> 00:29:27,614 Woman's heart? 235 00:29:27,614 --> 00:29:31,573 Women's hearts are as complex as a boutique 236 00:29:32,219 --> 00:29:34,121 It's not that easy to understand 237 00:29:34,121 --> 00:29:38,080 You need to study it...study 238 00:29:40,928 --> 00:29:44,887 How can I understand a woman's heart? 239 00:29:55,108 --> 00:29:56,710 Do you have a detectaphone? 240 00:29:56,710 --> 00:29:58,211 Detectaphone? 241 00:29:58,211 --> 00:30:01,915 l'm a cop 242 00:30:01,915 --> 00:30:05,419 It's ok 243 00:30:05,419 --> 00:30:07,421 Mic test, mic test 244 00:30:07,421 --> 00:30:09,723 It works well! 245 00:30:09,723 --> 00:30:13,226 Assistant, if I listen here I can hear clearly with just my ears 246 00:30:13,226 --> 00:30:17,185 Yeah? 247 00:30:17,531 --> 00:30:21,034 Well, count from 1 to 100 here and see 248 00:30:21,034 --> 00:30:24,004 Do I have to count from 1 to 100? 249 00:30:24,004 --> 00:30:26,306 Well just say something 250 00:30:26,306 --> 00:30:27,307 Ok? 251 00:30:27,307 --> 00:30:31,266 Ok 252 00:30:38,418 --> 00:30:41,121 You're the one who said I can say anything 253 00:30:41,121 --> 00:30:44,124 Wow this works well! 254 00:30:44,124 --> 00:30:46,727 Oi! That yellow pighead over there 255 00:30:46,727 --> 00:30:50,530 You must taste delicious if you were cooked 256 00:30:50,530 --> 00:30:52,032 You lil... 257 00:30:52,032 --> 00:30:56,003 My assistant is like a Buddha 258 00:30:56,003 --> 00:30:59,962 He only knows of money! He's such a miser! 259 00:31:00,407 --> 00:31:03,710 Miser... 260 00:31:03,710 --> 00:31:07,669 miser, miser, miser... 261 00:31:13,820 --> 00:31:14,821 What do you think? 262 00:31:14,821 --> 00:31:16,923 Great! Try it yourself 263 00:31:16,923 --> 00:31:20,882 Let me have a look, does it look good? 264 00:31:22,929 --> 00:31:26,888 -It looks good -Really? Try it yourself! Come try! 265 00:31:36,810 --> 00:31:42,578 Goodbye 266 00:31:49,222 --> 00:31:53,181 Lingling, Lingling, wait for me 267 00:31:54,027 --> 00:31:57,986 Wait for the day I open up your heart 268 00:32:16,416 --> 00:32:19,419 Take care! Make alot of money! 269 00:32:19,419 --> 00:32:23,378 Ok! 270 00:32:33,033 --> 00:32:36,969 This way 271 00:32:39,005 --> 00:32:42,964 No...not here.... 272 00:32:45,212 --> 00:32:49,171 Lingling has already booked the room... 273 00:32:50,917 --> 00:32:54,121 Hello! 274 00:32:54,121 --> 00:32:57,924 Lingling 275 00:32:57,924 --> 00:33:01,883 What is it...at this time? 276 00:33:06,233 --> 00:33:09,136 General manager I have to go out for a moment 277 00:33:09,136 --> 00:33:11,505 Where do you want to go during work time? 278 00:33:11,505 --> 00:33:15,308 My friend Xiao Chan had a car accident 279 00:33:15,308 --> 00:33:16,610 And he's at the hospital now 280 00:33:16,610 --> 00:33:17,711 Really? 281 00:33:17,711 --> 00:33:21,670 Of course!!! Xiao Chan!!! 282 00:34:11,932 --> 00:34:15,035 In my heart 283 00:34:15,035 --> 00:34:17,604 there's a little boat 284 00:34:17,604 --> 00:34:21,508 floating lightly 285 00:34:21,508 --> 00:34:24,411 There's no captain on the boat 286 00:34:24,411 --> 00:34:28,370 or crew 287 00:34:30,116 --> 00:34:33,620 I underestimated this little boat 288 00:34:33,620 --> 00:34:37,624 Never thought that this boat was too big 289 00:34:37,624 --> 00:34:41,583 I thought it could shelter me from wind and rain 290 00:34:45,732 --> 00:34:48,735 But I didn't think 291 00:34:48,735 --> 00:34:52,305 that this boat could have hurt my heart 292 00:34:52,305 --> 00:34:55,809 Lingling... 293 00:34:55,809 --> 00:34:58,511 Do you know 294 00:34:58,511 --> 00:35:01,414 this little boat 295 00:35:01,414 --> 00:35:05,373 it makes me stay on the lonely sea 296 00:35:05,819 --> 00:35:09,823 Sorry.. Towards you, l am too careless 297 00:35:09,823 --> 00:35:13,782 Too careless... 298 00:35:39,519 --> 00:35:41,922 So how much do you want to invest? 299 00:35:41,922 --> 00:35:44,124 Well of course, the more the better 300 00:35:44,124 --> 00:35:46,026 But it's going to multiply by 5 times in 3 months 301 00:35:46,026 --> 00:35:47,127 Is it believable? 302 00:35:47,127 --> 00:35:48,828 Have you been cheated all you life? 303 00:35:48,828 --> 00:35:50,730 If you had to suspect, you should suspect someone who should be suspected 304 00:35:50,730 --> 00:35:53,433 How can you suspect an angel fallen from heaven 305 00:35:53,433 --> 00:35:56,937 And this is the road to survival for us arranged by God 306 00:35:56,937 --> 00:35:58,338 So... 307 00:35:58,338 --> 00:35:59,706 l am still doubtful 308 00:35:59,706 --> 00:36:02,108 Exactly...a woman who usually has so much money 309 00:36:02,108 --> 00:36:03,910 Suddenly saying she doesnt have enough money 310 00:36:03,910 --> 00:36:07,869 She said that the investment is just short of a bit of money 311 00:36:12,118 --> 00:36:13,019 What about you? 312 00:36:13,019 --> 00:36:14,220 What! 313 00:36:14,220 --> 00:36:17,824 I don't have a cent 314 00:36:17,824 --> 00:36:21,783 Well 315 00:36:22,629 --> 00:36:23,530 Alright 316 00:36:23,530 --> 00:36:24,931 Can't do anything 317 00:36:24,931 --> 00:36:28,890 But take back all the money from the bank account and the money lent to the chief chef 318 00:36:30,236 --> 00:36:34,172 Is there nowhere else when I can borrow money? 319 00:36:34,507 --> 00:36:36,309 Live a serious life, please 320 00:36:36,309 --> 00:36:37,911 Shut up! 321 00:36:37,911 --> 00:36:41,870 Even if I go bankrupt I must get the money somehow 322 00:36:44,818 --> 00:36:48,777 Just another 3 months... 323 00:36:55,228 --> 00:36:58,832 This is 1 million 324 00:36:58,832 --> 00:37:02,791 You really brought all the money from ur bank and the rental bond for me? 325 00:37:03,136 --> 00:37:07,072 Yes...for you I will even be willing to sell myself 326 00:37:08,808 --> 00:37:10,110 Ok Ok 327 00:37:10,110 --> 00:37:13,513 I just wanted to test if you really loved me 328 00:37:13,513 --> 00:37:15,215 Lingling 329 00:37:15,215 --> 00:37:19,219 Sorry, because I'm a divorced rich woman 330 00:37:19,219 --> 00:37:22,522 And suddenly alot of people tell me they love me 331 00:37:22,522 --> 00:37:24,424 I know I will hurt you by saying such things 332 00:37:24,424 --> 00:37:26,326 but I had no other choice 333 00:37:26,326 --> 00:37:28,528 I know those men want to be with me because of my money 334 00:37:28,528 --> 00:37:32,487 So do you know that now whenever money is mentioned I get angry 335 00:37:32,732 --> 00:37:33,933 But like you.. 336 00:37:33,933 --> 00:37:36,436 a man who even gives him his rental bond 337 00:37:36,436 --> 00:37:38,138 You are the first one 338 00:37:38,138 --> 00:37:42,074 Choon bok... Thank you You're not angry, right? 339 00:37:43,410 --> 00:37:47,213 It's nothing, I can understand 340 00:37:47,213 --> 00:37:50,617 Since you said that 341 00:37:50,617 --> 00:37:52,819 I can, according to our agreement 342 00:37:52,819 --> 00:37:56,723 promise you 5 times the profit within the next 3 months 343 00:37:56,723 --> 00:37:58,625 I'll write you a receipt for the loan 344 00:37:58,625 --> 00:38:00,727 What are you doing! 345 00:38:00,727 --> 00:38:02,929 Even bloodrelated brothers will be clear on such matters 346 00:38:02,929 --> 00:38:04,531 There's no need.... 347 00:38:04,531 --> 00:38:08,490 It's not worth hurting the relationship between us for a bit of money 348 00:38:21,114 --> 00:38:23,116 Don't you think this song sounds pretty good at any time 349 00:38:23,116 --> 00:38:26,519 Assistant, Hyung! Hurry come here and look! 350 00:38:26,519 --> 00:38:30,023 Hurry up 351 00:38:30,023 --> 00:38:31,124 Hurry and sit down 352 00:38:31,124 --> 00:38:33,526 What's wrong? 353 00:38:33,526 --> 00:38:37,485 When I went to visit hyung at night 354 00:38:38,932 --> 00:38:41,334 I brought the recorder along for fun 355 00:38:41,334 --> 00:38:45,293 but when I listened to the contents it's really weird 356 00:38:46,806 --> 00:38:50,765 The conversation got recorded but it's too weird 357 00:38:53,813 --> 00:38:56,616 lf you can succeed in killing Chen Daren 358 00:38:56,616 --> 00:38:59,018 you can earn 100 thousand US dollars 359 00:38:59,018 --> 00:39:01,621 we have already received 50000 US dollars deposit 360 00:39:01,621 --> 00:39:03,022 We can't go back now 361 00:39:03,022 --> 00:39:06,981 What does it mean? 362 00:39:07,227 --> 00:39:09,529 The plan is for the weekend 363 00:39:09,529 --> 00:39:11,831 The location at Suzhou martial Art building 364 00:39:11,831 --> 00:39:14,234 There's going to be a 'Mantis boxing' show that day 365 00:39:14,234 --> 00:39:15,935 Take action then 366 00:39:15,935 --> 00:39:19,894 Wait! Go back a little 367 00:39:21,708 --> 00:39:24,611 Location is at Suzhou martial Art building 368 00:39:24,611 --> 00:39:26,212 There's going to be a 'Mantis boxing' show that day 369 00:39:26,212 --> 00:39:29,916 Take action then 370 00:39:29,916 --> 00:39:31,718 What are they talking about? 371 00:39:31,718 --> 00:39:34,521 They're going to kill someone 372 00:39:34,521 --> 00:39:36,022 What? 373 00:39:36,022 --> 00:39:38,324 They're going to kill someone 374 00:39:38,324 --> 00:39:42,283 What? who's killing who? 375 00:39:43,129 --> 00:39:45,732 O my, I'm getting goosebumps 376 00:39:45,732 --> 00:39:48,835 Tell us the details 377 00:39:48,835 --> 00:39:50,837 Although we don't know who is who 378 00:39:50,837 --> 00:39:52,839 It seems like they're talking killing someone 379 00:39:52,839 --> 00:39:53,806 Who? 380 00:39:53,806 --> 00:39:57,765 Who what! lt must be gangsters 381 00:39:58,011 --> 00:40:02,015 lf they know we heard the conversation They might kill us as well 382 00:40:02,015 --> 00:40:03,016 O it's scary 383 00:40:03,016 --> 00:40:04,417 Let's listen to it again 384 00:40:04,417 --> 00:40:07,420 Why do you want to listen again? It's scaring me half to death 385 00:40:07,420 --> 00:40:08,321 Someone is going to die 386 00:40:08,321 --> 00:40:10,023 Are we going to sit here and let him die? 387 00:40:10,023 --> 00:40:13,982 Hurry up and listen 388 00:40:15,528 --> 00:40:18,431 ...and then take the body away by the motor boat 389 00:40:18,431 --> 00:40:22,390 and throw it into the sea 390 00:40:22,936 --> 00:40:26,940 In this way 'Mainland Corporation' will put up news of Chen's disappearance on the newspaper 391 00:40:26,940 --> 00:40:27,907 Chen da in? 392 00:40:27,907 --> 00:40:29,709 Mainland Corportion? 393 00:40:29,709 --> 00:40:31,911 Who's Mainland Corporation Chen Da In? 394 00:40:31,911 --> 00:40:35,715 He's the rich guy who controls the biggest logistics company in China 395 00:40:35,715 --> 00:40:38,218 Finance, software, logistics 396 00:40:38,218 --> 00:40:40,220 There's not an industry he's not involved with 397 00:40:40,220 --> 00:40:44,179 One of the top 10 most influential people 398 00:40:45,425 --> 00:40:49,384 But someone wants to kill a person like him 399 00:40:51,431 --> 00:40:53,032 Jung Hyun 400 00:40:53,032 --> 00:40:56,135 This is a chance for us 401 00:40:56,135 --> 00:40:58,238 If we can save someone like Chen Da In 402 00:40:58,238 --> 00:41:00,640 We'll be able to get help 403 00:41:00,640 --> 00:41:02,308 Let's try it 404 00:41:02,308 --> 00:41:05,411 Let's give it a go even if it costs us our lives 405 00:41:05,411 --> 00:41:07,614 They are professional killers 406 00:41:07,614 --> 00:41:11,517 lf we get involved and worsen the situation... 407 00:41:11,517 --> 00:41:14,020 I withdraw 408 00:41:14,020 --> 00:41:16,022 I want to smell the scent of the woman I love 409 00:41:16,022 --> 00:41:19,125 and live for a long time (he literally says thin and long) 410 00:41:19,125 --> 00:41:21,527 Then I want to live thick and long (he's just playing with the words) 411 00:41:21,527 --> 00:41:25,486 You lil! 412 00:41:26,833 --> 00:41:29,135 If you's want to do it, do it yourselves 413 00:41:29,135 --> 00:41:30,637 l really heard nothing 414 00:41:30,637 --> 00:41:34,596 I withdraw...you's do it yourselves 415 00:41:53,726 --> 00:41:54,627 Sir ... 416 00:41:54,627 --> 00:41:55,728 Hello 417 00:41:55,728 --> 00:41:58,731 ls it you that wants to talk to the president 418 00:41:58,731 --> 00:42:01,834 Yes, I have something to tell you 419 00:42:01,834 --> 00:42:04,437 I'm an employee from the president's office 420 00:42:04,437 --> 00:42:06,239 If there's anything, you can tell me 421 00:42:06,239 --> 00:42:09,008 and I can pass the message to the president 422 00:42:09,008 --> 00:42:12,967 Don't worry, you can just tell me directly 423 00:42:18,217 --> 00:42:22,176 This... 424 00:42:25,124 --> 00:42:28,528 Please pass this on 425 00:42:28,528 --> 00:42:32,432 Please make sure you pass it to the president directly yourself 426 00:42:32,432 --> 00:42:35,435 The president will contact you 427 00:42:35,435 --> 00:42:36,836 How about this Leave behind your contact number 428 00:42:36,836 --> 00:42:40,795 There's no need l have to go 429 00:42:43,142 --> 00:42:46,212 Ok now I'll explain the plan 430 00:42:46,212 --> 00:42:50,171 Chen Da In will definitely drink tea after sport 431 00:42:56,923 --> 00:43:00,882 Hello 432 00:43:03,129 --> 00:43:05,131 Has Lingling been here? 433 00:43:05,131 --> 00:43:07,433 She gave me something to give you 434 00:43:07,433 --> 00:43:08,735 Really? 435 00:43:08,735 --> 00:43:10,837 yeah 436 00:43:10,837 --> 00:43:14,340 lt seems like your tactics were successful 437 00:43:14,340 --> 00:43:17,510 Finally learnt how to read a woman's mind 438 00:43:17,510 --> 00:43:20,813 Congratulations! 439 00:43:20,813 --> 00:43:24,772 Thanks 440 00:43:32,825 --> 00:43:36,129 In this world, there's no such thing as cake falling from heaven 441 00:43:36,129 --> 00:43:38,431 There's no use to sit and wait for the rabbit to appear (Chinese saying meaning someone doing nothing but just sitting and waiting for something good to happen) 442 00:43:38,431 --> 00:43:41,634 In this way, you won't even be able to see the shadow of the rabbit 443 00:43:41,634 --> 00:43:45,593 At least you got to give 444 00:43:45,938 --> 00:43:48,040 Anyway, don't be too sad 445 00:43:48,040 --> 00:43:52,011 Treat it as a tuition fee 446 00:43:52,011 --> 00:43:55,970 Bye bye 447 00:44:02,522 --> 00:44:04,624 On the broad Chinese land 448 00:44:04,624 --> 00:44:08,583 with great ambition 449 00:44:11,330 --> 00:44:15,289 I wanted to live an exciting life 450 00:44:19,038 --> 00:44:21,841 Bitch! 451 00:44:21,841 --> 00:44:25,211 What? The daughter of a rich man? 452 00:44:25,211 --> 00:44:28,815 And even tempting me, telling me she can help me get back on my feet? 453 00:44:28,815 --> 00:44:32,774 Might as well dig the livers of flees to eat 454 00:44:36,923 --> 00:44:40,927 My money! My money! My money! 455 00:44:40,927 --> 00:44:44,931 How am I going to get my money back? 456 00:44:44,931 --> 00:44:48,134 Ok Chen Da in 457 00:44:48,134 --> 00:44:49,936 What are you talking about? 458 00:44:49,936 --> 00:44:53,895 How about we go and save Chen Da in? 459 00:44:58,010 --> 00:45:01,969 I know....I'm crazy 460 00:45:02,114 --> 00:45:03,716 How can we save him.... 461 00:45:03,716 --> 00:45:06,819 If there's any mistake, it's us who are going to die 462 00:45:06,819 --> 00:45:10,778 O, money! 463 00:45:21,234 --> 00:45:24,337 No...maybe... 464 00:45:24,337 --> 00:45:28,296 no...no... 465 00:45:29,342 --> 00:45:31,511 What are you talking about? 466 00:45:31,511 --> 00:45:34,914 No..Noting 467 00:45:34,914 --> 00:45:37,316 It's about Chen da in, right? 468 00:45:37,316 --> 00:45:41,275 Geez...I said no it's not! 469 00:45:47,426 --> 00:45:49,929 This is 'Mantis Boxing' Let's go watch 470 00:45:49,929 --> 00:45:53,332 Tingting,Let's go watch It'll be interesting 471 00:45:53,332 --> 00:45:57,136 I've have a think about it 472 00:45:57,136 --> 00:46:00,840 Yoo ran, today is a holiday anyway How about we go out for some fresh air? 473 00:46:00,840 --> 00:46:04,544 Well... 474 00:46:04,544 --> 00:46:08,480 Jung Hyun, how does it sound? Let's go together 475 00:46:09,015 --> 00:46:11,817 Ah you people! Why are you saying nothing but "well..." 476 00:46:11,817 --> 00:46:13,119 Aren't you curious? 477 00:46:13,119 --> 00:46:16,923 What happens if they follow their plan and there's really a murder? 478 00:46:16,923 --> 00:46:19,825 We'll become the assistants of the murder! 479 00:46:19,825 --> 00:46:23,029 Am I not right? 480 00:46:23,029 --> 00:46:25,731 Nothing will really happen, right? 481 00:46:25,731 --> 00:46:28,134 In this world...someone dying unjustly... 482 00:46:28,134 --> 00:46:32,093 We can't let that happen 483 00:46:34,840 --> 00:46:36,742 Compared to this, let's go there and have a look 484 00:46:36,742 --> 00:46:40,678 You'll be surprised 485 00:47:04,937 --> 00:47:07,740 Now let me introduce to everyone 486 00:47:07,740 --> 00:47:11,676 The president of Suzhou martial arts association, Mr. Chen Hui ran 487 00:47:15,414 --> 00:47:17,316 The spirit of Chinese martial arts 488 00:47:17,316 --> 00:47:19,919 needs us, the successors of martial arts 489 00:47:19,919 --> 00:47:23,522 to continue our efforts for generations to come 490 00:47:23,522 --> 00:47:25,324 I hope everyone present here, 491 00:47:25,324 --> 00:47:27,627 in the new year, 492 00:47:27,627 --> 00:47:31,586 will shine in the martial arts world 493 00:47:54,520 --> 00:47:58,479 It was recorded in the tape that they will poison the tea 494 00:48:23,516 --> 00:48:27,475 Oh no, he can't drink that! 495 00:49:42,728 --> 00:49:45,831 Come over here 496 00:49:45,831 --> 00:49:49,790 What's up? 497 00:50:10,623 --> 00:50:14,582 Thank you 498 00:50:16,629 --> 00:50:18,130 Wait... 499 00:50:18,130 --> 00:50:18,931 What is it? 500 00:50:18,931 --> 00:50:22,890 I'm going to go to the toilet 501 00:50:23,035 --> 00:50:26,994 Wait for me 502 00:50:29,241 --> 00:50:31,243 Have you put it in the tea? 503 00:50:31,243 --> 00:50:32,444 I've put it in come in through the back door 504 00:50:32,444 --> 00:50:36,380 Ok 505 00:50:37,716 --> 00:50:40,319 Hey, things don't look right 506 00:50:40,319 --> 00:50:42,121 they all went to the back of the building 507 00:50:42,121 --> 00:50:44,223 That's what you think because you keep thinking that way 508 00:50:44,223 --> 00:50:44,824 Hurry up, l'm hungry 509 00:50:44,824 --> 00:50:46,325 Me too! Assistant, let's go 510 00:50:46,325 --> 00:50:47,226 Wait! 511 00:50:47,226 --> 00:50:48,828 Why are you like this? 512 00:50:48,828 --> 00:50:51,430 No No No, let's go have a look 513 00:50:51,430 --> 00:50:55,389 Come over here 514 00:51:16,522 --> 00:51:18,324 Oh god 515 00:51:18,324 --> 00:51:20,326 What should we do? 516 00:51:20,326 --> 00:51:23,329 What do you we should we do of course we have to stop them! 517 00:51:23,329 --> 00:51:24,530 Oh no! Someone help! 518 00:51:24,530 --> 00:51:25,731 Someone help! 519 00:51:25,731 --> 00:51:28,634 Let's go 520 00:51:28,634 --> 00:51:32,593 I knew something like this would happen Good thing I came 521 00:52:41,240 --> 00:52:43,342 Where did they say they would go? 522 00:52:43,342 --> 00:52:47,301 Didnt they say they would throw him into the sea? 523 00:53:14,640 --> 00:53:15,641 We're done 524 00:53:15,641 --> 00:53:17,743 We have reached the wharf get the boat over 525 00:53:17,743 --> 00:53:19,845 If not, we're just going to leave him here 526 00:53:19,845 --> 00:53:22,648 First, get the thing onto the boat Then listen to my orders 527 00:53:22,648 --> 00:53:26,584 Ok, got it 528 00:53:32,725 --> 00:53:33,826 What should we do? 529 00:53:33,826 --> 00:53:37,229 What can we do? We can only get on the boat with them 530 00:53:37,229 --> 00:53:38,831 Then what? 531 00:53:38,831 --> 00:53:42,790 We're already come this far, are we not going to get on? 532 00:54:11,830 --> 00:54:12,631 It's full 533 00:54:12,631 --> 00:54:14,833 Ok 534 00:54:14,833 --> 00:54:18,792 What should we do next? 535 00:54:19,338 --> 00:54:21,540 When Chen da in gets on the boat 536 00:54:21,540 --> 00:54:24,143 We need to steer the boat away 537 00:54:24,143 --> 00:54:28,102 How? 538 00:54:48,834 --> 00:54:52,793 Be quiet 539 00:55:10,122 --> 00:55:14,081 Hurry up and the start the boat! 540 00:56:57,930 --> 00:57:00,933 Are you ok? 541 00:57:00,933 --> 00:57:05,495 Wake up 542 00:57:17,950 --> 00:57:21,420 Hey! 543 00:57:21,420 --> 00:57:25,424 I never thought my fingers were so skillful 544 00:57:25,424 --> 00:57:27,226 Anyway, I wonder how much the reward is going to be 545 00:57:27,226 --> 00:57:29,628 He'll give alot, right? 546 00:57:29,628 --> 00:57:30,829 We saved his life 547 00:57:30,829 --> 00:57:33,332 Without us, he would have drowned 548 00:57:33,332 --> 00:57:37,291 Who would be stingy to his lifesavers 549 00:57:40,839 --> 00:57:41,940 No 550 00:57:41,940 --> 00:57:44,643 This type of opportunity is scarce 551 00:57:44,643 --> 00:57:48,602 Grab onto him once...and without restraint.. 552 00:58:13,438 --> 00:58:16,241 These people... 553 00:58:16,241 --> 00:58:18,644 Lock them up! 554 00:58:18,644 --> 00:58:20,746 Lock us up? 555 00:58:20,746 --> 00:58:22,748 Lock? 556 00:58:22,748 --> 00:58:26,684 Why? 557 00:58:32,807 --> 00:58:35,764 Thanks for watching! 558 00:58:37,801 --> 00:58:42,712 Translation by Cecilia 559 00:58:42,713 --> 00:58:46,918 Engrish subs provided by little tiger 38628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.