All language subtitles for Fandango.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,201 --> 00:00:38,497 ♪ I'm thinkin' 'bout the times you drove in my car ♪ 4 00:00:43,210 --> 00:00:47,465 ♪ I'm thinkin' that I might have drove you too far ♪ 5 00:00:51,802 --> 00:00:57,475 ♪ And I'm thinkin' 'bout the love that you laid on my table ♪ 6 00:01:03,606 --> 00:01:07,818 ♪ I told you not to wander 'round in the dark ♪ 7 00:01:12,782 --> 00:01:15,701 ♪ I told you 'bout the swans that they live in ♪ 8 00:01:15,785 --> 00:01:18,204 Gardner, he's coming. 9 00:01:18,287 --> 00:01:19,330 Okay. 10 00:01:21,540 --> 00:01:25,920 ♪ Then I told you 'bout our kid now he's married to Mabel ♪♪ 11 00:01:26,003 --> 00:01:27,713 Almost, darling. 12 00:01:29,006 --> 00:01:31,092 But not quite. 13 00:01:40,768 --> 00:01:43,938 - He's coming. He's coming. - More ice! More ice! 14 00:01:44,021 --> 00:01:46,690 - Okay. He's coming. - Oh, okay. 15 00:01:49,235 --> 00:01:51,445 Hey, Phil. 16 00:01:51,529 --> 00:01:54,698 Is this the appropriate wedding color, son? Black? 17 00:01:54,782 --> 00:01:56,450 It's-it's perfect. 18 00:01:56,534 --> 00:02:00,246 Well, I guess when a Groover marries, the world mourns. 19 00:02:00,329 --> 00:02:01,664 Wait. Hey! 20 00:02:10,131 --> 00:02:13,634 Line up. Hey, hey! Line up. Come on. Line up, okay? 21 00:02:13,717 --> 00:02:15,010 - Okay. - Alright, alright. 22 00:02:17,179 --> 00:02:19,765 Turn the music down. Turn the music down. Come on. 23 00:02:22,351 --> 00:02:23,853 Oh, God! Come on. 24 00:02:26,564 --> 00:02:30,693 All set. Are you ready? Okay. Okay, here they come. Shh! 25 00:02:32,653 --> 00:02:34,446 Shh! Okay. 26 00:02:35,614 --> 00:02:38,742 Three, two, one. 27 00:02:38,826 --> 00:02:41,453 Surprise! 28 00:02:43,414 --> 00:02:46,000 Mom, dad. 29 00:02:46,083 --> 00:02:49,044 - Hi, folks! - Son. 30 00:02:49,128 --> 00:02:51,547 We didn't mean to surprise you, we just thought we'd drop in 31 00:02:51,630 --> 00:02:54,508 and see where you've been living for the past four years! 32 00:02:54,592 --> 00:02:55,926 I'm glad you did. 33 00:03:00,181 --> 00:03:02,558 Oh. You remember Dorman. 34 00:03:02,641 --> 00:03:04,476 - My roommate Dorman? - Oh, yes, yes. 35 00:03:04,560 --> 00:03:06,187 Aren't you the young man who is studying to be a-- 36 00:03:06,270 --> 00:03:07,855 A minister. 37 00:03:07,938 --> 00:03:09,481 Minister, that's what I thought. 38 00:03:09,565 --> 00:03:13,485 And this is Lester Griffin, the fifth Groover. 39 00:03:13,569 --> 00:03:16,655 He just graduated summa cum laude in accounting. 40 00:03:16,739 --> 00:03:18,073 Congratulations, Lester. 41 00:03:21,952 --> 00:03:25,289 Well, I, uh, I guess we'll see you after boot camp. 42 00:03:25,372 --> 00:03:27,750 - Lieutenant. - Ah, yes, sir. 43 00:03:29,210 --> 00:03:31,253 Well, we'll see you, son. 44 00:03:31,337 --> 00:03:32,796 - Bye, mom. - See you. 45 00:03:32,880 --> 00:03:33,839 Bye, dad. 46 00:03:35,507 --> 00:03:37,176 - Gardner! - What? 47 00:03:40,179 --> 00:03:43,515 - Good. I hate that part. - That was my parents. 48 00:03:43,599 --> 00:03:46,727 So they're from New Jersey, Phil. They've seen butts before. 49 00:03:46,810 --> 00:03:50,648 There he is! Sneaking in the back door! 50 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 The husband! 51 00:04:00,199 --> 00:04:03,285 You getting married, boy. Getting married. 52 00:04:03,369 --> 00:04:04,954 Look, where have you been? 53 00:04:05,037 --> 00:04:06,413 I promised Debbie I'd have you 54 00:04:06,497 --> 00:04:08,374 in Dallas by tomorrow night. Okay? 55 00:04:08,457 --> 00:04:10,167 You haven't packed. You're not dressed. 56 00:04:16,799 --> 00:04:19,802 Speech! Speech! 57 00:04:20,678 --> 00:04:21,929 Speech! 58 00:04:28,310 --> 00:04:29,520 Quiet. Quiet. 59 00:04:33,691 --> 00:04:35,943 Uh, the-- the wedding's off. 60 00:04:37,569 --> 00:04:39,530 Shut up! Damn it. 61 00:04:41,198 --> 00:04:43,492 Deb and I ain't getting married. I'm calling it off. 62 00:04:49,707 --> 00:04:52,084 Waggener, that's great! 63 00:04:52,167 --> 00:04:55,170 Oh, son, when did you come to your senses? 64 00:04:56,630 --> 00:04:58,299 When I got this. 65 00:04:59,466 --> 00:05:01,260 I've been drafted, Gardner. 66 00:05:09,935 --> 00:05:11,186 Congratulations. 67 00:05:12,354 --> 00:05:13,564 We're saved. 68 00:05:14,690 --> 00:05:17,901 The Groovers are saved! 69 00:05:17,985 --> 00:05:20,988 Hey. This has his orders on it. 70 00:05:21,071 --> 00:05:22,865 Oh, we got another one, colonel. 71 00:05:22,948 --> 00:05:24,992 Mine says the same thing, except right here 72 00:05:25,075 --> 00:05:28,245 where it goes, "A review of your 2-S student deferred status 73 00:05:28,329 --> 00:05:30,581 indicates that you have held the status for three years 74 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 without achieving academic advancement." 75 00:05:32,624 --> 00:05:35,377 "Therefore, you are hereby ordered for induction." 76 00:05:40,257 --> 00:05:43,427 This mean I get my fondue set back? 77 00:05:43,510 --> 00:05:46,388 You dog! 78 00:05:48,599 --> 00:05:50,225 Yeah! Yeah! 79 00:05:52,978 --> 00:05:57,232 Philip! Philip! Philip, give me your keys. 80 00:05:57,316 --> 00:05:59,818 - We're going somewhere. - Who's going? 81 00:05:59,902 --> 00:06:04,073 We're going. Us. The Groovers. Now! 82 00:06:04,156 --> 00:06:07,326 What, what about your car? 83 00:06:07,409 --> 00:06:10,245 You're drinking it. Come on. Dorman. 84 00:06:10,329 --> 00:06:12,414 - Whoo! Alright! - Dorman, get Lester. 85 00:06:12,498 --> 00:06:14,875 You sold your car to throw a party? 86 00:06:14,958 --> 00:06:18,337 But you didn't even graduate! What is this? 87 00:06:18,420 --> 00:06:21,507 A farewell fandango for the Groovers! 88 00:06:25,094 --> 00:06:26,345 Turn out the lights when you leave. 89 00:06:26,428 --> 00:06:28,055 Innocent critters squashed 90 00:06:28,138 --> 00:06:29,807 on the highway of life! 91 00:06:43,028 --> 00:06:46,073 ♪ It's getting late Have you seen my mates? ♪ 92 00:06:46,156 --> 00:06:49,326 ♪ Ma tell me when the boys get here ♪ 93 00:06:49,410 --> 00:06:52,121 ♪ It's seven o'clock and I wanna rock ♪ 94 00:06:52,204 --> 00:06:55,666 ♪ Wanna get a belly full of beer ♪ 95 00:06:55,749 --> 00:06:58,669 ♪ My old man's a drunker than a barrel full of monkeys ♪ 96 00:06:58,752 --> 00:07:02,131 ♪ And my old lady she don't care ♪ 97 00:07:02,214 --> 00:07:05,008 ♪ My sister looks cute in her braces and boots ♪ 98 00:07:05,092 --> 00:07:07,636 ♪ A handful of grease in her hair ♪ 99 00:07:11,348 --> 00:07:14,726 ♪ Oh don't give us none of your aggravation ♪ 100 00:07:14,810 --> 00:07:17,354 ♪ We had it with your discipline ♪ 101 00:07:17,438 --> 00:07:21,066 ♪ Oh Saturday night's alright for fighting ♪ 102 00:07:21,150 --> 00:07:24,319 ♪ Get a little action in ♪ 103 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 104 00:07:27,322 --> 00:07:30,367 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 105 00:07:30,451 --> 00:07:33,454 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 106 00:07:33,537 --> 00:07:38,333 ♪ Saturday night's alright alright alright ♪ 107 00:07:38,417 --> 00:07:41,587 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 108 00:07:49,219 --> 00:07:52,764 ♪ Well they're packed pretty tight in here tonight ♪ 109 00:07:52,848 --> 00:07:55,726 ♪ I'm lookin' for a dolly who'll see me right ♪ 110 00:07:55,809 --> 00:07:58,854 ♪ I may use a little muscle to get what I need ♪ 111 00:07:58,937 --> 00:08:02,316 ♪ I may sink a little drink and shout out she's with me ♪ 112 00:08:02,399 --> 00:08:05,235 ♪ A couple of the sounds that I really like ♪ 113 00:08:05,319 --> 00:08:08,322 ♪ Are the sounds of a switchblade and a motorbike ♪ 114 00:08:08,405 --> 00:08:11,700 ♪ I'm a juvenile product of the working class ♪ 115 00:08:11,783 --> 00:08:14,786 ♪ Whose best friend floats in the bottom of a glass ♪ 116 00:08:14,870 --> 00:08:18,457 ♪ Oh ♪ 117 00:08:18,540 --> 00:08:21,168 ♪ Don't give us none of your aggravation ♪ 118 00:08:21,251 --> 00:08:24,213 ♪ We had it with your discipline ♪ 119 00:08:24,296 --> 00:08:27,424 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 120 00:08:27,508 --> 00:08:30,469 ♪ Get a little action in ♪ 121 00:08:30,552 --> 00:08:33,639 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 122 00:08:33,722 --> 00:08:36,808 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 123 00:08:36,892 --> 00:08:39,770 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 124 00:08:39,853 --> 00:08:44,733 ♪ Saturday night's alright alright alright ♪ 125 00:08:44,816 --> 00:08:48,445 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 126 00:09:02,417 --> 00:09:05,462 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪ 127 00:09:05,546 --> 00:09:08,590 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪ 128 00:09:08,674 --> 00:09:13,303 ♪ Saturday Saturday Saturday night's alright ♪ 129 00:09:14,763 --> 00:09:17,724 ♪ Saturday Saturday Saturday ♪♪ 130 00:09:35,576 --> 00:09:40,289 ♪ Picante Como se llama Yo mama ♪ 131 00:09:42,958 --> 00:09:46,044 Tough it out, son. Tough it out. 132 00:09:46,128 --> 00:09:51,008 Well, now, what do you boys want for breakfast? Barbecue? 133 00:09:54,094 --> 00:09:55,596 Okay, chili. 134 00:09:57,639 --> 00:10:00,934 Drafted, graduated, 135 00:10:01,018 --> 00:10:03,103 disengaged. 136 00:10:03,186 --> 00:10:05,105 Guess y'all know what this means, don't you? 137 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 We got to dig up Dom. 138 00:10:18,035 --> 00:10:19,995 Open up, Philip. 139 00:10:20,078 --> 00:10:22,247 You're not taking my car to Mexico. 140 00:10:24,458 --> 00:10:27,252 Well, Dom's not in Mexico, son. He's on the border. 141 00:10:27,336 --> 00:10:29,046 I know where he is. 142 00:10:29,129 --> 00:10:31,590 Philip, do you mean to tell me that you'd let Dom 143 00:10:31,673 --> 00:10:34,176 stay buried out there in that desert for a century, 144 00:10:34,259 --> 00:10:37,054 a damn fossil for some post-historic nerd to find? 145 00:10:37,137 --> 00:10:38,805 No, I mean to tell you that 146 00:10:38,889 --> 00:10:41,099 we're not driving 400 miles in my car 147 00:10:41,183 --> 00:10:42,559 just to go down there and dig him up. 148 00:10:42,643 --> 00:10:45,020 But you swore you would, son. We all did. 149 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 Took a holy Groover oath. Remember? 150 00:10:46,938 --> 00:10:48,273 Come one, Phil, we're dog meat. 151 00:10:48,357 --> 00:10:49,983 This could be our last chance ever. 152 00:10:50,067 --> 00:10:52,611 He's right, Philip, we're facing, we're facing 153 00:10:52,694 --> 00:10:55,614 combat and questionable life spans. 154 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 You know, Philip, it's not like we're going after 155 00:10:57,908 --> 00:11:01,495 some nameless piece of trash alongside the road. No, sir. 156 00:11:01,578 --> 00:11:05,374 We're going after Dom, Philip, a dear bud we laid to rest 157 00:11:05,457 --> 00:11:08,460 the very night the Groovers were born, is all I'm talking about. 158 00:11:08,543 --> 00:11:12,381 Bonds and beers and the five of us, Philip, 159 00:11:12,464 --> 00:11:15,384 driving down that long, lonesome highway. 160 00:11:15,467 --> 00:11:18,720 I'm talking, talking about us 161 00:11:18,804 --> 00:11:22,974 reliving the greatest chapter in Groover history. 162 00:11:23,058 --> 00:11:24,601 Don't that mean something to you? 163 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Ah... 164 00:11:29,815 --> 00:11:34,695 Look, we had our fling, and it was fun, okay? 165 00:11:34,778 --> 00:11:38,198 But we gotta get to Dallas by tomorrow night for his wedding. 166 00:11:40,450 --> 00:11:43,495 Read my lips, Philip, okay? 167 00:11:43,578 --> 00:11:46,331 He's not getting married. 168 00:11:46,415 --> 00:11:48,834 He didn't back out yet. 169 00:11:48,917 --> 00:11:50,210 Did you? 170 00:11:59,261 --> 00:12:00,804 What'd she say? 171 00:12:02,764 --> 00:12:04,641 Nothing. She wasn't home. 172 00:12:04,725 --> 00:12:07,102 What? 173 00:12:07,185 --> 00:12:12,065 She was at a kitchen shower, so I told her dad. 174 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 You called off your wedding 175 00:12:13,442 --> 00:12:15,652 after talking to her dad? 176 00:12:21,450 --> 00:12:25,662 Well, now that we got that out of the way, can we get going? 177 00:12:25,746 --> 00:12:27,664 - Gardner, we gotta help him. - Philip... 178 00:12:29,332 --> 00:12:31,585 I'm just as concerned about this as you are. 179 00:12:31,668 --> 00:12:34,588 I mean, I spent $18 for this tux. 180 00:12:34,671 --> 00:12:38,175 But it's done, son. It wasn't meant to be. 181 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 And Dom is waiting. 182 00:12:40,469 --> 00:12:43,180 - Over, rover! - Ow! Uh... 183 00:12:43,263 --> 00:12:45,348 Come on! Watch out! 184 00:12:45,432 --> 00:12:47,517 We have to report to boot camp on Monday night! 185 00:12:47,601 --> 00:12:49,311 Well, we'll be back tomorrow night. 186 00:12:49,394 --> 00:12:52,063 Tomorrow night? We were gone a week the first time. 187 00:12:52,147 --> 00:12:53,940 Flukes, Philip, Groovers got to expect 188 00:12:54,024 --> 00:12:56,359 that kind of stuff every once in a while. 189 00:13:16,797 --> 00:13:20,300 Hey! How about margaritas at Chata Ortega's? 190 00:13:20,383 --> 00:13:22,302 We can see the donkey lady! 191 00:13:22,385 --> 00:13:24,805 We could get diseases. 192 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 I swear, Philip, I don't know 193 00:13:26,556 --> 00:13:28,475 why we bring you along sometimes. 194 00:13:28,558 --> 00:13:30,477 It's my car, it's my money. 195 00:13:33,563 --> 00:13:35,899 You know, next time we stop, may be I can get out and call Deb. 196 00:13:35,982 --> 00:13:38,151 You know, just to sort of tell her in person. 197 00:13:39,444 --> 00:13:41,154 She's been told, Waggener. 198 00:13:42,239 --> 00:13:44,866 Just let it ride, son. 199 00:13:44,950 --> 00:13:47,702 Give it a few weeks. Then write her. 200 00:13:47,786 --> 00:13:53,959 ♪ Too late baby now it's too late though we really did ♪ 201 00:13:54,042 --> 00:13:55,877 You ever have any regrets? 202 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 About what? 203 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 ♪ Inside has died and I can't ♪ 204 00:14:01,591 --> 00:14:03,009 Certain women. 205 00:14:03,093 --> 00:14:06,346 ♪ Just can't fake it oh ♪ 206 00:14:06,429 --> 00:14:09,641 I never been serious about a woman in my life, son. 207 00:14:09,724 --> 00:14:11,142 You know that. 208 00:14:16,106 --> 00:14:20,902 ♪ It used to be so easy livin' here with you ♪ 209 00:14:20,986 --> 00:14:25,407 ♪ You were light and breezy and I knew just what to do ♪ 210 00:14:25,490 --> 00:14:32,080 ♪ Now you look so unhappy and I feel like a fool ♪ 211 00:14:34,541 --> 00:14:39,588 ♪ And it's too late baby now it's too late ♪ 212 00:14:39,671 --> 00:14:44,718 ♪ Though we really did try to make it ♪ 213 00:14:44,801 --> 00:14:46,887 ♪ Somethin' inside has ♪♪ 214 00:14:46,970 --> 00:14:51,057 That's dirt, son. There's no highway through here. 215 00:14:51,141 --> 00:14:53,852 Dotted line means dirt. 216 00:14:53,935 --> 00:14:56,813 I thought it meant shortcut. 217 00:14:56,897 --> 00:15:00,275 You know what E means? Do you know what E means? 218 00:15:00,358 --> 00:15:04,738 It means empty, douchebag! Like your head! 219 00:15:04,821 --> 00:15:09,451 Well, I guess I'm just not officer material. 220 00:15:09,534 --> 00:15:11,161 I guess not. 221 00:15:16,583 --> 00:15:19,002 Where are we? 222 00:15:21,129 --> 00:15:22,589 The ass of nowhere. 223 00:15:53,703 --> 00:15:55,246 Give Lester a beer. 224 00:15:55,330 --> 00:15:56,831 He doesn't need another beer. 225 00:15:56,915 --> 00:15:58,875 The boy's facing life as an accountant. 226 00:15:59,918 --> 00:16:01,711 He needs something. 227 00:16:01,795 --> 00:16:05,173 I can't believe I let you talk me into this. This is stupid! 228 00:16:05,256 --> 00:16:09,302 It's the stuff legends are made of, son. 229 00:16:09,386 --> 00:16:12,931 What time's the wedding? 230 00:16:31,616 --> 00:16:35,161 Texas is really ugly, you know that? 231 00:16:35,245 --> 00:16:37,455 I mean, what could anyone 232 00:16:37,539 --> 00:16:40,375 possibly like about this state? 233 00:16:40,458 --> 00:16:43,003 I like the way it's shaped. 234 00:16:43,086 --> 00:16:47,799 It's wild, Philip. Always has been, always will be. 235 00:16:49,092 --> 00:16:51,678 - Just like us. - Ha! 236 00:16:51,761 --> 00:16:55,348 Ha! Ho-ho-ho! Ho! 237 00:17:28,214 --> 00:17:29,883 Can you imagine coming all the way out here 238 00:17:29,966 --> 00:17:31,384 just to get killed? 239 00:17:36,639 --> 00:17:38,683 You having second thoughts? 240 00:17:38,767 --> 00:17:41,811 Yeah, I believe I burned all my bridges. 241 00:17:41,895 --> 00:17:43,897 Well, buck up, bud, 242 00:17:43,980 --> 00:17:47,358 because I think you did the right thing. 243 00:17:47,442 --> 00:17:49,778 Yeah, that's what her father said on the phone. 244 00:17:49,861 --> 00:17:51,321 "You're doing the right thing, Kenneth." 245 00:17:51,404 --> 00:17:54,157 "I'm behind you all the way." 246 00:17:54,240 --> 00:17:56,826 Always been in front of me till then. 247 00:17:56,910 --> 00:17:59,454 Waggener, she's history, alright? She's history. 248 00:17:59,537 --> 00:18:01,664 And the only way to get over a woman, unfortunately, 249 00:18:01,748 --> 00:18:04,084 is you gotta get yourself another one. 250 00:18:04,167 --> 00:18:06,878 So when Dom's dug up and our duty's done, 251 00:18:06,961 --> 00:18:11,341 you and me, we gonna slide into Chata Ortega's and we are gonna 252 00:18:11,424 --> 00:18:14,219 destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog wom-- 253 00:18:14,302 --> 00:18:17,514 I mean, the guy's rich, Gardner. He could have made some calls. 254 00:18:17,597 --> 00:18:19,140 Why should he? 255 00:18:20,683 --> 00:18:22,977 It's your duty. 256 00:18:23,061 --> 00:18:24,729 Yeah, well, I'm proud to be going. 257 00:18:27,148 --> 00:18:30,777 - I am. - Aren't we all? 258 00:18:37,951 --> 00:18:39,494 That's a train, boys! 259 00:18:41,287 --> 00:18:42,372 Hey! 260 00:18:48,545 --> 00:18:50,505 You, off the car! 261 00:18:52,715 --> 00:18:54,926 Get off my car! 262 00:18:57,887 --> 00:19:00,181 - Come on. We can hop it. - What? 263 00:19:00,265 --> 00:19:01,808 Nothing's come down that road for two hours. 264 00:19:01,891 --> 00:19:03,560 - You got any better idea? - What about my car? 265 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 Let's... We'll pick it up on the way back. 266 00:19:05,395 --> 00:19:07,147 - Forget it! I know you. - Come on! 267 00:19:13,486 --> 00:19:15,196 - Ugh! - Look, Philip. 268 00:19:15,280 --> 00:19:17,574 This might be the only ride we get, so lighten up and we-- 269 00:19:17,657 --> 00:19:22,287 We're not leaving my car, and that's final. 270 00:19:26,249 --> 00:19:28,334 Gardner, talk to me. Talk to me. 271 00:19:28,418 --> 00:19:30,503 It's possible I got vapor lock on my brain, 272 00:19:30,587 --> 00:19:34,257 but I just need to know, are you crazy? 273 00:19:34,340 --> 00:19:36,676 Are you out of your mind? 274 00:19:36,759 --> 00:19:38,219 It'll work, Philip. 275 00:19:44,767 --> 00:19:46,311 You think this is a wise move? 276 00:19:46,394 --> 00:19:47,937 Wait. I mean, it's a train. 277 00:19:48,021 --> 00:19:51,941 Think! Think! Don't be big and stupid. 278 00:19:52,025 --> 00:19:53,568 - Come on. - Gardner, Gardner. 279 00:19:53,651 --> 00:19:55,320 Show some sense. 280 00:19:56,571 --> 00:19:58,865 Oh, great. Great. 281 00:20:02,202 --> 00:20:04,537 Yeah, Dorman! 282 00:20:04,621 --> 00:20:06,247 Get the wheels straight. 283 00:20:08,208 --> 00:20:09,792 That's a felony, you know that? 284 00:20:09,876 --> 00:20:10,919 Yes. 285 00:20:16,007 --> 00:20:17,926 We're all gonna die! 286 00:20:22,680 --> 00:20:26,017 Didn't you hear me? I said we're facing imminent death! 287 00:20:26,100 --> 00:20:28,770 It'll be just like water-skiing, Philip. 288 00:20:28,853 --> 00:20:31,439 - Water-skiing? - Get in! 289 00:20:46,621 --> 00:20:49,165 He did it. Run, son! 290 00:20:49,249 --> 00:20:50,500 - Brake off? - Yeah. 291 00:20:50,583 --> 00:20:52,377 - Neutral? - Check. 292 00:20:52,460 --> 00:20:55,255 - I don't believe this! - It'll work, Philip. 293 00:21:01,386 --> 00:21:03,179 Dorman, run! 294 00:21:04,847 --> 00:21:06,015 Hurry! 295 00:21:08,351 --> 00:21:10,937 Do you know how many pizzas I had to make to buy this car? 296 00:21:14,148 --> 00:21:15,608 Hey. 297 00:21:15,692 --> 00:21:17,860 How are we gonna stop? 298 00:22:15,126 --> 00:22:17,920 First phone we get to, I'm calling the police. 299 00:22:18,004 --> 00:22:21,299 Philip, can't let a little thing 300 00:22:21,382 --> 00:22:25,011 like this stop the damn pilgrimage. 301 00:22:25,094 --> 00:22:27,388 Sorry. We're getting off here. 302 00:22:45,782 --> 00:22:47,450 That car's afflicted. 303 00:22:47,533 --> 00:22:49,744 No, it just needs a little alignment hygiene. 304 00:22:51,662 --> 00:22:53,915 Well, I hope y'all ain't in no hurry. 305 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 I can't fix it till in the morning. 306 00:22:56,250 --> 00:22:58,669 - How come? - Because it's Saturday night. 307 00:22:58,753 --> 00:23:01,130 My mechanic's gone honky-tonking. 308 00:23:01,214 --> 00:23:02,840 My tools is in his truck. 309 00:23:04,592 --> 00:23:08,763 Sorry, boys. A night in Marfa ain't so bad. 310 00:23:09,972 --> 00:23:11,641 Motel's over there. 311 00:23:13,434 --> 00:23:15,895 If you're looking for cheaper bunks, 312 00:23:15,978 --> 00:23:18,689 there is a roadside park just up the highway. 313 00:23:18,773 --> 00:23:22,068 Out by the old movie set where they shot "Giant." 314 00:23:22,151 --> 00:23:25,363 - James Dean was here? - Yeah. 315 00:23:25,446 --> 00:23:28,741 1955. 316 00:23:28,825 --> 00:23:32,620 Listen, front-end alignment will run you 11.95. 317 00:23:34,080 --> 00:23:35,748 Want me to do anything about that? 318 00:23:38,251 --> 00:23:39,627 Yeah, if it's free. 319 00:23:41,796 --> 00:23:44,674 I'll get you out of here early as I can tomorrow. 320 00:23:44,757 --> 00:23:49,011 Better hurry if you want supper. Dairy Queen closes at 8:00. 321 00:23:54,058 --> 00:23:55,643 May I take your order, please? 322 00:23:55,726 --> 00:23:58,104 Give me three chili dogs and a malt. 323 00:24:06,487 --> 00:24:08,739 ♪ In the cool of the evening ♪ 324 00:24:08,823 --> 00:24:12,994 ♪ When everything is gettin' kind of groovy ♪ 325 00:24:15,705 --> 00:24:17,707 ♪ I call you up and ask you ♪ 326 00:24:17,790 --> 00:24:21,752 ♪ If you like to go with me and see a movie ♪ 327 00:24:24,839 --> 00:24:28,384 ♪ First you say no you've got some plans for the night" ♪ 328 00:24:28,468 --> 00:24:33,431 ♪ And then you stop and say alright ♪ 329 00:24:33,514 --> 00:24:39,187 ♪ Love is kinda crazy with a spooky little girl like you ♪ 330 00:24:42,523 --> 00:24:44,317 ♪ You always keep me guessin' ♪ 331 00:24:44,400 --> 00:24:48,738 ♪ I never seem to know what you are thinkin' ♪ 332 00:24:50,907 --> 00:24:53,367 ♪ And if a fellow looks at you ♪ 333 00:24:53,451 --> 00:24:57,497 ♪ It's for sure your little eye will be a-winkin' ♪ 334 00:25:00,625 --> 00:25:04,128 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 335 00:25:04,212 --> 00:25:09,133 ♪ And then you smile and hold my hand ♪ 336 00:25:09,217 --> 00:25:14,847 ♪ Love is kinda crazy with a spooky little girl like you ♪ 337 00:25:16,140 --> 00:25:18,226 ♪ Spooky ♪♪ 338 00:25:18,309 --> 00:25:20,561 Come on now, this is what we've been waiting for. 339 00:25:20,645 --> 00:25:22,480 It's not the same, Gardner. 340 00:25:22,563 --> 00:25:25,733 - What's not? - They're jailbait. 341 00:25:25,816 --> 00:25:27,944 Well, that never stopped us before. 342 00:25:28,027 --> 00:25:29,820 We were jailbait before. 343 00:25:33,199 --> 00:25:36,327 They're airheads, Gardner. Bimbos. 344 00:25:36,410 --> 00:25:38,412 Little girls with little brains. 345 00:25:38,496 --> 00:25:40,581 But we're not trying to expand their minds, Philip, 346 00:25:40,665 --> 00:25:42,458 so don't get picky on me. 347 00:25:42,542 --> 00:25:47,004 And so then, right after she had the baby, 348 00:25:47,088 --> 00:25:49,757 they had to remove her utopian tubes. 349 00:25:49,840 --> 00:25:52,885 No, no. No. That's fallopian, darling. 350 00:25:52,969 --> 00:25:57,223 Fallopian? Those are books of the Bible, silly. 351 00:25:57,306 --> 00:26:01,727 First and Second Fallopians. 352 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 So what do y'all wanna do now? 353 00:26:04,355 --> 00:26:07,108 - Are you 18? - Oh, I know. 354 00:26:07,191 --> 00:26:09,402 Let's shoot fireworks. 355 00:26:09,485 --> 00:26:13,322 Oh! That is so neat! Would... 356 00:26:13,406 --> 00:26:15,324 Would y'all like to do that, huh? 357 00:26:15,408 --> 00:26:17,034 Well, only if it's neat. 358 00:26:17,118 --> 00:26:18,869 We got tons of bottle rockets 359 00:26:18,953 --> 00:26:20,621 left over from Christmas. 360 00:26:20,705 --> 00:26:23,332 We just gonna pull off the road or what? 361 00:26:23,416 --> 00:26:26,877 No. I think we'll go to my daddy's place. 362 00:26:32,049 --> 00:26:33,718 Just, uh, what exactly 363 00:26:33,801 --> 00:26:35,970 does your daddy do, Lorna, darling? 364 00:26:36,053 --> 00:26:37,555 He's in the funeral business. 365 00:26:41,017 --> 00:26:42,476 This is his cemetery. 366 00:26:44,937 --> 00:26:47,398 Come on, y'all. Come on. 367 00:26:54,322 --> 00:26:56,616 Come on. You'll get used to it. 368 00:27:05,207 --> 00:27:08,419 Can't we just find a playground or something? 369 00:27:08,502 --> 00:27:11,922 This has been my playground ever since I can remember. 370 00:27:15,009 --> 00:27:16,427 See? 371 00:27:16,510 --> 00:27:19,513 Lots of places to hide. 372 00:27:19,597 --> 00:27:21,390 I ain't gonna ask what we're hiding from. 373 00:27:21,474 --> 00:27:23,184 From each other. 374 00:27:23,267 --> 00:27:25,061 It's no fun shooting rockets off in the air. 375 00:27:25,144 --> 00:27:26,854 You gotta have moving targets. 376 00:27:26,937 --> 00:27:28,814 Well, ain't that just a tad dangerous? 377 00:27:28,898 --> 00:27:31,192 No. It's so neat! 378 00:27:31,275 --> 00:27:33,569 - We'll choose up sides. - Okay. 379 00:27:33,653 --> 00:27:37,156 Okay, me and Waggener and Phil. 380 00:27:37,239 --> 00:27:39,659 Okay, y'all guys take the Garden of the Good Shepherd 381 00:27:39,742 --> 00:27:41,952 and the Garden of Bliss, we'll go count to 100 382 00:27:42,036 --> 00:27:43,537 while you hide, and then we'll come after you. 383 00:27:43,621 --> 00:27:46,332 And no aiming for the face, and be real careful 384 00:27:46,415 --> 00:27:48,042 'cause these things could go off and hurt somebody. 385 00:27:54,423 --> 00:27:56,884 Come on! Oh! 386 00:27:56,967 --> 00:27:58,636 We started! 387 00:27:58,719 --> 00:28:00,137 - Gardner. - Come on, Gardner! 388 00:28:02,515 --> 00:28:04,183 - Whoa! - Get Phil! 389 00:28:04,266 --> 00:28:05,643 - Whoa! - Get him! 390 00:28:05,726 --> 00:28:07,478 - No! - Ha-ha-ha... 391 00:28:11,107 --> 00:28:12,066 Ha-ha... 392 00:28:18,155 --> 00:28:19,115 Watch out! 393 00:28:23,619 --> 00:28:24,870 Yeah! 394 00:28:27,998 --> 00:28:29,834 Let's go, let's go. 395 00:28:29,917 --> 00:28:32,670 Okay. Come on. God! 396 00:28:41,345 --> 00:28:43,889 Hey, y'all watch out for those new graves. 397 00:28:43,973 --> 00:28:45,391 They're not packed down yet. 398 00:28:48,436 --> 00:28:51,021 These stiffs got no manners at all. 399 00:29:06,036 --> 00:29:07,663 Sorry, friend. 400 00:29:13,669 --> 00:29:15,504 Ah! 401 00:29:30,144 --> 00:29:32,062 I'm not sure I can do it, Gardner. 402 00:29:34,106 --> 00:29:36,400 I'm not sure I can go. 403 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 Then don't. 404 00:30:08,349 --> 00:30:12,645 It's not quite what I expected. 405 00:30:12,728 --> 00:30:14,772 They shot "Giant" here? 406 00:30:16,524 --> 00:30:18,025 Can you imagine? 407 00:30:18,108 --> 00:30:20,694 James Dean walking around right out here. 408 00:30:25,991 --> 00:30:29,161 Pass me the classifieds there, would you, bud? 409 00:30:29,245 --> 00:30:31,747 All that ink's bound to be warm. 410 00:30:31,831 --> 00:30:34,416 Great. This is the worst. 411 00:30:35,751 --> 00:30:37,586 This is the worst ever. 412 00:30:38,921 --> 00:30:40,881 Now, if it would just rain... 413 00:30:45,803 --> 00:30:47,263 See that star? 414 00:30:48,222 --> 00:30:50,558 Off that peak? 415 00:30:50,641 --> 00:30:52,268 That was our star. 416 00:30:53,602 --> 00:30:55,646 Me and Deb. 417 00:30:55,729 --> 00:30:57,773 To talk to when we were apart. 418 00:30:57,857 --> 00:30:59,149 Quit it. 419 00:31:02,945 --> 00:31:04,947 I wonder if the night's like this in Nam. 420 00:31:05,030 --> 00:31:08,075 You'll find out soon enough. 421 00:31:08,158 --> 00:31:10,953 Looking forward to it, ain't you, Philip? 422 00:31:11,036 --> 00:31:15,082 To serving my country? Yeah. I am. 423 00:31:15,165 --> 00:31:18,377 There are other countries, you know? 424 00:31:18,460 --> 00:31:20,421 What? 425 00:31:20,504 --> 00:31:22,172 There's Canada. 426 00:31:25,467 --> 00:31:28,637 You are the most irresponsible person I have ever met. 427 00:31:30,472 --> 00:31:33,851 Well, somebody had to be. 428 00:33:10,197 --> 00:33:12,241 Ah! Ow! Ow! Ow! 429 00:33:12,324 --> 00:33:15,703 Snake! Snake! 430 00:33:15,786 --> 00:33:17,579 - Snake. It's in my pants. - What? 431 00:33:17,663 --> 00:33:19,623 - Snake. - Don't rile him up, Philip. 432 00:33:19,707 --> 00:33:22,209 Damn. It-- it's a snake. Oh... 433 00:33:24,795 --> 00:33:26,922 - Well, what kind is it? - It's a rattler. 434 00:33:28,882 --> 00:33:31,176 It's moving! It's moving. Oh... 435 00:33:42,604 --> 00:33:44,189 A lizard. 436 00:33:45,441 --> 00:33:46,900 Well, it felt like a snake. 437 00:33:46,984 --> 00:33:50,446 No, no. It felt, felt like a rattler. 438 00:33:50,529 --> 00:33:52,865 God, I was having a nightmare! 439 00:33:52,948 --> 00:33:54,450 Well, get used to them. 440 00:33:55,993 --> 00:33:57,745 Alright, 20, 21, 441 00:33:57,828 --> 00:34:01,540 22, 23 and 50. 442 00:34:01,623 --> 00:34:03,417 And five for the go-juice. 443 00:34:03,500 --> 00:34:07,004 And much obliged for that body job. That is first-rate work. 444 00:34:11,050 --> 00:34:13,135 The other way, bud. Remember? 445 00:34:13,218 --> 00:34:15,929 It's lefty loosey, righty tighty. 446 00:34:36,867 --> 00:34:39,661 Another hundred miles and we're there, boys! 447 00:34:39,745 --> 00:34:41,872 Dom. Ortega's. 448 00:34:41,955 --> 00:34:44,875 - How about some breakfast? - Where'd you get the money? 449 00:34:44,958 --> 00:34:46,251 The birthday present from the girls. 450 00:34:46,335 --> 00:34:48,253 It's not your birthday. 451 00:34:48,337 --> 00:34:51,173 - Yeah, well, it's gonna be. - You stole that money. 452 00:34:51,256 --> 00:34:54,301 Just like you stole my car. 453 00:34:54,384 --> 00:34:56,470 What is your problem? 454 00:34:56,553 --> 00:34:58,597 I mean, here we are, embarked on what is probably 455 00:34:58,680 --> 00:35:02,101 the greatest epic adventure of all time, and all you can do-- 456 00:35:02,184 --> 00:35:04,978 Nobody cares about epic adventures anymore. 457 00:35:09,525 --> 00:35:11,985 Philip, we... 458 00:35:12,069 --> 00:35:15,697 We came out here to try and forget some things. Alright? 459 00:35:16,990 --> 00:35:20,160 So why won't you let us? 460 00:35:20,244 --> 00:35:22,246 And there's nothing wrong with going nowhere, son. 461 00:35:22,329 --> 00:35:24,414 It's, it's, it's a privilege of youth. 462 00:35:24,498 --> 00:35:28,377 Well, we're not youths anymore, Peter Pan. 463 00:35:28,460 --> 00:35:30,838 You're only 18 once. 464 00:35:30,921 --> 00:35:35,217 Like you're only a virgin once, and then it's over. 465 00:35:35,300 --> 00:35:38,428 Like the Groovers. 466 00:35:38,512 --> 00:35:41,223 Well, I sort of like to think of us as an institution, bud. 467 00:35:41,306 --> 00:35:42,432 Over! 468 00:35:46,061 --> 00:35:49,273 You know, some-- someday, Philip, when you're old... 469 00:35:56,572 --> 00:35:58,490 Hey. 470 00:35:58,574 --> 00:36:01,368 Hey, hey, where are you going? I'm, I'm not even rinsed off! 471 00:36:01,451 --> 00:36:03,829 - No more quarters. - God! 472 00:36:05,497 --> 00:36:08,417 I think you're trash, Gardner. 473 00:36:08,500 --> 00:36:10,419 I think you're slime. 474 00:36:10,502 --> 00:36:15,257 Selfish, worthless, irresponsible slime! 475 00:36:15,340 --> 00:36:18,302 What do you think about that? 476 00:36:18,385 --> 00:36:20,429 I think freedom of expression's a wonderful thing. 477 00:36:20,512 --> 00:36:23,640 Oh! Turn my car around now! 478 00:36:26,226 --> 00:36:28,520 You're a bullshit artist. 479 00:36:28,604 --> 00:36:30,272 And that's all you're ever gonna be 'cause when life gets 480 00:36:30,355 --> 00:36:34,151 too complicated, you just take off, run away! 481 00:36:34,234 --> 00:36:37,029 Well, make the most of this one, asshole, 482 00:36:37,112 --> 00:36:39,364 'cause it's the last time you're gonna push me around. 483 00:36:39,448 --> 00:36:41,074 Find some other jerk and go 484 00:36:41,158 --> 00:36:43,202 chasing after rainbows and chasing after-- 485 00:36:43,285 --> 00:36:46,788 Will you shut up? Just shut up! God, I'm sick of your mouth! 486 00:36:46,872 --> 00:36:49,708 Nobody made you come on this trip, you pompous little whiner. 487 00:36:49,791 --> 00:36:52,461 Just like nobody made you room with us for four years! 488 00:36:52,544 --> 00:36:53,712 You wanted to. 489 00:36:53,795 --> 00:36:55,964 But it's always bitch, bitch, bitch 490 00:36:56,048 --> 00:36:58,759 about Dom or dinner or whatever, 'cause that's all 491 00:36:58,842 --> 00:37:01,303 you're good at! Well, I'm sick of hearing it. 492 00:37:01,386 --> 00:37:04,139 You're a pain-in-the-ass fellow who doesn't like anything. 493 00:37:04,223 --> 00:37:06,391 So either kill yourself and do us all a favor, 494 00:37:06,475 --> 00:37:08,185 or shut the hell up! 495 00:37:18,237 --> 00:37:20,656 I guess I should have expected as much 496 00:37:20,739 --> 00:37:24,076 from a guy who chickens out on his own wedding. 497 00:37:24,159 --> 00:37:27,454 That's right, coward. 498 00:37:27,537 --> 00:37:31,875 It wasn't the draft. It wasn't her parents. 499 00:37:31,959 --> 00:37:35,087 You just got scared and ran off like him. 500 00:37:36,505 --> 00:37:37,923 And now you're down here pretending 501 00:37:38,006 --> 00:37:40,467 all this crap is still fun! 502 00:37:40,550 --> 00:37:43,011 Afraid to admit that she was the best thing 503 00:37:43,095 --> 00:37:45,514 that ever happened to you because deep down inside, 504 00:37:45,597 --> 00:37:48,308 you know you blew it! 505 00:37:48,392 --> 00:37:51,061 You little wimp, I had to! Don't tell me... 506 00:37:51,144 --> 00:37:52,771 - Take the wheel. - No, you bastard! 507 00:37:52,854 --> 00:37:53,814 Goddammit! 508 00:37:55,649 --> 00:37:57,442 - Philip! - Come on. Come here. 509 00:37:57,526 --> 00:38:00,195 - Quiet. Quit it! - Stop it. 510 00:38:00,279 --> 00:38:03,031 - Quit it. - Ah! Ugh! 511 00:38:03,115 --> 00:38:06,827 That's it, Philip. Now that's it. You win. 512 00:38:09,496 --> 00:38:12,207 We're going home. 513 00:38:12,291 --> 00:38:14,293 Thanks to you, Dom don't mean shit anymore. 514 00:38:14,376 --> 00:38:17,004 Dom never meant shit. 515 00:38:17,087 --> 00:38:20,716 You know, Philip, you talk tough, you act tough, 516 00:38:20,799 --> 00:38:23,093 you march a bunch of weenies around a... field, 517 00:38:23,176 --> 00:38:27,973 but the fact of the matter is, son, you are an ROTC colonel 518 00:38:28,056 --> 00:38:30,225 because that's all you ever could be. 519 00:38:31,852 --> 00:38:34,146 And now look at you, 520 00:38:34,229 --> 00:38:35,981 anxious to run off and get yourself martyred, 521 00:38:36,064 --> 00:38:38,025 hoping somebody's gonna love you for it. 522 00:38:39,401 --> 00:38:41,320 You're pathetic, Philip. 523 00:38:41,403 --> 00:38:44,031 I don't know how else to say it. You're just pathetic. 524 00:38:44,114 --> 00:38:46,742 And that is the only reason 525 00:38:46,825 --> 00:38:49,244 any of us ever had anything to do with you. 526 00:38:51,621 --> 00:38:54,708 We never really liked you, son. 527 00:38:54,791 --> 00:38:56,668 We just felt sorry for ya. 528 00:38:59,212 --> 00:39:01,465 I'm, I'm not a weenie. 529 00:39:02,382 --> 00:39:04,885 Dorman, turn us around. 530 00:39:04,968 --> 00:39:06,386 We gotta get this little weenie back 531 00:39:06,470 --> 00:39:09,139 to his stupid little, worthless war. 532 00:39:09,222 --> 00:39:10,974 Now you listen to me! 533 00:39:12,309 --> 00:39:13,769 Not everyone gets a college education 534 00:39:13,852 --> 00:39:15,854 just handed to 'em, you know? 535 00:39:15,937 --> 00:39:19,107 That uniform is my ticket to some kind of a future. 536 00:39:21,234 --> 00:39:22,569 And I'm giving my notice right now. 537 00:39:22,652 --> 00:39:25,197 I'll take on anybody, anything, 538 00:39:25,280 --> 00:39:26,823 anywhere, anytime... 539 00:39:57,354 --> 00:39:58,855 Well, Philip. 540 00:40:00,315 --> 00:40:02,567 O... Okay. 541 00:41:42,834 --> 00:41:44,794 I'd have done it if we had the money. 542 00:41:56,640 --> 00:41:58,433 You looking for something? 543 00:42:00,060 --> 00:42:01,478 Yes, I am. 544 00:42:03,939 --> 00:42:06,274 I'm, uh, looking for the head jumping bean. 545 00:42:31,216 --> 00:42:33,176 Some guys are looking for you. 546 00:42:38,682 --> 00:42:40,517 Oh-ho, good morning to you. Good morning to you. 547 00:42:40,600 --> 00:42:42,894 Quite a day for jumping, isn't it? Gardner Barnes. 548 00:42:42,978 --> 00:42:45,105 Your name, sir? 549 00:42:45,188 --> 00:42:47,649 Uh, Truman Sparks. 550 00:42:47,732 --> 00:42:50,026 Well, it's nice to meet you, Truman. 551 00:42:50,110 --> 00:42:52,862 Your wife tells me that you're in charge around here. 552 00:42:52,946 --> 00:42:55,615 Oh, no. She ain't my wife. 553 00:42:55,699 --> 00:42:57,284 She... Trelis is just my old lady. 554 00:42:57,367 --> 00:42:58,577 - You know? - Yeah. 555 00:42:58,660 --> 00:42:59,828 Well, Truman, you ever heard 556 00:42:59,911 --> 00:43:02,956 of the "Milwaukee Daily Moon?" 557 00:43:03,039 --> 00:43:04,624 Well, these gentlemen and I are on the travel 558 00:43:04,708 --> 00:43:07,085 and entertainment staff of that illustrious newspaper 559 00:43:07,168 --> 00:43:09,212 and we are in the midst of a research tour. 560 00:43:09,296 --> 00:43:11,965 Our action-adventure editor over there, Mr. Hicks, 561 00:43:12,048 --> 00:43:13,925 well, he wants to take a jump course today 562 00:43:14,009 --> 00:43:16,511 so he can accurately depict the delights of skydiving 563 00:43:16,595 --> 00:43:17,929 of Wild West in his column. 564 00:43:18,013 --> 00:43:20,557 Hey, far out. He wants to do that today? 565 00:43:20,640 --> 00:43:22,350 No, sir. He wants to do it right now. 566 00:43:22,434 --> 00:43:23,518 And this is gonna be in a paper? 567 00:43:23,602 --> 00:43:24,561 Truman, we are talking 568 00:43:24,644 --> 00:43:26,104 big dollars. Big dollars. 569 00:43:26,187 --> 00:43:27,731 In fact, you think any of this land here 570 00:43:27,814 --> 00:43:30,358 could be available for resort development? 571 00:43:30,442 --> 00:43:33,194 - R-resort? - Oh, yeah, yeah, yeah. 572 00:43:33,278 --> 00:43:36,031 Lot of potential. Lot of potential. 573 00:43:39,075 --> 00:43:41,494 And since this, uh, series gonna be a free Godsend 574 00:43:41,578 --> 00:43:44,122 to the local economy, we are hoping maybe that you could, 575 00:43:44,205 --> 00:43:47,417 uh, reciprocate a little on the lesson. 576 00:43:49,252 --> 00:43:51,129 - Truman. - Huh? 577 00:43:51,212 --> 00:43:53,048 - On the lesson. - Oh. Hey, yeah. 578 00:43:53,131 --> 00:43:54,424 No, no problem. We'll work something out. 579 00:43:54,507 --> 00:43:55,550 Not gonna be a problem? Good. 580 00:43:55,634 --> 00:43:56,843 - Then let's get to it. - Okay. 581 00:43:56,926 --> 00:43:58,720 - Mr. Burns. - Out you go! 582 00:44:08,355 --> 00:44:11,650 Okay, field marshal, let's go. 583 00:44:11,733 --> 00:44:14,778 He's scared of heights, remember? 584 00:44:14,861 --> 00:44:16,613 Well, most weenies are. 585 00:44:21,951 --> 00:44:24,287 Ah! 586 00:44:28,667 --> 00:44:30,168 Hey, pretty excited, isn't he? 587 00:44:30,251 --> 00:44:32,212 Oh, the man absolutely thrives on danger. 588 00:44:32,295 --> 00:44:34,214 Now listen, we need to counsel with him for a minute 589 00:44:34,297 --> 00:44:35,674 about his editorial approach. 590 00:44:35,757 --> 00:44:37,175 So why don't you go on inside, 591 00:44:37,258 --> 00:44:39,010 you get things strung up, alright? 592 00:44:39,094 --> 00:44:40,428 We'll be in right after you, okay? 593 00:44:40,512 --> 00:44:41,554 Okay. 594 00:44:43,014 --> 00:44:45,725 Let him up, Dorman. 595 00:44:45,809 --> 00:44:48,645 Pretty mean, aren't you, Phil? Pretty mean character. 596 00:44:50,063 --> 00:44:51,356 Well, prove it. 597 00:44:53,775 --> 00:44:54,943 Alright, I will. 598 00:44:56,820 --> 00:44:58,863 - But on one condition. - Anything you say, weenie. 599 00:44:58,947 --> 00:45:02,617 No, you've got to swear it, in case I'm not here. 600 00:45:02,701 --> 00:45:05,286 - Consider it sworn. - Me, too. 601 00:45:05,370 --> 00:45:10,250 If I do this, you got to swear you won't dodge the draft. 602 00:45:13,753 --> 00:45:15,130 I don't know what you're talking about. 603 00:45:15,213 --> 00:45:16,715 You gotta swear you won't 604 00:45:16,798 --> 00:45:18,842 skip off to Mexico with him! 605 00:45:25,724 --> 00:45:26,683 Okay. 606 00:45:43,324 --> 00:45:45,160 I know you better than you think. 607 00:45:59,632 --> 00:46:02,302 - Let's do it. - Hey, real gung-ho, huh? 608 00:46:02,385 --> 00:46:04,095 Oh, he can hardly wait to get started, can he? 609 00:46:04,179 --> 00:46:06,514 Okay, Mr. X, come on in, sign a release, and we'll go for it. 610 00:46:06,598 --> 00:46:07,557 A re... A release? 611 00:46:07,640 --> 00:46:08,767 Yeah, just the form says 612 00:46:08,850 --> 00:46:10,310 you won't sue me if you get killed. 613 00:46:10,393 --> 00:46:11,352 What? 614 00:46:20,653 --> 00:46:22,322 Okay, now you'll be coming out here and you'll be doing 615 00:46:22,405 --> 00:46:25,241 a stable fall facedown, frog-modified. 616 00:46:25,325 --> 00:46:26,743 Now out here comes the static line 'cause 617 00:46:26,826 --> 00:46:28,578 it goes, like, from this to here, see? 618 00:46:28,661 --> 00:46:30,538 And as the pilot chute will open, and it'll pull 619 00:46:30,622 --> 00:46:32,373 the bridle out, then the main canopy will be open, 620 00:46:32,457 --> 00:46:33,875 see, because they're all connected. 621 00:46:33,958 --> 00:46:35,585 And then you'll be down here and you'll be 622 00:46:35,668 --> 00:46:38,171 looking up here for the WDI indicator. 623 00:46:38,254 --> 00:46:40,381 And you're also gonna check for Mae West. 624 00:46:40,465 --> 00:46:42,509 And if that's not there, then you need to check here 625 00:46:42,592 --> 00:46:44,511 for four panels and a hole. 626 00:46:44,594 --> 00:46:46,763 Then when you come down, you're gonna find the P, you're gonna 627 00:46:46,846 --> 00:46:49,390 land over here and you're gonna get in this position, 628 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 except, you don't wanna do that 629 00:46:50,809 --> 00:46:52,185 because that means you're in trouble. 630 00:46:52,268 --> 00:46:54,312 So what you wanna do is you wanna get right here 631 00:46:54,395 --> 00:46:56,147 and then you're gonna come around here and you're gonna 632 00:46:56,231 --> 00:46:58,316 fold up and you're gonna do a toggle and jettison. 633 00:46:58,399 --> 00:47:00,610 And always watch the horizon, okay? 634 00:47:12,038 --> 00:47:13,748 Wait a minute. Wait a minute. No. 635 00:47:15,458 --> 00:47:17,877 No. Hold it. Hold. You screwed up again, man. 636 00:47:20,380 --> 00:47:22,423 You gotta stay clear of this static line, dude, 637 00:47:22,507 --> 00:47:25,176 or, or you're gonna get your head tore off. 638 00:47:25,260 --> 00:47:26,761 Okay, now this time I want you to go ahead 639 00:47:26,845 --> 00:47:29,430 and jump off the strut and arch back onto this mattress. 640 00:47:32,141 --> 00:47:34,894 Yeah, right. A good, hard arch. Okay? 641 00:47:34,978 --> 00:47:36,729 Let's do it one more time like I showed you. 642 00:47:36,813 --> 00:47:39,774 Okay, you're inside the plane. I cut the engine. 643 00:47:39,858 --> 00:47:41,860 You reach your hands outside the door. 644 00:47:41,943 --> 00:47:45,738 Step out on the wheel, dangle a foot and arch! 645 00:47:45,822 --> 00:47:49,742 Arch! Arch! Arch! 646 00:47:50,451 --> 00:47:51,619 Arch! 647 00:47:55,790 --> 00:47:59,168 Oh, wow, he, uh, he missed the mattress. 648 00:48:06,301 --> 00:48:09,053 You guys might wanna help him adjust the straps a little. 649 00:48:09,804 --> 00:48:10,763 Ah... 650 00:48:12,265 --> 00:48:13,850 Now the chances of having a malfunction 651 00:48:13,933 --> 00:48:15,685 are one in a thousand, Mr. Hicks. 652 00:48:15,768 --> 00:48:17,395 It's only, like, one in a thousand. 653 00:48:17,478 --> 00:48:19,939 So I-- I don't even want you worrying about it. 654 00:48:20,023 --> 00:48:22,150 See, I used to rig chutes in Nam, man. 655 00:48:22,233 --> 00:48:24,694 And I repack these babies every week. 656 00:48:24,777 --> 00:48:26,738 So, I mean, even if something should go wrong with your 657 00:48:26,821 --> 00:48:30,033 main chute, you still got the old belly reserve here. 658 00:48:30,116 --> 00:48:31,951 So, you know, you get two shots at that mother, right? 659 00:48:32,035 --> 00:48:33,703 - That's right. - Okay, now. 660 00:48:33,786 --> 00:48:35,455 We're gonna go through it like I showed you. 661 00:48:35,538 --> 00:48:38,875 Now you're out on the wing and you're looking at me. Here. 662 00:48:38,958 --> 00:48:42,962 Come on. You're looking at me and I give you the signal to go! 663 00:48:43,046 --> 00:48:44,756 Oh, good, well, now you're arching like crazy and you're 664 00:48:44,839 --> 00:48:47,717 counting, it's a 1001. It's a 1002. There's nothing happening! 665 00:48:47,800 --> 00:48:49,385 When you get to six, you look up over your shoulder. 666 00:48:49,469 --> 00:48:52,347 It's a screamer! It's a screamer! Cut away! Cut away! 667 00:48:52,430 --> 00:48:54,474 Uh, pull the D rings! Oh, God! Oh, shit! 668 00:48:54,557 --> 00:48:56,517 Forgot, you're gonna burn in. Tuck and cover! 669 00:48:56,601 --> 00:48:58,937 Tuck and cover! Hit the reserve! Hit it! Look out! 670 00:48:59,020 --> 00:49:01,147 You're gonna burn in, man. Come on! 671 00:49:01,230 --> 00:49:03,983 Look out! Here comes the ground! Let it go! 672 00:49:08,321 --> 00:49:10,281 Oh, oh... 673 00:49:10,365 --> 00:49:12,116 Uh, you gotta be cool, dude. 674 00:49:12,200 --> 00:49:15,119 Now you do that in the real thing, and you're gonna bounce. 675 00:49:15,203 --> 00:49:17,330 - Bounce? - Oh, yeah. 676 00:49:17,413 --> 00:49:19,958 You see, when, when somebody makes the big drop, 677 00:49:20,041 --> 00:49:21,751 they don't really spatter, they just, they just kind of 678 00:49:21,834 --> 00:49:23,628 bounce, like, about ten feet. 679 00:49:23,711 --> 00:49:25,338 All around here, you don't 'cause the, 680 00:49:25,421 --> 00:49:26,965 the landing zone's real soft. 681 00:49:27,048 --> 00:49:28,925 I, although I did know one case where a guy 682 00:49:29,008 --> 00:49:31,010 left a crater, kind of like a meteorite. 683 00:49:31,094 --> 00:49:33,596 Did he burn when he entered the atmosphere? 684 00:49:33,680 --> 00:49:36,015 Oh, no. I-- I don't think so. 685 00:49:36,099 --> 00:49:38,434 Okay. He's got this down. We ready to suit him up? 686 00:49:38,518 --> 00:49:40,645 Oh, sure thing, Mr. Burns. 687 00:49:53,658 --> 00:49:55,201 Test one. 688 00:49:56,202 --> 00:49:57,578 Test two. 689 00:49:57,662 --> 00:49:59,205 Okay, you're all set, man. 690 00:49:59,288 --> 00:50:02,000 I'll be talking you down on this thing. 691 00:50:02,083 --> 00:50:04,252 Hey, is something the matter, dude? 692 00:50:04,335 --> 00:50:06,546 Okay, look, if it'll make it easier, I, I'll take a chute out 693 00:50:06,629 --> 00:50:08,631 and jump first so as you can watch how it's done. 694 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 Oh. 695 00:50:19,726 --> 00:50:22,854 Oh, God. What a space cadet I am, huh? 696 00:50:22,937 --> 00:50:26,566 Well, I can't do that. 697 00:50:26,649 --> 00:50:30,194 I-- if I do that, who's gonna land the plane? 698 00:50:30,278 --> 00:50:32,405 Oh, God. 699 00:50:32,488 --> 00:50:35,408 That was a joke, son. It was a, it was a bad joke. 700 00:50:41,247 --> 00:50:42,415 There she is. 701 00:50:46,294 --> 00:50:48,421 What a beaut. 702 00:50:49,881 --> 00:50:51,424 Yeah, I painted her myself. 703 00:50:51,507 --> 00:50:53,051 Slow year, huh? 704 00:50:54,969 --> 00:50:58,181 - Looks fast, Truman. - Yeah. It's the stripes. 705 00:50:58,264 --> 00:51:02,393 - Yeah. Well, I like those, man. - Trelis painted those. 706 00:51:02,477 --> 00:51:05,271 She's real talented. Watch your heads now. 707 00:51:10,359 --> 00:51:12,445 We don't need that. 708 00:51:12,528 --> 00:51:15,364 Oh, hi, Hazel. No, no flight today. 709 00:51:33,966 --> 00:51:35,635 Oh, say, Truman, I ain't sure, 710 00:51:35,718 --> 00:51:37,595 but I think I just hurt your plane. 711 00:51:42,517 --> 00:51:45,394 Oh! Oh, no, man. Don't worry. 712 00:51:45,478 --> 00:51:47,980 That thing's coming off all the time. 713 00:51:48,064 --> 00:51:50,233 You know, I'm always meaning to fix this thing. 714 00:51:50,316 --> 00:51:53,361 I just never have the time, you know? 715 00:51:53,444 --> 00:51:55,905 There we go. That baby's as good as new. 716 00:51:56,781 --> 00:51:58,407 Mr. Hicks! 717 00:51:58,491 --> 00:52:00,118 Oh, here he is. 718 00:52:00,201 --> 00:52:02,078 There he is. 719 00:52:02,161 --> 00:52:04,497 - You all set? - Oh, he's raring to go. 720 00:52:06,707 --> 00:52:08,668 Oh. Hey, uh... 721 00:52:08,751 --> 00:52:11,462 How come you guys ain't writing any of this stuff down? 722 00:52:11,546 --> 00:52:13,714 That's a good point, Truman. 723 00:52:25,309 --> 00:52:27,228 You take good notes, Philip. 724 00:52:33,943 --> 00:52:34,902 Hop in, dude. 725 00:52:57,133 --> 00:53:00,845 That's one small step for a Groover, boys! 726 00:53:00,928 --> 00:53:04,307 One giant leap for weenie-kind! 727 00:53:11,147 --> 00:53:12,273 Whoo! 728 00:53:43,971 --> 00:53:47,183 There he is, boys! 729 00:53:50,728 --> 00:53:52,355 I think he's really gonna do it. 730 00:53:55,483 --> 00:53:57,151 Ain't this fine? 731 00:53:57,235 --> 00:53:59,028 Vicarious entertainment. 732 00:53:59,111 --> 00:54:01,614 Courtesy of Phil Hicks, weenie extraordinaire. 733 00:54:01,697 --> 00:54:03,908 Oh, that Phil, he's something. 734 00:54:03,991 --> 00:54:06,327 Hey! 735 00:54:06,410 --> 00:54:09,789 Which one of you geeks grabbed the wrong chute? 736 00:54:09,872 --> 00:54:10,957 Who's got my laundry? 737 00:54:19,924 --> 00:54:22,260 I guess you do this kind of stuff all the time, huh, 738 00:54:22,343 --> 00:54:25,554 being an action-adventure editor and all. 739 00:54:25,638 --> 00:54:28,766 Hey, hey did you ever spearfish for sharks, man? 740 00:54:28,849 --> 00:54:30,393 It must be a real rush, huh? Just... 741 00:54:30,476 --> 00:54:32,687 Just you and a great white, one-on-one. 742 00:54:32,770 --> 00:54:34,814 What do you mean he doesn't have a radio on the plane? 743 00:54:34,897 --> 00:54:36,274 He never needed one before. 744 00:54:36,357 --> 00:54:37,733 Well, that's against the law, ain't it? 745 00:54:37,817 --> 00:54:39,235 Trelis, honey, listen to me, listen to me. 746 00:54:39,318 --> 00:54:41,362 You don't understand. We gotta get him down. 747 00:54:41,445 --> 00:54:43,614 We gotta get him down. 748 00:54:43,698 --> 00:54:46,784 - We gotta stop him, Trelis. - Quit worrying. 749 00:54:46,867 --> 00:54:51,205 He's got one good chute and my laundry. 750 00:54:51,289 --> 00:54:53,416 You think he's gonna remember any of that emergency stuff? 751 00:54:53,499 --> 00:54:55,418 - Would you? - Oh, God Almighty. 752 00:54:55,501 --> 00:54:57,378 We gotta stop him, boys. We gotta stop him. 753 00:54:57,461 --> 00:54:59,463 We gotta, we gotta do something. We gotta send him a signal. 754 00:54:59,547 --> 00:55:02,008 - How, smoke signals? - Burn his car. 755 00:55:02,091 --> 00:55:04,427 No, no! Something else. Something else. 756 00:55:05,511 --> 00:55:07,138 I got it! I-- I got it. 757 00:55:07,221 --> 00:55:09,682 We'll, we'll spell "Don't jump" on the ground. 758 00:55:09,765 --> 00:55:11,267 With what? 759 00:55:17,148 --> 00:55:19,525 Hey, you don't mind if I fire up, do you? 760 00:55:22,445 --> 00:55:24,530 You know, you might wanna take a couple of hits in 761 00:55:24,613 --> 00:55:26,615 before you go out the door. 762 00:55:26,699 --> 00:55:29,493 It makes the trip down real interesting. 763 00:56:03,778 --> 00:56:06,364 Quick, son. We need you to be an apostrophe. 764 00:56:08,741 --> 00:56:11,327 No, no, no! It's not gonna work! 765 00:56:11,410 --> 00:56:13,913 It's too small! It's too small. He's not gonna understand it. 766 00:56:13,996 --> 00:56:17,166 - Well, we're out of clothes. - Come on, Gardner, think! 767 00:56:31,263 --> 00:56:32,431 Come here, boys! 768 00:56:32,515 --> 00:56:34,266 You know, there aren't many dudes 769 00:56:34,350 --> 00:56:37,520 left around who'll go for it. 770 00:56:37,603 --> 00:56:39,980 I mean, that's what it's all about, isn't it? 771 00:56:40,064 --> 00:56:42,066 I mean, it's like the man said, 772 00:56:42,149 --> 00:56:46,654 "It's better to go like this than in some senseless tragedy." 773 00:56:46,737 --> 00:56:49,782 I mean, I'd rather burn in at 200 miles an hour 774 00:56:49,865 --> 00:56:53,994 and have some laughs than to eat it in a car accident. 775 00:56:54,078 --> 00:56:56,455 I mean, that's a really dumb way to go. 776 00:57:01,502 --> 00:57:05,047 Oh! Hey, I got to tell you about my dream! 777 00:57:05,131 --> 00:57:08,467 You're gonna get into this, man. This is great! No, really. 778 00:57:08,551 --> 00:57:10,594 You see, like the one thing I wanna do before I join 779 00:57:10,678 --> 00:57:14,181 the cosmos is to hang-glide off of Mount Everest. Yeah. 780 00:57:14,265 --> 00:57:16,934 But wait, this is the best part. It's naked! 781 00:57:17,017 --> 00:57:18,853 Yeah, man. 782 00:57:18,936 --> 00:57:22,773 ♪ Born to be wild ♪♪ 783 00:57:22,857 --> 00:57:26,569 Yeah, we're almost there, buddy. The drop zone's dead ahead. 784 00:57:26,652 --> 00:57:29,280 Hey, man, what a drag. 785 00:57:29,363 --> 00:57:30,990 Oh, look, boys, plane's coming. 786 00:57:31,073 --> 00:57:33,451 I mean, where do you guys get off? 787 00:57:33,534 --> 00:57:36,620 Biodegradable soap don't come cheap, you know? 788 00:57:36,704 --> 00:57:40,082 Hey, look. Hey, your buddies wrote you some kind of message. 789 00:57:40,166 --> 00:57:41,917 This is great! 790 00:57:42,001 --> 00:57:44,795 Like, it's not enough you already botched one load, huh? 791 00:57:44,879 --> 00:57:47,840 You guys are totally uncool. 792 00:57:47,923 --> 00:57:50,384 My flour! 793 00:57:50,468 --> 00:57:52,261 What a pisser! 794 00:57:56,098 --> 00:57:59,059 "Go on." 795 00:57:59,143 --> 00:58:02,813 Hey, those guys don't let up, do they? Here, take a look. 796 00:58:02,897 --> 00:58:05,900 - Whoa! Oh! - Ah... 797 00:58:05,983 --> 00:58:09,278 He's coming, you guys! He's coming! 798 00:58:09,361 --> 00:58:11,697 I don't know what you guys are on, but you can't handle it. 799 00:58:11,780 --> 00:58:13,991 Uh, ma'am. Uh, wait. Ma'am, no. 800 00:58:14,074 --> 00:58:15,451 - No, Trelis. - No, ma'am. Whoa. 801 00:58:15,534 --> 00:58:16,494 - We're gonna need that. - Trelis, no, wait. 802 00:58:16,577 --> 00:58:18,245 Ma'am, wait. 803 00:58:24,335 --> 00:58:26,253 Okay, man. Get ready! 804 00:58:29,798 --> 00:58:31,467 Just keep your distance, Mac. 805 00:58:31,550 --> 00:58:33,594 Ma'am, we need that laundry just a few more minutes. 806 00:58:33,677 --> 00:58:35,846 Listen, I ain't kinky. I ain't into that stuff. 807 00:58:41,227 --> 00:58:43,395 Okay, dude, out you go! 808 00:58:47,775 --> 00:58:51,028 Remember, I wanna see a good, hard arch! 809 00:58:57,701 --> 00:59:00,621 What am I doing out here? 810 00:59:00,704 --> 00:59:02,206 Go! 811 00:59:02,289 --> 00:59:04,708 Whoa! 812 00:59:04,792 --> 00:59:07,753 Hey, man, you gotta let go! 813 00:59:07,836 --> 00:59:11,715 Don't get sick, man. I, I can't land with you like that! 814 00:59:13,175 --> 00:59:14,718 Sorry, dude! 815 00:59:28,566 --> 00:59:31,860 A whole washday shot to hell. 816 00:59:31,944 --> 00:59:33,612 Wow, what a bummer. 817 00:59:40,327 --> 00:59:43,872 Hey, Mr. Hicks, guess what! 818 00:59:43,956 --> 00:59:45,708 Uh, don't get upset, man, but there's something 819 00:59:45,791 --> 00:59:47,626 I gotta tell you. 820 00:59:47,710 --> 00:59:50,421 Uh, your parachute didn't open, man! 821 00:59:51,755 --> 00:59:53,090 Mr. Hicks! 822 00:59:53,173 --> 00:59:55,426 Please, sweet Jesus, make his brain work. 823 00:59:55,509 --> 00:59:57,386 Hit the reserve, son. Hit it. 824 00:59:57,469 --> 00:59:59,763 Mr. Hicks? Hey, listen, dude. 825 00:59:59,847 --> 01:00:01,849 If you're into playing it close, that's cool, 826 01:00:01,932 --> 01:00:05,019 but we're talking mega malfunction here. 827 01:00:05,102 --> 01:00:06,812 Can you hear me, Mr. Hicks? 828 01:00:06,895 --> 01:00:08,939 Come on, Phil! Hit it! 829 01:00:09,023 --> 01:00:13,360 Why don't you turn your volume up just a tad? 830 01:00:13,444 --> 01:00:16,905 I said, your parachute didn't open, man! 831 01:00:16,989 --> 01:00:18,824 What? 832 01:00:18,907 --> 01:00:22,661 Okay, dude, no problem. Just, just wanted to keep you posted. 833 01:00:22,745 --> 01:00:26,707 Now, why don't we pull on that old reserve, huh? 834 01:00:26,790 --> 01:00:28,584 It's on your belly, man. 835 01:00:28,667 --> 01:00:31,920 It's a silver handle on your belly. 836 01:00:32,004 --> 01:00:34,798 Your stomach. Your tum-tum. 837 01:00:34,882 --> 01:00:36,717 Pull the handle on your stomach! 838 01:00:45,517 --> 01:00:48,646 Pull the handle on your stomach! 839 01:00:54,026 --> 01:00:57,196 Pull the handle on your stomach! 840 01:01:02,826 --> 01:01:03,911 - Philip! - Whoo-hoo! 841 01:01:06,497 --> 01:01:08,248 - Yeah. - Whoo-hoo! 842 01:01:08,332 --> 01:01:12,002 Oh, hey! Alright! Way to go, Mr. Hicks! 843 01:01:12,086 --> 01:01:16,465 Now get those legs together and get ready to land! 844 01:01:17,633 --> 01:01:19,468 - Yes! - Whoo-hoo! Hoo! 845 01:01:19,551 --> 01:01:21,053 Alright! Yeah! 846 01:01:24,431 --> 01:01:27,184 - Whoo-hoo! Yeah! Alright! - Whoo-hoo! 847 01:01:27,267 --> 01:01:31,355 - Whoo-hoo! Yeah! - Whoo-hoo! Yeah! 848 01:01:44,326 --> 01:01:46,829 - Ha-ha-ha... - Whoo-hoo! Whoo-hoo! 849 01:01:46,912 --> 01:01:50,749 - Yeah, son! - I knew you would make it. 850 01:01:50,833 --> 01:01:53,127 - Whoo-hoo! - You made it, son! You made it. 851 01:01:53,210 --> 01:01:57,047 Yes, you did. Philip. Listen to me, son. 852 01:01:57,131 --> 01:02:00,217 Philip, I didn't mean a word of it. Not a word. 853 01:02:00,300 --> 01:02:01,969 Way to go, Mr. Hicks! 854 01:02:02,052 --> 01:02:05,514 That's a great recovery, man. I wanna shake your hand. 855 01:02:05,597 --> 01:02:07,725 Say, he's got a pretty good grip on that thing, doesn't he? 856 01:02:07,808 --> 01:02:10,352 Wake up, son. Wake up. It's all over. 857 01:02:10,436 --> 01:02:12,020 Philip, forgive us. 858 01:02:12,104 --> 01:02:14,106 We'll never badmouth you again, bud. 859 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 Angels! 860 01:02:17,025 --> 01:02:20,070 No, son, it's us! You made it! You're alive! 861 01:02:20,154 --> 01:02:21,196 And you're going down in the annals 862 01:02:21,280 --> 01:02:22,906 of Grooverdom for this one, bud. 863 01:02:22,990 --> 01:02:25,367 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 864 01:02:28,078 --> 01:02:30,956 Ho-- ho-- hold on. Wait a minute. Hold it right there. 865 01:02:31,039 --> 01:02:32,708 You get a free picture with your first jump. 866 01:02:32,791 --> 01:02:34,376 Okay. 867 01:02:34,460 --> 01:02:36,503 Oh, listen, uh, I hope 868 01:02:36,587 --> 01:02:38,797 you guys ain't gonna be too sore about this little screw-up. 869 01:02:38,881 --> 01:02:41,425 Oh, no, no, no. Accidents will happen, Truman. 870 01:02:41,508 --> 01:02:43,010 Yeah, well, see, I, I don't wanna get no bad press 871 01:02:43,093 --> 01:02:44,720 or nothing. 872 01:02:44,803 --> 01:02:46,221 Okay, hold it, hold it. 873 01:02:48,307 --> 01:02:50,642 I think you're gonna like this one. 874 01:03:06,784 --> 01:03:09,453 You're gonna wear that thing out looking at it so much, Philip. 875 01:03:15,751 --> 01:03:17,461 Weenies are like that. 876 01:03:26,720 --> 01:03:28,639 Thanks for letting us finish this thing. 877 01:04:00,462 --> 01:04:01,922 It's the last one. 878 01:04:04,341 --> 01:04:06,593 How far is the border? 879 01:04:06,677 --> 01:04:10,556 Oh, it's about three-four miles that a-way. 880 01:04:12,099 --> 01:04:14,101 Think he's still there? Dom? 881 01:04:14,184 --> 01:04:16,728 Yeah. It don't all change. 882 01:04:18,355 --> 01:04:21,149 This place did. 883 01:04:21,233 --> 01:04:25,737 Remember when you were 16, 17, looking ahead? 884 01:04:25,821 --> 01:04:29,408 How you knew the next couple of years, they'd be great? 885 01:04:30,242 --> 01:04:32,619 Just knew it. 886 01:04:32,703 --> 01:04:34,663 I don't feel that way no more. 887 01:04:38,375 --> 01:04:40,127 I'm not going with you, Gardner. 888 01:04:41,378 --> 01:04:42,337 I swore. 889 01:04:43,714 --> 01:04:44,673 I know. 890 01:04:47,718 --> 01:04:50,012 How about you? What's after Mexico? 891 01:04:52,764 --> 01:04:55,517 I ain't too worried about that. 892 01:04:55,601 --> 01:04:59,771 You know, you could request a duty assignment in Germany. 893 01:04:59,855 --> 01:05:02,065 We got a lot of bases there. 894 01:05:02,149 --> 01:05:04,067 Maybe I could help you out. 895 01:05:05,360 --> 01:05:07,613 Well, thank you, bud, 896 01:05:07,696 --> 01:05:12,326 but, uh, I just can't chance that. 897 01:05:12,409 --> 01:05:16,538 Anyway, you know me, gotta roam, gotta bird-dog, 898 01:05:16,622 --> 01:05:19,207 gotta cross females and fences. 899 01:05:19,291 --> 01:05:22,336 And if you'd all just come with me, you'd see. 900 01:05:46,443 --> 01:05:47,611 Well, then... 901 01:05:50,656 --> 01:05:52,574 let's go dig that rascal up. 902 01:07:55,822 --> 01:07:56,865 That's it. 903 01:08:14,549 --> 01:08:16,093 Hello, bud. 904 01:08:50,377 --> 01:08:51,503 Ah... 905 01:09:05,100 --> 01:09:07,811 Here's to us, by God! 906 01:09:07,894 --> 01:09:11,106 To us and that 907 01:09:11,189 --> 01:09:13,066 and privileges of youth! 908 01:09:14,693 --> 01:09:17,696 Here's to us and what we were. 909 01:09:18,989 --> 01:09:20,365 And what we'll be. 910 01:09:23,326 --> 01:09:24,953 And what we'll be. 911 01:09:41,845 --> 01:09:43,221 Was it worth it? 912 01:09:46,057 --> 01:09:49,603 Yeah. It-- it was. 913 01:09:49,686 --> 01:09:51,229 No, it wasn't. 914 01:09:52,439 --> 01:09:54,858 I blew it. 915 01:09:54,941 --> 01:09:58,904 Goddammit, she loved me, and I blew it. 916 01:09:58,987 --> 01:10:00,197 Maybe it never would have worked, but at least 917 01:10:00,280 --> 01:10:01,656 I should have tried. 918 01:10:04,117 --> 01:10:06,703 I should have tried! Goddammit, I blew it! 919 01:10:20,091 --> 01:10:22,052 You ever been in love, Philip? 920 01:10:26,598 --> 01:10:28,850 - I don't know. - Of course you know. 921 01:10:28,934 --> 01:10:31,645 You ever, you ever thought you loved a woman, you loved her. 922 01:10:33,688 --> 01:10:35,482 That's all love is, mostly. 923 01:10:36,691 --> 01:10:37,859 Thoughts. 924 01:10:50,247 --> 01:10:53,458 Help me here. This boy's got to get married. 925 01:10:57,379 --> 01:11:00,548 - Yeah? Yes? - Well, of course she said yes. 926 01:11:00,632 --> 01:11:02,175 It was me proposing for him, wasn't it? 927 01:11:02,259 --> 01:11:03,385 - Was she mad? - It's okay. 928 01:11:03,468 --> 01:11:04,719 I blamed it all on you. 929 01:11:04,803 --> 01:11:06,346 - What? - Philip, it's okay. 930 01:11:06,429 --> 01:11:07,681 - I think she knows better, son. - Okay. 931 01:11:07,764 --> 01:11:09,516 Alright, now, for once in your life, 932 01:11:09,599 --> 01:11:13,270 for once, for once in your life, just do what I tell you to do 933 01:11:13,353 --> 01:11:14,521 and we might pull this thing off. 934 01:11:14,604 --> 01:11:16,106 - Yes, sir. - Okay. 935 01:11:16,189 --> 01:11:17,691 Okay, are we gonna take him to Dallas? 936 01:11:17,774 --> 01:11:19,359 No. 937 01:11:19,442 --> 01:11:21,194 Her family'd kill him. Besides, it'd be boring. 938 01:11:21,278 --> 01:11:23,488 - Yeah. - She's gotta come here. 939 01:11:23,571 --> 01:11:24,948 How? 940 01:11:29,577 --> 01:11:31,288 Give me that dime. 941 01:11:31,371 --> 01:11:33,915 There's only one human being that can do it on time. 942 01:11:47,846 --> 01:11:51,099 ♪ Get your motor runnin' ♪ 943 01:11:51,182 --> 01:11:54,269 ♪ Head out on the highway ♪ 944 01:11:54,352 --> 01:11:55,729 ♪ Looking for adventure ♪ 945 01:11:55,812 --> 01:11:59,691 I-35 to loop 635, 946 01:11:59,774 --> 01:12:01,526 uh, south to Band-Aid. 947 01:12:02,652 --> 01:12:04,571 Band-Aid? 948 01:12:04,654 --> 01:12:07,949 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 949 01:12:08,033 --> 01:12:14,164 ♪ Fire all of your guns at once and explode into space ♪ 950 01:12:14,247 --> 01:12:16,499 ♪ I like smoke and lightnin' ♪ 951 01:12:17,625 --> 01:12:19,753 ♪ Heavy metal thunder ♪ 952 01:12:19,836 --> 01:12:21,921 Oh. Oh, Cleveland. 953 01:12:23,840 --> 01:12:27,052 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 954 01:12:27,135 --> 01:12:31,181 You. Hey, you! Yeah. 955 01:12:31,264 --> 01:12:32,557 Terminate that flight path immediately 956 01:12:32,640 --> 01:12:34,976 and follow me into Love Field. 957 01:12:35,060 --> 01:12:37,854 Now! I'm not telling you twice. 958 01:12:37,937 --> 01:12:40,106 ♪ Explode into space ♪ 959 01:12:40,190 --> 01:12:43,526 ♪ Like a true nature's child ♪ 960 01:12:43,610 --> 01:12:46,780 ♪ We were born born to be wild ♪ 961 01:12:46,863 --> 01:12:49,199 ♪ We can climb so high ♪ 962 01:12:49,282 --> 01:12:53,411 ♪ I never wanna die ♪♪ 963 01:13:24,401 --> 01:13:26,194 What are you doing? 964 01:13:26,277 --> 01:13:29,280 Us? Oh, we're just setting up for a wedding reception. 965 01:13:29,364 --> 01:13:31,491 - Here? - Yup. A big one, too. 966 01:13:31,574 --> 01:13:35,036 Champagne, roast duck, the works. 967 01:13:35,120 --> 01:13:38,540 In fact, catering trucks ought to be here any minute. 968 01:13:38,623 --> 01:13:39,874 You feel free to stick around now. 969 01:13:39,958 --> 01:13:41,876 There gonna be plenty for everybody. 970 01:13:41,960 --> 01:13:45,130 Oh! Napkins. 971 01:13:45,213 --> 01:13:48,258 I forgot to order the napkins. 972 01:13:48,341 --> 01:13:50,260 You know, it's always something. 973 01:13:51,302 --> 01:13:53,179 Hell, I got napkins. 974 01:13:56,057 --> 01:13:57,267 Do you? 975 01:14:09,988 --> 01:14:11,739 ♪ Get your motor runnin' ♪ 976 01:14:13,158 --> 01:14:16,786 ♪ Head out on the highway ♪♪ 977 01:14:42,562 --> 01:14:43,521 Hello? 978 01:14:44,814 --> 01:14:47,984 Who? Just a moment. 979 01:14:48,067 --> 01:14:50,904 Are you Mr. Barnes? 980 01:14:50,987 --> 01:14:53,531 - Well, yes, I am. - Telephone. 981 01:14:56,826 --> 01:14:58,203 Thank you, sir. 982 01:14:59,037 --> 01:15:02,373 Hello? Yes. Yes. 983 01:15:03,875 --> 01:15:06,503 Oh, no. No. 984 01:15:06,586 --> 01:15:08,713 Well, well, how am I supposed to-- 985 01:15:13,426 --> 01:15:16,429 - Talk about your rotten luck. - What happened? 986 01:15:16,513 --> 01:15:19,015 No champagne. Truck flipped over in Fort Stockton. 987 01:15:19,098 --> 01:15:20,892 Broke every damn bottle. 988 01:15:20,975 --> 01:15:22,393 What'll we drink? 989 01:15:25,188 --> 01:15:26,940 Say, you all drink beer? 990 01:15:30,193 --> 01:15:32,237 Well, yes. On occasion. 991 01:15:57,136 --> 01:15:58,179 - Hi there. - Hi. 992 01:15:58,263 --> 01:16:00,139 - You mind if I cut in? - Sure. 993 01:16:00,223 --> 01:16:01,724 Thanks a lot. 994 01:16:09,065 --> 01:16:11,568 Lord, I wish we'd ordered beans instead of caviar. 995 01:16:11,651 --> 01:16:13,695 I'll go right home and fix a batch. 996 01:16:13,778 --> 01:16:15,613 - You don't have to. - No problem. No problem. 997 01:16:15,697 --> 01:16:18,825 I hope they're bringing a lot of tables on that catering truck. 998 01:16:18,908 --> 01:16:21,411 There's a slew of tables at the schoolhouse. 999 01:16:21,494 --> 01:16:24,455 Well, I wonder if we might borrow a few, just in case. 1000 01:16:24,539 --> 01:16:26,749 I reckon. My son is principal. 1001 01:16:27,792 --> 01:16:29,627 Say, you looking for me? 1002 01:16:29,711 --> 01:16:32,505 Ed. The butcher. 1003 01:16:32,589 --> 01:16:35,133 Oh. Ed, this is so embarrassing. 1004 01:16:50,315 --> 01:16:52,233 No, sir, never do it, never cater another party 1005 01:16:52,317 --> 01:16:53,276 with those people, I tell you. 1006 01:16:53,359 --> 01:16:55,987 You folks are so kind. 1007 01:16:56,070 --> 01:16:58,072 - Why, thank you. - You're welcome. 1008 01:16:58,990 --> 01:17:00,783 We lost the band! 1009 01:17:05,371 --> 01:17:06,623 Mayor. 1010 01:17:06,706 --> 01:17:08,041 Yeah, I heard. 1011 01:17:08,791 --> 01:17:10,251 That's a shame. 1012 01:17:10,335 --> 01:17:11,836 You know, there's some fellas here in town 1013 01:17:11,919 --> 01:17:13,254 that can really cut a mean-- 1014 01:17:13,338 --> 01:17:14,547 Well, the hell of it is the band 1015 01:17:14,631 --> 01:17:16,132 was bringing the decorations, too. 1016 01:17:16,215 --> 01:17:17,508 See, they were bringing our tree lights. 1017 01:17:17,592 --> 01:17:19,427 - Everything. - Mm-hmm. 1018 01:17:19,510 --> 01:17:22,639 I'm sorry you had to hook those extensions up for nothing. 1019 01:17:22,722 --> 01:17:24,140 This thing was coming together so nice too. 1020 01:17:24,223 --> 01:17:27,393 Hm. Well, tree lights, huh? Hm. 1021 01:17:30,146 --> 01:17:32,482 Waggener. Waggener. 1022 01:17:33,441 --> 01:17:35,568 Wake up. 1023 01:17:36,527 --> 01:17:37,945 Get handsome. 1024 01:18:44,762 --> 01:18:46,973 Truman, you are a gentleman and a scholar. 1025 01:18:47,056 --> 01:18:49,684 No, look, I-- I owed you one, Mr. Burns. 1026 01:18:49,767 --> 01:18:51,310 And here she is. 1027 01:18:59,902 --> 01:19:01,446 Don't I know you? 1028 01:19:02,905 --> 01:19:04,490 You used to. 1029 01:22:20,061 --> 01:22:21,020 Thanks. 1030 01:22:34,951 --> 01:22:37,912 Here. Best man's got to dance, too, you know? 1031 01:22:55,888 --> 01:22:58,683 Hey! How about a fandango? 1032 01:24:53,089 --> 01:24:54,256 Keep it. 1033 01:24:57,760 --> 01:24:58,969 Have fun! 1034 01:25:04,308 --> 01:25:06,685 Where's Gardner? Where's Gardner? 1035 01:25:06,769 --> 01:25:07,937 He's not here. 1036 01:25:47,810 --> 01:25:49,645 Well, listen, 1037 01:25:49,728 --> 01:25:52,565 I'm gonna try and catch a ride with somebody. 1038 01:25:52,648 --> 01:25:54,233 It's been real. 1039 01:25:54,316 --> 01:25:57,528 Call me sometime. Arthur Andersen in Dallas. 1040 01:26:08,038 --> 01:26:09,832 Gardner didn't say goodbye. 1041 01:26:11,500 --> 01:26:13,085 Neither will I. 1042 01:26:32,980 --> 01:26:34,148 Dorman? 1043 01:26:48,704 --> 01:26:50,748 Goodbye, friend. 1044 01:26:50,831 --> 01:26:52,499 Have a nice life. 1045 01:27:47,012 --> 01:27:53,477 ♪ Come down off your throne and leave your body alone ♪ 1046 01:27:53,560 --> 01:27:58,649 ♪ Somebody must change ♪ 1047 01:27:58,732 --> 01:28:04,655 ♪ You are the reason I've been waiting so long ♪ 1048 01:28:04,738 --> 01:28:08,784 ♪ Somebody holds the key ♪ 1049 01:28:08,867 --> 01:28:11,662 ♪ Well I'm near the end ♪ 1050 01:28:11,745 --> 01:28:16,333 ♪ And I just ain't got the time ♪ 1051 01:28:18,127 --> 01:28:24,591 ♪ And I'm wasted and I can't find my way home ♪ 1052 01:28:47,781 --> 01:28:54,163 ♪ Come down on your own and leave your body alone ♪ 1053 01:28:54,246 --> 01:28:59,460 ♪ Somebody must change ♪ 1054 01:28:59,543 --> 01:29:05,132 ♪ You are the reason I've been waiting all these years ♪ 1055 01:29:05,215 --> 01:29:09,345 ♪ Somebody holds the key ♪ 1056 01:29:09,428 --> 01:29:12,222 ♪ Well I'm near the end ♪ 1057 01:29:12,306 --> 01:29:17,353 ♪ And I just ain't got the time ♪ 1058 01:29:17,436 --> 01:29:20,105 ♪ Oh and I'm wasted ♪ 1059 01:29:20,189 --> 01:29:25,402 ♪ And I can't find my way home ♪ 1060 01:29:42,503 --> 01:29:46,548 ♪ But I can't find my way home ♪ 1061 01:29:52,930 --> 01:29:57,226 ♪ But I can't find my way home ♪ 1062 01:29:58,727 --> 01:30:03,816 ♪ Ooh ooh ooh-ooh-ooh ♪ 1063 01:30:03,899 --> 01:30:08,487 ♪ But I can't find my way home ♪ 1064 01:30:14,618 --> 01:30:19,748 ♪ But I can't find my way home ♪ 1065 01:30:19,832 --> 01:30:25,337 ♪ Still I can't find my way home ♪ 1066 01:30:25,421 --> 01:30:30,717 ♪ And I ain't done nothing wrong ♪ 1067 01:30:30,801 --> 01:30:37,599 ♪ But I can't find my way home ♪♪ 74149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.