All language subtitles for All In E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,067 --> 00:00:03,557 Episode 7 2 00:00:14,113 --> 00:00:15,774 I am really sorry about this. Can you park my car for me? 3 00:00:15,981 --> 00:00:17,812 - Yes, sir. - Sorry! 4 00:00:26,759 --> 00:00:27,919 Where is In-Ha? 5 00:00:28,494 --> 00:00:29,961 He went down to the casino hall 6 00:00:49,548 --> 00:00:52,073 Hey I need to see you 7 00:00:52,851 --> 00:00:53,909 What is it? 8 00:00:54,219 --> 00:00:55,777 Dae-Soo is here in Jeju Island 9 00:00:57,322 --> 00:00:59,688 Dae-Soo and Sang-Du came together 10 00:01:01,293 --> 00:01:02,692 Who is Sang-Du? 11 00:01:02,795 --> 00:01:05,127 You know, the boss of the Mercury gang 12 00:01:21,246 --> 00:01:22,873 Have you seen "The Godfather"? 13 00:01:23,882 --> 00:01:25,907 The one Marlon Brando stars in 14 00:01:28,020 --> 00:01:29,885 Don't you know "The Godfather"? 15 00:01:30,322 --> 00:01:31,687 No, I haven't seen it 16 00:01:32,524 --> 00:01:34,992 It will be a guidance for a person like you 17 00:01:35,761 --> 00:01:37,126 It tells you everything you need to know 18 00:01:37,996 --> 00:01:42,865 What gang is, what revenge is and how to frighten people 19 00:01:43,502 --> 00:01:45,595 I've seen it about 20 times 20 00:01:46,538 --> 00:01:48,369 Make sure you see it 21 00:01:48,607 --> 00:01:49,938 Yes, sir 22 00:01:53,545 --> 00:01:55,410 Come in 23 00:01:58,317 --> 00:02:00,052 I rented it, sir 24 00:02:00,052 --> 00:02:01,212 Play it 25 00:02:24,810 --> 00:02:28,644 I really can't seem to figure it out 26 00:02:28,881 --> 00:02:31,247 Why is Dae-Soo with Sang-Du? 27 00:02:32,317 --> 00:02:35,047 Why are they in Jeju Island? 28 00:02:37,122 --> 00:02:39,955 Say something! You're driving me crazy 29 00:02:41,593 --> 00:02:43,618 It's nothing to be complicated about 30 00:02:46,565 --> 00:02:49,159 If they are here to look for me 31 00:02:50,369 --> 00:02:51,734 I am not going to run away again 32 00:02:52,204 --> 00:02:54,900 We'll have to see who dies first 33 00:03:03,215 --> 00:03:04,978 Don't be scared 34 00:03:19,131 --> 00:03:22,901 It cost 60 thousand dollars for just the houseshoes 35 00:03:22,901 --> 00:03:26,171 Even a Russian emperor can't afford that 36 00:03:26,171 --> 00:03:27,661 Kartoem 37 00:04:36,408 --> 00:04:38,672 I got a call from Mr. Suh 38 00:04:39,077 --> 00:04:40,704 If we agree on the terms 39 00:04:41,246 --> 00:04:44,511 I am thinking of passing my shares to Mr. Suh 40 00:04:45,651 --> 00:04:47,846 Tell me what your terms are 41 00:04:48,020 --> 00:04:49,885 We will examine it to the full 42 00:04:50,188 --> 00:04:51,348 Well.. 43 00:04:51,456 --> 00:04:53,947 I can't decide that on my own 44 00:04:54,026 --> 00:04:56,824 I have to discuss with other shareholders 45 00:04:57,696 --> 00:05:00,324 I have to go and check the stable 46 00:05:00,766 --> 00:05:02,427 Is there anything else to say? 47 00:05:03,035 --> 00:05:05,128 I have to report something to the chairman 48 00:05:05,837 --> 00:05:08,533 I want to know what your terms are 49 00:05:10,142 --> 00:05:12,576 You have very short temper 50 00:05:13,145 --> 00:05:14,476 While you are here 51 00:05:14,613 --> 00:05:17,275 why don't you have a look at my stallion? 52 00:05:25,223 --> 00:05:26,690 Come in 53 00:05:26,792 --> 00:05:28,020 Thank you 54 00:05:46,745 --> 00:05:48,235 Are you okay? 55 00:06:05,964 --> 00:06:07,431 The Sea World Casino in Jeju Island... 56 00:06:07,899 --> 00:06:12,836 I am going to undertake it 57 00:06:12,971 --> 00:06:15,132 How are you going to do that? 58 00:06:15,540 --> 00:06:16,529 Sea World Hotel is in a complicated situation 59 00:06:16,608 --> 00:06:18,974 with the shares and shareholdres 60 00:06:19,177 --> 00:06:22,544 Mr. Suh is showing his interest for that casino 61 00:06:23,849 --> 00:06:26,181 How are you going to do that, dad? 62 00:06:26,284 --> 00:06:28,218 You will see 63 00:06:30,689 --> 00:06:35,490 Mr. Suh would have never imagined such a thing 64 00:06:36,862 --> 00:06:38,796 Just keep it a secret 65 00:07:01,753 --> 00:07:03,550 Everyone in the casino 66 00:07:04,022 --> 00:07:05,785 is talking about you and the promotion 67 00:07:14,733 --> 00:07:16,860 When I first saw you in prison 68 00:07:17,536 --> 00:07:19,936 I thought you were different 69 00:07:20,605 --> 00:07:23,369 Man... I didn't know you were this good 70 00:07:24,276 --> 00:07:26,335 They say this is the first time 71 00:07:26,611 --> 00:07:28,374 since the casino started business 72 00:07:30,348 --> 00:07:34,284 Do you know what pit boss is supposed to do? 73 00:07:34,653 --> 00:07:35,813 Roughly 74 00:07:36,154 --> 00:07:37,985 That's not going to be enough 75 00:07:38,924 --> 00:07:40,482 When you play Korean card game Sut-da 76 00:07:41,860 --> 00:07:45,421 it's easy to lose the game if you have vague cards 77 00:07:45,697 --> 00:07:47,824 On the other hand if your cards are bad 78 00:07:48,066 --> 00:07:49,931 you can die in the first round 79 00:07:50,001 --> 00:07:53,402 You expect something from those vague cards 80 00:07:53,705 --> 00:07:55,798 that in the end you lose more 81 00:07:56,074 --> 00:07:57,974 What cards do you think I got? 82 00:07:58,777 --> 00:08:00,972 Something vague I suppose 83 00:08:09,054 --> 00:08:11,648 I think I have the chance to win 84 00:08:12,557 --> 00:08:13,854 Chance to win? 85 00:08:14,559 --> 00:08:20,225 This is the most important time of my life 86 00:08:24,503 --> 00:08:25,902 And I am not going to lose 87 00:08:26,605 --> 00:08:28,664 Even if I have do all-in 88 00:08:28,807 --> 00:08:31,401 I am going to give away everything I've got 89 00:08:32,244 --> 00:08:33,404 You do that 90 00:08:34,312 --> 00:08:37,338 If you are sure I will give you all the support 91 00:08:37,816 --> 00:08:42,310 I will help you. Let's win this game! 92 00:09:38,376 --> 00:09:39,934 - Why don't you... - Attention! 93 00:09:49,254 --> 00:09:50,949 You can change shifts now 94 00:09:54,192 --> 00:09:56,524 Is there anything else to say? 95 00:09:58,530 --> 00:10:01,226 Pit boss checks the dealer's conditions in every meetings 96 00:10:01,399 --> 00:10:04,266 and tell them other announcements 97 00:10:09,641 --> 00:10:13,042 I don't have much to say 98 00:10:13,745 --> 00:10:16,270 Do I have to say something? 99 00:10:26,224 --> 00:10:30,126 Well, not really But usually everyone does it 100 00:10:42,841 --> 00:10:44,968 You can change shifts now 101 00:10:46,678 --> 00:10:49,146 Attention! Bow! 102 00:10:49,247 --> 00:10:51,112 Thank you, sir 103 00:10:57,155 --> 00:10:58,918 What kind of pit boss is that? 104 00:10:59,157 --> 00:11:00,818 How is going to work here? 105 00:11:01,192 --> 00:11:02,750 But he's cute 106 00:11:02,961 --> 00:11:04,895 You think every man is cute 107 00:11:05,030 --> 00:11:05,630 That's right 108 00:11:05,630 --> 00:11:07,393 Everyone! Attention! 109 00:11:07,565 --> 00:11:10,898 He's mine. Don't you ever go near him 110 00:11:11,303 --> 00:11:12,637 I am warning you! 111 00:11:12,637 --> 00:11:14,502 Alright, alright! 112 00:11:17,042 --> 00:11:19,010 Shall I tell her that 113 00:11:19,411 --> 00:11:21,174 Soo-Yeon already has something going on? 114 00:11:21,346 --> 00:11:23,109 Stop it 115 00:11:28,653 --> 00:11:30,655 What are we supposed to do 116 00:11:30,655 --> 00:11:31,952 when a young staff becomes a pit boss? 117 00:11:33,124 --> 00:11:35,327 I came to this casino and worked 118 00:11:35,327 --> 00:11:37,420 as a dealer for 7 years and as a floor person for 5 years 119 00:11:37,729 --> 00:11:40,926 I promoted as a pit boss in 12 years 120 00:11:41,333 --> 00:11:43,902 If there's an exception in the personnel affairs 121 00:11:43,902 --> 00:11:46,302 that will affect the morale of other staffs 122 00:11:46,604 --> 00:11:47,468 Man 123 00:11:47,972 --> 00:11:51,271 It's the chairman's orders What am I supposed to do? 124 00:11:52,944 --> 00:11:54,969 Just wait and see for the first month 125 00:11:56,748 --> 00:12:00,650 I don't know why the chairman selected him 126 00:12:00,819 --> 00:12:03,845 but he has no experience in casino business 127 00:12:04,189 --> 00:12:06,248 so he won't be able to last long 128 00:12:06,858 --> 00:12:11,318 In one month everything will be revealed 129 00:12:11,696 --> 00:12:13,596 Let's wait and see 130 00:12:17,068 --> 00:12:18,433 Keep up the good work 131 00:12:24,476 --> 00:12:25,704 Just a moment 132 00:12:30,281 --> 00:12:32,749 You have a very unique record 133 00:12:34,085 --> 00:12:38,749 I don't care why you became a criminal but behave well 134 00:12:39,858 --> 00:12:43,624 Don't cut down the pit boss images 135 00:12:43,995 --> 00:12:45,553 Do you understand? 136 00:13:32,710 --> 00:13:34,541 Hello, Kim In-Ha speaking 137 00:13:34,646 --> 00:13:36,136 It's me 138 00:13:36,281 --> 00:13:37,305 What is it? 139 00:13:37,482 --> 00:13:38,949 On the table 3 of black jack... 140 00:13:39,117 --> 00:13:40,709 The players are winning too much 141 00:13:41,152 --> 00:13:43,985 Shift manager wants to change the dealer 142 00:13:45,290 --> 00:13:46,882 Picture! Picture! 143 00:13:47,058 --> 00:13:49,458 - Picture! Picture! - Picture! Picture! 144 00:13:49,561 --> 00:13:50,653 - Okay! - Quickly! 145 00:14:08,813 --> 00:14:10,144 - Out!! - Good! Good! 146 00:14:10,248 --> 00:14:11,449 - Out! - Picture! Picture! 147 00:14:11,449 --> 00:14:13,849 - Picture! Picture! - Out! Out! 148 00:14:25,964 --> 00:14:28,455 Don't you have to change the dealer on table 3? 149 00:14:32,904 --> 00:14:34,303 No, leave it 150 00:15:07,238 --> 00:15:09,968 Man... Why isn't he changing the dealer? 151 00:15:17,582 --> 00:15:19,384 - Out - Out! 152 00:15:19,384 --> 00:15:21,753 - Picture! - Picture! 153 00:15:21,753 --> 00:15:22,981 - Picture! - Picture! 154 00:15:24,255 --> 00:15:25,779 Twenty one 155 00:15:49,113 --> 00:15:50,341 How did you do that? 156 00:15:50,915 --> 00:15:53,145 Did you know it's going to turn out like that? 157 00:15:53,985 --> 00:15:55,384 How should I know that? 158 00:15:55,620 --> 00:15:56,746 Then what happened? 159 00:15:57,121 --> 00:15:58,679 I just felt it 160 00:15:58,990 --> 00:16:00,116 What? 161 00:16:01,125 --> 00:16:02,820 I can't believe you 162 00:16:04,429 --> 00:16:07,057 You know what? I give up! 163 00:16:34,392 --> 00:16:35,484 What happened? 164 00:16:35,660 --> 00:16:37,753 Did Mr. Kim of Daejung farm change his mind? 165 00:16:37,829 --> 00:16:38,853 Yes 166 00:16:39,030 --> 00:16:40,190 Why? 167 00:16:40,465 --> 00:16:41,762 Until few days ago he was going to hand us the shares 168 00:16:41,933 --> 00:16:45,869 Why did he change his mind all of a sudden? 169 00:16:46,604 --> 00:16:48,003 I don't know 170 00:16:49,173 --> 00:16:52,438 Maybe someone else is threatening him 171 00:16:55,246 --> 00:16:58,272 That can't be 172 00:16:58,549 --> 00:17:01,143 Most of the people know 173 00:17:01,285 --> 00:17:03,412 that we are undertaking that casino 174 00:17:03,688 --> 00:17:06,020 No one can mess with us even if they knew 175 00:17:07,492 --> 00:17:09,426 As fas as I know there can't be anyone 176 00:17:12,797 --> 00:17:16,893 Don't tell the chairman until we find out the details 177 00:17:17,068 --> 00:17:18,330 Yes 178 00:17:48,299 --> 00:17:51,166 This is the note to promise to hand over the shares 179 00:18:02,180 --> 00:18:04,375 Are you sure everything's under control? 180 00:18:04,882 --> 00:18:07,578 If he is not out of his mind 181 00:18:07,752 --> 00:18:09,879 there would be no problem 182 00:18:10,054 --> 00:18:14,354 Next person is the greatest stockholder Sang Chun, Yu 183 00:18:15,126 --> 00:18:18,527 Mr. Yoo has a strong political background 184 00:18:18,696 --> 00:18:20,357 If we don't be careful 185 00:18:21,065 --> 00:18:24,592 we could get into trouble 186 00:18:24,836 --> 00:18:27,304 Take care of it properly 187 00:19:10,548 --> 00:19:15,952 Sang-Du is better than I thought 188 00:19:17,021 --> 00:19:22,926 Now all we need is Mr. Yoo's shares. Right? 189 00:19:23,261 --> 00:19:24,250 Yes, sir 190 00:19:26,697 --> 00:19:29,097 It won't be easy 191 00:19:29,467 --> 00:19:32,231 We ordered them to be careful 192 00:19:34,972 --> 00:19:36,098 Hi there 193 00:19:36,707 --> 00:19:40,845 Oh my god, Jung-Won What's the matter with you? 194 00:19:40,845 --> 00:19:42,472 Why did you drink so much? 195 00:19:43,281 --> 00:19:45,374 I had a great day today 196 00:19:52,056 --> 00:19:53,887 Father! 197 00:19:57,962 --> 00:19:58,929 I respect you very much 198 00:19:59,230 --> 00:20:00,356 Jung-Won! 199 00:20:00,798 --> 00:20:03,198 You are drunk. Go to your room 200 00:20:03,634 --> 00:20:06,068 No, I am okay 201 00:20:14,111 --> 00:20:20,016 When I was young... in Jeju Island... 202 00:20:21,385 --> 00:20:23,910 You kneeled down before Mr. Suh 203 00:20:24,755 --> 00:20:28,987 after turning me and mother around not to see you 204 00:20:30,461 --> 00:20:33,362 You said at that time 205 00:20:33,531 --> 00:20:35,431 if you want to become a great person 206 00:20:35,566 --> 00:20:40,367 it doesn't matter if you become unmanly for once 207 00:20:43,207 --> 00:20:47,940 I really didn't understand that 208 00:20:50,581 --> 00:20:53,015 Now I do 209 00:20:54,719 --> 00:20:57,017 If you want to become great 210 00:20:57,088 --> 00:21:01,320 you can be unmanly... for once 211 00:21:03,094 --> 00:21:05,619 and it would be all forgiven 212 00:21:06,497 --> 00:21:08,260 Now I understand what you meant 213 00:21:09,100 --> 00:21:11,261 Get him to his room 214 00:21:17,074 --> 00:21:19,406 I am grateful to you 215 00:21:20,444 --> 00:21:23,641 that I resemble you too much 216 00:21:27,752 --> 00:21:29,481 I really do thank you 217 00:21:40,264 --> 00:21:42,858 Honestly, I respect you, father 218 00:21:43,034 --> 00:21:44,592 Let's go in 219 00:21:50,775 --> 00:21:53,107 Now you understand? 220 00:21:55,713 --> 00:21:58,682 You are not even close, boy 221 00:23:04,548 --> 00:23:06,140 You scared me 222 00:23:06,217 --> 00:23:08,082 So it worked, did it? 223 00:23:28,839 --> 00:23:30,568 Sit here 224 00:23:36,947 --> 00:23:38,778 Do I have to do this? 225 00:23:39,150 --> 00:23:41,277 You can't speak a word of English or Japanese 226 00:23:41,719 --> 00:23:43,710 The casino is full of foreign customers 227 00:23:43,888 --> 00:23:46,686 A pit boss has to learn something 228 00:23:46,957 --> 00:23:50,893 But I am not into studying 229 00:23:51,962 --> 00:23:53,930 Then what are you into? 230 00:23:54,231 --> 00:23:55,425 Fighting? 231 00:23:55,666 --> 00:23:58,430 Come on. Okay, okay 232 00:23:58,536 --> 00:24:01,096 Please don't mention fighting 233 00:24:04,542 --> 00:24:06,203 This is your book 234 00:24:06,410 --> 00:24:08,935 The major customer of our casino are Japanese customers 235 00:24:09,113 --> 00:24:12,310 Then Hong Kong, Taiwan and America 236 00:24:12,416 --> 00:24:14,611 First we should learn the basic dialogue 237 00:24:14,752 --> 00:24:17,380 then learn few lines you need to know in the casino 238 00:24:23,360 --> 00:24:29,731 I must have been a princess in my past life 239 00:24:32,002 --> 00:24:34,766 A princess who taught her man to succeed 240 00:25:24,288 --> 00:25:25,778 This means "Welcome" 241 00:25:30,194 --> 00:25:31,593 Congratulations 242 00:26:42,766 --> 00:26:44,097 Where are you going? 243 00:26:48,639 --> 00:26:51,107 You had difficulty in waking up before 244 00:26:51,442 --> 00:26:54,172 Where are you going at this early time? 245 00:26:55,913 --> 00:26:57,972 Well I am just 246 00:28:31,675 --> 00:28:32,903 Hey! 247 00:28:35,546 --> 00:28:37,912 Bring her to my room 248 00:28:39,450 --> 00:28:40,781 Excuse me 249 00:28:41,251 --> 00:28:42,582 What? 250 00:28:43,187 --> 00:28:44,654 She's a singer 251 00:28:44,788 --> 00:28:46,278 She doesn't have to go to rooms 252 00:28:46,523 --> 00:28:49,151 Just bring her, will you? What's the problem with you? 253 00:29:20,357 --> 00:29:21,949 Did you ask for me? 254 00:29:22,226 --> 00:29:23,955 Sit here 255 00:29:24,428 --> 00:29:25,827 Why? 256 00:29:25,929 --> 00:29:27,556 Just sit here, will you? 257 00:29:28,165 --> 00:29:31,532 I am a singer Get someone else to sit there 258 00:29:31,935 --> 00:29:33,459 Hey! 259 00:29:39,576 --> 00:29:43,342 I am not going to hurt you or anything 260 00:29:53,390 --> 00:29:55,051 Do you want a drink? 261 00:30:10,774 --> 00:30:11,832 Where did she go to? 262 00:30:12,042 --> 00:30:13,373 To room 5 263 00:30:14,344 --> 00:30:17,472 Go and do your work 264 00:30:17,648 --> 00:30:18,808 You know who he is 265 00:30:18,982 --> 00:30:20,313 He's Dae-Soo Yim of the White Bear gang 266 00:30:20,584 --> 00:30:22,051 He might do something to her 267 00:30:22,553 --> 00:30:27,458 You grew up with her, didn't you? 268 00:30:27,458 --> 00:30:28,356 Yes 269 00:30:28,592 --> 00:30:30,787 Don't you still know Jung-Ae? 270 00:30:31,094 --> 00:30:33,460 She is exactly like her mother 271 00:30:34,331 --> 00:30:36,629 She would eat a man alive 272 00:30:36,934 --> 00:30:39,334 That bear or something 273 00:30:39,436 --> 00:30:41,631 Jung-Ae would be teaching him a lesson by now 274 00:30:42,639 --> 00:30:45,233 What did you say? What did my daughter do? 275 00:30:45,876 --> 00:30:47,241 I was saying she resembles you 276 00:30:48,479 --> 00:30:50,208 That's not true 277 00:30:50,614 --> 00:30:53,981 Jung-Ae resembles her father more 278 00:30:54,218 --> 00:30:55,549 If she had resembled me 279 00:30:55,619 --> 00:30:57,143 she won't end up being a singer at a club 280 00:30:57,321 --> 00:30:58,845 She would have already succeeded 281 00:31:04,361 --> 00:31:07,296 Don't you ever tell this to Hyun-Ja 282 00:31:07,998 --> 00:31:10,125 If Hyun-Ja knows what's going on 283 00:31:10,634 --> 00:31:13,626 Dae-Soo is a dead man 284 00:31:15,506 --> 00:31:17,906 Are you In-Ha's girl friend? 285 00:31:20,511 --> 00:31:22,945 I suggest you break up with him 286 00:31:23,614 --> 00:31:24,603 Why? 287 00:31:26,083 --> 00:31:30,884 Because I am going to kill that bastard 288 00:31:34,958 --> 00:31:36,823 How dare you! 289 00:31:37,628 --> 00:31:40,358 Hit me! I dare you! 290 00:31:42,766 --> 00:31:44,961 If you do anything to In-Ha 291 00:31:45,302 --> 00:31:47,236 I will kill you myself 292 00:31:50,340 --> 00:31:54,333 Get out of here! 293 00:32:04,721 --> 00:32:06,780 Are you okay? Did he do anything to you? 294 00:32:07,090 --> 00:32:11,026 See? You should worry about him 295 00:32:17,834 --> 00:32:19,131 Mr. Kim! 296 00:32:19,269 --> 00:32:21,965 Next week is In-Ha's birthday 297 00:32:23,807 --> 00:32:24,831 Is it? 298 00:32:27,311 --> 00:32:28,710 So it is 299 00:32:29,413 --> 00:32:31,108 Where is he anyway? 300 00:32:31,582 --> 00:32:34,107 I can't even cook him a birthday meal 301 00:32:34,451 --> 00:32:37,249 Don't even talk about him 302 00:33:07,884 --> 00:33:10,216 Poor In-Ha 303 00:33:11,989 --> 00:33:13,957 Damn him 304 00:33:54,431 --> 00:33:55,455 Really? 305 00:33:55,832 --> 00:33:59,427 I saw her I really couldn't believe it 306 00:34:00,504 --> 00:34:02,734 She must be a vixen with nine tails! 307 00:34:05,909 --> 00:34:07,001 Soo-Yeon! 308 00:34:07,377 --> 00:34:08,366 Yes? 309 00:34:09,579 --> 00:34:12,571 Weren't you over reacting? 310 00:34:14,351 --> 00:34:16,581 You were showing off your fox tail openly 311 00:34:16,953 --> 00:34:18,655 Sorry? 312 00:34:18,655 --> 00:34:21,089 Look at her. She looks as if she didn't know 313 00:34:22,292 --> 00:34:25,693 You were trying to seduce the pit boss, weren't you? 314 00:34:26,530 --> 00:34:29,226 It's like the old saying "Modest cat gets a horn on his butt." 315 00:34:29,399 --> 00:34:32,027 That refers to you, doesn't it? 316 00:34:34,638 --> 00:34:36,606 What are you laughing at? 317 00:34:40,010 --> 00:34:41,568 Ji-Young 318 00:34:41,912 --> 00:34:45,507 It's not a cat that gets a horn in the butt 319 00:34:45,649 --> 00:34:47,583 That's right! 320 00:34:47,951 --> 00:34:51,546 It's supposed to be a foul! 321 00:34:54,124 --> 00:34:57,525 Sometimes, you make us laugh 322 00:34:58,361 --> 00:35:00,522 You always get those words wrong 323 00:35:06,970 --> 00:35:08,164 Stop it! 324 00:35:18,048 --> 00:35:18,707 A fox tail? 325 00:35:19,516 --> 00:35:22,178 Don't laugh I don't feel good 326 00:35:22,819 --> 00:35:24,254 Let me see 327 00:35:24,254 --> 00:35:25,152 Stop it! 328 00:35:25,422 --> 00:35:26,821 - Come on. - Stop it 329 00:35:27,157 --> 00:35:29,216 - Let me see! - Stop it! 330 00:35:31,595 --> 00:35:33,722 What am I doing? 331 00:35:40,337 --> 00:35:42,601 Damn 332 00:35:43,807 --> 00:35:46,139 I wasn't this childish before 333 00:35:46,343 --> 00:35:48,903 I don't know what's happening to me 334 00:35:49,179 --> 00:35:51,340 I think I am really bewitched by something 335 00:35:53,950 --> 00:35:55,383 You have it, don't you? 336 00:35:55,752 --> 00:35:56,953 Have what? 337 00:35:56,953 --> 00:35:57,851 Fox tail 338 00:35:58,622 --> 00:36:00,681 I can't believe you 339 00:36:07,330 --> 00:36:09,321 Where were you born? 340 00:36:12,969 --> 00:36:17,303 I was born in Seoul 341 00:36:19,543 --> 00:36:21,977 When is your birthday? 342 00:36:26,616 --> 00:36:31,519 My birthday is January 15th 343 00:36:31,788 --> 00:36:33,688 Is it really January 15th? 344 00:36:34,057 --> 00:36:35,388 Yes 345 00:36:36,860 --> 00:36:39,021 Your birthday is coming soon 346 00:36:40,897 --> 00:36:41,886 Can't we call it a day? 347 00:36:42,732 --> 00:36:44,165 We only started just awhile ago 348 00:36:44,367 --> 00:36:45,595 We have to do a little more 349 00:36:46,102 --> 00:36:47,364 Please 350 00:36:47,904 --> 00:36:50,998 Next time, we will have a test 351 00:36:51,408 --> 00:36:54,206 Please 352 00:37:12,395 --> 00:37:13,919 God, it's cold 353 00:37:14,231 --> 00:37:15,220 What are you doing? 354 00:37:19,336 --> 00:37:21,770 Oh Japanese! 355 00:37:29,279 --> 00:37:30,678 Go to sleep 356 00:37:32,916 --> 00:37:34,008 I will! 357 00:37:34,618 --> 00:37:36,051 Did you hear that? 358 00:37:36,386 --> 00:37:38,115 The new managing director is here 359 00:37:38,388 --> 00:37:39,787 What about director Han? 360 00:37:40,090 --> 00:37:42,292 He's going to the Sea World casino 361 00:37:42,292 --> 00:37:44,760 I think our company is undertaking it 362 00:37:46,997 --> 00:37:48,931 And I heard in the rumor 363 00:37:49,165 --> 00:37:52,293 that the new director is the chairman's daughter 364 00:37:58,875 --> 00:38:01,503 I have no time to lose 365 00:38:04,948 --> 00:38:06,916 I have to exercise and look good 366 00:38:07,651 --> 00:38:09,812 I'll ask her to go out 367 00:38:09,886 --> 00:38:11,615 That's probably the only way 368 00:38:12,656 --> 00:38:14,180 a person like me can succeed 369 00:38:16,426 --> 00:38:18,417 You jerk 370 00:38:26,970 --> 00:38:29,564 When is your birthday? 371 00:38:31,274 --> 00:38:38,646 My birthday is January 15th 372 00:38:40,216 --> 00:38:42,411 Is it really January 15th? 373 00:38:42,719 --> 00:38:44,277 Yes 374 00:38:46,957 --> 00:38:48,982 Soo-Yeon, are you asleep? 375 00:38:50,160 --> 00:38:52,287 No 376 00:38:52,729 --> 00:38:56,460 I have something to confess 377 00:38:58,435 --> 00:39:00,426 What is it? 378 00:39:01,204 --> 00:39:06,335 There's something I didn't tell you 379 00:39:11,614 --> 00:39:15,277 But I didn't mean it I hope you understand 380 00:39:16,119 --> 00:39:18,178 What is it? 381 00:39:18,722 --> 00:39:21,054 You will soon know 382 00:39:54,991 --> 00:39:56,720 What is it? What are we waiting for? 383 00:39:56,826 --> 00:39:58,919 The new managing director is here 384 00:40:17,847 --> 00:40:22,216 We introduce to you the new managing director 385 00:40:22,485 --> 00:40:24,077 You must know her very well 386 00:40:24,554 --> 00:40:27,648 To learn about the casino 387 00:40:27,991 --> 00:40:31,561 she has been learning as a dealer 388 00:40:31,561 --> 00:40:33,893 Please 389 00:40:39,502 --> 00:40:40,935 Hello, I am Jin-Hee, Suh 390 00:40:41,471 --> 00:40:45,430 I don't have any experience to manage this casino 391 00:40:45,542 --> 00:40:49,171 I will be needing your help and cooperation 392 00:40:49,479 --> 00:40:52,209 I will do my best Thank you 393 00:41:09,799 --> 00:41:11,596 You must be surprised 394 00:41:12,035 --> 00:41:14,128 I am sorry I couldn't tell you earlier 395 00:41:14,938 --> 00:41:15,962 Not at all 396 00:41:16,039 --> 00:41:17,870 I understand 397 00:41:41,431 --> 00:41:42,532 I don't believe this 398 00:41:42,532 --> 00:41:44,466 How can this be happening? 399 00:41:44,701 --> 00:41:47,670 What are you going to do? You were so mean to her 400 00:41:48,238 --> 00:41:50,172 Damn 401 00:41:51,975 --> 00:41:54,205 Soo-Yeon! 402 00:41:54,410 --> 00:41:55,342 Yes? 403 00:41:55,712 --> 00:41:56,736 You knew it all along, right? 404 00:41:57,180 --> 00:41:59,648 You shared the same room. You must have known 405 00:42:00,583 --> 00:42:01,845 I didn't know anything 406 00:42:01,985 --> 00:42:03,043 Don't lie to me 407 00:42:03,119 --> 00:42:05,280 Do you think I am some kind of jerk? 408 00:42:10,460 --> 00:42:11,290 Ms. Kim 409 00:42:11,928 --> 00:42:13,555 Yes, director 410 00:42:14,397 --> 00:42:16,058 Let's try to get along well 411 00:42:17,667 --> 00:42:20,329 Of course, Ms. Suh 412 00:42:25,575 --> 00:42:30,979 Soo-Yeon Can I see you for a moment? 413 00:42:33,650 --> 00:42:35,208 Thank you. Bye 414 00:42:49,065 --> 00:42:51,056 I feel so stupid 415 00:42:52,135 --> 00:42:53,466 I am sorry 416 00:42:53,937 --> 00:42:55,871 I really didn't mean it 417 00:42:57,407 --> 00:42:59,875 Is it going to change anything between us? 418 00:43:02,378 --> 00:43:03,743 You are the director 419 00:43:04,214 --> 00:43:06,944 I am a new comer We can't be the same 420 00:43:07,016 --> 00:43:10,417 Hey, Soo-Yeon You are not acting like yourself 421 00:43:13,923 --> 00:43:16,118 Are you going to move out of the dormitory? 422 00:43:16,659 --> 00:43:18,490 I don't mind staying there 423 00:43:18,895 --> 00:43:21,090 But I think other staff would feel uncomfortable 424 00:43:21,397 --> 00:43:23,661 I will be staying at the hotel for now 425 00:43:28,504 --> 00:43:30,904 This is the accomplishment records of the casino hall 426 00:43:31,574 --> 00:43:33,007 Out of all the pit boss 427 00:43:33,176 --> 00:43:36,942 Mr. Kim In-Ha has the highest scores 428 00:43:47,390 --> 00:43:49,824 With undertaking the Sea World Casino 429 00:43:49,993 --> 00:43:53,622 a new rationalization in management will be propelled 430 00:43:53,963 --> 00:43:59,162 The first target is to increase the foreign marketing 431 00:43:59,435 --> 00:44:01,699 We shouldn't stop on greeting the guests 432 00:44:01,871 --> 00:44:05,238 but the casino has to attract guests internationally 433 00:44:05,575 --> 00:44:08,778 In the near future out of the dealers and staff 434 00:44:08,778 --> 00:44:12,148 we will select those capable of foreign language and management 435 00:44:12,148 --> 00:44:14,446 to reinforce the international business affairs team 436 00:44:17,420 --> 00:44:20,514 How can an inexperienced person do this? 437 00:44:21,157 --> 00:44:23,887 I was surprised to see the result too 438 00:44:24,027 --> 00:44:26,257 Games depend on luck 439 00:44:27,196 --> 00:44:30,859 We can't say he's capable of it just by looking at this record 440 00:44:31,367 --> 00:44:33,801 He has an incredible ability 441 00:44:34,070 --> 00:44:36,163 to follow the game and decide on the results 442 00:44:41,210 --> 00:44:44,480 I couldn't understand why the chairman 443 00:44:44,480 --> 00:44:46,778 appointed Mr. Kim as a new pit boss 444 00:44:47,750 --> 00:44:49,547 Now I understand 445 00:44:51,587 --> 00:44:54,021 I am a greedy person 446 00:44:54,524 --> 00:44:56,151 To fulfil all my dreams 447 00:44:58,094 --> 00:45:00,585 I need your ability 448 00:45:02,799 --> 00:45:04,858 The chairman wants to see you 449 00:45:05,168 --> 00:45:07,659 Go and visit him in Seoul during this week 450 00:45:08,738 --> 00:45:09,762 I will 451 00:45:16,112 --> 00:45:18,080 Is there anything more you need? 452 00:45:19,248 --> 00:45:20,977 I heard a hotel is going to be built 453 00:45:21,918 --> 00:45:24,580 in the ground near the nursery school 454 00:45:24,954 --> 00:45:26,421 Hotel? 455 00:45:26,989 --> 00:45:28,081 Yes 456 00:45:28,458 --> 00:45:30,619 That's not going to happen 457 00:45:39,001 --> 00:45:40,696 In-Hee 458 00:45:41,671 --> 00:45:48,474 I accomplished everything the way I wanted to 459 00:45:50,380 --> 00:45:55,010 You are the only thing I failed in 460 00:45:55,818 --> 00:45:58,753 I have to be going now 461 00:46:25,782 --> 00:46:27,181 Let's go in 462 00:46:32,021 --> 00:46:33,283 What do you mean? 463 00:46:33,556 --> 00:46:35,421 Mr. Jae-Dong, Kim and Mr. Tae-Won, Han 464 00:46:35,992 --> 00:46:37,823 doesn't want to hand over the shares 465 00:46:38,494 --> 00:46:39,620 Why? 466 00:46:39,729 --> 00:46:41,287 We tried to find out the reason 467 00:46:41,764 --> 00:46:43,994 but boths of them are keeping their lips tight 468 00:46:44,700 --> 00:46:46,725 Mr. Jae-Dong, Kim flew over to Japan 469 00:46:47,003 --> 00:46:48,868 and can't be in contact 470 00:46:55,011 --> 00:46:58,037 Someone is trying to mess our business 471 00:46:58,347 --> 00:47:00,542 Everyone in this business know 472 00:47:00,650 --> 00:47:02,447 that we are undertaking the Sea World casino 473 00:47:02,618 --> 00:47:05,678 Who dares to mess with your business? 474 00:47:06,122 --> 00:47:09,216 No one can dare to challenge you 475 00:47:09,792 --> 00:47:11,692 if they know about your position in the casino business 476 00:47:11,961 --> 00:47:13,360 If by any chance 477 00:47:14,030 --> 00:47:17,397 If someone is in it too 478 00:47:17,567 --> 00:47:20,365 There must be one person who can do that 479 00:47:22,138 --> 00:47:23,765 Do-Hwan, Choi 480 00:47:27,844 --> 00:47:29,709 See what they are up to 481 00:47:29,812 --> 00:47:31,507 Yes, sir 482 00:47:40,556 --> 00:47:41,716 Mr. Choi 483 00:47:42,158 --> 00:47:45,093 Do you know who Do-Hwan, Choi is? 484 00:47:48,531 --> 00:47:49,555 No, I don't 485 00:47:50,500 --> 00:47:52,934 If Mr. Suh is the godfather of the casino industry 486 00:47:53,302 --> 00:47:56,567 Mr. Choi is the godfather of the slot machine 487 00:47:57,039 --> 00:48:00,236 I knew he was interested in casino 488 00:48:00,343 --> 00:48:02,607 but I didn't think he would attempt in the business 489 00:48:03,012 --> 00:48:03,808 If... 490 00:48:04,046 --> 00:48:06,344 If Mr. Suh is right 491 00:48:07,250 --> 00:48:08,808 I feel sorry for Mr. Choi 492 00:48:09,185 --> 00:48:12,313 I know Mr. Suh He won't let him get away 493 00:48:12,755 --> 00:48:14,916 There's no exception 494 00:48:19,061 --> 00:48:20,392 Really? 495 00:48:20,630 --> 00:48:22,154 Of course 496 00:48:22,598 --> 00:48:24,156 Dae-Soo, Yim 497 00:48:24,300 --> 00:48:26,791 Jung-Ae humiliated him on the spot 498 00:48:28,838 --> 00:48:31,407 All we did was get beaten up 499 00:48:31,407 --> 00:48:33,500 This is so embarrassing 500 00:48:35,077 --> 00:48:36,977 By the way, Si-Bong 501 00:48:37,179 --> 00:48:39,079 If Jung-Ae asks you about In-Ha 502 00:48:39,415 --> 00:48:40,814 don't tell her where he is 503 00:48:41,117 --> 00:48:43,119 Jung-Ae is such a glib talker 504 00:48:43,119 --> 00:48:44,916 If Dae-Soo, Yim hears about it 505 00:48:45,555 --> 00:48:47,147 In-Ha is going to get into trouble 506 00:48:48,291 --> 00:48:49,451 Okay 507 00:48:50,126 --> 00:48:52,185 Why isn't Tae-Joon coming? 508 00:48:59,101 --> 00:49:03,561 I arrested Jae-Duk of the Rotary gang 509 00:49:03,673 --> 00:49:06,870 and Yong-Soo like you ordered 510 00:49:07,410 --> 00:49:09,105 Satisfied? 511 00:49:09,445 --> 00:49:10,844 Good work 512 00:49:13,082 --> 00:49:17,416 It's natural for a detective to arrest criminals 513 00:49:19,455 --> 00:49:22,015 This will be the end of our relationship 514 00:49:23,059 --> 00:49:25,926 If you fool around again 515 00:49:27,029 --> 00:49:29,327 you are not going to get away with it 516 00:49:41,277 --> 00:49:43,302 Are you really ending the relationship? 517 00:49:43,913 --> 00:49:46,245 Do you think I am nuts? 518 00:49:47,550 --> 00:49:51,145 I can use him more Why should I end our relationship? 519 00:49:56,058 --> 00:49:57,252 Hello 520 00:49:59,962 --> 00:50:01,395 What? 521 00:50:03,799 --> 00:50:05,061 Where are they? 522 00:50:09,405 --> 00:50:10,770 I see 523 00:50:11,040 --> 00:50:12,308 Come whenever you want 524 00:50:12,308 --> 00:50:14,242 I will fix you with some pretty girls 525 00:50:19,448 --> 00:50:21,211 In-Ha, Kim Jong-Ku, Yoo... 526 00:50:22,251 --> 00:50:23,741 Now I got you 527 00:50:24,086 --> 00:50:24,916 Where are they? 528 00:50:25,121 --> 00:50:27,885 They went quite far away this time 529 00:50:28,157 --> 00:50:29,590 To Jeju Island 530 00:50:38,434 --> 00:50:39,458 Hey! 531 00:50:39,835 --> 00:50:40,927 Yes, sir 532 00:50:43,072 --> 00:50:45,097 You know that man who fought with you in prison? 533 00:50:45,474 --> 00:50:48,375 You know, In-Ha, Kim Can you find him? 534 00:50:50,112 --> 00:50:51,380 Why do you want to find him? 535 00:50:51,380 --> 00:50:52,574 Can you or can you not? 536 00:50:53,315 --> 00:50:54,612 That bastard 537 00:50:55,051 --> 00:50:56,678 He killed my brother 538 00:50:57,386 --> 00:51:00,981 Of course I can find him I want to kill him myself 539 00:51:01,390 --> 00:51:03,017 Revenge later on 540 00:51:03,459 --> 00:51:06,326 But first, I need him 541 00:51:39,261 --> 00:51:40,455 Hey 542 00:51:42,398 --> 00:51:43,660 Yes, sir 543 00:51:44,600 --> 00:51:45,999 Be careful 544 00:51:46,435 --> 00:51:47,732 What do you mean? 545 00:51:47,970 --> 00:51:49,870 Don't be so impertinent 546 00:51:50,206 --> 00:51:53,107 I hate working in this casino 547 00:51:53,209 --> 00:51:55,370 where people with criminal records are promoted 548 00:51:56,645 --> 00:51:58,180 I should change my job 549 00:51:58,180 --> 00:52:00,648 Damn 550 00:52:02,218 --> 00:52:03,048 Sir 551 00:52:09,859 --> 00:52:11,656 I have something to say to you 552 00:52:11,927 --> 00:52:13,258 What is it? 553 00:52:13,696 --> 00:52:16,358 Can we go somewhere private? 554 00:52:31,180 --> 00:52:32,807 Where are we going? 555 00:52:39,989 --> 00:52:41,354 What is it you want to say? 556 00:52:42,124 --> 00:52:44,319 I don't have anything to say to you 557 00:52:46,195 --> 00:52:47,184 Are you joking with me? 558 00:52:49,732 --> 00:52:51,063 What are you doing? 559 00:52:57,640 --> 00:52:59,335 Sir 560 00:53:00,209 --> 00:53:03,736 You shouldn't make a bully angry 561 00:53:04,346 --> 00:53:06,814 Sometimes, I don't know what I am going to do 562 00:53:36,178 --> 00:53:37,611 You are thirty minutes late 563 00:53:38,214 --> 00:53:39,442 I am sorry 564 00:53:43,018 --> 00:53:45,282 I was too busy working hard 565 00:53:45,387 --> 00:53:47,446 to be a good pit boss 566 00:53:48,224 --> 00:53:51,660 I am busy too, you know 567 00:53:53,462 --> 00:53:56,158 I didn't know you had tempers 568 00:53:57,333 --> 00:53:59,995 Right, you once slapped me didn't you? 569 00:54:00,502 --> 00:54:02,527 We don't have much time Sit down 570 00:54:02,838 --> 00:54:03,770 Okay 571 00:54:12,915 --> 00:54:15,618 As you promised we are going to have a test today 572 00:54:15,618 --> 00:54:16,516 What? 573 00:54:17,419 --> 00:54:18,784 Do I really have to? 574 00:54:19,288 --> 00:54:22,382 Forget it then We won't have lessons any more 575 00:54:27,496 --> 00:54:30,124 Okay, okay I will take the test 576 00:54:33,035 --> 00:54:35,026 What a temper! 577 00:54:36,305 --> 00:54:39,206 I will give you thirty minutes Hurry up 578 00:55:32,962 --> 00:55:35,157 Time over 579 00:55:35,931 --> 00:55:37,762 I gave more time than you need 580 00:55:56,952 --> 00:55:59,147 You must be really dumb 581 00:56:01,623 --> 00:56:03,591 I told you I wasn't into studying 582 00:56:04,093 --> 00:56:06,357 These were easy questions 583 00:56:09,131 --> 00:56:11,656 What have you been thinking while you were studying with me? 584 00:56:11,900 --> 00:56:13,731 Didn't you concentrate? 585 00:56:14,136 --> 00:56:17,128 Do you only use your head when gambling? 586 00:56:20,509 --> 00:56:22,477 I can't believe this 587 00:56:22,745 --> 00:56:24,645 You are so hopeless 588 00:57:12,528 --> 00:57:13,187 What is it? 589 00:57:13,829 --> 00:57:15,729 This is a birthday present 590 00:57:23,839 --> 00:57:26,637 I've never received a birthday present before 591 00:57:27,009 --> 00:57:28,874 Really? 592 00:57:31,213 --> 00:57:32,441 Can I open it now? 593 00:57:54,103 --> 00:57:55,593 Is this really for me? 594 00:58:02,411 --> 00:58:04,504 This belonged to my mother 595 00:58:06,982 --> 00:58:12,784 I promised her that I would give this 596 00:58:14,123 --> 00:58:17,115 to the man I would love for the rest of my life 597 00:58:17,292 --> 00:58:20,261 I got my mother's permission when she was alive 598 00:59:56,124 --> 00:59:58,354 Mr. Kim! Where are you going? 599 00:59:58,727 --> 01:00:00,456 To the lobby There's a visitor for me 600 01:00:00,562 --> 01:00:01,620 You too? 601 01:00:02,197 --> 01:00:05,223 I got a message that someone's waiting for me too 40123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.