All language subtitles for All in E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,195 Episode 16 2 00:01:00,393 --> 00:01:02,020 Hey, Jimmy 3 00:01:04,097 --> 00:01:05,792 It's time to go 4 00:02:28,948 --> 00:02:33,385 Ladies and Gentlemen, Welcome to the World Series of Poker 5 00:02:34,354 --> 00:02:37,118 Let me introduce the finalists 6 00:02:37,257 --> 00:02:43,685 First, we have the 1999 champion, Semi Newman 7 00:02:46,666 --> 00:02:49,794 Next we have Michael Anderson 8 00:02:52,672 --> 00:02:55,334 Victor Matthew 9 00:02:57,143 --> 00:03:02,547 The only female finalist, Lie Ochida 10 00:03:04,617 --> 00:03:08,018 We've got William Parker 11 00:03:09,656 --> 00:03:14,116 Final condusing Jimmy In-Ha, Kim has not yet arrived 12 00:03:15,328 --> 00:03:16,420 Jong-Ku 13 00:03:16,663 --> 00:03:17,925 Did you find him? 14 00:03:18,164 --> 00:03:19,893 He's not in the room, either 15 00:03:22,101 --> 00:03:25,229 Bastard... Where the hell did he go? 16 00:03:25,638 --> 00:03:28,630 We will begin the final game momentarily 17 00:03:29,042 --> 00:03:31,840 The players must stay in their seats 18 00:03:32,145 --> 00:03:33,713 We will disqualify anyone who is not 19 00:03:33,713 --> 00:03:37,080 in their seat when the game begins 20 00:04:04,077 --> 00:04:09,014 We will now begin the World Series of Poker 21 00:04:53,960 --> 00:04:55,052 Poker 22 00:05:39,639 --> 00:05:40,731 What are you watching? 23 00:05:41,307 --> 00:05:42,934 The World Series of Poker 24 00:05:43,309 --> 00:05:47,006 And the one of the players is from Korea and he's in the finals 25 00:05:47,880 --> 00:05:49,347 And the say he's pretty good, too 26 00:06:42,935 --> 00:06:47,340 And all the other finalists have been disqualified 27 00:06:47,340 --> 00:06:51,572 And the last round belongs to Michael Anderson and Jimmy In-Ha, Kim 28 00:06:52,211 --> 00:06:56,115 The winner will receive 1.5 million dollars 29 00:06:56,115 --> 00:06:59,642 And the World Series of Poker Championship bracelet 30 00:07:36,155 --> 00:07:40,387 We now have only one hidden card 31 00:07:42,261 --> 00:07:44,661 Who will it be? 32 00:08:18,698 --> 00:08:19,892 Raise 33 00:08:29,976 --> 00:08:31,466 I'll re-raise 34 00:08:45,858 --> 00:08:47,291 All in 35 00:09:00,606 --> 00:09:02,369 All in 36 00:09:14,520 --> 00:09:16,681 Q Full 37 00:09:24,163 --> 00:09:27,064 Ace's Full wins! 38 00:09:27,633 --> 00:09:29,533 Congratulations! 39 00:09:57,496 --> 00:10:01,867 Jimmy In-Ha, Kim is a new World Series of Poker championship 40 00:10:01,867 --> 00:10:02,799 Isn't it nice, sir? 41 00:10:03,903 --> 00:10:06,235 You're the new champion! 42 00:10:06,939 --> 00:10:08,531 Tell me how does that feel 43 00:10:09,375 --> 00:10:10,637 Well, it's cool 44 00:10:11,043 --> 00:10:12,533 It's cool, Jim? 45 00:10:12,845 --> 00:10:15,712 Alright, you got enormous money what are you gonna do, huh? 46 00:10:17,016 --> 00:10:18,916 I'm gonna give you 47 00:10:20,319 --> 00:10:22,753 Jimmy, who are those people behind you? 48 00:10:23,055 --> 00:10:27,014 They're my friends who helped me 49 00:10:28,127 --> 00:10:34,430 Tell me Jimmy, what are you going to do with 1.5 million dollars? 50 00:10:35,401 --> 00:10:37,301 I have no idea 51 00:10:39,038 --> 00:10:41,302 Oh, look at this, a new champion from Korea 52 00:10:41,607 --> 00:10:48,513 This is Kevin reporting NSBN Radio in Las Vegas 53 00:12:33,953 --> 00:12:35,750 Quotation from Alex Company 54 00:12:36,021 --> 00:12:37,579 The file that you asked for is attached 55 00:12:38,124 --> 00:12:40,092 Did you met Jung-Gi Kim from Jeju provincial office? 56 00:12:40,092 --> 00:12:42,686 Yes, I fully explained our purpose 57 00:12:43,162 --> 00:12:45,323 And he said he's going to give a full support 58 00:12:46,632 --> 00:12:47,656 Good job 59 00:12:48,400 --> 00:12:49,924 Let's begin the meeting 60 00:12:54,440 --> 00:12:56,067 First, let's study a hotel in Las Vegas 61 00:12:56,375 --> 00:12:58,935 which can be a model for us 62 00:12:59,545 --> 00:13:02,981 Las Vegas became a family leisure town 63 00:13:03,149 --> 00:13:06,380 because of Circus Circus hotel of William Bennette 64 00:13:07,253 --> 00:13:11,023 If Bellagio hotel aims at the high class 65 00:13:11,023 --> 00:13:13,014 Circus Circus hotel aims at 66 00:13:13,392 --> 00:13:16,850 general tourists including children 67 00:13:17,196 --> 00:13:20,099 Let children enjoy the circus on the second floor... 68 00:13:20,099 --> 00:13:24,126 and the parents enjoy the games in casino on the first floor 69 00:13:24,336 --> 00:13:27,396 If you point to a theme hotel Madalay Bay hotel 70 00:13:27,740 --> 00:13:30,038 built by William Bennette can be a model, too 71 00:13:30,776 --> 00:13:34,337 A theme park which minimized the coral island in the Pacific 72 00:13:34,680 --> 00:13:39,014 is in the hotel, and you can enjoy surfing on the artificial beach 73 00:13:40,886 --> 00:13:42,649 The the problem with our hotel is... 74 00:13:42,855 --> 00:13:45,119 it's not built for a theme hotel and 75 00:13:45,624 --> 00:13:48,058 the hotel structure should be changed 76 00:13:48,360 --> 00:13:49,292 If so... 77 00:13:49,728 --> 00:13:52,356 The fountain show of Bellagio, the volcano show of Mirage 78 00:13:52,731 --> 00:13:56,064 or the pirate ship show of Treasure Island will be most suitable 79 00:13:58,804 --> 00:14:00,567 Do you have enough dealers? 80 00:14:01,006 --> 00:14:03,133 For the moment, we can scout but 81 00:14:03,375 --> 00:14:04,865 we should have an training department 82 00:14:04,944 --> 00:14:08,175 for training dealers like Oasis group in the long run 83 00:14:09,682 --> 00:14:11,784 Estimate how much budget we should have 84 00:14:11,784 --> 00:14:12,648 Yes 85 00:14:14,453 --> 00:14:17,047 This is the reorganization proposal of Jungmun Casino 86 00:14:27,567 --> 00:14:28,963 Sooner or later... we should report the first quarter 87 00:14:29,535 --> 00:14:32,561 settlement of accounts to the heavy stockholders 88 00:14:34,006 --> 00:14:37,042 They hope to have a remarkable result right away 89 00:14:37,042 --> 00:14:38,177 For the period left try to find out the way to 90 00:14:38,177 --> 00:14:40,379 increase sales to the maximum 91 00:14:40,379 --> 00:14:40,868 Yes, sir 92 00:14:41,313 --> 00:14:42,405 That's it 93 00:14:55,928 --> 00:14:57,088 Have a seat 94 00:15:04,503 --> 00:15:05,537 Our team has come to the conclusion 95 00:15:05,537 --> 00:15:07,306 to plan the volcano show 96 00:15:07,306 --> 00:15:09,900 based on the history of Jeju Island 97 00:15:11,577 --> 00:15:14,569 Mirage hotel in Las Vegas is the model 98 00:15:14,680 --> 00:15:17,308 Study this and point out if there's problem, please 99 00:15:18,918 --> 00:15:21,253 I leave it in your hands so 100 00:15:21,253 --> 00:15:23,153 you progress it under your responsibility 101 00:15:25,224 --> 00:15:26,486 Get the car stand by 102 00:15:26,792 --> 00:15:28,020 I'm going to drive 103 00:15:30,429 --> 00:15:31,657 Let's go out 104 00:15:33,499 --> 00:15:35,433 There's one thing that you have to see 105 00:16:11,837 --> 00:16:13,906 This should be in the resort hotel 106 00:16:13,906 --> 00:16:15,567 that you are planning 107 00:16:16,508 --> 00:16:18,840 This is the ground for golf course that we've got 108 00:16:21,046 --> 00:16:22,775 Does it have a view? 109 00:16:23,082 --> 00:16:24,276 Yes 110 00:16:25,184 --> 00:16:27,516 Have you heard Shadow Creek? 111 00:16:28,287 --> 00:16:29,413 No 112 00:16:29,822 --> 00:16:33,314 That is the golf course that Steve Win built in the middle of desert 113 00:16:33,859 --> 00:16:36,259 A 18 hole course... It's one of the 10 biggest golf courses in the world 114 00:16:36,495 --> 00:16:38,725 where spent more than one hundred million dollars for the cost of construction 115 00:16:40,265 --> 00:16:44,565 I'm going to build more beautiful golf course than Shadow Creek here 116 00:16:46,605 --> 00:16:47,663 And then... 117 00:16:48,040 --> 00:16:50,907 Building a bigger hotel than Bellagio hotel here 118 00:16:52,144 --> 00:16:53,907 That's my dream 119 00:17:02,221 --> 00:17:03,745 I don't know when... 120 00:17:05,524 --> 00:17:08,049 but you became a part of my dream 121 00:17:13,732 --> 00:17:15,996 A dream not only I want but also 122 00:17:16,935 --> 00:17:18,835 you want, too... 123 00:17:19,104 --> 00:17:20,036 That's what I hope... 124 00:17:27,112 --> 00:17:28,739 I'll wait 125 00:17:30,315 --> 00:17:34,081 until the shadow of In-Ha in your heart vanishes away... 126 00:17:35,721 --> 00:17:38,189 until you accept my heart... 127 00:17:38,457 --> 00:17:40,322 I'll wait 128 00:18:07,252 --> 00:18:08,913 Raise 129 00:18:14,660 --> 00:18:16,525 Raise 130 00:18:21,333 --> 00:18:23,130 Re-raise 131 00:18:27,506 --> 00:18:28,564 How is it going? 132 00:18:29,675 --> 00:18:30,369 Good! 133 00:18:30,876 --> 00:18:32,309 It's already more than 1 million dollars 134 00:18:52,631 --> 00:18:53,222 Okay 135 00:18:53,632 --> 00:18:57,102 - How much is this? - It's 65,000 dollars 136 00:18:57,102 --> 00:18:59,935 - Excuse me? - It's 65,000 dollars 137 00:19:01,974 --> 00:19:04,272 Let's get it... next time 138 00:19:17,322 --> 00:19:20,092 Good evening How are you? 139 00:19:20,092 --> 00:19:23,152 - Fine - Can I help you something? 140 00:19:30,402 --> 00:19:31,869 I want to see this one 141 00:19:41,813 --> 00:19:43,610 Oh, it's beautiful 142 00:19:45,551 --> 00:19:47,382 Is this for your girlfriend? 143 00:19:49,721 --> 00:19:53,088 Somebody wants to see you, are you free? 144 00:20:18,383 --> 00:20:19,748 Come in 145 00:20:36,034 --> 00:20:39,026 Hello, I'm Myung-Gook Jang 146 00:20:40,572 --> 00:20:41,940 I'm In-Ha Kim 147 00:20:41,940 --> 00:20:43,168 Thank you for your time 148 00:20:43,342 --> 00:20:44,570 This way, please... 149 00:20:51,250 --> 00:20:53,616 Do you know the poet Baudelaire? 150 00:20:56,922 --> 00:21:00,585 He said something like this... 151 00:21:02,794 --> 00:21:06,753 The only true fascination in life 152 00:21:07,232 --> 00:21:10,133 is gambling 153 00:21:16,008 --> 00:21:17,703 Isn't it interesting? 154 00:21:20,946 --> 00:21:24,006 I like...words 'all in' 155 00:21:24,950 --> 00:21:26,679 Betting all you have 156 00:21:26,952 --> 00:21:28,852 Give everything 157 00:21:37,095 --> 00:21:39,086 Stake one's life... 158 00:21:40,198 --> 00:21:42,860 Do you want to gamble with me? 159 00:21:51,376 --> 00:21:52,968 How did investment enducement go? 160 00:21:55,213 --> 00:21:56,942 It didn't go well 161 00:21:57,149 --> 00:22:00,482 We didn't expect much... Don't worry about it 162 00:22:01,119 --> 00:22:04,350 Mr. Choi is investing a huge amount of money 163 00:22:04,589 --> 00:22:07,319 to remodel Sea World Hotel... 164 00:22:07,693 --> 00:22:08,717 and Jungmun Hotel 165 00:22:08,927 --> 00:22:12,192 It's going be changed to some kind of theme hotel in Las Vegas 166 00:22:12,764 --> 00:22:14,533 In that way... the sales of casino 167 00:22:14,533 --> 00:22:17,001 will have a sharp increase 168 00:22:21,206 --> 00:22:25,336 I've had a few crises since I came into this casino business 169 00:22:25,977 --> 00:22:28,207 I got the tax examination every time the government changes 170 00:22:28,447 --> 00:22:32,008 because of the prejudice of casino 171 00:22:32,351 --> 00:22:34,251 And I happened to pay a large amount of money for the tax 172 00:22:35,987 --> 00:22:38,854 Then I had a real hard time... 173 00:22:39,825 --> 00:22:41,622 But I have overcome it 174 00:22:43,795 --> 00:22:45,660 And it is as same as before 175 00:22:46,365 --> 00:22:49,095 It hurt my pride when Mr. Choi took over 176 00:22:49,768 --> 00:22:52,396 Jungmun Casino but 177 00:22:53,238 --> 00:22:55,399 this is not a crisis at all 178 00:22:55,707 --> 00:22:58,733 It's rather a chance 179 00:23:02,080 --> 00:23:03,445 Without a competitor 180 00:23:03,882 --> 00:23:05,941 I almost monopolized 181 00:23:06,518 --> 00:23:08,884 That's why I've been too loose in the business 182 00:23:10,489 --> 00:23:13,890 Take this opportunity 183 00:23:14,426 --> 00:23:16,485 we are going to deal with it 184 00:23:17,129 --> 00:23:19,063 Cheer up! 185 00:23:20,832 --> 00:23:22,322 Yes, sir 186 00:23:27,773 --> 00:23:29,604 I think we have the best 187 00:23:29,941 --> 00:23:32,341 location in Korea 188 00:23:33,612 --> 00:23:34,340 However... 189 00:23:34,679 --> 00:23:37,147 How come we don't have customers? 190 00:23:40,285 --> 00:23:43,155 The first reason is that the perception of our hotel 191 00:23:43,155 --> 00:23:44,622 is old 192 00:23:45,724 --> 00:23:47,624 And I think it's old 193 00:23:48,293 --> 00:23:49,021 Then... 194 00:23:49,928 --> 00:23:52,726 Do you have to reconstruct it? 195 00:23:53,265 --> 00:23:55,290 Remodel it? 196 00:23:57,135 --> 00:23:58,693 No, I wouldn't do that 197 00:24:00,572 --> 00:24:02,096 I will use that perception of oldness 198 00:24:02,307 --> 00:24:05,208 as our tradition 199 00:24:06,178 --> 00:24:07,736 Think of famous hotels in the world 200 00:24:08,046 --> 00:24:11,482 which are more than one hundred years old 201 00:24:12,350 --> 00:24:16,321 I'll make customers feel proud 202 00:24:16,321 --> 00:24:18,255 of staying in such a beautiful hotel 203 00:24:19,491 --> 00:24:22,858 The restaurants in our hotel are terrible 204 00:24:23,728 --> 00:24:25,593 I'm going to change that 205 00:24:26,565 --> 00:24:30,057 I'm going to invite the best cooks from France, Italy, and China 206 00:24:30,702 --> 00:24:32,670 and change the food 207 00:24:33,672 --> 00:24:37,608 I'll make customers feel proud of eating the food 208 00:24:38,810 --> 00:24:40,245 Mrs. Jang! 209 00:24:40,245 --> 00:24:41,234 Yes 210 00:24:41,580 --> 00:24:43,377 The casino won't need 211 00:24:43,448 --> 00:24:46,417 tourists anymore 212 00:24:47,085 --> 00:24:50,384 Prepare overseas marketing for VIP's 213 00:24:50,722 --> 00:24:51,950 I got it 214 00:25:17,782 --> 00:25:18,749 Jungmun Hotel 215 00:25:19,284 --> 00:25:21,912 tries a lot of things to divert to a kind of 216 00:25:22,120 --> 00:25:23,712 theme hotel in Las Vegas 217 00:25:24,256 --> 00:25:25,280 I heard it 218 00:25:25,690 --> 00:25:27,123 Soo-Yeon Min is 219 00:25:28,460 --> 00:25:30,360 in charge of that 220 00:25:32,230 --> 00:25:33,822 A person from Jungmun Hotel said 221 00:25:34,432 --> 00:25:36,434 Soo-Yeon Min and Jung-Won Choi seem 222 00:25:36,434 --> 00:25:38,732 to have a special relationship 223 00:25:39,971 --> 00:25:42,804 Without his consideration 224 00:25:43,141 --> 00:25:45,575 she's too young to do such a big project 225 00:25:46,177 --> 00:25:48,702 Can I get her number? 226 00:25:49,581 --> 00:25:51,446 Yes 227 00:26:00,258 --> 00:26:01,782 Jung-Won! 228 00:26:04,329 --> 00:26:05,557 What's up? 229 00:26:05,864 --> 00:26:07,126 Nothing 230 00:26:07,299 --> 00:26:09,062 I just wanted to have a date with you 231 00:26:09,234 --> 00:26:10,394 Have a seat 232 00:26:13,572 --> 00:26:15,972 Am I interrupting you? 233 00:26:16,474 --> 00:26:17,805 Not at all 234 00:26:19,044 --> 00:26:23,310 Soo-Yeon Min in the planning department... 235 00:26:23,515 --> 00:26:25,415 I heard that you have her in mind 236 00:26:27,919 --> 00:26:31,548 I referred to her since my only son 237 00:26:31,690 --> 00:26:35,490 has her in mind 238 00:26:37,429 --> 00:26:40,091 I saw her in distance 239 00:26:41,666 --> 00:26:45,625 I saw her in the golf course long time ago 240 00:26:46,171 --> 00:26:48,264 She's nice and pretty 241 00:26:50,308 --> 00:26:51,707 I believe 242 00:26:51,876 --> 00:26:56,540 in your choice and decision 243 00:26:56,781 --> 00:26:58,749 The problem is your father 244 00:26:59,684 --> 00:27:02,482 Your father will never 245 00:27:03,021 --> 00:27:05,717 approve your choice 246 00:27:06,358 --> 00:27:09,020 Do you know what I mean? 247 00:27:11,096 --> 00:27:12,461 Yes 248 00:27:12,964 --> 00:27:18,368 I'm just worried that you and your father 249 00:27:18,570 --> 00:27:20,663 break the relationship because of this 250 00:27:22,841 --> 00:27:25,674 Think carefully 251 00:27:44,663 --> 00:27:46,096 Miss... 252 00:27:46,431 --> 00:27:47,728 Soo-Yeon Min 253 00:27:48,133 --> 00:27:49,964 Ah... Miss Min 254 00:27:51,002 --> 00:27:53,937 You were a newcomer as I remember 255 00:27:54,339 --> 00:27:56,273 I work in a hotel 256 00:27:57,409 --> 00:27:59,775 That's pity 257 00:28:00,078 --> 00:28:03,707 I want to pay you back 258 00:28:04,916 --> 00:28:05,940 Then... 259 00:28:18,563 --> 00:28:21,930 We should advance the construction schedule of golf course and resort 260 00:28:23,134 --> 00:28:24,158 Yes 261 00:28:29,407 --> 00:28:30,704 What's the matter? 262 00:28:30,842 --> 00:28:33,333 Michael Jang appeared in the casino 263 00:28:36,214 --> 00:28:38,148 Who's Micahel Jang? 264 00:29:17,388 --> 00:29:18,412 He's Korean American 265 00:29:18,590 --> 00:29:20,558 and famous in Las Vegas as a gambler 266 00:29:20,892 --> 00:29:23,019 He is rich and owns a hotel 267 00:29:25,196 --> 00:29:28,723 He appeared in the casino in Mr. Suh's days 268 00:29:28,800 --> 00:29:30,529 and played a big game 269 00:29:30,969 --> 00:29:33,471 I gained three thousand million won in a brief instant 270 00:29:33,471 --> 00:29:35,632 and everyone got shocked 271 00:29:36,407 --> 00:29:37,738 Then? 272 00:29:38,076 --> 00:29:40,738 Mr. Choi coped with the situation appropriately 273 00:29:40,945 --> 00:29:43,607 The casino won after all 274 00:29:43,882 --> 00:29:45,042 Sooner or later 275 00:29:45,283 --> 00:29:47,080 he's going to ask for a raise 276 00:29:47,585 --> 00:29:49,075 Then play baccarat 277 00:29:50,121 --> 00:29:51,850 I'll watch how big game 278 00:29:52,390 --> 00:29:54,153 he's going to play 279 00:29:54,692 --> 00:29:56,294 Do whatever he asks! 280 00:29:56,294 --> 00:29:57,124 Yes, sir 281 00:30:17,582 --> 00:30:18,412 Sir! 282 00:30:20,518 --> 00:30:22,748 Michael Jang wants to see you 283 00:30:30,795 --> 00:30:32,160 Please, have a seat 284 00:30:37,936 --> 00:30:40,837 I'm new in this business so 285 00:30:42,440 --> 00:30:46,206 I didn't recognize you 286 00:30:47,545 --> 00:30:49,547 You own Sea World and 287 00:30:49,547 --> 00:30:50,514 you took over 288 00:30:50,915 --> 00:30:52,883 Jungmun Casino from Oasis 289 00:30:53,084 --> 00:30:56,679 not a long time ago 290 00:30:58,356 --> 00:30:59,823 Forgive my ignorance 291 00:31:00,525 --> 00:31:02,550 There's saying 'Fools rush in where angels fear to tread' 292 00:31:03,027 --> 00:31:05,325 I don't know a thing about casino... 293 00:31:05,663 --> 00:31:08,689 I just took over 294 00:31:09,601 --> 00:31:11,933 It's such a headache 295 00:31:14,372 --> 00:31:17,136 I heard that you run a hotel in Las Vegas 296 00:31:17,375 --> 00:31:20,503 Please give me an advice from now and then 297 00:31:23,581 --> 00:31:25,515 Why did you want to see me? 298 00:31:27,719 --> 00:31:32,884 I... have a plan to invest in the hotel and casino in Jeju Island 299 00:31:33,725 --> 00:31:36,785 I'm looking for a partner who has my condition 300 00:31:46,137 --> 00:31:48,401 Get as much information about 301 00:31:48,640 --> 00:31:50,835 Myung-Gook Jang as you can 302 00:31:51,209 --> 00:31:52,699 Where he's from 303 00:31:53,244 --> 00:31:55,146 and how big is the hotel 304 00:31:55,146 --> 00:31:56,748 that he runs in Las Vegas 305 00:31:56,748 --> 00:31:57,373 Then... 306 00:31:57,815 --> 00:32:00,909 What's his intention to invest in Jeju Island 307 00:32:01,219 --> 00:32:02,777 Yes, sir 308 00:32:36,087 --> 00:32:37,315 Long time no see 309 00:32:44,662 --> 00:32:45,822 When was the last time we met? 310 00:32:46,564 --> 00:32:48,054 Maybe 2 years ago? 311 00:32:49,233 --> 00:32:50,097 Yes... 312 00:32:51,602 --> 00:32:54,400 I thought you're still in America to study 313 00:32:56,674 --> 00:32:58,266 Well, it happened to be this way 314 00:32:59,844 --> 00:33:02,779 I was glad to hear that you're 315 00:33:03,114 --> 00:33:04,945 on Jeju Island 316 00:33:07,118 --> 00:33:08,745 To be honest with you... 317 00:33:09,087 --> 00:33:10,679 I was sorry that 318 00:33:11,356 --> 00:33:13,517 you didn't contact me when you came back 319 00:33:15,893 --> 00:33:17,383 I'm sorry 320 00:33:18,629 --> 00:33:21,564 Are you working at Jungmun Hotel? 321 00:33:21,933 --> 00:33:22,558 Yes 322 00:33:25,069 --> 00:33:29,199 I had... a hard time in America 323 00:33:30,908 --> 00:33:33,172 Jung-Won helped me a lot 324 00:33:35,646 --> 00:33:37,409 that's why I could not 325 00:33:38,049 --> 00:33:41,416 reject his propose to work together 326 00:33:41,786 --> 00:33:44,482 Don't you have a special feeling for him? 327 00:33:46,824 --> 00:33:50,726 He... likes you 328 00:33:52,363 --> 00:33:53,625 I... 329 00:33:54,098 --> 00:33:57,261 don't have any feeling for him 330 00:33:59,070 --> 00:34:00,230 I... 331 00:34:01,706 --> 00:34:04,539 want to work with you 332 00:34:07,178 --> 00:34:09,271 It is impossible, isn't it? 333 00:34:13,718 --> 00:34:15,982 I like my job 334 00:34:20,958 --> 00:34:22,687 Jung-Won and I have 335 00:34:23,494 --> 00:34:25,394 such evil destiny, I guess 336 00:34:27,465 --> 00:34:30,434 We always cross each other 337 00:34:42,747 --> 00:34:45,944 I'd like to see you more often 338 00:34:46,684 --> 00:34:47,981 Sure 339 00:34:49,554 --> 00:34:50,816 Bye 340 00:34:53,891 --> 00:34:55,222 Soo-Yeon 341 00:34:58,796 --> 00:34:59,660 I... 342 00:35:00,598 --> 00:35:02,566 saw In-Ha 343 00:35:05,670 --> 00:35:09,106 when I went to Las Vegas for investment endowment 344 00:35:09,507 --> 00:35:11,498 I saw him there 345 00:35:39,370 --> 00:35:40,530 Yeah... 346 00:35:48,946 --> 00:35:50,743 Aren't you going? 347 00:35:51,649 --> 00:35:54,709 I want to say something 348 00:35:57,889 --> 00:35:59,584 Sit down, please 349 00:36:14,739 --> 00:36:16,502 What is it? 350 00:36:20,845 --> 00:36:22,107 I... 351 00:36:23,147 --> 00:36:25,513 just met Jin-Hee Suh 352 00:36:30,321 --> 00:36:32,755 She went to America and 353 00:36:34,859 --> 00:36:38,090 she saw In-Ha in Las Vegas 354 00:36:41,799 --> 00:36:43,460 How could it happen? 355 00:36:48,506 --> 00:36:49,666 No, it doesn't make sense 356 00:36:53,744 --> 00:36:55,336 If he is really alive... 357 00:36:55,780 --> 00:36:57,805 He must have contacted 358 00:36:58,783 --> 00:37:00,910 She must have seen an illusion 359 00:38:14,659 --> 00:38:16,286 This is Jung-Won 360 00:38:16,694 --> 00:38:18,093 Yes, I called 361 00:38:18,896 --> 00:38:21,023 I want you to find out something 362 00:38:21,799 --> 00:38:23,494 World Series of Poker was held in 363 00:38:24,201 --> 00:38:25,759 Hoshu hotel in Las Vegas, right? 364 00:38:27,138 --> 00:38:28,070 Yes 365 00:38:28,673 --> 00:38:30,834 Find out if In-Ha Kim attended 366 00:38:31,175 --> 00:38:33,473 the game, please 367 00:38:35,012 --> 00:38:38,413 Yes, if possible find out where he is right now... 368 00:38:39,617 --> 00:38:40,982 Yes, it is urgent 369 00:38:43,387 --> 00:38:44,979 Thank you 370 00:39:00,638 --> 00:39:02,663 Have you been to Japan? 371 00:39:04,075 --> 00:39:05,007 No 372 00:39:07,611 --> 00:39:12,014 We are flying over Japan We are arriving Korea soon 373 00:40:12,710 --> 00:40:14,007 Michael... 374 00:40:40,571 --> 00:40:42,630 The game that you are going to play 375 00:40:43,274 --> 00:40:44,901 is very unique 376 00:40:47,144 --> 00:40:49,009 You have studied probability... 377 00:40:49,680 --> 00:40:51,045 and you are a pro-gambler who became the world champion 378 00:40:51,382 --> 00:40:54,249 with constitutional victory nature 379 00:40:54,952 --> 00:40:56,351 but to play this kind of game... 380 00:40:57,188 --> 00:40:59,122 that's not enough 381 00:41:00,658 --> 00:41:01,522 You... 382 00:41:02,359 --> 00:41:05,851 will learn everything that you need for this game 383 00:41:07,231 --> 00:41:09,222 What am I going to learn? 384 00:41:09,567 --> 00:41:12,365 The manner that you are going to deal with your competitors 385 00:41:12,603 --> 00:41:16,061 The skill that you are going to win them 386 00:41:17,541 --> 00:41:19,406 The people you are going to play the games with are 387 00:41:19,543 --> 00:41:21,238 high class people 388 00:41:21,712 --> 00:41:26,115 It's essential to have the manner to suit those people's grace 389 00:41:30,054 --> 00:41:31,043 Moreover... 390 00:41:31,655 --> 00:41:35,091 you should know the current events 391 00:41:36,594 --> 00:41:40,121 Such a gamester like you would not mind 392 00:41:40,531 --> 00:41:43,261 politics and economy... 393 00:41:44,034 --> 00:41:45,399 but you must know everything 394 00:41:46,036 --> 00:41:47,799 to win this game 395 00:41:53,544 --> 00:41:55,239 Do you play golf? 396 00:41:57,081 --> 00:41:58,639 No, sir 397 00:42:00,251 --> 00:42:02,549 Do you know how to decide whether it's good wine? 398 00:42:08,759 --> 00:42:10,693 Do you know how to order 399 00:42:10,928 --> 00:42:13,055 when you go to a fancy restaurant? 400 00:42:13,330 --> 00:42:15,195 Do you know what is the table manner? 401 00:42:19,403 --> 00:42:20,893 Do I have to know them all? 402 00:42:23,774 --> 00:42:26,971 You said... you want to 403 00:42:27,411 --> 00:42:29,743 bet your life to play this game 404 00:42:30,648 --> 00:42:32,980 Those are the essentials in this game 405 00:42:40,824 --> 00:42:42,660 Korean name is Myung-Gook Jang 406 00:42:42,660 --> 00:42:45,652 He went to America when he was in high school 407 00:42:45,829 --> 00:42:46,997 and studied politics in Washington University 408 00:42:46,997 --> 00:42:49,033 He's as talented as he was a president of student association 409 00:42:49,033 --> 00:42:50,967 for the first time as an Asian student 410 00:42:51,669 --> 00:42:53,237 After graduation, he was an advisor of a representative 411 00:42:53,237 --> 00:42:55,364 in Washington D.C. 412 00:42:56,140 --> 00:42:57,937 then became a lobbyist 413 00:42:58,042 --> 00:42:59,310 He used the connection that he made at that time 414 00:42:59,310 --> 00:43:01,835 when he was a grain broker then he earned a lot of money 415 00:43:04,214 --> 00:43:07,809 Does he have a political background in Korea? 416 00:43:08,319 --> 00:43:09,946 A rumor has been spread that he's a step son of 417 00:43:10,387 --> 00:43:13,788 congressman named Chul-Woo Park in the fifth commenwealth 418 00:43:14,758 --> 00:43:16,126 Congressman Park? 419 00:43:16,126 --> 00:43:16,990 Yes 420 00:43:23,133 --> 00:43:27,570 We should be careful then 421 00:43:29,273 --> 00:43:30,934 End it here then 422 00:43:32,309 --> 00:43:33,401 Yes, sir 423 00:43:36,013 --> 00:43:37,981 Go ahead, please 424 00:43:38,482 --> 00:43:41,747 We are on the progress of investment inducement with MGM group 425 00:43:42,052 --> 00:43:46,079 I'm sorry to tell you that we cannot be partners 426 00:43:48,225 --> 00:43:49,624 I'm sorry, too 427 00:43:50,294 --> 00:43:51,591 Alright 428 00:44:31,935 --> 00:44:33,698 What are you doing? 429 00:44:35,539 --> 00:44:37,905 You are crazy.. crazy! 430 00:44:38,242 --> 00:44:42,446 I bought this ginseng powder for you! 431 00:44:42,446 --> 00:44:43,811 You're right 432 00:44:44,381 --> 00:44:46,611 Do you know how much it is? 433 00:44:47,484 --> 00:44:50,681 Why do you feed it to these mudfish? 434 00:45:03,300 --> 00:45:07,202 You must be crazy... What's wrong with you? 435 00:45:07,905 --> 00:45:11,568 You'd better shut your mouth and just watch 436 00:45:12,676 --> 00:45:14,611 I watched TV a few days ago 437 00:45:14,611 --> 00:45:16,545 horse racing 438 00:45:17,114 --> 00:45:19,412 Then the people who take care of the horses 439 00:45:19,850 --> 00:45:22,717 feed restoratives to the horses 440 00:45:23,120 --> 00:45:27,523 Gees... horses are more lucky than people 441 00:45:27,891 --> 00:45:29,984 Whatever... 442 00:45:30,427 --> 00:45:34,363 Why are you feeding this expensive stuff to the mudfish? 443 00:45:35,766 --> 00:45:38,132 These are the special ones 444 00:45:38,469 --> 00:45:41,165 These are the racing mudfish, you know? 445 00:45:41,305 --> 00:45:43,373 I'm going to feed restoratives to these fishes 446 00:45:43,373 --> 00:45:48,640 Then grow up and be strong... then race! That's what I'm going to do 447 00:45:53,584 --> 00:45:54,448 Sis? 448 00:45:54,818 --> 00:45:56,410 Hello 449 00:45:57,588 --> 00:45:59,579 Gees... I look terrible 450 00:46:02,693 --> 00:46:04,456 What are you doing here again? 451 00:46:06,230 --> 00:46:09,597 I want to discuss something with you 452 00:46:10,067 --> 00:46:10,761 What is it? 453 00:46:11,635 --> 00:46:12,761 Ears... 454 00:46:18,976 --> 00:46:19,772 What? 455 00:46:20,410 --> 00:46:22,310 Baccas in the house? 456 00:46:22,446 --> 00:46:25,882 No.. 457 00:46:31,088 --> 00:46:33,181 Okay, I got it 458 00:46:33,690 --> 00:46:35,351 I'm going to find out 459 00:46:35,859 --> 00:46:37,952 So you just leave 460 00:46:38,662 --> 00:46:42,029 I just got here Why are you kicking me out? 461 00:46:43,200 --> 00:46:44,224 Trickery 462 00:46:45,402 --> 00:46:47,165 I told you already that 463 00:46:48,572 --> 00:46:51,973 you shouldn't hang around Hyun-Ja! 464 00:46:52,242 --> 00:46:53,903 Bro! 465 00:46:54,378 --> 00:46:57,939 Why can't I have a cup of coffee with sis? 466 00:46:58,549 --> 00:46:59,846 You bastard... 467 00:46:59,950 --> 00:47:01,645 Okay, okay, I'm leaving 468 00:47:02,052 --> 00:47:04,486 I'm going to... Don't be late tomorrow 469 00:47:05,189 --> 00:47:08,158 The mudfish seems decreasing? 470 00:47:08,592 --> 00:47:10,025 Go! 471 00:47:11,061 --> 00:47:13,495 Such a bastard.. 472 00:47:16,700 --> 00:47:18,258 Did he leave? 473 00:47:21,171 --> 00:47:24,698 What did you do on your lips? 474 00:47:26,143 --> 00:47:29,544 When you see a man, you go crazy! 475 00:47:30,013 --> 00:47:32,743 You're going too far 476 00:47:32,983 --> 00:47:34,814 What did I do wrong? 477 00:47:35,052 --> 00:47:37,612 What? Going crazy? 478 00:47:37,888 --> 00:47:38,513 Well... 479 00:47:39,323 --> 00:47:44,818 I mean you go and wear makeup when you see a man 480 00:47:57,374 --> 00:47:59,467 - Hello - Hello 481 00:48:02,779 --> 00:48:04,508 What are you doing these days? 482 00:48:05,816 --> 00:48:08,910 - It's the first time to see you wearing a suit - Is that right? 483 00:48:09,987 --> 00:48:12,148 I'm running a small business 484 00:48:14,758 --> 00:48:17,158 By the way... where is Yoo-Jung? 485 00:48:17,361 --> 00:48:18,623 She's with the customers 486 00:48:18,795 --> 00:48:20,854 - With the customers? - Yes 487 00:48:21,098 --> 00:48:23,999 The customers must have very unique taste 488 00:48:27,804 --> 00:48:29,135 Mister! 489 00:48:30,874 --> 00:48:32,899 You look really cool! 490 00:48:33,510 --> 00:48:35,637 - How are you? - Okay 491 00:48:35,913 --> 00:48:37,278 Alright... 492 00:48:37,347 --> 00:48:38,746 What are you doing here? 493 00:48:39,816 --> 00:48:42,876 Well... you guys... 494 00:48:43,287 --> 00:48:46,356 Stand in a row over there 495 00:48:46,356 --> 00:48:47,687 - Go... Hurry - Why? 496 00:48:49,993 --> 00:48:52,826 Like Miss Korea 497 00:48:53,497 --> 00:48:54,987 Stand over there! 498 00:48:55,332 --> 00:48:56,162 Like this? 499 00:48:56,566 --> 00:48:58,329 Good 500 00:48:59,870 --> 00:49:00,928 And... 501 00:49:01,538 --> 00:49:03,040 - You! - Me? 502 00:49:03,040 --> 00:49:04,574 - Ae-Ja? - Yes? 503 00:49:04,574 --> 00:49:07,134 Mihee...Susul... 504 00:49:08,045 --> 00:49:10,036 What about me? 505 00:49:10,647 --> 00:49:12,080 You're out 506 00:49:13,417 --> 00:49:15,908 Well... you can be useful some way 507 00:49:16,086 --> 00:49:17,815 Come out and stand here 508 00:49:19,389 --> 00:49:22,358 What are we doing anyway? 509 00:49:31,935 --> 00:49:32,703 Welcome! 510 00:49:32,703 --> 00:49:34,637 This way, please... 511 00:49:35,038 --> 00:49:37,302 - This way, please... - This way, please 512 00:49:41,611 --> 00:49:43,169 Welcome! 513 00:49:44,781 --> 00:49:46,806 Welcome! 514 00:49:59,062 --> 00:50:00,359 Welcome! 515 00:50:33,430 --> 00:50:34,089 Testing... 516 00:50:34,531 --> 00:50:37,864 You have been waiting long 517 00:50:38,101 --> 00:50:39,466 From now... 518 00:50:39,870 --> 00:50:42,862 The race is going to begin 519 00:50:43,073 --> 00:50:43,707 I'm going to introduce 520 00:50:43,707 --> 00:50:50,579 the mudfish that are going to race today 521 00:50:51,281 --> 00:50:54,512 Line 1... Sinsedae Line 2... Dongtultae 522 00:50:54,985 --> 00:50:58,755 Line 3... Dahamke Line 4... Grand Slammer 523 00:50:58,755 --> 00:51:02,092 Line 5... Bohemian Line 6... Makganhae 524 00:51:02,092 --> 00:51:07,553 Line 7... Forever Sun Line 8... Tongil Chunha 525 00:51:08,031 --> 00:51:13,765 These 8 mudfish are waiting for you to choose 526 00:51:14,171 --> 00:51:19,666 First, check the condition of the fish 527 00:51:20,544 --> 00:51:23,741 Then start betting 528 00:51:42,833 --> 00:51:43,993 Now... 529 00:51:46,002 --> 00:51:48,266 Closed! 530 00:51:52,375 --> 00:51:55,503 Now, the race will begin 531 00:51:55,879 --> 00:51:58,115 5 532 00:51:58,115 --> 00:52:00,050 4 533 00:52:00,050 --> 00:52:02,219 3 534 00:52:02,219 --> 00:52:04,621 2 535 00:52:04,621 --> 00:52:06,213 1 536 00:52:07,290 --> 00:52:08,723 Go! 537 00:52:38,321 --> 00:52:39,549 I'm going to the waiting room 538 00:52:46,530 --> 00:52:47,428 What is it? 539 00:52:48,031 --> 00:52:49,692 What are you doing? 540 00:53:05,182 --> 00:53:07,480 Did you clean it up? 541 00:53:08,018 --> 00:53:09,747 Not yet 542 00:53:34,945 --> 00:53:36,412 Yang-Tae's kids came to the Richie hotel 543 00:53:36,646 --> 00:53:39,581 and they messed it up 544 00:53:40,483 --> 00:53:42,075 Do you know that? 545 00:53:43,520 --> 00:53:45,121 What kind of 546 00:53:45,121 --> 00:53:46,713 gangster are you? 547 00:53:47,157 --> 00:53:49,625 You're born 548 00:53:49,926 --> 00:53:51,723 All my fault, sir 549 00:53:52,862 --> 00:53:54,193 You are dating, aren't you? 550 00:53:56,233 --> 00:53:57,495 You're out of 551 00:53:59,536 --> 00:54:01,003 your mind 552 00:54:03,173 --> 00:54:04,663 Get rid of him 553 00:54:05,108 --> 00:54:08,475 Then beat Yang-Tae's kids up 554 00:54:08,812 --> 00:54:09,506 Yes, sir 555 00:54:48,918 --> 00:54:50,317 Sit down, please 556 00:55:21,785 --> 00:55:24,117 When you go into a restaurant 557 00:55:24,721 --> 00:55:27,121 there must be a receptionist or manager who escorts 558 00:55:27,757 --> 00:55:29,622 you to the table 559 00:55:30,026 --> 00:55:31,550 Ignoring this routine 560 00:55:31,895 --> 00:55:33,954 and going to an empty table 561 00:55:34,331 --> 00:55:37,164 is not the manner 562 00:55:39,402 --> 00:55:42,599 Don't touch the table with your elbow 563 00:55:42,972 --> 00:55:45,998 or cup your chin in your hands 564 00:55:47,644 --> 00:55:49,612 I've been in the States 565 00:55:49,879 --> 00:55:51,437 So I know that, too 566 00:55:53,583 --> 00:55:55,175 Go on 567 00:55:59,823 --> 00:56:01,124 Knife and fork are 568 00:56:01,124 --> 00:56:02,989 on the left side of the plate 569 00:56:03,760 --> 00:56:04,761 Just grab it as it is placed 570 00:56:04,761 --> 00:56:08,663 Knife on the right hand fork on the left hand 571 00:56:10,700 --> 00:56:12,202 When you cut the meat 572 00:56:12,202 --> 00:56:16,434 use your wrist 573 00:56:17,607 --> 00:56:18,733 The knife that you finish using 574 00:56:19,242 --> 00:56:21,506 put the blade toward you 575 00:56:28,618 --> 00:56:31,553 There's white wine before the meat 576 00:56:32,355 --> 00:56:34,323 which is from Spain 577 00:56:34,958 --> 00:56:38,450 but in the former dinner... Vermouth can be served, too 578 00:56:40,797 --> 00:56:42,958 One swindler pretened being a rich man 579 00:56:43,900 --> 00:56:47,063 But he was exposed 580 00:56:47,570 --> 00:56:50,505 because he could not differentiate Californian wine from Bordeaux wine 581 00:56:51,741 --> 00:56:54,972 It is essential to know wine and differentiate the taste 582 00:56:56,112 --> 00:56:58,546 to be the high class 583 00:57:17,967 --> 00:57:19,935 Next is English wine 584 00:57:28,978 --> 00:57:32,505 Next is Californian wine 585 00:57:49,032 --> 00:57:49,691 Yes 586 00:57:50,033 --> 00:57:51,364 This is Dong-Won Yang speaking 587 00:57:51,801 --> 00:57:52,733 Yes, Mr. Yang 588 00:57:53,336 --> 00:57:54,963 Did you find something out? 589 00:57:55,472 --> 00:57:56,206 Yes 590 00:57:56,206 --> 00:57:58,265 The man that you want me to refer... In-Ha Kim... 591 00:57:58,508 --> 00:57:59,907 He attended the World Series of Poker 592 00:58:00,076 --> 00:58:02,374 held in Hoshu hotel 593 00:58:06,015 --> 00:58:10,145 He didn't just attended but became the world champion 594 00:58:10,220 --> 00:58:12,355 After becoming the world champion 595 00:58:12,355 --> 00:58:14,915 he worked as a pro-gambler for a while in Bellagio hotel 596 00:58:15,391 --> 00:58:17,359 Then he suddenly disappeared 597 00:58:18,361 --> 00:58:20,430 Nobody knows where he is 598 00:58:20,430 --> 00:58:23,024 in L.A., Las Vegas, or casino 599 00:58:27,537 --> 00:58:29,732 Thank you 600 00:59:38,474 --> 00:59:42,171 I just got a report from the branch in America 601 00:59:47,417 --> 00:59:49,715 I tried to find him but 602 00:59:50,653 --> 00:59:53,121 I couldn't 603 00:59:57,293 --> 00:59:59,727 Jin-Hee must have seen an illusion 604 01:00:06,402 --> 01:00:09,633 Do you want to go somewhere to drink? 605 01:00:10,840 --> 01:00:12,307 No thank you 606 01:00:12,642 --> 01:00:15,076 I have to finish this up 607 01:00:21,517 --> 01:00:23,007 I saw you having 608 01:00:23,386 --> 01:00:25,115 a hard time these days 609 01:00:27,557 --> 01:00:29,616 Then I thought I should wait long 610 01:00:29,926 --> 01:00:32,895 for you to accept my heart 40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.