All language subtitles for the flight attendant s02e01 1080p web h264-cakes (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,257 - ♪ Unh ♪ - ♪ Go! ♪ 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,385 ♪ Woke up feeling like I just might run for president ♪ 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,429 ♪ Even if there ain't no precedent ♪ 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 ♪ Switchin' up the messaging ♪ 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,850 Hi, I'm Cassie, and I'm an alcoholic. 6 00:00:16,933 --> 00:00:18,184 GROUP: Hi, Cassie. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,019 Most of you know my story by now. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 Um, since I quit drinking, I've been making changes. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,274 I moved to LA. 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 ♪ Find me up in Magic City ♪ 11 00:00:26,151 --> 00:00:27,944 ♪ Bustin' hundreds by the bands ♪ 12 00:00:28,027 --> 00:00:29,904 - ♪ And I throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,573 - ♪ Go and throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 14 00:00:31,656 --> 00:00:33,491 - Started dating this great guy, Marco. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 ♪ Feelin' bossy in my city 'Cause I run it ♪ 16 00:00:35,201 --> 00:00:36,244 Picked up a part-time job. 17 00:00:38,329 --> 00:00:39,330 [camera shutter clicks] 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 [people clamoring] 19 00:00:41,624 --> 00:00:46,087 ♪♪♪ 20 00:00:46,171 --> 00:00:48,923 But I'm still flying. I'm still a flight attendant. 21 00:00:49,007 --> 00:00:51,801 ♪ Run the whole damn world ♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,762 But I feel like I'm turning into this whole other person, 23 00:00:53,845 --> 00:00:56,681 like, in a really good way, you know? 24 00:00:56,765 --> 00:00:58,892 And I know what they say about moving too fast, 25 00:00:58,975 --> 00:01:02,395 you know, no big life changes in the first year, but, 26 00:01:02,479 --> 00:01:05,815 I'm two days away from being a year sober. 27 00:01:05,899 --> 00:01:08,401 I'm really excited, and I know, one day at a time and all, 28 00:01:08,485 --> 00:01:12,113 but I gotta tell you, just, my life and everything, 29 00:01:12,197 --> 00:01:14,616 it just all feels... 30 00:01:14,699 --> 00:01:16,075 pretty great. 31 00:01:16,159 --> 00:01:18,369 - ♪ Like a girl ♪ - Thanks. 32 00:01:18,453 --> 00:01:19,996 - [applause] - ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 Yeah, in the back. 34 00:01:26,252 --> 00:01:29,088 - Hi, Ted, alcoholic. - GROUP: Hi, Ted. 35 00:01:29,172 --> 00:01:30,632 I was just sitting here thinking, 36 00:01:30,715 --> 00:01:32,050 I remember early in my recovery, 37 00:01:32,133 --> 00:01:33,301 that fucking pink cloud, 38 00:01:33,384 --> 00:01:35,428 where I was kind of just 39 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 stupidly naive and thought everything was 40 00:01:38,723 --> 00:01:40,642 - "pretty great." - What's that there, Ted? 41 00:01:40,725 --> 00:01:42,519 Uh, no crosstalk, Cassie. 42 00:01:42,602 --> 00:01:43,645 I know, but he just took-- 43 00:01:43,728 --> 00:01:45,355 - Okay? - Right. 44 00:01:46,105 --> 00:01:47,857 MEETING LEADER: A reminder to everyone-- 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,609 we don't interrupt people's shares. 46 00:01:53,488 --> 00:01:56,157 [indistinct chatter] 47 00:01:56,241 --> 00:01:59,202 Look, I know it's "principles before personalities," 48 00:01:59,285 --> 00:02:00,662 but that guy was a dick. 49 00:02:00,745 --> 00:02:02,330 - He was being a dick. - Yeah. 50 00:02:02,413 --> 00:02:04,082 Thank you. And I ran out of Hot Tamales. 51 00:02:04,165 --> 00:02:06,125 My body is still craving sugar every single day. 52 00:02:06,209 --> 00:02:07,877 I'm not saying I'm gonna eat all these donuts 53 00:02:07,961 --> 00:02:09,337 but I'm definitely gonna eat all these donuts. 54 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 The curse of giving up booze. 55 00:02:11,464 --> 00:02:13,842 You're my sponsor. Say something wise. 56 00:02:13,925 --> 00:02:16,469 I thought I was acing recovery once, 57 00:02:16,553 --> 00:02:18,221 until I burned my house down. 58 00:02:18,304 --> 00:02:19,556 [coughs] Jesus, Brenda, 59 00:02:19,639 --> 00:02:21,182 why does every one of your stories 60 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 have to end in some horrific trauma? 61 00:02:22,809 --> 00:02:24,018 I'm your sponsor because it helps me 62 00:02:24,102 --> 00:02:25,728 with my own recovery. 63 00:02:25,812 --> 00:02:28,523 If you want to eat the donuts, eat the donuts. 64 00:02:28,606 --> 00:02:30,733 Thank you for that advi--Hi. 65 00:02:30,817 --> 00:02:32,819 Your share today really touched me. I just... 66 00:02:32,902 --> 00:02:34,654 - wanted to say hi. - Aw! [chuckles] 67 00:02:34,737 --> 00:02:36,739 Oh, my God, my boyfriend would love your necklace. 68 00:02:36,823 --> 00:02:38,908 No, I love your necklace. I think my boyfriend-- 69 00:02:38,992 --> 00:02:40,660 I'm working on being less codependent. 70 00:02:40,743 --> 00:02:43,538 It's okay. Don't apologize. I--we're here 71 00:02:43,621 --> 00:02:45,915 because we're working on things, right? 72 00:02:45,999 --> 00:02:48,418 It's Jenny, right? I'll tell you where I got it if you want. 73 00:02:48,501 --> 00:02:50,211 I'll go get my phone. 74 00:02:50,295 --> 00:02:52,755 Wow. You've got a newbie crushing on you. 75 00:02:52,839 --> 00:02:53,923 Mm-hmm. 76 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Ready to be a role model? 77 00:02:55,675 --> 00:02:57,802 Yes. Yes, I am. 78 00:02:57,886 --> 00:03:03,808 ♪♪♪ 79 00:03:22,869 --> 00:03:25,914 Okay. Mysterious envelope. Great. 80 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 - Hey. - Hello. 81 00:03:33,004 --> 00:03:36,424 Putting that house key to good use, huh? 82 00:03:36,507 --> 00:03:38,301 - How was your meeting? - Um, it was good. 83 00:03:38,384 --> 00:03:41,137 I--I got called out for crosstalk. 84 00:03:41,220 --> 00:03:43,306 - Uh-oh. Well, - Yeah. 85 00:03:43,389 --> 00:03:45,308 your crosstalk is what first attracted me to you. 86 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 Really? That's so weird. 87 00:03:47,018 --> 00:03:48,269 I thought it was my legs that you kept staring at. 88 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Hi! 89 00:03:50,980 --> 00:03:52,148 Hi. 90 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 Uh, but it was good. You know, I got to share, 91 00:03:55,860 --> 00:03:57,987 and, um, 92 00:03:58,071 --> 00:04:01,491 I don't know, I feel like I'm in, like, a good place. 93 00:04:01,574 --> 00:04:03,242 - How was your shoot? - Long. 94 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 Some energy drink. I mean, 95 00:04:05,244 --> 00:04:07,163 how many ways can you photograph a can? 96 00:04:07,246 --> 00:04:08,665 Turns out, 72. 97 00:04:08,748 --> 00:04:11,334 Seventy-two! I was just gonna say that. 98 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 My question for you is, 99 00:04:13,836 --> 00:04:15,505 when do I get to photograph you again? 100 00:04:16,422 --> 00:04:19,300 Oh, come on. Nothing's gonna be as good as this one. 101 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 I mean, I just-- I love this one. 102 00:04:21,219 --> 00:04:23,012 I love the energy of it, you know? 103 00:04:23,096 --> 00:04:24,639 I mean, aren't you into it? Like... 104 00:04:24,722 --> 00:04:28,476 "dinner can wait" into it, into it? 105 00:04:30,311 --> 00:04:33,272 [Kali Uchis's "telepatía" plays] 106 00:04:33,356 --> 00:04:39,278 ♪♪♪ 107 00:04:50,999 --> 00:04:54,043 [Erykah Badu's "Window Seat" plays] 108 00:04:54,127 --> 00:05:00,049 ♪♪♪ 109 00:05:00,133 --> 00:05:03,052 [music now playing in headphones] 110 00:05:05,096 --> 00:05:06,305 [elevator dings] 111 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 CASSIE: Oh, my God, LA traffic is insane, 112 00:05:10,768 --> 00:05:11,978 but I am not late. Mark that down 113 00:05:12,061 --> 00:05:13,438 in your little notepad. 114 00:05:13,521 --> 00:05:15,064 If you're not early, you're late. 115 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 Okay, Benjamin, that is an impossible bar 116 00:05:16,899 --> 00:05:18,359 I will never be able to reach. Also, why are we 117 00:05:18,443 --> 00:05:19,861 in a parking deck? - The office 118 00:05:19,944 --> 00:05:21,696 picked it for your convenience. 119 00:05:21,779 --> 00:05:23,072 I would've picked Hollywood Park Off Track Betting. 120 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 Oh, you're a gambling man. 121 00:05:24,949 --> 00:05:26,576 I'm learning little bits and pieces about you. 122 00:05:27,869 --> 00:05:29,328 Here's a photo of your mark in Berlin. 123 00:05:29,412 --> 00:05:31,205 His name's Will Kotov. 124 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 Okay, we've been handler and asset for a few months now. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,917 Shouldn't I know just a little more about you? 126 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 No. 127 00:05:37,628 --> 00:05:39,088 So we would like you to observe him 128 00:05:39,172 --> 00:05:40,757 on site at the hotel only. 129 00:05:40,840 --> 00:05:42,550 - Did you catch that last part? - Yeah. 130 00:05:42,633 --> 00:05:43,926 - Look at me, please. - I'm looking at you. 131 00:05:44,010 --> 00:05:45,762 On site in the hotel only. 132 00:05:45,845 --> 00:05:47,930 That means do not follow, do not engage. 133 00:05:48,014 --> 00:05:50,266 "Do not follow, do not engage." Got it. 134 00:05:50,349 --> 00:05:51,768 You do good work, Bowden. 135 00:05:51,851 --> 00:05:53,936 But we both know you have a habit 136 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 off getting too involved with your marks. 137 00:05:55,938 --> 00:05:57,690 Okay, that is quite the exaggeration, don't you think? 138 00:05:57,774 --> 00:05:59,859 - Tokyo? Madrid? - Okay. No, no, that-- 139 00:05:59,942 --> 00:06:01,736 What about that absolutely insane stand-off 140 00:06:01,819 --> 00:06:03,738 you got in a Moscow restaurant you had to flee? 141 00:06:03,821 --> 00:06:05,782 That was not my fault, okay? That was an impulse thing. 142 00:06:05,865 --> 00:06:07,575 No, scratch that. That sounded bad. No, it wasn't. 143 00:06:07,658 --> 00:06:09,452 I just--I don't get a lot on these people. 144 00:06:09,535 --> 00:06:12,038 I get a photo and a name, and I'm very curious. 145 00:06:12,121 --> 00:06:13,790 - Isn't that part of my job? - Bowden, 146 00:06:13,873 --> 00:06:15,458 if you have an operational issue 147 00:06:15,541 --> 00:06:17,502 - with the way the CIA assigns-- - I don't. 148 00:06:17,585 --> 00:06:19,754 No, no, I don't. I just-- I like to go above and beyond, 149 00:06:19,837 --> 00:06:22,673 and sometimes in the moment, I get a little... 150 00:06:22,757 --> 00:06:23,966 - I'll stop you there. - Yeah, you should. 151 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 You're not a CIA officer. 152 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 You are a civilian asset, 153 00:06:27,261 --> 00:06:29,055 emphasis on the word "civilian." 154 00:06:29,138 --> 00:06:30,765 Please remember that for your safety. 155 00:06:30,848 --> 00:06:33,392 Benjamin, I hear you, and I get it, I promise. 156 00:06:34,602 --> 00:06:36,145 Commit that photo to memory. 157 00:06:36,229 --> 00:06:37,688 I know that you carry them on you 158 00:06:37,772 --> 00:06:38,898 and that's a really bad idea. 159 00:06:38,981 --> 00:06:40,316 Consider it memorized. 160 00:06:40,399 --> 00:06:41,651 Wait, hold on. [clears throat] 161 00:06:41,734 --> 00:06:43,194 Now consider it memorized. 162 00:06:43,277 --> 00:06:44,612 Just tell me one more thing about you. 163 00:06:44,695 --> 00:06:46,155 It'll really help my process. 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 Do you have a dog? Do you have a cat? 165 00:06:47,448 --> 00:06:48,825 Where do you live? 166 00:06:48,908 --> 00:06:51,452 Are you married? Girlfriend? Boyfriend? 167 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 Come on. 168 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 ♪♪♪ 169 00:07:02,421 --> 00:07:03,673 [gasps] 170 00:07:03,756 --> 00:07:06,300 Well, well, well. Hello, gorgeous. 171 00:07:06,384 --> 00:07:08,010 Hello, beauty. 172 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 You know, I have been seeing you a lot at LAX lately. 173 00:07:09,637 --> 00:07:10,847 Are you stalking me? 174 00:07:10,930 --> 00:07:12,765 I took a trans-Pacific route. 175 00:07:12,849 --> 00:07:14,934 I am seeing all of the sights. I'm eating all of the fish. 176 00:07:15,017 --> 00:07:16,519 - Yeah. - Mm-hmm, and doing 177 00:07:16,602 --> 00:07:18,271 the secret work that's a secret job 178 00:07:18,354 --> 00:07:19,522 that we can't talk about 'cause I'm doing it, too, 179 00:07:19,605 --> 00:07:21,065 and it's so much fun! 180 00:07:21,149 --> 00:07:22,817 If I knew what you were talking about 181 00:07:22,900 --> 00:07:24,402 I would tell you that what you do and what I do 182 00:07:24,485 --> 00:07:26,112 - are two very different things. - Right. 183 00:07:26,195 --> 00:07:27,363 - And were not... - BOTH: Gonna talk about it. 184 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 - You seem very put together. - Do I? 185 00:07:31,284 --> 00:07:33,202 - Yeah, the bangs are a ten. - Do you love them? 186 00:07:33,286 --> 00:07:34,871 - I do. How's the man? - He's great. 187 00:07:34,954 --> 00:07:36,539 Marco's wonderful. How about your man, 188 00:07:36,622 --> 00:07:37,999 even though I'm convinced he's imaginary 189 00:07:38,082 --> 00:07:39,542 'cause you refuse to introduce me. 190 00:07:39,625 --> 00:07:41,169 I think I told you that his name is-- 191 00:07:41,252 --> 00:07:42,461 BOTH: Justin. - And I think I told you 192 00:07:42,545 --> 00:07:43,880 - he's a-- - Ginger! 193 00:07:43,963 --> 00:07:45,214 - There you go. - Love you. 194 00:07:45,298 --> 00:07:46,716 - Dinner? Soon? - Yes. 195 00:07:46,799 --> 00:07:48,092 - Justin, Marco, bring 'em? - Yes. 196 00:07:48,176 --> 00:07:49,218 - No. - Okay, great. 197 00:07:51,262 --> 00:07:52,638 [sighs, clears throat] 198 00:07:54,640 --> 00:07:56,893 - Hey, Jada. - Hi, Cassie. 199 00:07:56,976 --> 00:07:58,728 I'm just filling in for someone on this flight. 200 00:07:58,811 --> 00:08:00,479 So you're-- you're on this flight, too. 201 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 It would appear as though I am on the flight. 202 00:08:03,983 --> 00:08:05,526 Yay. 203 00:08:05,610 --> 00:08:07,653 - I'm Seattle-based now. - Mm. 204 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 Taking care of some family things. 205 00:08:08,988 --> 00:08:10,740 - Oh. - Look, 206 00:08:10,823 --> 00:08:12,825 I'm the lead on this flight. I'm not Megan. 207 00:08:12,909 --> 00:08:14,285 I know you know that, but, 208 00:08:14,368 --> 00:08:15,870 let's agree to no shenanigans. 209 00:08:15,953 --> 00:08:17,580 [sighs] Listen, Jada, 210 00:08:17,663 --> 00:08:20,208 I quit drinking, so there'll be no problem. 211 00:08:20,291 --> 00:08:22,793 In fact, I'm striving to be infraction-less. 212 00:08:22,877 --> 00:08:25,338 [chuckles] Good for you, Cassie. 213 00:08:25,421 --> 00:08:27,423 We'll be good as gold, then. 214 00:08:32,386 --> 00:08:34,680 - Hey, it's Cassie, right? - Hey, yeah. 215 00:08:34,764 --> 00:08:36,933 That seemed weirdly intense with Jada. Is everything okay? 216 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 Oh. [chuckles] Yeah. Thanks. 217 00:08:39,352 --> 00:08:41,854 I'm doing this whole "trying to be a good person" thing. 218 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - It's hard. - Wow. 219 00:08:43,564 --> 00:08:45,274 Good for you. Yeah, good luck with that. 220 00:08:45,358 --> 00:08:47,276 I'm Grace, I'm not a good person, 221 00:08:47,360 --> 00:08:48,945 but I really respect your journey. 222 00:08:49,028 --> 00:08:51,113 - Thanks. - Yeah. Actually, 223 00:08:51,197 --> 00:08:52,573 I'm doing a bar night in Berlin. You should definitely come. 224 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 Um, thank you for the invite, 225 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 but I actually have to work when I get there. 226 00:08:56,035 --> 00:08:57,662 Cool. Wait, you have work in Germany? 227 00:08:57,745 --> 00:09:00,122 Uh, yeah. It's like, uh, this computer thing. 228 00:09:00,206 --> 00:09:02,124 A little side gig, you know. Every penny counts. 229 00:09:02,208 --> 00:09:03,834 - Yeah. - [chuckles] 230 00:09:04,919 --> 00:09:07,797 [Automatic's "Highway" plays] 231 00:09:07,880 --> 00:09:11,092 ♪♪♪ 232 00:09:11,175 --> 00:09:13,052 ♪ I drive all night ♪ 233 00:09:13,135 --> 00:09:14,762 ♪ I drive all night ♪ 234 00:09:14,845 --> 00:09:16,305 ♪ I drive ♪ 235 00:09:16,389 --> 00:09:22,353 ♪♪♪ 236 00:09:32,613 --> 00:09:33,614 [elevator bell dings] 237 00:09:47,086 --> 00:09:48,879 [elevator bell dings] 238 00:09:59,307 --> 00:10:00,474 [Cassie's phone rings] 239 00:10:00,558 --> 00:10:02,643 ♪ I need--I need you ♪ 240 00:10:03,519 --> 00:10:06,022 - Hey, did you guys land? - Yeah, uh, we're here. 241 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 LAX is a fucking disaster area. 242 00:10:08,107 --> 00:10:09,859 Yeah, it's been under construction for years. 243 00:10:09,942 --> 00:10:11,360 No one can understand it. 244 00:10:11,444 --> 00:10:12,987 All right, well, whatever. I told Max 245 00:10:13,070 --> 00:10:14,864 if we get buried under debris for forever, 246 00:10:14,947 --> 00:10:16,115 then he gets out of introducing me to his parents 247 00:10:16,198 --> 00:10:17,950 which he's stoked about, 248 00:10:18,034 --> 00:10:19,952 because he's terrified and wishes that we didn't come. 249 00:10:20,036 --> 00:10:21,787 And Cassie, Annie's nervous about her job interview 250 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 - and won't admit it. - Uh, that's not true. 251 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 We're headed to your place. 252 00:10:25,124 --> 00:10:26,459 Are you ready to pitch me on California? 253 00:10:26,542 --> 00:10:28,252 Because I am very on the fence 254 00:10:28,336 --> 00:10:30,212 - and already super jittery. - All right, come on. 255 00:10:30,296 --> 00:10:31,839 You're gonna crush your interview. It's gonna be fine. 256 00:10:31,922 --> 00:10:33,507 It's just, you know, Max thinks 257 00:10:33,591 --> 00:10:35,217 that a year of suspension from, you know, 258 00:10:35,301 --> 00:10:37,136 actually practicing law has made me rusty. 259 00:10:37,219 --> 00:10:39,180 - Max does not think that. - Okay, listen, honey, 260 00:10:39,263 --> 00:10:41,098 if I can pull my multi-car pileup of a life back together 261 00:10:41,182 --> 00:10:43,100 then getting yours back on track is gonna be cake. 262 00:10:43,184 --> 00:10:44,977 All right, fine. That's a fair point. 263 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 All right, listen, there's a key above the doorframe. 264 00:10:46,979 --> 00:10:48,647 Just grab it, go inside. I'll see you when I get home. 265 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 Cassie, you have to stop with the key thing. 266 00:10:50,775 --> 00:10:52,443 I know, shut up, blech. I gotta go. Bye. 267 00:10:52,526 --> 00:10:58,199 ♪♪♪ 268 00:10:58,282 --> 00:10:59,742 Oh! Oh, my gosh. I'm sorry! 269 00:10:59,825 --> 00:11:01,452 It was my fault. I'm not paying attention. 270 00:11:01,535 --> 00:11:03,204 - No, no, no. Wait. - I need to get over-- 271 00:11:03,287 --> 00:11:04,997 You were on the flight. Imperial Atlantic. 272 00:11:05,081 --> 00:11:06,123 - Leave her alone. She's obv-- - Yes, thank you. 273 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 Yes, yes, yes. 274 00:11:07,917 --> 00:11:09,710 But you were on our flight from Los Angeles earlier. 275 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 Listen, we just want to tell you thank you. 276 00:11:11,545 --> 00:11:13,089 People don't say "thank you" enough. Thank you 277 00:11:13,172 --> 00:11:14,840 - for a great flight. - You're welcome. 278 00:11:14,924 --> 00:11:16,425 I'm Gabrielle. This is my husband Esteban. 279 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 Oh, my God, your hair is perfect. 280 00:11:18,177 --> 00:11:20,012 - Is this a honey blonde? - CASSIE: Um... 281 00:11:20,096 --> 00:11:21,722 GABRIELLE: Because I'm thinking about going blonde, 282 00:11:21,806 --> 00:11:23,265 but I just-- it's a big commitment. 283 00:11:23,349 --> 00:11:24,475 Thank you. I really have to go. 284 00:11:24,558 --> 00:11:26,102 It was nice to meet you 285 00:11:26,185 --> 00:11:27,186 and thank you for flying Imperial Atlantic! 286 00:11:27,269 --> 00:11:28,229 BOTH: Thank you! 287 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 [clears throat] 288 00:11:44,370 --> 00:11:47,998 Uh, can I have a soda water with lime, please? Thanks. 289 00:11:49,542 --> 00:11:51,794 Going with an unleaded drink today? 290 00:11:51,877 --> 00:11:53,587 Uh, yeah, I don't drink anymore. 291 00:11:53,671 --> 00:11:55,047 - So... - Me neither. 292 00:11:55,131 --> 00:11:57,967 - Oh. - Yeah, this is a Coke. 293 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 - It's healthier for me. - Oh. [chuckles] 294 00:12:01,554 --> 00:12:03,180 So you're a "friend of Bill's"? 295 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 Yes. 296 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 Yes, it's almost been, um, a year, actually. 297 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 Hmm. Six years for me. 298 00:12:12,106 --> 00:12:13,899 I don't know why I do this. 299 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 Sit in bars after I gave up drinking. 300 00:12:16,819 --> 00:12:18,904 It's--it's a little masochistic. 301 00:12:18,988 --> 00:12:21,991 Yeah, I'm definitely breaking rules right now. 302 00:12:22,074 --> 00:12:23,909 Or--actually I'm breaking a lot of rules, 303 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 to be honest, but, 304 00:12:25,661 --> 00:12:27,788 I don't know, for me, I-- 305 00:12:27,872 --> 00:12:29,665 I'm Ali. 306 00:12:30,666 --> 00:12:33,669 Um, I don't know, I guess I just don't want to... 307 00:12:33,752 --> 00:12:35,254 miss out on any excitement. 308 00:12:36,964 --> 00:12:38,591 Yeah. 309 00:12:38,674 --> 00:12:40,843 I'm Will. Nice to meet you, Ali. 310 00:12:40,926 --> 00:12:43,804 So, what do you think we're missing out on? 311 00:12:43,888 --> 00:12:45,681 Oh, man, I don't know. 312 00:12:45,764 --> 00:12:48,684 The feeling of not knowing what's gonna happen, you know? 313 00:12:48,767 --> 00:12:49,977 That--that thrill. 314 00:12:50,060 --> 00:12:51,854 Yeah, I can't even tell you. 315 00:12:51,937 --> 00:12:53,981 I was such a mess. 316 00:12:54,064 --> 00:12:56,108 More spills than thrills. 317 00:12:56,192 --> 00:12:57,610 Not great for the work life. 318 00:12:57,693 --> 00:13:00,029 What, uh--what do you do? 319 00:13:00,112 --> 00:13:02,323 I'm actually a courier. 320 00:13:02,406 --> 00:13:04,617 It's a...glorified messenger, really. 321 00:13:06,118 --> 00:13:07,620 Don't always love it, 322 00:13:07,703 --> 00:13:09,788 but drinking used to help me with that. 323 00:13:12,416 --> 00:13:15,294 Well, I used to be the life of every party. 324 00:13:15,377 --> 00:13:17,671 You know, I guess eventually you gotta 325 00:13:17,755 --> 00:13:20,841 just, like, grow up and be an adult, right? 326 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 You think? 327 00:13:22,468 --> 00:13:23,677 [phone chimes] 328 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Okay, I should go, 329 00:13:26,764 --> 00:13:29,225 squeeze in some sights before my meeting. 330 00:13:29,308 --> 00:13:30,601 Oh, okay. 331 00:13:31,727 --> 00:13:33,896 Uh, thanks for the chat. 332 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 Enjoy Berlin. 333 00:13:38,567 --> 00:13:44,156 ♪♪♪ 334 00:13:50,287 --> 00:13:56,252 ♪♪♪ 335 00:14:11,058 --> 00:14:12,351 [phone chimes] 336 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 Uh, da, taxi? Da. Schnell, schnell. 337 00:15:29,094 --> 00:15:31,221 [camera shutter clicking] 338 00:15:46,236 --> 00:15:52,201 ♪♪♪ 339 00:16:25,818 --> 00:16:28,404 - [piano music plays] - [indistinct chatter] 340 00:16:33,659 --> 00:16:35,786 [inaudible] 341 00:17:04,523 --> 00:17:05,983 Guten Tag. 342 00:17:06,066 --> 00:17:07,609 Willkommen. Wie kann ich helfen? 343 00:17:07,693 --> 00:17:09,028 - Englisch? - Yes, of course, ma'am. 344 00:17:09,111 --> 00:17:10,237 - How can I help? - Danke. 345 00:17:10,320 --> 00:17:12,406 Um, I'm Alessandra Ricci. 346 00:17:12,489 --> 00:17:13,532 I just met a lovely man in the bar. 347 00:17:13,615 --> 00:17:15,117 His name is Will. 348 00:17:15,200 --> 00:17:17,119 He asked me up to his room to get together 349 00:17:17,202 --> 00:17:18,454 but I...I don't know, I got nervous 350 00:17:18,537 --> 00:17:20,080 and I turned him down. 351 00:17:20,164 --> 00:17:22,791 But, um... [whimpers] I changed my mind. 352 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 I actually saw he was-- he was checking in with you. 353 00:17:25,711 --> 00:17:27,546 Um, he told me his room number. 354 00:17:27,629 --> 00:17:29,965 It was--it was three-something, but I can't remember. 355 00:17:30,048 --> 00:17:31,633 I feel so stupid. Do you think you could, 356 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 like, help me out? I just, blah. [laughs] 357 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 The gentleman has a type. 358 00:17:39,141 --> 00:17:40,726 317. 359 00:17:43,479 --> 00:17:44,646 [mutters] 360 00:18:02,706 --> 00:18:04,583 Hello, I'm in 301. 361 00:18:04,666 --> 00:18:06,502 Could I check out a room in one of the corners? 362 00:18:06,585 --> 00:18:08,086 Um, I don't know if I want to move, 363 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 but I'd love to just, like, make sure. 364 00:18:09,922 --> 00:18:11,089 Thanks. 365 00:18:44,998 --> 00:18:50,212 ♪♪♪ 366 00:18:51,255 --> 00:18:52,422 The gentleman has a type. 367 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 Um... 368 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 [inhales] 369 00:19:25,956 --> 00:19:28,458 [camera shutter clicking] 370 00:19:43,015 --> 00:19:44,474 God. 371 00:19:47,060 --> 00:19:48,020 [gasps] 372 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 CASSIE: Who are you? 373 00:20:18,216 --> 00:20:23,180 [Cassie breathing heavily] 374 00:20:31,230 --> 00:20:37,110 ♪♪♪ 375 00:20:38,153 --> 00:20:39,821 God. Fuck. 376 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 What are you doing? What is going on? 377 00:20:41,907 --> 00:20:43,450 Okay, fine, fine. 378 00:21:02,219 --> 00:21:03,804 [phone rings] ♪ I--I--I--I need ♪ 379 00:21:03,887 --> 00:21:05,931 ♪ I need you ♪ 380 00:21:06,014 --> 00:21:07,182 - Hello? - Cassie. 381 00:21:07,265 --> 00:21:09,518 Megan? Uh, hi. 382 00:21:09,601 --> 00:21:11,269 Listen, I can't really have one of our weird, 383 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 off-the-record chats, if you don't mind, 384 00:21:13,397 --> 00:21:15,148 so just tell me you're good, okay? 'Cause I really gotta go. 385 00:21:15,232 --> 00:21:16,692 No, listen, did you get a key in the mail? 386 00:21:16,775 --> 00:21:17,859 - [gasps] - Megan? Are you there? 387 00:21:24,908 --> 00:21:25,867 [exclaims] 388 00:21:25,951 --> 00:21:28,912 [people clamoring] 389 00:21:33,000 --> 00:21:36,545 [muffled, garbled sound] 390 00:22:25,302 --> 00:22:27,554 TEEN GIRL: First off, the plane is on fire, 391 00:22:27,637 --> 00:22:29,347 and it was going down right above our house, 392 00:22:29,431 --> 00:22:31,767 so I ran after it. I went through the forest, 393 00:22:31,850 --> 00:22:34,394 and--and it saw it land right in front of us. 394 00:22:34,478 --> 00:22:36,063 And--and--shh. 395 00:22:37,981 --> 00:22:39,232 TEEN GIRL: She's here. 396 00:22:39,316 --> 00:22:40,525 She's here right now. 397 00:22:42,527 --> 00:22:45,530 [high-pitched ringing] 398 00:22:50,744 --> 00:22:53,955 [ringing continues] 399 00:23:03,882 --> 00:23:06,843 [sound rushes in] [ambulance wailing] 400 00:23:14,976 --> 00:23:17,979 [theme music plays] 401 00:23:18,063 --> 00:23:23,944 ♪♪♪ 402 00:24:19,457 --> 00:24:23,378 ♪♪♪ 403 00:24:42,647 --> 00:24:44,524 Ah...heh. 404 00:24:44,608 --> 00:24:46,902 God. Oh, my God. 405 00:24:46,985 --> 00:24:48,695 Okay. 406 00:24:48,778 --> 00:24:49,738 [error chirp] 407 00:24:50,488 --> 00:24:52,490 - [error chirp repeating] - No, no, no. 408 00:24:55,035 --> 00:24:56,203 No, no, no, no. 409 00:24:57,245 --> 00:25:00,415 [whimpers] No, no. 410 00:25:02,626 --> 00:25:05,795 Oh, Entschuldigung, hi. This my room. 411 00:25:05,879 --> 00:25:07,756 The key doesn't work. I'm gonna-- 412 00:25:07,839 --> 00:25:09,382 I'm gonna get another one, but could you please open it? 413 00:25:09,466 --> 00:25:10,592 Please? I'm so tired. 414 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Please. 415 00:25:13,470 --> 00:25:15,388 [sighs] Thank you. 416 00:25:15,472 --> 00:25:17,265 - [opening beep] - [door opens] 417 00:25:17,349 --> 00:25:18,975 [door closes] 418 00:25:37,035 --> 00:25:38,828 [sighs] 419 00:25:42,791 --> 00:25:44,584 [phone rings] ♪ I--I--I--I need-- ♪ 420 00:25:44,668 --> 00:25:46,419 ♪ I need you ♪ 421 00:25:46,503 --> 00:25:50,423 ♪ I--I--I--I need-- I need you ♪ 422 00:25:50,507 --> 00:25:51,800 ♪ Two of hearts ♪ 423 00:25:53,718 --> 00:25:56,846 WOMAN: Wow. That explosion really rattled you. 424 00:25:56,930 --> 00:25:58,807 Really blew some stuff apart. 425 00:26:00,642 --> 00:26:02,852 What the fuck? What-- 426 00:26:03,895 --> 00:26:04,938 What is this? 427 00:26:05,021 --> 00:26:07,315 Oh, I think you know. 428 00:26:07,399 --> 00:26:10,318 No. No, no, no, no. I'm not doing this again. 429 00:26:10,402 --> 00:26:12,779 Um, are you--are you me? Oh, God. 430 00:26:12,862 --> 00:26:14,990 Don't answer that. Fuck! What the fuck-- 431 00:26:15,073 --> 00:26:16,491 What, did you think you were gonna find 432 00:26:16,574 --> 00:26:18,201 some hot dead guy in here again? 433 00:26:18,285 --> 00:26:19,828 I am not "in here" again 434 00:26:19,911 --> 00:26:21,579 and that was a very fucked-up thing to say. 435 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 Okay, you know, you keep telling everyone 436 00:26:23,498 --> 00:26:24,958 you don't want to be me anymore, 437 00:26:25,041 --> 00:26:26,501 that you're making better choices, 438 00:26:26,584 --> 00:26:27,961 that life is just so great. 439 00:26:28,044 --> 00:26:29,629 I'm just not buying it. 440 00:26:29,713 --> 00:26:31,589 Well, I don't give a shit if you buy it or not. 441 00:26:31,673 --> 00:26:33,675 I am making better choices, okay? 442 00:26:33,758 --> 00:26:35,343 My life is really good. I'm making-- 443 00:26:35,427 --> 00:26:37,053 I'm making strides and doing really well 444 00:26:37,137 --> 00:26:38,972 and I do--I do not need this shit right now. 445 00:26:40,265 --> 00:26:41,766 Then why follow that guy from the bar? 446 00:26:41,850 --> 00:26:43,018 Wha-- 447 00:26:43,101 --> 00:26:46,104 I mean, he's dead, so, aah! 448 00:26:46,187 --> 00:26:49,065 And you almost got yourself killed here in Berlin. 449 00:26:49,149 --> 00:26:50,525 I mean, if you're still making 450 00:26:50,608 --> 00:26:52,319 so many self-destructive choices, 451 00:26:52,402 --> 00:26:54,404 why don't you just have a fucking cocktail? 452 00:26:54,487 --> 00:26:57,032 Uh, my boss calling me from the CIA 453 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 is probably not the best timing, so I'm just gonna-- 454 00:26:58,783 --> 00:27:00,452 I'm not gonna answer it. That's my plan. 455 00:27:00,535 --> 00:27:01,619 That's the plan right now. 456 00:27:01,703 --> 00:27:03,121 Good plan. 457 00:27:03,204 --> 00:27:04,789 He'll probably think you're dead anyway 458 00:27:04,873 --> 00:27:06,833 or you know, got "over-involved" again, 459 00:27:06,916 --> 00:27:08,626 or thinks "Did you really see what you think that you saw?" 460 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 Well, I don't--I don't know what I saw. 461 00:27:10,420 --> 00:27:11,588 Doesn't mean you won't get blamed for it. 462 00:27:11,671 --> 00:27:13,173 Hey, you know what? 463 00:27:13,256 --> 00:27:15,216 Cheers to making better choices, baby! Whoo! 464 00:27:15,300 --> 00:27:16,843 ♪ Two of hearts ♪ 465 00:27:16,926 --> 00:27:18,470 ♪ Two hearts that beat as one ♪ 466 00:27:18,553 --> 00:27:19,554 ♪ Two of--♪ 467 00:27:20,722 --> 00:27:22,807 Benjamin, hi. Hi. Hi, how are you? 468 00:27:22,891 --> 00:27:24,726 Bowden, are you okay? We got intelligence 469 00:27:24,809 --> 00:27:25,935 about an explosion. 470 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 Uh, a what? An explosion? Oh. 471 00:27:29,939 --> 00:27:32,692 No, when my mark left earlier, I just came up to the room 472 00:27:32,776 --> 00:27:34,611 and went to sleep, so. 473 00:27:34,694 --> 00:27:36,279 Well, we still have intel coming in, 474 00:27:36,363 --> 00:27:38,073 - but did you see anything? - No. 475 00:27:38,156 --> 00:27:40,158 No, like I said, you know, I was in my hotel. 476 00:27:40,241 --> 00:27:42,535 "Emphasis on the civilian," that's what you told me, so... 477 00:27:42,619 --> 00:27:44,412 [chuckles] that's--that's what I did. 478 00:27:44,496 --> 00:27:46,915 Well, the CCTV footage should have more information. 479 00:27:46,998 --> 00:27:48,750 I'm just glad you're okay. 480 00:27:48,833 --> 00:27:51,711 Uh, yeah. Yeah, thank you. Uh, it's--it's late. 481 00:27:51,795 --> 00:27:53,171 I actually gotta get to the airport. 482 00:27:53,254 --> 00:27:54,297 I--I gotta go. Okay. Sorry. 483 00:27:58,093 --> 00:28:04,057 ♪♪♪ 484 00:28:26,287 --> 00:28:27,372 [clears throat] 485 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 Rezeption. Wie kann ich helfen? 486 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 Hi. Hi, this is Cassandra Bowden. 487 00:28:32,293 --> 00:28:34,462 I'm in room 301. Um, how can I tell 488 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 if someone else has possibly been in my room 489 00:28:36,631 --> 00:28:39,592 when I wasn't here? Because I seem to be missing some stuff. 490 00:28:39,676 --> 00:28:41,177 Can you help me with that, please? 491 00:28:41,261 --> 00:28:44,180 It says Cassandra Bowden checked out. 492 00:28:45,682 --> 00:28:47,058 Thank you. 493 00:28:50,645 --> 00:28:52,021 What the fuck?! 494 00:28:53,857 --> 00:28:57,318 ♪♪♪ 495 00:28:57,402 --> 00:28:59,112 Ah, Ms. Bowden. Back again? 496 00:28:59,195 --> 00:29:01,656 I'm sorry? [stammers] We haven't met. 497 00:29:01,739 --> 00:29:03,908 No, we spoke when you checked out. 498 00:29:03,992 --> 00:29:06,327 In the confusion, after the explosion. 499 00:29:06,411 --> 00:29:08,997 Your sunglasses were very chic at night. 500 00:29:09,080 --> 00:29:11,666 You asked before. They are saying it was a gas line. 501 00:29:11,749 --> 00:29:14,252 Uh...oh. A gas line. Wow. 502 00:29:14,335 --> 00:29:16,254 Okay, great, but I didn't-- I didn't check out. 503 00:29:16,337 --> 00:29:18,339 But funny enough, my key stopped working. 504 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 Here you go. And, uh, my bag was not in my room. 505 00:29:21,593 --> 00:29:24,429 But didn't check out. Nope. Here I am. 506 00:29:24,512 --> 00:29:27,015 But you were here in this uniform earlier. 507 00:29:27,098 --> 00:29:30,477 Okay, so, um, wasn't me. I did not check out 508 00:29:30,560 --> 00:29:32,937 because I am me, and I am standing here 509 00:29:33,021 --> 00:29:36,024 in front of you, so that I know I did not check out. 510 00:29:36,107 --> 00:29:38,026 I am here. Right here. Your mistake. 511 00:29:38,109 --> 00:29:39,736 That was not me. 512 00:29:41,529 --> 00:29:42,989 Wasn't me. 513 00:29:53,833 --> 00:29:55,126 [exclaims] 514 00:29:55,210 --> 00:29:56,669 Snap out of it. You okay? 515 00:29:56,753 --> 00:29:58,880 Yeah, sorry. I'm just, um, still thrown 516 00:29:58,963 --> 00:30:00,465 - from that explosion. - Mm-hmm. 517 00:30:00,548 --> 00:30:02,717 God, my ears are still, like, ringing. 518 00:30:03,593 --> 00:30:06,221 So, listen, I saw you last night at the bar. 519 00:30:06,304 --> 00:30:08,014 Thank you. This way. 520 00:30:08,097 --> 00:30:09,891 Having a great time with that guy, so I don't think 521 00:30:09,974 --> 00:30:11,434 you're hungover from the whole explosion thing. 522 00:30:11,518 --> 00:30:13,269 It was a lime and soda, trust me. 523 00:30:13,353 --> 00:30:15,146 Oh, I remember the speech you gave yesterday about change. 524 00:30:15,230 --> 00:30:17,732 - Yeah. - [chuckles] So fun. 525 00:30:17,815 --> 00:30:20,235 If you don't want to greet, go seat first class. 526 00:30:20,318 --> 00:30:23,029 - Fine. - Bye. Oh, thank you. 527 00:30:25,907 --> 00:30:27,909 I mean, I was in my hotel room when it happened, but, 528 00:30:27,992 --> 00:30:29,410 I heard it was a gas main. 529 00:30:29,494 --> 00:30:31,246 But, I know I'm gonna sound crazy, but, 530 00:30:31,329 --> 00:30:33,748 I'm starting to think maybe it was like a--hey. 531 00:30:33,831 --> 00:30:36,000 [mouths words] 532 00:30:36,084 --> 00:30:38,253 I don't know, like, in a briefcase or something? 533 00:30:38,336 --> 00:30:40,255 "In a briefcase"? That's so specific. 534 00:30:40,338 --> 00:30:42,423 I know, well, I watch a lot of Dateline. 535 00:30:42,507 --> 00:30:45,051 Okay, so, I used to date this couple-- 536 00:30:45,134 --> 00:30:46,928 Well, I used to fuck this couple, 537 00:30:47,011 --> 00:30:49,389 and they were really into those true crime docuseries, 538 00:30:49,472 --> 00:30:51,099 and we watched one that was about bombs, 539 00:30:51,182 --> 00:30:53,434 and the media attention that they get. 540 00:30:53,518 --> 00:30:56,062 And I'm seriously not an expert, but, 541 00:30:56,145 --> 00:30:57,272 [distant, echoing] I think if it was that, 542 00:30:58,565 --> 00:31:00,316 then we would've heard about it already, right? 543 00:31:00,400 --> 00:31:01,818 We didn't go to any biergartens. 544 00:31:01,901 --> 00:31:03,570 How fun are biergartens? 545 00:31:03,653 --> 00:31:05,780 What would happen if, like, I didn't engage with you? 546 00:31:05,863 --> 00:31:07,240 Uh, you'd keep staring holes 547 00:31:07,323 --> 00:31:09,158 into the cocktails Grace is making? 548 00:31:09,242 --> 00:31:10,952 - I wasn't doing that. - Well, your nerves are frayed, 549 00:31:11,035 --> 00:31:12,620 and you're having bouts of tinnitus. 550 00:31:12,704 --> 00:31:14,372 - Bouts of what? - That ringing in your ears? 551 00:31:14,455 --> 00:31:15,957 Tinnitus. 552 00:31:16,040 --> 00:31:17,292 Also this drink will really take the edge off. 553 00:31:18,042 --> 00:31:19,627 Okay, well, I can't have a drink, 554 00:31:19,711 --> 00:31:21,421 'cause if I have one drink then I just want 555 00:31:21,504 --> 00:31:22,839 all the fucking drinks. You should know that. 556 00:31:22,922 --> 00:31:24,507 Oh, I think we both know that. 557 00:31:24,591 --> 00:31:26,134 By the way, your new friend Grace seems cool. 558 00:31:26,217 --> 00:31:27,844 Kinda like how you used to be cool? 559 00:31:27,927 --> 00:31:29,429 And that little, like, scarf on her neck. 560 00:31:29,512 --> 00:31:30,722 Like, "Who am I? I'm so effortless." 561 00:31:30,805 --> 00:31:32,473 Fun new party friend. 562 00:31:32,557 --> 00:31:34,559 Yeah, well, I'm more the designated driver these days. 563 00:31:34,642 --> 00:31:36,477 Yeah, well, no one wants to hang out with the designated driver. 564 00:31:36,561 --> 00:31:38,146 You wanna know why? 'Cause it's boring. 565 00:31:38,229 --> 00:31:39,689 By the way, your hands are shaking. 566 00:31:47,447 --> 00:31:50,491 Um, hey, your scarf is, like, from two years ago. 567 00:31:50,575 --> 00:31:52,493 - It looks really cute on you. - Yeah. 568 00:31:52,577 --> 00:31:55,330 I know it's kitsch, but I feel like it keeps people guessing. 569 00:31:55,413 --> 00:31:56,831 Um, give me your phone. 570 00:31:56,914 --> 00:31:58,791 - I want to text myself. - Oh, yeah. 571 00:31:58,875 --> 00:32:00,501 And then I'll send you my details, 572 00:32:00,585 --> 00:32:02,337 and then we can hang out in LA. 573 00:32:02,420 --> 00:32:04,172 - Yeah. - Uh, excuse me? 574 00:32:04,255 --> 00:32:05,715 Is there another lavatory? 575 00:32:05,798 --> 00:32:06,841 - It's right over there. - It's over there. 576 00:32:06,924 --> 00:32:08,635 [both chuckle] 577 00:32:08,718 --> 00:32:11,012 Jinx. You owe me a drink. 578 00:32:11,095 --> 00:32:13,181 - Oh, really? - Yeah. And speaking of drinks, 579 00:32:13,264 --> 00:32:15,892 - can you take that to 4A? - Yeah. 580 00:32:18,394 --> 00:32:19,395 [Cassie sighs] 581 00:32:24,025 --> 00:32:26,027 Here you go, sir. Can I get you anything else? 582 00:32:26,110 --> 00:32:28,404 - Thanks a lot, I'm okay. - Okay. 583 00:32:30,448 --> 00:32:32,116 Is there something else? 584 00:32:34,369 --> 00:32:37,038 No. Uh, just let us know if you need something. 585 00:32:44,671 --> 00:32:46,047 [whispers] Jim Jones. 586 00:32:46,130 --> 00:32:48,549 Oh, my God. Hide the Kool-Aid. 587 00:32:48,633 --> 00:32:50,468 - Okay, can I confess something? - Yeah. 588 00:32:50,551 --> 00:32:52,220 That guy's milky eye is really creeping me out. 589 00:32:52,303 --> 00:32:53,554 - I know. - But I'm gonna own it. 590 00:32:53,638 --> 00:32:55,056 - I'm owning it. - Uh-huh. 591 00:32:55,139 --> 00:32:56,224 Do you think it affects his vision? 592 00:33:20,581 --> 00:33:21,958 - Excuse me. - Hmm? 593 00:33:22,041 --> 00:33:23,584 Oh, I didn't mean to startle you. 594 00:33:23,668 --> 00:33:25,253 You just look, uh, have we met before? 595 00:33:25,336 --> 00:33:27,213 No, I'm sorry. I'm in a rush. Sorry. 596 00:33:27,296 --> 00:33:28,923 [mouths words] 597 00:33:29,006 --> 00:33:30,591 [whispers] Don't follow me. Don't follow me. 598 00:33:30,675 --> 00:33:32,093 Don't follow me. 599 00:33:33,928 --> 00:33:39,892 ♪♪♪ 600 00:33:57,243 --> 00:33:58,369 [panel beeps] 601 00:34:00,913 --> 00:34:02,999 [sighs] 602 00:34:03,082 --> 00:34:05,793 - You okay? - Aah! Oh. 603 00:34:05,877 --> 00:34:09,047 Sorry. I didn't mean to scream. 604 00:34:09,130 --> 00:34:12,467 Just gonna...I'm just gonna stand right here, so... 605 00:34:12,550 --> 00:34:14,552 Okay. 606 00:34:20,475 --> 00:34:22,643 - Oh, hi! - Hey! 607 00:34:22,727 --> 00:34:25,146 Oh, my goodness, you're in my house! 608 00:34:25,229 --> 00:34:26,814 [overlapping greetings] 609 00:34:26,898 --> 00:34:29,567 I want to know who waters all of these plants 610 00:34:29,650 --> 00:34:31,360 - that are alive. - Shut up. 611 00:34:31,444 --> 00:34:35,239 Because it's not you. And you have throw pillows? 612 00:34:35,323 --> 00:34:37,492 There are so many, it's like someone lives here. 613 00:34:37,575 --> 00:34:39,660 It's lovely. Hey, Cass, how was the trip? 614 00:34:39,744 --> 00:34:41,496 My trip was horrible. 615 00:34:41,579 --> 00:34:43,164 I'm so glad you guys are here. 616 00:34:43,247 --> 00:34:44,832 We are too. Thank you so much for having us. 617 00:34:44,916 --> 00:34:46,667 - What? - We could've stayed in a hotel. 618 00:34:46,751 --> 00:34:49,003 - Or at my folks' place. - Definitely not with his folks. 619 00:34:49,086 --> 00:34:50,797 - That was not an option. - Come here. 620 00:34:50,880 --> 00:34:52,507 - I missed having you-- - Give me a big hug, 621 00:34:52,590 --> 00:34:54,634 the hugs that you love so much. 622 00:34:54,717 --> 00:34:56,636 Oh, my God. You know, it doesn't--it really-- 623 00:34:56,719 --> 00:34:59,180 I did miss you, though. I miss your pretty blonde hair. 624 00:34:59,263 --> 00:35:02,099 Get out of my house, or tell me what is on your hand. 625 00:35:02,183 --> 00:35:03,684 What is on your hand?! Oh, my God! 626 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 Oh, my God, stop. Okay, if you stop-- 627 00:35:05,686 --> 00:35:09,023 Stop screaming. It is a ring that Max gave to me 628 00:35:09,106 --> 00:35:11,776 that I wear because it is beautiful and that is it. 629 00:35:11,859 --> 00:35:13,861 - Fuck off, you're engaged! - I am not! 630 00:35:13,945 --> 00:35:15,530 You're engaged! You're engaged! 631 00:35:15,613 --> 00:35:17,448 - I'm gonna leave. - No, no, no, no, no. 632 00:35:17,532 --> 00:35:19,158 - Tell me more. Tell me more. - Okay. Okay. Okay, look. 633 00:35:19,242 --> 00:35:21,035 - Look, I wear it on this finger - Okay. 634 00:35:21,118 --> 00:35:22,995 ...because it only fits on that finger, 635 00:35:23,079 --> 00:35:26,040 and Max and I are in continuous discussions 636 00:35:26,123 --> 00:35:29,001 about the future and what this ring means in technical terms. 637 00:35:29,085 --> 00:35:30,378 Yeah, see, she gets into lawyer mode 638 00:35:30,461 --> 00:35:31,963 and I immediately surrender. 639 00:35:32,046 --> 00:35:33,965 You are such a lucky man. Will you unzip me? 640 00:35:34,048 --> 00:35:35,800 I gotta get out of this thing. Max, you promised to call me 641 00:35:35,883 --> 00:35:37,510 - when she said yes. - She didn't say yes yet. 642 00:35:37,593 --> 00:35:39,470 Go fuck yourself. You knew about this? 643 00:35:39,554 --> 00:35:41,889 Oh, my God, are you insane? Of course I knew about this. 644 00:35:41,973 --> 00:35:43,391 He called me and we went over 645 00:35:43,474 --> 00:35:45,059 the pros and cons of marrying you 646 00:35:45,143 --> 00:35:46,727 which, by the way, there are a lot of cons. 647 00:35:46,811 --> 00:35:48,646 He didn't even let me see the ring. 648 00:35:48,729 --> 00:35:51,023 Well, look, there is a ring. She's actually wearing it. 649 00:35:51,107 --> 00:35:52,525 Baby steps. Baby steps. 650 00:35:52,608 --> 00:35:54,485 Just, enough with the ring, okay? 651 00:35:54,569 --> 00:35:56,487 I want to talk about Yamashiro. 652 00:35:56,571 --> 00:35:59,240 I want to talk about Santa Monica Pier and Malibu 653 00:35:59,323 --> 00:36:01,242 but only to go to that really chic Fred Segal place. 654 00:36:01,325 --> 00:36:02,410 - Tourist. - Where else should we go? 655 00:36:02,493 --> 00:36:03,411 History of tacos-- 656 00:36:03,494 --> 00:36:04,912 Whoa, really? 657 00:36:04,996 --> 00:36:06,455 Okay, keep going. Where do you want to go? 658 00:36:06,539 --> 00:36:08,249 Also, when do we get to meet the 659 00:36:08,332 --> 00:36:11,252 "very grounded and handsome" photographer Marco? 660 00:36:11,335 --> 00:36:12,837 Is that how I described him to you? 661 00:36:12,920 --> 00:36:14,630 - Yes. - I don't recall that, but 662 00:36:14,714 --> 00:36:16,507 you are gonna meet him. We're gonna have dinner 663 00:36:16,591 --> 00:36:18,092 tomorrow night, and please don't scare him away. 664 00:36:18,175 --> 00:36:19,760 Okay? 'Cause I really like him. 665 00:36:19,844 --> 00:36:21,762 - I make no promises. - [pounding on door] 666 00:36:21,846 --> 00:36:23,598 Okay, whoever that is, they cannot have the guest room, 667 00:36:23,681 --> 00:36:25,433 because I claim squatter's rights and I've been 668 00:36:25,516 --> 00:36:27,393 volunteering at the Brooklyn Legal Aid Society 669 00:36:27,476 --> 00:36:29,103 for the past year, so I'm well-versed in this shit. 670 00:36:32,773 --> 00:36:34,775 - Cassie Bowden? - Mm-hmm? 671 00:36:34,859 --> 00:36:36,527 We need you to come down to the field office with us. 672 00:36:36,611 --> 00:36:39,071 Oh, sorry, right now? My friends are here. 673 00:36:39,155 --> 00:36:40,948 We were gonna go eat, and this--right now? 674 00:36:41,032 --> 00:36:43,201 This is not an optional invitation. 675 00:36:44,869 --> 00:36:46,120 Okay. 676 00:36:46,203 --> 00:36:47,413 We're gonna get taco stand? 677 00:36:47,496 --> 00:36:49,248 I'm--I'm not trying a taco-- 678 00:36:49,332 --> 00:36:51,250 You think I'm gonna eat street food? 679 00:36:51,334 --> 00:36:53,377 - You're gonna like a taco. - I'm not eating street food. 680 00:36:59,884 --> 00:37:01,344 [clears throat] 681 00:37:02,845 --> 00:37:05,097 Wow. Hi. Um, 682 00:37:05,181 --> 00:37:07,183 I don't know what face you're attempting to make, 683 00:37:07,266 --> 00:37:09,310 but if it's a happy one, you are not succeeding. 684 00:37:09,393 --> 00:37:10,853 No, it is. No, I'm so happy. 685 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 I'm so happy. I'm also sad, though, 686 00:37:12,772 --> 00:37:14,482 'cause I have to leave you for just a hot second, 687 00:37:14,565 --> 00:37:16,484 but it's, um, not a big deal. I'm so sorry. 688 00:37:16,567 --> 00:37:18,152 I have to help out a friend. It's actually an AA thing, 689 00:37:18,235 --> 00:37:19,820 so I can't-- I can't talk about it. 690 00:37:19,904 --> 00:37:22,156 So listen, you guys just chill, 691 00:37:22,239 --> 00:37:24,325 and I will be back. We'll have dinner. 692 00:37:24,408 --> 00:37:26,661 It's gonna be great. I'm so happy you're... 693 00:37:26,744 --> 00:37:29,664 Just--I'm just so happy. I'll be back, though, okay? 694 00:37:33,250 --> 00:37:35,419 I'm gonna just--I'm gonna let that one go. 695 00:37:35,503 --> 00:37:38,506 ♪♪♪ 696 00:37:38,589 --> 00:37:40,883 So it much be pretty important for Benjamin to send you guys 697 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 to pick me up, huh? 698 00:37:42,927 --> 00:37:44,136 CIA OFFICER: Mr. Berry didn't send us. 699 00:37:44,220 --> 00:37:46,263 Oh. 700 00:37:46,347 --> 00:37:47,473 That makes me even more nervous. 701 00:37:47,556 --> 00:37:49,809 So who did send you? 702 00:37:49,892 --> 00:37:51,352 Oh. Okay. 703 00:37:51,435 --> 00:37:53,187 I still need to write up my notes from Berlin. 704 00:37:53,270 --> 00:37:55,856 - I'll get 'em to you soon. - Great. 705 00:37:55,940 --> 00:37:57,483 I was gonna do it on the plane, 706 00:37:57,566 --> 00:37:59,110 but it turns out this kind of friend of mine 707 00:37:59,193 --> 00:38:00,987 from New York was our team leader 708 00:38:01,070 --> 00:38:02,571 and she was watching me like a hawk. It was so annoying. 709 00:38:02,655 --> 00:38:03,864 You didn't tell me you were on site 710 00:38:03,948 --> 00:38:05,199 when the guy got blown up. 711 00:38:05,282 --> 00:38:07,535 'Cause we know you were there. 712 00:38:07,618 --> 00:38:09,286 You lied. 713 00:38:09,370 --> 00:38:11,831 Cassie, you could've died. Do you understand that? 714 00:38:13,499 --> 00:38:15,876 I'm about to have to explain you to my boss, 715 00:38:15,960 --> 00:38:18,170 and Dot Karlson is someone I try to 716 00:38:18,254 --> 00:38:20,297 not have to explain things to ever. 717 00:38:20,381 --> 00:38:22,550 How scary can a woman be named Dot? 718 00:38:22,633 --> 00:38:24,885 This is probably gonna be your last day as an asset. 719 00:38:24,969 --> 00:38:26,721 What? Why? 720 00:38:26,804 --> 00:38:29,390 Look, I know I messed up a little bit. 721 00:38:29,473 --> 00:38:31,142 Please, don't do-- 722 00:38:31,225 --> 00:38:34,311 Acts of service are a really big deal in AA, okay? 723 00:38:34,395 --> 00:38:37,189 Alcoholics Anonymous is anonymous. 724 00:38:37,273 --> 00:38:38,899 So stop talking about it. 725 00:38:38,983 --> 00:38:41,485 Sorry, I just--listen, this is my act of service, 726 00:38:41,569 --> 00:38:43,362 helping the CIA. 727 00:38:43,446 --> 00:38:45,906 It's the only exciting thing I have in my life right now, 728 00:38:45,990 --> 00:38:47,575 and I don't know why I just said that to you. 729 00:38:47,658 --> 00:38:49,118 I don't either. 730 00:38:49,201 --> 00:38:50,995 Because it's not exciting if you're dead. 731 00:38:51,078 --> 00:38:53,205 - [phone intercom beeps] - WOMAN: Yes? 732 00:38:53,289 --> 00:38:56,542 Yes, they're here. Yes, he is. 733 00:38:58,210 --> 00:38:59,837 Ms. Karlson will see you now, Mr. Berry. 734 00:38:59,920 --> 00:39:01,505 Ms. Bowden, would you please wait here? 735 00:39:13,309 --> 00:39:15,936 Hi. Benjamin's kinda sexy, huh? 736 00:39:16,020 --> 00:39:17,271 Holy fuck. 737 00:39:19,940 --> 00:39:21,609 You should eavesdrop. 100%. 738 00:39:21,692 --> 00:39:23,110 Scoot over. See if you can hear them. 739 00:39:23,194 --> 00:39:25,071 He's hot, but he might be in there 740 00:39:25,154 --> 00:39:27,198 trying to steal the one thrilling thing you have going. 741 00:39:30,534 --> 00:39:31,827 Perfect. Super subtle. 742 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 BENJAMIN: She's a liability. 743 00:39:34,663 --> 00:39:36,123 - What kind of person would-- - DOT: The kind of person 744 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 that wants to do this work. 745 00:39:37,875 --> 00:39:39,627 How many people do you know who could wake up 746 00:39:39,710 --> 00:39:41,629 next to a dead body in a foreign country 747 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 and get back to the US without incident? 748 00:39:43,881 --> 00:39:45,466 How many people do I know 749 00:39:45,549 --> 00:39:47,760 that would even end up in that situation at all? 750 00:39:47,843 --> 00:39:49,261 [sighs] 751 00:39:54,141 --> 00:39:55,893 First off, don't be nervous. 752 00:39:55,976 --> 00:39:58,270 Very technically, you haven't done anything wrong here. 753 00:39:58,354 --> 00:40:00,648 Right, Mr. Berry? 754 00:40:00,731 --> 00:40:01,982 Very technically. 755 00:40:02,733 --> 00:40:05,194 Look, I have work I need to get back to. Excuse me. 756 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 What passes for boldness in men here 757 00:40:10,741 --> 00:40:13,202 is often seen as reckless in women. 758 00:40:13,285 --> 00:40:16,497 It's happened to me more times than I can count, Cassie. 759 00:40:16,580 --> 00:40:17,540 Trust me. 760 00:40:19,083 --> 00:40:20,709 [sighs] 761 00:40:22,169 --> 00:40:24,213 Cassie, you probably don't know this, but 762 00:40:24,296 --> 00:40:26,090 Mr. Berry fought to be your handler. 763 00:40:26,173 --> 00:40:28,175 So we're just gonna give him some time to cool off. 764 00:40:28,259 --> 00:40:31,011 I definitely did not know he fought to be my handler. 765 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 I didn't even think he liked me. 766 00:40:33,013 --> 00:40:34,682 Cassie, how are you holding up? 767 00:40:34,765 --> 00:40:36,934 After your assignment in Germany, I mean. 768 00:40:37,017 --> 00:40:40,354 Oh, I'm fi--actually, I-- I do want to show you something. 769 00:40:40,437 --> 00:40:42,940 - Okay. - Um, so, 770 00:40:43,023 --> 00:40:44,525 there was this woman in Berlin-- 771 00:40:44,608 --> 00:40:46,068 Wait, um, how do you have your phone? 772 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 They're supposed to take visitors' phones 773 00:40:48,028 --> 00:40:50,156 - when they enter the office. - I don't know. Sorry. 774 00:40:50,239 --> 00:40:52,199 [stammers] Anyway, there was a woman 775 00:40:52,283 --> 00:40:54,702 that looked exactly like me in Berlin, and um-- 776 00:40:54,785 --> 00:40:58,539 So she gave the mark--Will, the guy that died--a briefcase, 777 00:40:58,622 --> 00:40:59,999 and I just didn't want you to think 778 00:41:00,082 --> 00:41:01,584 I wasn't, like, on top of it. 779 00:41:01,667 --> 00:41:03,377 What exactly am I looking at here? 780 00:41:03,460 --> 00:41:05,045 So, I took pictures from the hotel across the street, 781 00:41:05,129 --> 00:41:06,380 but there was also a group of men 782 00:41:06,463 --> 00:41:07,673 that was in the room above them, 783 00:41:07,756 --> 00:41:09,216 and I swear they were listening. 784 00:41:09,300 --> 00:41:11,302 All right. The man you were observing 785 00:41:11,385 --> 00:41:13,554 was an informant for the CIA. 786 00:41:13,637 --> 00:41:15,347 But a faulty gas main 787 00:41:15,431 --> 00:41:18,184 is responsible for the explosion, so, 788 00:41:18,267 --> 00:41:20,186 bad luck for him. 789 00:41:20,269 --> 00:41:22,104 Next time, please surrender your phone when you come in. 790 00:41:22,188 --> 00:41:24,690 Sorry, uh, but, um... what about the woman? 791 00:41:24,773 --> 00:41:26,984 I mean, she literally looked exactly like me. 792 00:41:27,067 --> 00:41:29,069 She had the same tattoo on her back that I have. 793 00:41:29,153 --> 00:41:31,155 We can refer you to a trauma specialist 794 00:41:31,238 --> 00:41:33,866 if you're feeling in any way overwhelmed. 795 00:41:33,949 --> 00:41:36,035 - No, I'm-- - Because, between us, 796 00:41:36,118 --> 00:41:38,537 I really couldn't make out much there. 797 00:41:38,621 --> 00:41:40,915 Your adrenaline was really going and that can affect 798 00:41:40,998 --> 00:41:42,917 the way you see things 799 00:41:43,000 --> 00:41:44,501 or remember things. 800 00:41:44,585 --> 00:41:47,004 And while I'm sure your tattoo is lovely, 801 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 a lot of other women made 802 00:41:48,714 --> 00:41:51,175 similar interesting choices in their 20s. 803 00:41:52,218 --> 00:41:54,011 Uh, thank you, but I'm-- 804 00:41:54,094 --> 00:41:58,057 I really feel fine and I know exactly what I saw. 805 00:41:58,140 --> 00:42:00,434 Cassie, I need you to be thoughtful 806 00:42:00,518 --> 00:42:02,269 about how you talk about this, 807 00:42:02,353 --> 00:42:05,189 because if people think you're involved in any way, 808 00:42:05,272 --> 00:42:07,107 it would be bad. 809 00:42:09,443 --> 00:42:11,528 So why don't you send me the photos of what you saw, 810 00:42:11,612 --> 00:42:14,740 and if I see anything actionable, I'll look into it. 811 00:42:15,783 --> 00:42:17,243 Okay? 812 00:42:17,326 --> 00:42:19,411 Uh, um...all right. 813 00:42:21,455 --> 00:42:23,123 Oh, and do me a favor. 814 00:42:23,207 --> 00:42:25,960 We're gonna have Imperial Atlantic temporarily ground you. 815 00:42:26,043 --> 00:42:27,461 Take a few days and rest up. 816 00:42:27,544 --> 00:42:28,921 Wait, wait, I'm not gonna be flying? 817 00:42:29,004 --> 00:42:31,090 Don't think of it like that. 818 00:42:31,173 --> 00:42:32,549 We'll be in touch soon. 819 00:42:32,633 --> 00:42:34,510 - Uh, thanks so much. - Okay. 820 00:42:39,348 --> 00:42:40,808 Wow, no more flights for you, huh? 821 00:42:40,891 --> 00:42:42,309 Fuck off. 822 00:42:42,393 --> 00:42:43,686 Not you. You seem great. 823 00:42:46,146 --> 00:42:47,189 [elevator dings] 824 00:42:57,199 --> 00:43:03,163 ♪♪♪ 825 00:43:03,247 --> 00:43:05,165 You only have to push it once. 826 00:43:05,249 --> 00:43:07,334 - [still pushing button] - Oh, is that how it works? 827 00:43:07,418 --> 00:43:08,544 [continues pushing button] 828 00:43:13,841 --> 00:43:16,093 - Hi. Guys, sorry. - Hi. 829 00:43:16,176 --> 00:43:17,469 - Hey. - Hey. 830 00:43:17,553 --> 00:43:19,221 How's everything with your friend? 831 00:43:19,305 --> 00:43:21,682 Oh, it was fine. Just had to help her move something. 832 00:43:21,765 --> 00:43:23,976 Cool. In, uh, leopard-print boots? 833 00:43:24,059 --> 00:43:26,645 Uh, I'm sorry. I didn't know there was official footwear 834 00:43:26,729 --> 00:43:29,023 for helping someone move a ginormous lamp. 835 00:43:29,106 --> 00:43:30,607 Hey, what's with this weird letter? 836 00:43:30,691 --> 00:43:32,192 It's plastered in European postage, 837 00:43:32,276 --> 00:43:33,902 but it's addressed to you and from you. 838 00:43:33,986 --> 00:43:36,530 Uh, I was testing out the postal system. 839 00:43:36,614 --> 00:43:39,116 Yeah, I saw this crazy special on Dateline, 840 00:43:39,199 --> 00:43:41,118 - and I had to try it. - Cool. 841 00:43:41,201 --> 00:43:42,828 - We're still watching Dateline. - Oh, yeah. 842 00:43:42,911 --> 00:43:44,163 - Live by it. Every night. - Great. Cool. 843 00:43:45,748 --> 00:43:47,750 Only been here a couple hours and already all these mysteries. 844 00:43:47,833 --> 00:43:49,668 Babe, the postal service has been in slow decline for years. 845 00:43:49,752 --> 00:43:51,211 If people want to test its efficacy, 846 00:43:51,295 --> 00:43:52,546 - Oh, no. - then they should test 847 00:43:52,629 --> 00:43:53,881 - its efficacy. - Nope. 848 00:43:53,964 --> 00:43:55,257 What do you want for dinner? 849 00:43:55,341 --> 00:43:56,800 And don't say In-N-Out Burger, 850 00:43:56,884 --> 00:43:58,552 but also please say In-N-Out Burger. 851 00:43:58,635 --> 00:43:59,970 Uh, yes, I gotta go make a quick call, one second, 852 00:44:00,054 --> 00:44:01,513 but obviously In-N-Out Burger. 853 00:44:01,597 --> 00:44:03,807 Okay, good, 'cause I'm really hungry! 854 00:44:09,063 --> 00:44:10,230 "Oh, hi, Megan. 855 00:44:10,314 --> 00:44:11,774 "So last time you called me 856 00:44:11,857 --> 00:44:13,317 "I was involved in a huge explosion, 857 00:44:13,400 --> 00:44:14,943 "and I fell over, can't remember, 858 00:44:15,027 --> 00:44:16,820 "and my ears are, um, fucking ringing 859 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 and it's the biggest fucking nightmare of my life," 860 00:44:18,197 --> 00:44:19,823 but no, I'm not gonna... 861 00:44:19,907 --> 00:44:22,409 Not gonna tell you that part, so...okay. 862 00:44:23,660 --> 00:44:25,287 - [sighs heavily] - [phone buzzing] 863 00:44:25,371 --> 00:44:27,456 ♪ Say that you love me ♪ 864 00:44:27,539 --> 00:44:29,750 ♪ Fool me fool me ♪ 865 00:44:29,833 --> 00:44:32,669 - ♪ Go on and fool me ♪ - [line beeps] 866 00:44:32,753 --> 00:44:34,922 Megan? Hi. 867 00:44:35,005 --> 00:44:37,841 Hey, it's me. Um, are you okay? 868 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 Seriously, I'm so sorry. Last time you called 869 00:44:39,968 --> 00:44:41,428 there was a lot of shit going on. 870 00:44:41,512 --> 00:44:44,098 Um, but I--I--I got a--the key. 871 00:44:44,181 --> 00:44:46,016 The key. Is there anything more I should know? 872 00:44:46,100 --> 00:44:47,518 This is very vague and very creepy, 873 00:44:47,601 --> 00:44:49,269 and I'm very worried about you. 874 00:44:49,353 --> 00:44:50,854 So please call me. Call me! 875 00:44:50,938 --> 00:44:52,231 Seriously, call me. Okay, bye. 876 00:44:55,776 --> 00:44:57,444 - I'm slaying those. - Okay. 877 00:44:57,528 --> 00:44:58,946 - Crushing it. - Who's ready for some amazing 878 00:44:59,029 --> 00:45:00,239 drive-thru food, animal style? 879 00:45:00,322 --> 00:45:01,281 - Hm. Yeah. - Yeah. 880 00:45:01,365 --> 00:45:02,282 [phone dings] 881 00:45:02,366 --> 00:45:03,784 Uh, hold on. 882 00:45:03,867 --> 00:45:05,285 Cassie? 883 00:45:05,369 --> 00:45:07,204 No, food, right now, 884 00:45:07,287 --> 00:45:09,164 or Max loses a limb. I'm not kidding. 885 00:45:09,248 --> 00:45:11,417 It's nothing. It's just an automated text from Imperial. 886 00:45:11,500 --> 00:45:14,795 They said they found my luggage...at LAX. 887 00:45:14,878 --> 00:45:16,755 It'll be delivered here within an hour. 888 00:45:17,881 --> 00:45:19,425 Wow, that is so weird. 889 00:45:19,508 --> 00:45:21,427 Okay, but that's good news, right? 890 00:45:21,510 --> 00:45:23,512 - Yeah. - It's not 891 00:45:23,595 --> 00:45:26,098 registering as good news. Okay, you-- 892 00:45:26,181 --> 00:45:27,891 you've been making excuses all day and I'm over it. 893 00:45:27,975 --> 00:45:29,476 You need to talk to us. Max, agree with me. 894 00:45:29,560 --> 00:45:31,145 Fully agree. What's going on, Cass? 895 00:45:31,228 --> 00:45:33,730 Um...[sighs] 896 00:45:33,814 --> 00:45:35,566 Okay. 897 00:45:35,649 --> 00:45:37,651 Don't freak out. 898 00:45:37,734 --> 00:45:39,486 There was a huge explosion in Berlin in the street 899 00:45:39,570 --> 00:45:40,654 and I was, like, right there. 900 00:45:40,737 --> 00:45:42,114 I'm fine. I'm fine. 901 00:45:42,197 --> 00:45:43,949 But it--it shook me up, 902 00:45:44,032 --> 00:45:45,659 and then when I went back to my room my luggage was gone. 903 00:45:45,742 --> 00:45:47,661 That's fun, and my ears are ringing, 904 00:45:47,744 --> 00:45:49,621 um, and, uh, yeah. 905 00:45:49,705 --> 00:45:51,832 So it's been crazy and creepy, 906 00:45:51,915 --> 00:45:53,834 and I did not want to start your trip off on a weird note. 907 00:45:53,917 --> 00:45:55,377 Can we just leave it at that for now? 908 00:45:55,461 --> 00:45:56,795 I'm--I'm-- I'm taking care of it. 909 00:45:56,879 --> 00:45:58,714 Okay. I'd be upset, too. 910 00:45:58,797 --> 00:46:00,674 It sounds like a lot. 911 00:46:00,757 --> 00:46:03,135 Yeah, it-- it was not a little, so. 912 00:46:04,428 --> 00:46:06,847 Look, babe, uh, we're just happy that you're okay 913 00:46:06,930 --> 00:46:08,390 and that you weren't hurt. 914 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 - Yes. - And look, we'll wait with you 915 00:46:10,267 --> 00:46:12,144 - until you get your luggage. - No, no, no. 916 00:46:12,227 --> 00:46:13,854 - You're starving. No, let's-- - No, look, it's fine. 917 00:46:13,937 --> 00:46:15,481 I'll just eat one of Max's arms. 918 00:46:15,564 --> 00:46:17,191 He has two! He has two arms. 919 00:46:17,274 --> 00:46:18,567 - So you can snack, too. - Yeah. 920 00:46:22,154 --> 00:46:23,822 That's definitely my bag. 921 00:46:23,906 --> 00:46:25,199 Sign here. 922 00:46:25,282 --> 00:46:27,159 Uh, thanks for driving it out here. 923 00:46:27,242 --> 00:46:29,661 I'm sure traffic was horrible as usual. Hey, quick question: 924 00:46:29,745 --> 00:46:31,205 Do you know what flight this came off? 925 00:46:31,288 --> 00:46:33,373 I just deliver the bags. [chuckles] 926 00:46:33,457 --> 00:46:35,542 - I did my part, you know? - Oh. 927 00:46:35,626 --> 00:46:37,211 You don't know where your bag was? 928 00:46:37,294 --> 00:46:39,046 No, I do. 929 00:46:39,129 --> 00:46:40,881 No, actually, not--I don't. 930 00:46:40,964 --> 00:46:43,217 I--I did, but I'm a little not sure. 931 00:46:43,300 --> 00:46:45,010 Yeah, I'mma let you figure it out. 932 00:46:45,093 --> 00:46:46,512 Have a nice day. 933 00:46:50,599 --> 00:46:51,808 [clears throat, chuckles] 934 00:46:51,892 --> 00:46:53,560 Wow. He was fun. 935 00:46:53,644 --> 00:46:55,479 Who says customer service is dead, right? 936 00:46:55,562 --> 00:46:57,314 - Yeah, well... - [bag thumps] 937 00:46:57,397 --> 00:46:58,857 - I'm not a customer. - Oh, so... [clears throat] 938 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 Hey, you okay? 939 00:47:02,861 --> 00:47:06,198 Okay, so, um... [clears throat] 940 00:47:06,281 --> 00:47:08,325 that is my blue ribbon that I always have 941 00:47:08,408 --> 00:47:11,078 but it's always on that zipper. So, um... 942 00:47:11,161 --> 00:47:12,663 Okay, you're acting like a weirdo. 943 00:47:12,746 --> 00:47:14,039 You probably just fucking moved it. 944 00:47:14,122 --> 00:47:15,499 I didn't move it. 945 00:47:15,582 --> 00:47:17,251 Okay, why don't you just open it up 946 00:47:17,334 --> 00:47:19,002 and see if everything's inside, 947 00:47:19,086 --> 00:47:20,254 - and we can go get some food. - Yes, please. 948 00:47:24,091 --> 00:47:25,759 Okay, ew, that's not mine. 949 00:47:25,842 --> 00:47:27,261 What--what do you mean, that's not yours? 950 00:47:27,344 --> 00:47:28,846 - That's not mine. - Oh, okay. 951 00:47:28,929 --> 00:47:30,514 Well, it looks like your uniform. 952 00:47:30,597 --> 00:47:32,224 Trust me, the one I was wearing, you unzipped it, 953 00:47:32,307 --> 00:47:34,851 and that was--that one is-- that's not mine. 954 00:47:34,935 --> 00:47:38,021 Hey, you got a View-Master. They're awesome. 955 00:47:38,105 --> 00:47:39,565 I don't know what that is. 956 00:47:39,648 --> 00:47:40,941 That is-- I didn't put that in this-- 957 00:47:41,024 --> 00:47:42,776 this is obviously not my--I-- 958 00:47:42,859 --> 00:47:45,237 Okay, okay, the View-Master is not yours. Okay. 959 00:47:49,074 --> 00:47:50,951 Oh, my God, what is that? Someone tell me what that is. 960 00:47:51,034 --> 00:47:52,911 - What is that? - That--that--uh, fuck. 961 00:47:52,995 --> 00:47:55,163 That is, uh, I believe that is a wig with blood on it. 962 00:47:55,247 --> 00:47:56,999 Why is there a wig with blood on it in your suitcase? 963 00:47:57,082 --> 00:47:59,084 Holy shit, I touched it. I touched all the things! 964 00:47:59,167 --> 00:48:01,128 - I touched it! - Uh, yes, you did touch 965 00:48:01,211 --> 00:48:02,963 all the things. 966 00:48:03,046 --> 00:48:05,465 Um, okay, here's the thing-- [clears throat] 967 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 There are a lot of weird things going on around me, 968 00:48:07,884 --> 00:48:10,429 more than you know, and, um, I'm starting to think 969 00:48:10,512 --> 00:48:13,807 that maybe someone is pretending to be me. 970 00:48:13,890 --> 00:48:18,103 ♪♪♪ 971 00:48:18,186 --> 00:48:19,771 - Hello?! - [both talking at once] 972 00:48:19,855 --> 00:48:21,857 - No, it's bad. Very bad. - Shut the fuck up, Max! 973 00:48:21,940 --> 00:48:23,734 - Okay, sorry. - That is actually very bad 974 00:48:23,817 --> 00:48:25,277 and, uh, kind of terrifying, but yeah-- 975 00:48:27,571 --> 00:48:33,535 ♪♪♪ 72385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.