Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,241 --> 00:01:36,232
l knew you would come.
2
00:01:40,213 --> 00:01:43,239
He's been calling for you, Angelo.
3
00:01:44,951 --> 00:01:48,853
l came as soon as l could,
Aunt Rose. How is he?
4
00:01:48,922 --> 00:01:51,356
You came just in time.
5
00:02:04,838 --> 00:02:06,931
lt's all in God's hands now.
6
00:02:07,941 --> 00:02:10,933
Eduardo, Angelo is here.
7
00:02:14,681 --> 00:02:17,081
Pop, it's Angelo.
8
00:02:19,219 --> 00:02:20,743
My son.
9
00:02:22,889 --> 00:02:25,483
Pop, is there anything
l can do for you?
10
00:02:26,860 --> 00:02:28,350
Come closer.
11
00:02:31,097 --> 00:02:33,930
Closer. You bum!
12
00:02:36,536 --> 00:02:39,198
- Papa, what have l done?
- Gangster!
13
00:02:39,272 --> 00:02:42,264
You rob, you steal,
you shoot people!
14
00:02:43,677 --> 00:02:46,407
You bring shame in the family.
15
00:02:48,715 --> 00:02:52,549
l'm sorry, Pa, but what can l do
to make peace with you?
16
00:02:54,387 --> 00:02:58,380
Now you want to make peace
with your papa.
17
00:02:58,458 --> 00:03:03,020
- You wanna me die happy.
- Of course l do, Papa.
18
00:03:05,565 --> 00:03:07,897
So now you want me die!
19
00:03:08,668 --> 00:03:12,069
- Papa, no!
- Angelo! Angelo!
20
00:03:12,138 --> 00:03:14,971
Make me one promise.
21
00:03:15,041 --> 00:03:17,839
You name it. Anything. lt's done.
22
00:03:19,145 --> 00:03:22,376
Swear in front of your family...
23
00:03:22,449 --> 00:03:25,475
in front of Pablo Clemente,
in front of Gesucristo...
24
00:03:25,552 --> 00:03:28,043
- in front of Madonna--
- What?
25
00:03:28,121 --> 00:03:31,022
Swear you become honest man.
26
00:03:31,091 --> 00:03:33,719
Give up the shameful life.
27
00:03:35,028 --> 00:03:36,655
Well, Papa--
28
00:03:38,798 --> 00:03:41,198
Yes, l-m-l'm-l'm here. What?
29
00:03:44,104 --> 00:03:46,504
Promise.
30
00:03:48,542 --> 00:03:52,103
All right, Papa.
lf that's what you want...
31
00:03:52,178 --> 00:03:54,976
l'll go straight.
32
00:03:55,048 --> 00:03:56,572
l promise.
33
00:04:02,489 --> 00:04:05,856
Now l'm ready.
34
00:04:23,977 --> 00:04:26,878
That's so you won't forget.
35
00:07:17,684 --> 00:07:20,084
Bravo!
36
00:08:13,239 --> 00:08:14,831
Read 'em and weep.
37
00:08:18,444 --> 00:08:21,880
- Full house.
-Jesus! l thought you was bluffin'.
38
00:08:21,948 --> 00:08:24,940
Lower that!
You'll wake the boss.
39
00:08:27,821 --> 00:08:30,984
All right, youse mugs,
casino's closed.
40
00:08:31,057 --> 00:08:33,651
Ace, get started
on those melon balls.
41
00:08:33,726 --> 00:08:37,218
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Shake a leg.
42
00:08:37,297 --> 00:08:39,822
Today's the boss's big day.
Remember?
43
00:08:39,899 --> 00:08:43,391
Yeah. The day Snaps Provolone
goes straight.
44
00:08:43,469 --> 00:08:47,530
The whole thing ain't kosher.
Whoever heard of a banker named Snaps?
45
00:08:47,607 --> 00:08:51,668
Buyin' into a bank? That's not Snaps.
lt's gotta be a dodge.
46
00:08:51,744 --> 00:08:55,703
lt's no dodge. Those bankers'll be here
to cinch the deal at noon.
47
00:08:55,782 --> 00:08:58,842
Oh, geez!
l gotta check my muffins.
48
00:08:58,918 --> 00:09:01,182
You sure this info's the McCoy,
Five Spot?
49
00:09:01,254 --> 00:09:06,692
Oh, it's-it's-it's the McCoy,
Mr. Vendetti, and it-- and it's big.
50
00:09:08,528 --> 00:09:12,589
And it's gonna happen
t-t-t-t-t-today.
51
00:09:12,665 --> 00:09:15,429
l knew it. He's hookin' up
with O'Banion's mob.
52
00:09:15,501 --> 00:09:17,867
- Hold still, honey!
- O'Banion!
53
00:09:17,937 --> 00:09:20,201
Y-Y-Yeah, that-that--
that's gotta be it.
54
00:09:20,273 --> 00:09:25,074
l'm-l'm-l'm pretty s-s-sure
l heard that name O'Ba-Ba-Ba--
55
00:09:25,144 --> 00:09:28,875
- What does this stoolie know?
- Look, l'm a paid informer!
56
00:09:28,948 --> 00:09:31,508
Th-That's, that's an honorable
profession.
57
00:09:32,819 --> 00:09:36,949
Uh, can l have my, uh,
five spot now, Mr. Vendetti?
58
00:09:38,658 --> 00:09:41,752
- Give him a 20.
- Oh, uh--
59
00:09:41,828 --> 00:09:44,729
lt's a retainer.
Let me know if you hear anything.
60
00:09:44,797 --> 00:09:48,289
l, uh, truth--
61
00:09:48,368 --> 00:09:52,805
Th-Tha-Thank you, M-M-Mr. Vendetti.
Thank you.
62
00:09:54,340 --> 00:09:56,467
l told you things were too quiet.
63
00:09:56,542 --> 00:09:59,807
- Provolone was just layin' low.
- So what are we gonna do about Snaps?
64
00:09:59,879 --> 00:10:02,609
We're gonna observe
the 1 1 th Commandment.
65
00:10:02,682 --> 00:10:05,651
'' Do unto others
before they do unto you.''
66
00:10:05,718 --> 00:10:09,711
l finished your nails.
ls there anything else l can do, huh?
67
00:10:30,443 --> 00:10:33,037
We'd have more excitement
stakin' out Grant's tomb.
68
00:10:33,112 --> 00:10:35,672
Thank God this detail ends today.
69
00:10:35,748 --> 00:10:39,616
Toomey's sore as hell. He's been achin'
to get something on Snaps for years.
70
00:10:39,686 --> 00:10:42,154
So he's sore.
What's he want from us?
71
00:10:42,221 --> 00:10:46,624
l mean, the guy hasn't so much
as spit on the sidewalk in three weeks.
72
00:10:46,693 --> 00:10:49,161
- Toomey.
- Toomey.
73
00:10:50,096 --> 00:10:52,530
l got it last time.
74
00:10:56,769 --> 00:10:59,169
- Hiya, Toomey.
- l suppose you're gonna tell me...
75
00:10:59,238 --> 00:11:02,298
that you got nothin' again
on our boy across the street?
76
00:11:02,375 --> 00:11:06,709
- So sue me, Toomey.
- Well, look alive over there!
77
00:11:06,779 --> 00:11:10,044
l hear he may be tyin' up
with the O'Banion mob from Chicago.
78
00:11:15,121 --> 00:11:19,057
Why don't you just give up
the ghost, Toomey? l mean,
maybe the egg's gone straight.
79
00:11:19,125 --> 00:11:21,184
Look, l know this guy.
80
00:11:21,260 --> 00:11:24,696
And l'm tellin' ya,
a leopard don't change his stripes.
81
00:11:24,764 --> 00:11:28,256
- You mean spots.
- l mean Snaps!
82
00:11:28,334 --> 00:11:30,825
Now, as soon as somethin'
happens down there--
83
00:11:30,903 --> 00:11:33,167
l don't care what--
you call me.
84
00:11:33,239 --> 00:11:35,332
- Get it?
- Got it.
85
00:11:40,580 --> 00:11:42,480
Say, take a gander.
86
00:11:47,653 --> 00:11:50,918
l'm comin', l'm comin'.
87
00:11:54,627 --> 00:11:58,654
Well, well, well.
lf it isn't little Anthony.
88
00:11:58,731 --> 00:12:01,029
And his lmperial.
89
00:12:01,100 --> 00:12:04,433
- l've gotta see Mr. Provolone.
- What? Hey!
90
00:12:05,471 --> 00:12:07,996
Shut that thing off!.
91
00:12:10,510 --> 00:12:13,911
l said l gotta see
Mr. Provolone right away.
92
00:12:13,980 --> 00:12:18,110
l don't remember seein' you
in my appointment book, Anthony.
93
00:12:18,184 --> 00:12:21,950
Nope. Now, l got
the Finucci brothers at 9:30...
94
00:12:22,021 --> 00:12:26,082
Dr. Poole at 1 0:30, Father Clemente
at 1 1 :00 and the bankers at noon.
95
00:12:26,159 --> 00:12:28,491
But l don't see no meetin'
with his accountant!
96
00:12:28,561 --> 00:12:32,327
Look, Aldo, don't screw around with me.
This is urgent.
97
00:12:32,398 --> 00:12:34,730
The boss don't get up
before 9:00 a.m.
98
00:12:34,801 --> 00:12:36,769
- Even the feds know that.
- l'll take the heat.
99
00:12:36,836 --> 00:12:39,134
You'll take the heat?
l'm the one what's gotta wake him.
100
00:12:39,205 --> 00:12:42,732
Tell him it's a matter
of life and death.
101
00:12:42,809 --> 00:12:47,269
Okay, okay.
But he ain't gonna like this.
102
00:12:49,015 --> 00:12:51,950
Wait in the living room.
103
00:12:53,653 --> 00:12:57,646
How do you like the crust on that mug?
Throws off my whole itinerary.
104
00:13:09,335 --> 00:13:11,530
- Where do you think you're goin'?
- l gotta wake him.
105
00:13:11,604 --> 00:13:15,165
He doesn't wanna be disrupted. He needs
his beauty sleep for those bankers.
106
00:13:15,241 --> 00:13:18,005
lt's urgent.
Keep me covered.
107
00:13:30,957 --> 00:13:33,323
- This better be good.
- l warned him, boss.
108
00:13:33,392 --> 00:13:36,384
Anthony told me
it was life and death, boss.
109
00:13:38,064 --> 00:13:41,625
You mugs stop callin' me boss.
lt ain't respectable!
110
00:13:41,701 --> 00:13:44,192
- Sorry, boss.
- Sorry, boss.
111
00:13:49,242 --> 00:13:53,144
Well, little Anthony. Probation
and Wall Street lay another egg, what?
112
00:13:53,212 --> 00:13:56,181
Can l talk to you alone,
Mr. Provolone?
113
00:13:56,249 --> 00:13:58,877
We are alone.
Aldo, breakfast.
114
00:13:58,951 --> 00:14:00,919
- Half a grapefruit?
- Sectioned, nix the cherry
in the middle.
115
00:14:00,987 --> 00:14:02,215
- French toast?
- Light brown.
116
00:14:02,288 --> 00:14:03,516
- Bacon?
- Trim the fat.
117
00:14:03,589 --> 00:14:04,715
- Coffee?
- No cream.
118
00:14:04,790 --> 00:14:05,916
- Two lumps?
- Go.
119
00:14:05,992 --> 00:14:08,187
- On its way, Snaps.
- Uh, it's '' Mr. Provolone'' now.
120
00:14:08,261 --> 00:14:10,252
lf you call me that in front of the
bankers, you're gonna gum up the works.
121
00:14:10,329 --> 00:14:12,923
- Yes, Mr. Provolone.
- And l'll eat in the yard--
122
00:14:12,999 --> 00:14:15,763
- l mean atrium.
- Yes, Mr. Provolone.
123
00:14:15,835 --> 00:14:19,271
Whatever you say, Mr. Provolone.
124
00:14:19,338 --> 00:14:22,705
- You know what ''atrium'' means, Anthony?
- No, sir.
125
00:14:24,277 --> 00:14:27,508
lt's a courtyard ofttimes
surrounded by columns.
126
00:14:27,580 --> 00:14:30,481
Thank you, sir.
l didn't know that, sir.
127
00:14:31,517 --> 00:14:34,680
Park it, Anthony.
128
00:14:34,754 --> 00:14:38,383
l learn a new word every day. You should
expand your vocabulary, Anthony...
129
00:14:38,457 --> 00:14:41,688
- and you wouldn't just be a bookkeeper.
- Accountant, sir.
130
00:14:43,062 --> 00:14:48,591
My word for today is ''expeditious.''
131
00:14:48,668 --> 00:14:51,136
''To be efficient and speedy.''
132
00:14:51,204 --> 00:14:54,571
All right, Anthony,
let's be expeditious. What's
so important you got me up at 8:00?
133
00:14:54,640 --> 00:14:58,906
Well, Mr. Provolone,
with all due respect...
134
00:14:58,978 --> 00:15:02,106
l've come to ask you for a raise.
135
00:15:04,150 --> 00:15:06,948
Maybe my hearing ain't 20/20 no more.
What did he just ask me?
136
00:15:07,019 --> 00:15:09,647
- He asked you for a raise.
- That's what l thought.
137
00:15:09,722 --> 00:15:12,213
- Are you crazy?
- When you hear why--
138
00:15:12,291 --> 00:15:14,919
- You believe this guy's moxie?
- He's got chutzpah, boss.
139
00:15:14,994 --> 00:15:16,461
- Don't call me boss.
- Sorry, boss.
140
00:15:16,529 --> 00:15:19,225
- l know this wasn't the best day, sir.
- You're telling me?
141
00:15:19,298 --> 00:15:21,528
- lf everything goes well today--
- Knock on wood.
142
00:15:22,501 --> 00:15:24,731
- l'll be a board of director.
- l know that.
143
00:15:24,804 --> 00:15:29,264
And l wouldn't bother you,
but love makes us do strange things.
144
00:15:29,342 --> 00:15:31,902
What's love got to do
with the price of beer?
145
00:15:33,679 --> 00:15:34,976
Breakfast is ''soived.''
146
00:15:35,047 --> 00:15:37,948
''Served,'' you palooka.
147
00:15:38,017 --> 00:15:40,781
l'm signing you up for elocution
lessons with Dr. Poole.
148
00:15:40,853 --> 00:15:43,253
lf l gotta do it, you gotta do it.
149
00:15:43,322 --> 00:15:46,189
All of a sudden,
he's the Duke of Ellington.
150
00:15:46,259 --> 00:15:50,093
Don't forget, you got a meetin'
with the Finucci brothers at 9:30.
151
00:15:50,162 --> 00:15:53,097
Yeah, yeah. Come on, kid.
l wanna sit on my atrium.
152
00:15:56,269 --> 00:15:58,601
Not bad for a kid from the slums.
153
00:15:58,671 --> 00:16:01,765
My wife picks all this out.
She's got an eye.
154
00:16:03,576 --> 00:16:06,807
So, who is the dame
that's got me up at 8:43?
155
00:16:06,879 --> 00:16:08,710
Excuse me, sir?
156
00:16:08,781 --> 00:16:11,978
You said you were in love.
l assume it's a dame.
157
00:16:12,051 --> 00:16:15,680
Oh, she's a wonderful girl
from a fine, wealthy family.
158
00:16:15,755 --> 00:16:20,692
- And l'm gonna propose
to her this morning.
- Ah, ain't love grand?
159
00:16:20,760 --> 00:16:25,459
Well, you got my blessings.
Congratulations to you
and your new bride.
160
00:16:25,531 --> 00:16:29,661
But l can't marry her. Not unless
l can give her the kind of life
that her parents did.
161
00:16:29,735 --> 00:16:32,533
Well, dump her.
She sounds like a gold digger.
162
00:16:32,605 --> 00:16:35,039
Oh, no, no, sir.
She's just the opposite.
163
00:16:35,107 --> 00:16:37,541
Very kind and sweet
and down-to-earth.
164
00:16:37,610 --> 00:16:42,877
Well, l can see this dame's got you
wrapped around her little finger, huh?
165
00:16:42,948 --> 00:16:45,883
- Okay, how much you makin'?
- Four hundred a month.
166
00:16:45,951 --> 00:16:49,352
- How much do you want to be makin'?
- Fourteen hundred a month.
167
00:16:53,626 --> 00:16:57,084
You can take a few minutes
to think it over.
168
00:16:57,163 --> 00:17:00,655
l have thought it over.
Get the hell off my atrium!
169
00:17:00,733 --> 00:17:02,894
lf big Anthony were alive
to hear this!
170
00:17:02,968 --> 00:17:06,734
On the grave of my father,
l never wanted to upset you.
171
00:17:06,806 --> 00:17:11,266
But you have no idea
how tough it is for two young people
starting out these days.
172
00:17:11,344 --> 00:17:15,440
As l was saying last night
to Mr. Lipinsky.
173
00:17:15,514 --> 00:17:18,540
- Lipinsky?
- Yes. Mr. Myron Lipinsky.
174
00:17:18,617 --> 00:17:22,417
Lucky Lipinsky the gangster? How can you
associate with such a lowlife?
175
00:17:22,488 --> 00:17:25,355
He's looking for a new accountant.
His last one died in his sleep.
176
00:17:25,424 --> 00:17:28,052
Oh, you don't think that bum would
shoot him while he was awake, do you?
177
00:17:28,127 --> 00:17:30,527
- The cheap hood.
- He's not that cheap, sir.
178
00:17:30,596 --> 00:17:34,327
Mr. Lipinsky is willing to pay me
the 1 ,400 a month.
179
00:17:34,400 --> 00:17:36,459
Oh, that backstabbing weasel.
180
00:17:36,535 --> 00:17:40,733
He'd love to get his meat hooks
into one of my boys.
181
00:17:40,806 --> 00:17:44,902
All right, l'll pay 1 ,200.
182
00:17:44,977 --> 00:17:49,277
Oh, Mr. Provolone, l am touched
by your faith in me.
183
00:17:49,348 --> 00:17:53,182
l should have this mug in collections.
He's not an accountant.
He's a shakedown artist.
184
00:17:53,252 --> 00:17:58,554
- Now l can count on this 1 ,200 a month?
- Yeah, you got it. Go. Go propose.
185
00:18:04,497 --> 00:18:07,432
Mr. Provolone, it is my honor...
186
00:18:07,500 --> 00:18:09,900
to ask for your daughter's hand
in matrimony.
187
00:18:12,905 --> 00:18:16,602
- Pardon me?
- Yes. Your daughter is the one l love.
188
00:18:18,677 --> 00:18:22,943
My daughter!
How do you know my daughter?
189
00:18:23,015 --> 00:18:25,950
- We met at Club 33.
- ln a speakeasy?
190
00:18:26,018 --> 00:18:28,486
lt's a very respectable speakeasy.
191
00:18:28,554 --> 00:18:30,419
Couldn't even pick one
that bought my beer!
192
00:18:30,489 --> 00:18:34,391
Boss, boss, get a hold of yourself.
Let me take care of him.
193
00:18:36,262 --> 00:18:40,494
Are you still packin'?
Fork it over.
194
00:18:40,566 --> 00:18:43,296
Fork!
195
00:18:43,369 --> 00:18:47,430
We're not in that business anymore.
At noon we become bankers.
196
00:18:47,506 --> 00:18:49,906
Can l get up now, Mr. Provolone?
197
00:19:01,353 --> 00:19:04,982
- Sorry l lost my temper.
- No problem.
198
00:19:06,525 --> 00:19:10,586
lt is with the greatest humility
that l ask to marry your daughter.
199
00:19:10,663 --> 00:19:13,427
On a lousy 1 ,200 a month?
She deserves better!
200
00:19:13,499 --> 00:19:16,366
Yes, she deserves a husband
who makes 1 ,400.
201
00:19:16,435 --> 00:19:20,201
She'll get one,
and it won't be you.
202
00:19:24,076 --> 00:19:27,341
- Connie, bring me a brioski.
- That's Aldo's job.
203
00:19:27,413 --> 00:19:29,574
- Well, then get Aldo to do it.
- Yes, boss.
204
00:19:29,648 --> 00:19:32,446
- Don't call me boss.
- Sorry, boss.
205
00:19:32,518 --> 00:19:37,285
And as for you, you think l'm gonna
let you marry my daughter for her money?
206
00:19:37,356 --> 00:19:39,881
Oh, Mr. Provolone...
207
00:19:42,127 --> 00:19:44,687
l don't love your daughter
for her money, and l can prove it.
208
00:19:44,763 --> 00:19:47,391
- Yeah? How?
- When l marry her...
209
00:19:47,466 --> 00:19:51,163
- l plan to give her my entire fortune.
- How much can a goombah like you have?
210
00:19:52,271 --> 00:19:55,035
$48,642.30.
211
00:19:56,809 --> 00:19:59,004
How did you save 50 grand
on 400 a month?
212
00:19:59,078 --> 00:20:01,911
- l stole it from you.
- You what?
213
00:20:03,549 --> 00:20:07,144
You walk into my house and tell me
you stole 50 Gs from me!
214
00:20:07,219 --> 00:20:10,711
This gink!
You want l should bump him?
215
00:20:14,927 --> 00:20:17,919
Give me that gat, Aldo.
You know what l told you.
216
00:20:19,565 --> 00:20:22,056
You're a butler now. Buttle!
217
00:20:22,134 --> 00:20:25,194
- That piece has been
in the family for years!
- Quit squawkin'.
218
00:20:27,373 --> 00:20:30,672
- Now, l'm waitin' for an explanation.
- Maybe l should start
from the beginning.
219
00:20:30,743 --> 00:20:33,803
-Just start from
when you stole my money.
- When l first took over...
220
00:20:33,879 --> 00:20:36,677
as your accountant,
your books were a mess.
221
00:20:36,749 --> 00:20:40,048
They don't sound like
they're in no great shape now.
Damn it. Double negative.
222
00:20:40,119 --> 00:20:43,282
Your overhead was high,
and your net profits were low.
223
00:20:43,355 --> 00:20:48,190
- l changed all that.
- And l sent you a fruit basket
for Christmas, didn't l?
224
00:20:48,260 --> 00:20:50,888
l took all the profits
from your protection rackets...
225
00:20:50,963 --> 00:20:54,956
and used them to upgrade
your bootlegging operation.
226
00:20:55,034 --> 00:20:57,969
And that allowed me to cut the costs
on your beer a dime a bottle.
227
00:20:58,037 --> 00:21:01,768
- Sure, you were
fattening me up for the kill.
- Then a strange thing happened.
228
00:21:01,840 --> 00:21:05,742
- l made a slight clerical error.
- ls that the one that cost me $50,000?
229
00:21:05,811 --> 00:21:08,939
- Don't get ahead of the story.
- Well, excuse me!
230
00:21:09,014 --> 00:21:11,482
lt was a simple mistake in addition.
231
00:21:11,550 --> 00:21:15,509
On the books,
l accidentally lowered your costs
by a nickel instead of a dime.
232
00:21:15,588 --> 00:21:19,581
Now, when l realized my mistake,
l went to speak to you about it.
233
00:21:19,658 --> 00:21:22,491
- l don't remember that.
- You were in Chicago.
234
00:21:22,561 --> 00:21:26,019
- lt was St. Valentine's Day.
- Oh, yeah.
235
00:21:29,401 --> 00:21:31,665
Zip it.
236
00:21:31,737 --> 00:21:37,266
l remember it was
St. Valentine's Day because
that's the day l met your daughter.
237
00:21:37,343 --> 00:21:40,073
The Vendetti's speakeasy.
l'll kill her.
238
00:21:40,145 --> 00:21:42,511
lt was love at first sight.
239
00:21:42,581 --> 00:21:46,039
And that's when l turned that five-cent
error into the key to my happiness.
240
00:21:46,118 --> 00:21:49,519
l hid it on the books
and beefed up petty cash.
241
00:21:49,588 --> 00:21:52,819
And l knew that a big man
like Angelo Provolone...
242
00:21:52,891 --> 00:21:55,485
wouldn't begrudge his future
son-in-law a nickel...
243
00:21:55,561 --> 00:21:58,121
which l plan to give
to your daughter anyway.
244
00:21:58,197 --> 00:22:00,495
Oh, this guy is beautiful.
245
00:22:00,566 --> 00:22:04,696
He flatters you to your face
while he sticks a knife in your back.
246
00:22:04,770 --> 00:22:07,637
l'm not proud of what l've done,
Mr. Provolone.
247
00:22:07,706 --> 00:22:11,164
But l'd do it all over again
to capture your daughter's heart.
248
00:22:13,212 --> 00:22:15,646
- You really love her that much, huh?
- Oh, yes, sir.
249
00:22:15,714 --> 00:22:18,512
- Does she know about this stuff
you've been doing here?
- No, sir.
250
00:22:19,418 --> 00:22:22,478
- Does she love you?
- Oh, yes. l'm sure of that.
251
00:22:22,554 --> 00:22:25,990
- ln fact, she's even given me proof.
- Proof? What proof?
252
00:22:26,892 --> 00:22:29,486
- Aldo!
- What are you callin' him for?
253
00:22:29,561 --> 00:22:32,462
- l think you're gonna need
some more bicarbonate.
- Why?
254
00:22:32,531 --> 00:22:35,261
Keep in mind, Mr. Provolone,
this is 1 931 .
255
00:22:35,334 --> 00:22:38,235
We're all sophisticated
adults here, right?
256
00:22:38,303 --> 00:22:42,034
- This doesn't bode well.
- Your daughter and l are lovers.
257
00:22:42,107 --> 00:22:45,543
What? My daughter?
258
00:22:46,979 --> 00:22:48,913
- Pop this guy!
- Wait, boss.
259
00:22:48,981 --> 00:22:51,745
We can't have a stiff in the house
with company comin'.
260
00:22:53,352 --> 00:22:56,014
He's right. lt ain't proper.
261
00:22:56,088 --> 00:22:58,989
The last thing l ever wanted
to do was upset you.
262
00:22:59,058 --> 00:23:02,050
Why should l be upset?
You wake me up in the morning...
263
00:23:02,127 --> 00:23:05,290
and tell me you're stealing my money
and sleeping with my daughter!
264
00:23:05,364 --> 00:23:07,730
You guys see anything
to be upset about?
265
00:23:09,168 --> 00:23:11,295
You're lucky
you didn't upset me today.
266
00:23:11,370 --> 00:23:13,429
lf you didn't upset me
like this yesterday...
267
00:23:13,505 --> 00:23:15,769
you'd be wearing a cement kimono!
268
00:23:15,841 --> 00:23:18,435
- You don't have to give me
your answer right now.
- Good!
269
00:23:18,510 --> 00:23:22,105
'Cause l want to talk
to my sweet little girl first, Anthony.
270
00:23:31,890 --> 00:23:35,257
You two have a pleasant
father-daughter chat, l'll take
a walk around the block...
271
00:23:35,327 --> 00:23:38,091
and you could give me your answer
when you get back, Dad.
272
00:23:38,163 --> 00:23:40,427
Don't you call me Dad.
273
00:23:40,499 --> 00:23:43,093
- Say, boss.
- And don't you call me boss.
274
00:23:43,168 --> 00:23:45,966
Sorry, boss.
275
00:23:46,038 --> 00:23:48,973
Let me show you the door.
There's the door!
276
00:23:54,346 --> 00:23:56,678
He's leavin' the house.
Make a note.
277
00:24:03,655 --> 00:24:07,819
- Can l speak to you a minute,
Mr. Provolone?
- No.
278
00:24:18,270 --> 00:24:21,706
Lisa! Lisa?
279
00:24:21,774 --> 00:24:24,208
Then she came
Why, it's a shame
280
00:24:24,276 --> 00:24:26,642
- Lisa!
- How she pulled him down
281
00:24:26,712 --> 00:24:28,737
Others she can't get
282
00:24:28,814 --> 00:24:31,146
- Must be someone that she ain't met
- Lisa!
283
00:24:31,216 --> 00:24:33,514
Georgia claimed her
Georgia named her
284
00:24:33,585 --> 00:24:36,179
- Sweet Georgia
- Lisa, l'm waiting!
285
00:24:36,255 --> 00:24:39,850
- They call her Sweet Georgia Brown
- Lisa!
286
00:24:39,925 --> 00:24:41,517
Lisa!
287
00:24:45,731 --> 00:24:49,132
So now you're locking your door?
288
00:24:50,102 --> 00:24:52,798
A girl needs her privacy, Daddy.
l'm a grown woman now.
289
00:24:52,871 --> 00:24:55,533
- So l heard.
- What's that supposed to mean?
290
00:24:55,607 --> 00:24:59,065
Don't be coy with me!
l know all about your boyfriend.
291
00:24:59,144 --> 00:25:01,203
Or should l say lover?
292
00:25:01,280 --> 00:25:03,373
- You know?
- Yes.
293
00:25:03,448 --> 00:25:06,781
And you've brought nothing
but shame to this family.
294
00:25:06,852 --> 00:25:09,514
Daddy, you have to realize
l'm not a little girl anymore.
295
00:25:09,588 --> 00:25:11,215
Look.
296
00:25:12,224 --> 00:25:14,818
Put that away!
l'm your father!
297
00:25:17,095 --> 00:25:19,962
Say, how'd you find out
about us, anyway?
298
00:25:20,032 --> 00:25:23,399
The mug was just here
askin' me for your hand in marriage.
299
00:25:26,972 --> 00:25:30,430
- What are you cryin' for?
- Because l'm so happy.
300
00:25:30,509 --> 00:25:33,967
- l thought he left me for good.
- You should be so lucky.
301
00:25:34,046 --> 00:25:38,415
- Don't say that about the man
l'm gonna marry!
- You're not gonna marry that monkey!
302
00:25:38,483 --> 00:25:41,384
You're gonna marry the man l picked out
for you-- Bruce Underwood lll.
303
00:25:41,453 --> 00:25:44,149
l don't wanna marry Bruce Underwood.
304
00:25:44,223 --> 00:25:47,090
He's a snob, and he's got pimples.
305
00:25:47,159 --> 00:25:51,755
- A couple of dates with you,
and that'll clear up.
- Go ahead, insult me.
306
00:26:02,808 --> 00:26:06,209
Your mother and l send you
to the finest Catholic schools.
307
00:26:06,278 --> 00:26:09,304
And look at you!
A disgrace.
308
00:26:09,381 --> 00:26:11,906
You look like you just stepped off
the runway at Minsky's.
309
00:26:11,984 --> 00:26:14,145
l'm a modern '30s woman.
310
00:26:14,219 --> 00:26:16,710
lt's the music
you kids listen to today.
311
00:26:16,788 --> 00:26:19,552
Bing Crosby, Cab Calloway!
312
00:26:19,625 --> 00:26:22,116
Don't think l haven't heard the lyrics
to '' Minnie the Moocher.''
313
00:26:22,194 --> 00:26:26,130
Oh, l am so stifled in this house.
314
00:26:26,198 --> 00:26:29,861
l wanna swim the English Channel.
l wanna go shopping in Paris.
315
00:26:29,935 --> 00:26:32,597
l wanna lay on the beach
in Honolulu.
316
00:26:32,671 --> 00:26:36,107
Do whatever you want!
Just don't leave this room.
317
00:26:42,915 --> 00:26:45,440
The Finuccis is here.
318
00:26:53,659 --> 00:26:57,254
Connie, watch this door.
She's not goin' nowhere.
319
00:27:05,537 --> 00:27:07,232
Finuccis.
320
00:27:09,675 --> 00:27:12,303
- ls that my suit?
- lt's not just a suit.
321
00:27:12,377 --> 00:27:15,278
- lt's a Finucci.
- Took you long enough.
322
00:27:16,214 --> 00:27:18,273
You want it fast or you want it good?
323
00:27:18,350 --> 00:27:21,444
We no rush. You no rush Michelangelo.
You no rush Leonardo.
324
00:27:21,520 --> 00:27:24,717
- You no rush a Finucci.
- That's my speech.
325
00:27:24,790 --> 00:27:26,815
Who say it's your speech?
326
00:27:32,531 --> 00:27:36,865
Enough!
Move it into the library.
327
00:27:43,909 --> 00:27:45,900
Stairs.
328
00:27:48,647 --> 00:27:52,708
Oh, look at all of the books.
l never see so many.
329
00:27:52,784 --> 00:27:55,412
Yeah, yeah. Reading's my passion.
330
00:27:55,487 --> 00:27:59,218
Signor Provolone,
this is our last house call.
331
00:27:59,291 --> 00:28:01,384
'Cause now we famous.
332
00:28:01,460 --> 00:28:03,394
- Famous?
- Oh, sure.
333
00:28:03,462 --> 00:28:06,397
One of our suits, she make
a big spread in the Herald Tribune.
334
00:28:06,465 --> 00:28:09,195
Show him the picture.
Show him the picture.
335
00:28:12,938 --> 00:28:15,634
Nice piece of work.
Suit looks good too.
336
00:28:17,509 --> 00:28:20,535
His widow, she want a new suit
to bury him.
337
00:28:20,612 --> 00:28:24,571
l say, when he pay
for the first, he get another.
338
00:28:29,087 --> 00:28:31,351
Nice color, huh?
339
00:28:31,423 --> 00:28:34,017
Feel this. This nice.
340
00:28:34,092 --> 00:28:37,061
Like a baby's behind.
341
00:28:39,998 --> 00:28:43,490
Well, let's see if it fits.
l got till noon to look like a banker.
342
00:28:43,568 --> 00:28:46,731
Oh, we make you look like a banker.
Take off your pants.
343
00:28:56,181 --> 00:29:00,584
Four million unemployed. lt's enough to
break your heart, isn't it, gentlemen?
344
00:29:00,652 --> 00:29:05,749
Yes. We could be forced to lower
our interest rates once again.
345
00:29:05,824 --> 00:29:08,190
Damn shame.
346
00:29:08,260 --> 00:29:10,421
One can't even walk
from the office to the club...
347
00:29:10,495 --> 00:29:14,056
without being pestered
by some homeless beggar.
348
00:29:14,132 --> 00:29:16,760
Excuse me.
l meant ''forgotten man.''
349
00:29:16,835 --> 00:29:19,929
Drastic times
call for drastic measures.
350
00:29:20,005 --> 00:29:22,633
Which brings me
to our present meeting, gentlemen.
351
00:29:22,707 --> 00:29:24,174
Please. My stomach.
352
00:29:24,242 --> 00:29:26,267
Whitney, l wish you'd be
a little more receptive--
353
00:29:26,344 --> 00:29:29,643
Are we in such dire straits
that we want the name...
354
00:29:29,714 --> 00:29:33,377
Angelo ''Snaps'' Provolone
on our letterhead?
355
00:29:33,452 --> 00:29:38,321
His name won't be on our letterhead.
But his money will be in our vaults.
356
00:29:38,390 --> 00:29:42,918
But, gentlemen,
bringing a gangster on the board?
357
00:29:42,994 --> 00:29:48,296
Ex-gangster. Or as l prefer
to think of him, a robber baron.
358
00:29:50,202 --> 00:29:52,227
LikeJ.P. Morgan
orJohn D. Rockefeller.
359
00:29:52,304 --> 00:29:56,172
At least they didn't have
a middle name in quotes.
360
00:29:57,242 --> 00:29:59,938
Let me handle Mr. Provolone.
361
00:30:00,011 --> 00:30:04,038
l may have to take this greaseball's
money, but l don't have to like it.
362
00:30:06,451 --> 00:30:09,716
Oh, Nora, l have so many dreams.
363
00:30:10,956 --> 00:30:13,117
l wanna ride on a zeppelin...
364
00:30:13,191 --> 00:30:16,183
attend a Rudy Vallee show.
365
00:30:16,261 --> 00:30:19,560
l wanna go to an opium tent
in Chinatown.
366
00:30:19,631 --> 00:30:22,498
You'll be doin'
all these things, Lisa.
367
00:30:22,567 --> 00:30:25,229
- No! My life is over.
- You'll see.
368
00:30:25,303 --> 00:30:28,534
Marrying my boyfriend was my last
chance to get out of this prison.
369
00:30:28,607 --> 00:30:32,737
Well, as prisons go,
it's not so bad.
370
00:30:34,312 --> 00:30:39,477
You know,
l went to this play once.
371
00:30:39,551 --> 00:30:41,519
You went to a play?
What did you wear?
372
00:30:41,586 --> 00:30:44,020
Never mind.
There was a scene where a girl...
373
00:30:44,089 --> 00:30:47,650
made her parents
think she was pregnant...
374
00:30:47,726 --> 00:30:51,856
and they were forced
to let her marry her boyfriend.
375
00:30:53,131 --> 00:30:56,225
But if l told Daddy l was pregnant,
he'd kill me.
376
00:30:57,802 --> 00:31:01,898
Either way,
you'd get out of this house.
377
00:31:05,110 --> 00:31:09,171
l'll give you a nice banker tie
to go with the banker suit.
378
00:31:11,917 --> 00:31:14,249
- Pick one.
- Too loud, too quiet...
379
00:31:14,319 --> 00:31:17,550
too striped, too plaid, bingo.
380
00:31:19,090 --> 00:31:21,684
Mr. Provolone!
381
00:31:21,760 --> 00:31:24,024
What is it? l'm in the middle
of a fittin' here.
382
00:31:24,095 --> 00:31:27,826
- Mr. Provolone,
your daughter wants to see ya.
- What, again?
383
00:31:27,899 --> 00:31:30,163
She says it's a matter
of life and death.
384
00:31:33,705 --> 00:31:38,438
- Now what do you want?
- Daddy, dear...
385
00:31:38,510 --> 00:31:41,570
there's something l've gotta tell you
that's gonna give you quite a shock.
386
00:31:44,783 --> 00:31:49,777
Daddy, l've decided
to go away to a convent.
387
00:31:49,854 --> 00:31:53,051
Now you wanna be a nun!
Well, you're a little late.
388
00:31:54,192 --> 00:31:58,925
No, Daddy. Convents are also where
unwed mothers go to have their babies.
389
00:32:00,098 --> 00:32:03,090
What?
390
00:32:04,202 --> 00:32:06,796
You all right, boss?
391
00:32:06,871 --> 00:32:09,169
l thought l took this rod
away from you.
392
00:32:09,241 --> 00:32:12,506
lt's my spare. For emergencies.
393
00:32:12,577 --> 00:32:14,670
Give it to me.
394
00:32:22,087 --> 00:32:24,385
Everything.
395
00:33:20,145 --> 00:33:22,477
ls that it?
396
00:33:27,419 --> 00:33:31,617
lt's like disarming Germany.
Now, get outta here!
397
00:33:36,995 --> 00:33:41,694
l should use this on myself after
what you've done to me and your mother.
398
00:33:41,766 --> 00:33:45,224
- The shame of it!
- l'm sorry, Daddy.
399
00:33:45,303 --> 00:33:48,204
l'll start packing
and go to the convent.
400
00:33:48,273 --> 00:33:50,764
You're not going to any convent!
You're gonna marry this bum...
401
00:33:50,842 --> 00:33:55,973
-just as soon as l get my hands on him.
- Oh, Daddy, you changed your mind!
402
00:33:56,047 --> 00:33:59,380
What choice have l got, you tramp?
403
00:33:59,451 --> 00:34:05,447
And after the wedding, you'll move
into a nice ground-floor apartment.
404
00:34:05,523 --> 00:34:09,050
- Why a ground-floor apartment?
- 'Cause after l break his legs...
405
00:34:09,127 --> 00:34:12,096
he's not gonna make it up any steps.
406
00:34:17,836 --> 00:34:20,031
- lnteresting.
- There's a dame at the door.
407
00:34:20,105 --> 00:34:22,039
Can't you see l'm busy?
Brush her off.
408
00:34:22,107 --> 00:34:23,506
- l can't.
- Why not?
409
00:34:23,575 --> 00:34:25,543
- Because the dame says--
- l know.
410
00:34:25,610 --> 00:34:28,636
lt's a matter of life and death.
411
00:34:33,985 --> 00:34:36,385
- What can l do for you, Miss--
- Theresa.
412
00:34:36,454 --> 00:34:39,821
- Theresa.
- Can we speak privately?
413
00:34:39,891 --> 00:34:42,792
Yeah, sure. Why don't you
come up to my office?
414
00:34:47,499 --> 00:34:51,230
lf Dempsey got the workout l'm getting,
he wouldn't have lost his last fight.
415
00:35:04,983 --> 00:35:07,451
Mr. Provolone,
l've done a stupid thing.
416
00:35:07,519 --> 00:35:12,047
- What's that?
- l've fallen in love with a man
named Anthony Rossano.
417
00:35:12,123 --> 00:35:15,456
You're right, that's a stupid thing.
He's already spoken for.
418
00:35:16,661 --> 00:35:18,822
- By who?
- By me.
419
00:35:18,897 --> 00:35:23,061
- What do you mean?
- Anthony just asked
to marry my daughter.
420
00:35:23,134 --> 00:35:26,126
- He was here already?
- Yes. But you're young.
Don't worry about it.
421
00:35:26,204 --> 00:35:30,607
You're attractive.
The bread lines are full of eligible
young men. Now, if you'll excuse me.
422
00:35:30,675 --> 00:35:33,610
No, you don't understand,
Mr. Provolone.
423
00:35:33,678 --> 00:35:36,476
l lied to Anthony.
424
00:35:36,548 --> 00:35:40,109
- l told him that l was your daughter.
- You did what?
425
00:35:40,185 --> 00:35:42,653
He thinks you're my father.
426
00:35:42,720 --> 00:35:45,814
So, you see, when he asked
for permission to marry,
it was me he wanted.
427
00:35:45,890 --> 00:35:50,293
That means he never even met
my daughter. That's wonderful!
428
00:35:50,361 --> 00:35:54,593
No, wait. That's terrible. lf he
never met her, then who's the father?
429
00:35:54,666 --> 00:35:57,362
Listen, of all the guys in the world,
why did you pick me?
430
00:35:57,435 --> 00:36:01,166
Because l wanted Anthony to think
that l came from a wealthy family.
431
00:36:01,239 --> 00:36:05,733
- After all, he makes 1 ,400 a month.
- lt's 1 ,200 a month!
432
00:36:05,810 --> 00:36:09,507
When he asked my name, l had just seen
your picture in the Daily News.
433
00:36:09,581 --> 00:36:12,880
- So l told him l was Theresa Provolone.
- That makes sense.
434
00:36:12,951 --> 00:36:15,181
l didn't find out until later
that you were a gangst--
435
00:36:17,822 --> 00:36:21,781
-l mean, that you were who you were.
-Then why didn't you tell him the truth?
436
00:36:21,860 --> 00:36:24,590
Because he liked the idea
that l was your daughter.
437
00:36:24,662 --> 00:36:28,564
- l just found out
that he worked for you.
- lt's more like he works for himself.
438
00:36:28,633 --> 00:36:33,468
So you see, Mr. Provolone,
l don't want Anthony to find out
the truth from anyone else.
439
00:36:33,538 --> 00:36:37,474
Yeah, if he does, l'm out 50,000 clams.
Think, think, think.
All right, l got it!
440
00:36:37,542 --> 00:36:41,569
Now, l won't tell him
you're not my daughter,
but you gotta do something for me.
441
00:36:41,646 --> 00:36:45,104
- Oh, anything, Mr. Provolone.
- Don't leave this room...
442
00:36:45,183 --> 00:36:48,346
until l settle a small matter
with Mr. Rossano.
443
00:36:48,419 --> 00:36:50,546
l'll wait right here.
l promise.
444
00:36:53,291 --> 00:36:55,851
Connie, keep your eye on my office...
445
00:36:55,927 --> 00:36:58,361
and make sure my daughter
don't go nowhere, huh?
446
00:36:58,429 --> 00:37:01,023
How'd she get in there? l've been
watchin' this door the whole time.
447
00:37:01,099 --> 00:37:06,264
- Not Lisa. Theresa!
- You got two daughters?
448
00:37:06,337 --> 00:37:10,205
All right, in the third, l want $40
across the board on High Hat.
449
00:37:10,275 --> 00:37:13,711
That's right,
$40 worth of parsley.
450
00:37:13,778 --> 00:37:16,747
- We're running a little low on garnish.
- Aldo, that kid Anthony?
451
00:37:16,814 --> 00:37:19,578
- He left.
- l know he left. Get him back here.
452
00:37:19,651 --> 00:37:23,678
- He said he was takin' a walk
around the block.
- l can't. l'm smokin' a salmon.
453
00:37:23,755 --> 00:37:27,657
Put it out, get Anthony
and stash him somewhere.
454
00:37:27,725 --> 00:37:30,694
But not in my office.
455
00:37:30,762 --> 00:37:34,630
Look at you, Snaps. One day of
bein' honest, and you're fallin' apart.
456
00:37:34,699 --> 00:37:37,668
Forget about the promise
to your old man.
457
00:37:37,735 --> 00:37:40,795
A promise is a promise.
458
00:37:49,047 --> 00:37:53,313
Mr. Provolone!
Can l speak to ya now?
459
00:37:54,018 --> 00:37:55,986
Not now!
460
00:37:58,823 --> 00:38:00,950
Finuccis!
461
00:38:02,393 --> 00:38:06,193
- Angelo!
- As you were.
462
00:38:13,371 --> 00:38:15,430
Angelo!
463
00:38:17,375 --> 00:38:21,675
Sofia, honey. You're the first
person l've wanted to see today.
464
00:38:23,781 --> 00:38:25,612
This is the last time--
465
00:38:25,683 --> 00:38:28,914
absolutely the last time l drive
with that crazy chauffeur of yours!
466
00:38:28,987 --> 00:38:31,285
-Johnny Elbows?
- He dropped me off at Mass...
467
00:38:31,356 --> 00:38:34,951
- and stayed out front
with the motor running!
- Ah, it's a force of habit.
468
00:38:35,026 --> 00:38:38,086
You had to fire Oscar!
He was a real chauffeur!
469
00:38:38,162 --> 00:38:41,222
Forget about Oscar. We got
more important things to talk about.
470
00:38:42,700 --> 00:38:44,668
What's the matter?
Jesus, Mary and Joseph!
471
00:38:46,938 --> 00:38:48,929
My baby!
472
00:38:52,543 --> 00:38:55,444
My little baby.
473
00:38:57,115 --> 00:38:59,310
Your father just told me.
474
00:38:59,384 --> 00:39:01,875
Mama. l'm sorry, Mama.
475
00:39:03,321 --> 00:39:06,313
Oh, it's not your fault.
476
00:39:07,492 --> 00:39:11,553
- lt's his fault!
- My fault?
477
00:39:11,629 --> 00:39:14,530
Yes! You suffocated her!
478
00:39:14,599 --> 00:39:18,057
You kept me prisoner up here
like Rapunzel!
479
00:39:18,136 --> 00:39:22,368
- Well, you certainly ain't Snow White!
- Look at the example you've set.
480
00:39:22,440 --> 00:39:25,238
Filling the house with thugs,
goons and hit men!
481
00:39:25,309 --> 00:39:28,142
All right, well, sometimes
l had to bring my work home with me.
482
00:39:29,747 --> 00:39:33,274
Who did this thing to you?
Tell Mama.
483
00:39:33,351 --> 00:39:36,047
Daddy knows.
He met with him this morning.
484
00:39:37,355 --> 00:39:39,789
Well, who is it?
485
00:39:39,857 --> 00:39:43,884
Better you hear it
from your own daughter's lips.
486
00:39:43,961 --> 00:39:45,690
lt's Oscar.
487
00:39:45,763 --> 00:39:48,163
- The chauffeur!
- The chauffeur!
488
00:39:48,232 --> 00:39:52,134
- Why you actin' so surprised? You knew.
- Of course l knew!
489
00:39:52,203 --> 00:39:55,229
l just had no idea.
Be right back.
490
00:39:57,975 --> 00:40:00,409
There you are.
491
00:40:00,478 --> 00:40:05,006
- l found him.
- We gotta talk.
492
00:40:09,854 --> 00:40:14,518
Angelo, we've gotta talk.
Oh, l didn't know you were busy.
493
00:40:14,592 --> 00:40:17,254
You must be Mrs. Provolone.
What an honor.
494
00:40:17,328 --> 00:40:19,956
Sofia, little Anthony, my accountant.
495
00:40:20,031 --> 00:40:23,091
And future son-in-law. l've just asked
permission to marry your daughter.
496
00:40:23,167 --> 00:40:25,397
Lisa?
497
00:40:25,470 --> 00:40:28,234
No, dear, not Lisa.
The other one.
498
00:40:29,273 --> 00:40:32,299
- What other one?
- You know. The other one.
499
00:40:32,376 --> 00:40:37,609
The other one that's not Lisa. Why don't
you go check on the girls, dear?
500
00:40:42,854 --> 00:40:47,314
- l didn't know you had two daughters.
- Yeah, this house is full
of surprises today.
501
00:40:47,391 --> 00:40:50,417
Look, Anthony,
l don't know if you noticed...
502
00:40:50,495 --> 00:40:52,895
but my wife was a little cool to you.
503
00:40:52,964 --> 00:40:55,432
l did notice.
ls there anything wrong?
504
00:40:55,500 --> 00:40:58,833
- Yeah, she thinks you're
a fortune hunter.
- Oh, no!
505
00:40:58,903 --> 00:41:04,136
Nothing could be further from the truth!
How can l convince your wife
of my good intentions?
506
00:41:04,208 --> 00:41:07,507
Easy. You know that 50 Gs
you chiseled from me?
507
00:41:07,578 --> 00:41:09,637
And plan to give to your daughter
after we're married.
508
00:41:09,714 --> 00:41:14,310
Well, give it to her before
you're married. Write out a check.
509
00:41:14,385 --> 00:41:18,287
That way, my wife will know you're not
marrying Lisa just for her money.
510
00:41:18,356 --> 00:41:21,814
- Theresa.
- Yeah, yeah. l'm always gettin' these
two kids mixed up. Here, sit down.
511
00:41:25,363 --> 00:41:27,797
- There's a little problem.
- No ink?
512
00:41:27,865 --> 00:41:30,459
l didn't want to put the money
in a bank.
513
00:41:30,535 --> 00:41:33,595
You know what kind of shape
they're in these days.
514
00:41:33,671 --> 00:41:37,198
l converted it to precious stones--
diamonds, emeralds, that kind of thing.
515
00:41:37,275 --> 00:41:40,540
That's the perfect wedding gift.
You know how women love jewels.
516
00:41:40,611 --> 00:41:43,171
l'll go get it right now.
517
00:41:43,247 --> 00:41:45,909
Anthony, if you want,
l could have one of my boys escort you.
518
00:41:45,983 --> 00:41:48,349
- After all, that's a lot of ice.
- No, don't bother.
519
00:41:48,419 --> 00:41:52,321
- l'll be right back, Dad.
- l'll be waitin', son.
520
00:41:54,458 --> 00:41:56,949
You miserable little punk.
521
00:42:09,407 --> 00:42:13,673
- Aldo, where's that chauffeur?
-Johnny's out waxin' the Caddy.
522
00:42:13,744 --> 00:42:16,645
- Not that lug. The other one-- Oscar.
- You fired him.
523
00:42:18,182 --> 00:42:21,845
-l know l fired him. Where does he live?
-How should l know where Oscar lives?
524
00:42:21,919 --> 00:42:23,682
- l know where he lives.
- Yeah? Where?
525
00:42:23,754 --> 00:42:27,520
- South Side.
- All right. You take a ride out there
with Johnny Elbows and grab him!
526
00:42:27,592 --> 00:42:31,926
- Only he don't live there no more.
- Where does he live now?
527
00:42:31,996 --> 00:42:35,090
He joined the army for a six-year hitch,
and they shipped him abroad.
528
00:42:35,166 --> 00:42:38,101
lt seems he was in love with some skirt.
Never told us who.
529
00:42:38,169 --> 00:42:41,263
But they broke up because her father
was a real pain in the ass.
530
00:42:41,339 --> 00:42:43,899
- Oh, is that so?
- Oh, yeah.
531
00:42:43,975 --> 00:42:47,672
As much as he loved her,
he couldn't bear havin'
this creep as a father-in-law.
532
00:42:47,745 --> 00:42:50,441
Don't you ever shut up?
533
00:42:54,051 --> 00:42:56,485
What'd l say?
534
00:43:01,859 --> 00:43:04,589
- l have got to talk to you,
Mr. Provolone.
- Later!
535
00:43:04,662 --> 00:43:07,961
Mr. Provolone, l'm leavin' you
to go to the Underwoods.
536
00:43:08,032 --> 00:43:11,229
Underwoods!
You're goin' to work for Bruce?
537
00:43:12,737 --> 00:43:15,604
- l'm marryin' Bruce.
- You're marryin' Bruce?
538
00:43:15,673 --> 00:43:18,301
l found him first!
l mean for my daughter.
539
00:43:18,376 --> 00:43:21,004
We met the day he called on Lisa.
540
00:43:22,647 --> 00:43:24,911
lt was love at first sight.
541
00:43:24,982 --> 00:43:28,076
Congratulations. You're fired!
542
00:43:29,353 --> 00:43:34,290
You can't fire me. l quit!
543
00:43:34,358 --> 00:43:38,454
Try gettin' a reference
out of me, sister!
544
00:43:38,529 --> 00:43:42,124
Great. A maid gets a millionaire,
my daughter gets a chauffeur.
545
00:43:43,834 --> 00:43:47,099
Better tell Toomey
to hightail it over here.
546
00:43:47,171 --> 00:43:51,301
You got it too tight!
Eh, l make it more loose.
547
00:43:51,375 --> 00:43:54,435
Shut up your face, Mussolini.
548
00:43:54,512 --> 00:43:57,174
Come on, you guys.
l'm runnin' out of time.
549
00:43:57,248 --> 00:44:02,185
Angelo, can l talk to you alone?
550
00:44:02,253 --> 00:44:05,279
Never mind them.
They only hear in ltalian.
551
00:44:09,093 --> 00:44:13,962
- l just came from Lisa's bedroom.
- You and everybody else.
552
00:44:14,031 --> 00:44:17,967
Angelo, our daughter is disgraced
before the eyes of God.
553
00:44:18,035 --> 00:44:20,299
You have to find Oscar!
554
00:44:20,371 --> 00:44:22,965
Oscar's been scratched.
He jumped the country.
555
00:44:23,040 --> 00:44:25,406
But the baby needs a father!
556
00:44:25,476 --> 00:44:28,343
The baby's got a father.
What we need is a husband.
557
00:44:28,412 --> 00:44:31,745
A husband, a husband.
Where will we find a husband?
558
00:44:37,054 --> 00:44:39,215
No look at us.
We already married.
559
00:44:39,290 --> 00:44:41,884
- Si, we married real good.
- l got ten bambinos. He got eight.
560
00:44:41,959 --> 00:44:43,551
- You no got ten bambinos.
- l got ten bambinos.
561
00:44:43,627 --> 00:44:46,027
- No. Who?
- l got Anna Maria, l got Salvatore...
562
00:44:46,097 --> 00:44:48,725
l got Fabrizio, l got Antonio,
l got Mario, l got big Luigi...
563
00:44:48,799 --> 00:44:51,666
l got little Luigi, l got LuigiJr,
l got Guiseppe and l got Figaro.
564
00:44:51,736 --> 00:44:54,364
Figaro no yours.
Figaro come from the milkman.
565
00:44:54,438 --> 00:44:57,999
- He make a joke.
- Did l ask for the Finucci roll call?
566
00:45:02,713 --> 00:45:07,116
What about that boy who was here before?
Didn't he want to marry our daughter?
567
00:45:07,184 --> 00:45:09,448
Yeah, but not Lisa.
The other one.
568
00:45:09,520 --> 00:45:13,047
- What other one?
- The other one that's not Lisa!
569
00:45:13,124 --> 00:45:16,025
We don't have a daughter
that's not Lisa!
570
00:45:16,093 --> 00:45:19,620
Sofia, you think l don't know that?
571
00:45:19,697 --> 00:45:23,428
l have no idea
what you're talking about.
572
00:45:23,501 --> 00:45:28,029
But if you love me,
if you ever loved me...
573
00:45:28,105 --> 00:45:31,541
you'll find my little girl
a husband!
574
00:45:46,323 --> 00:45:49,724
He's back again,
for the third time...
575
00:45:49,794 --> 00:45:52,388
and now he's got
a little black bag.
576
00:45:52,463 --> 00:45:57,196
Break out the java and the sinkers,
boys. l think l'll stick around.
577
00:46:01,205 --> 00:46:03,469
Make sure the stripes
are straight as an arrow.
578
00:46:03,541 --> 00:46:05,771
Here he is,
back by popular request.
579
00:46:06,644 --> 00:46:08,976
Finuccis, out.
580
00:46:18,122 --> 00:46:22,491
So, Mr. Provolone, do l have permission
to marry your daughter now?
581
00:46:33,504 --> 00:46:36,166
- My son.
- Oh, Mr. Provolone.
582
00:46:36,240 --> 00:46:39,471
- You've made me so happy.
- Where are you goin'?
583
00:46:42,346 --> 00:46:45,440
- To tell Theresa the wonderful news.
- Not so fast.
584
00:46:45,516 --> 00:46:47,609
l've got some wonderful news for you.
585
00:46:47,685 --> 00:46:50,119
What could be more wonderful
than marrying your daughter?
586
00:46:50,187 --> 00:46:51,950
Havin' her baby.
587
00:46:54,758 --> 00:46:57,693
- Theresa's pregnant?
- Theresa's pregnant!
588
00:46:57,761 --> 00:47:00,525
- Who's Theresa?
- My daughter, you sap!
589
00:47:01,398 --> 00:47:03,696
l've gotta see her.
590
00:47:05,936 --> 00:47:08,530
Life. You know,
life's a funny thing.
591
00:47:08,606 --> 00:47:11,370
You're here one minute,
gone the next.
592
00:47:11,442 --> 00:47:14,900
- Ain't that the truth?
- Now, you take Louie ''The Lug'' McGurk.
593
00:47:14,979 --> 00:47:19,712
- He died tragically at 25.
- l'm 25. What happened?
594
00:47:19,783 --> 00:47:22,013
- Somebody stepped on his fingers.
- And that killed him?
595
00:47:22,086 --> 00:47:24,816
He was hangin' from a window ledge
at the Edison Hotel at the time.
596
00:47:24,889 --> 00:47:28,882
The point is, son,
The Lug didn't plan ahead,
and the government got everything.
597
00:47:28,959 --> 00:47:31,587
- Poor guy.
- Poor widow, Mrs. The Lug.
598
00:47:31,662 --> 00:47:35,689
- Now she's selling apples.
Makes you think.
- Sure does.
599
00:47:35,766 --> 00:47:39,600
Now, what if somethin'
were to happen to you?
Where would that leave my daughter?
600
00:47:39,670 --> 00:47:44,164
You're right. First thing tomorrow,
l'll get a lawyer and put it in writing.
601
00:47:44,241 --> 00:47:48,234
Son, we're family now.
We don't need any lawyers.
602
00:47:49,613 --> 00:47:53,743
Here,just write what l say.
603
00:47:53,817 --> 00:47:56,911
''l, Anthony Rossano--''
604
00:48:01,258 --> 00:48:03,590
Wait a minute, wait a minute.
l just thought of something.
605
00:48:03,661 --> 00:48:07,119
- You're thinkin'
when you oughta be writin'.
- lf something was to happen to me...
606
00:48:07,198 --> 00:48:09,758
how do l know you'll give
these jewels to your daughter?
607
00:48:09,833 --> 00:48:12,461
Fair enough.
l'll sign a statement too.
608
00:48:12,536 --> 00:48:15,767
You sign yours first,
and then l'll sign mine.
609
00:48:17,975 --> 00:48:20,500
- Well, l don't know.
- What's the matter now?
610
00:48:20,578 --> 00:48:24,378
- Maybe we should sign them together.
- Aldo, you be a witness.
611
00:48:24,448 --> 00:48:27,884
Ah, come on, Snaps, you know the rule.
Never witness nothin'. You live longer.
612
00:48:27,952 --> 00:48:30,785
Just do it.
613
00:48:30,854 --> 00:48:33,846
All right, on three.
One, two, three.
614
00:48:33,924 --> 00:48:37,382
l, Anthony Rossano...
615
00:48:37,461 --> 00:48:41,022
l, Snaps Provolone...
616
00:48:41,098 --> 00:48:43,589
hereby declare...
617
00:48:43,667 --> 00:48:47,728
agree to give $50,000...
618
00:48:47,805 --> 00:48:50,865
l am the father...
619
00:48:50,941 --> 00:48:53,705
to my daughter upon her marriage...
620
00:48:53,777 --> 00:48:58,214
of Miss Provolone's child.
621
00:48:58,282 --> 00:49:03,914
to Anthony Rossano.
622
00:49:03,988 --> 00:49:07,151
There.
623
00:49:07,224 --> 00:49:09,749
- Sign it.
- You sign too.
624
00:49:16,600 --> 00:49:19,228
Aldo, you're the witness.
Witness!
625
00:49:19,303 --> 00:49:21,669
Louie ''The Lug'' was a witness.
Look what it got him.
626
00:49:21,739 --> 00:49:24,503
Quit squawkin'.
627
00:49:28,679 --> 00:49:31,113
- Give me yours.
- You give me yours.
628
00:49:32,683 --> 00:49:35,550
All right, we'll do it together.
629
00:49:40,524 --> 00:49:44,654
Good. Very good.
Now for the fun part.
630
00:49:45,963 --> 00:49:49,262
l believe you two know each other.
631
00:49:56,674 --> 00:50:01,168
All right, Connie,
never mind about her now.
Go back to watching my other daughter.
632
00:50:07,651 --> 00:50:09,516
- Finuccis!
- l have something to tell you.
633
00:50:09,586 --> 00:50:11,486
- l know what it is.
- You do?
634
00:50:11,555 --> 00:50:13,989
Sit down, sweetheart.
635
00:50:14,058 --> 00:50:17,152
- You shouldn't
be standing in your condition.
- What are you talking about?
636
00:50:17,227 --> 00:50:19,923
You're having a baby.
Your father told me.
637
00:50:19,997 --> 00:50:24,559
l am not having a baby,
and he's not my father.
638
00:50:27,171 --> 00:50:29,435
What?
639
00:50:29,506 --> 00:50:32,964
Mr. Provolone, he's not my father.
640
00:50:34,111 --> 00:50:38,172
- Does he know he's not your father?
- Of course he knows he's not my father.
641
00:50:38,248 --> 00:50:41,775
- What kind of a question is that?
- Then he knows you're not his daughter?
642
00:50:41,852 --> 00:50:46,346
Yes. l lied to you, Anthony.
l'm sorry.
643
00:50:46,423 --> 00:50:48,983
- That son of a bitch.
- What's wrong?
644
00:50:49,059 --> 00:50:53,018
- He conned me out of his money.
- Anthony, l only did it
because l love you.
645
00:50:53,097 --> 00:50:56,191
- l was afraid l'd lose you.
- l've gotta get it back.
646
00:50:56,266 --> 00:50:59,429
- Get what back?
- The money, of course!
647
00:50:59,503 --> 00:51:02,336
You seem more interested
in this money than you are in me.
648
00:51:02,406 --> 00:51:04,931
No, no, no. lt-- Please.
l've just gotta think.
649
00:51:05,008 --> 00:51:09,206
l'm glad l found out what you're
really like before it was too late!
650
00:51:17,621 --> 00:51:21,182
Theresa, come back! Theresa!
651
00:51:24,027 --> 00:51:26,325
Thank God l'm not pregnant!
652
00:51:28,332 --> 00:51:32,268
- What have you two been doin' up there?
- Get out of my way.
653
00:51:32,336 --> 00:51:34,133
Why, l oughta--
654
00:51:43,080 --> 00:51:45,446
Get outta here!
655
00:51:46,984 --> 00:51:50,852
Theresa! Theresa, come back!
656
00:51:55,192 --> 00:51:58,593
There's too much activity.
Snaps is up to somethin'.
657
00:51:58,662 --> 00:52:03,463
lt's too quiet.
Provolone is up to something.
658
00:52:05,569 --> 00:52:09,335
Bravo. This suit,
she a work of art.
659
00:52:09,406 --> 00:52:11,966
Of course.
She's a Finucci.
660
00:52:12,042 --> 00:52:16,274
Ah, you Finucci'd me pretty good on
this one. One hundred and fifty bucks.
661
00:52:22,619 --> 00:52:25,247
l'll just write
you boys out a check.
662
00:52:27,291 --> 00:52:30,818
l demand to speak with you,
Mr. Provolone.
663
00:52:30,894 --> 00:52:33,590
Finuccis, out!
664
00:52:40,337 --> 00:52:43,773
So, what can l do for you, kid?
665
00:52:46,076 --> 00:52:48,271
l guess you're pretty pleased
with yourself.
666
00:52:48,345 --> 00:52:52,941
My father would have been proud. l got
my money back, and nobody got shot.
667
00:52:53,016 --> 00:52:57,043
- Not so fast. l've been tricked.
- l wouldn't do that if l were you.
668
00:52:57,120 --> 00:52:59,884
You forget, Mr. Provolone,
you're going straight today.
669
00:52:59,957 --> 00:53:04,985
You're right, l am going
straight today, but they're not.
670
00:53:07,264 --> 00:53:10,495
- And who are they?
- You don't recognize the Finuccis?
671
00:53:10,567 --> 00:53:13,900
Sicilians. The most vicious
contract killers in the country.
672
00:53:13,971 --> 00:53:16,906
They don't look
that vicious to me.
673
00:53:26,583 --> 00:53:30,349
Don't let that fool you.
One word from me, and it's--
674
00:53:33,123 --> 00:53:37,583
Hmm? But, Anthony, if it's the jewels
you want, you can have 'em.
675
00:53:37,661 --> 00:53:40,425
Just keep your part of the bargain
and marry my daughter.
676
00:53:40,497 --> 00:53:43,159
- The real one?
- Of course the real one!
Lisa Provolone.
677
00:53:43,233 --> 00:53:47,397
- But l've never even met her!
- Not according to this.
678
00:53:47,471 --> 00:53:50,201
- lt'll hold up in any court.
- Give me that!
679
00:53:50,274 --> 00:53:53,675
This document says that you are
the father of my daughter's baby.
680
00:53:53,744 --> 00:53:57,111
Oh, now you're telling me
that your real daughter is pregnant?
681
00:53:57,180 --> 00:54:00,115
- You got a problem with that?
- l am not marrying Lisa!
682
00:54:00,183 --> 00:54:02,981
l am marrying Theresa!
683
00:54:03,053 --> 00:54:06,580
Anthony, Anthony, little Anthony.
684
00:54:06,657 --> 00:54:09,751
We are talkin' about my baby's baby.
685
00:54:12,029 --> 00:54:16,591
- Forget it!
- Fine! Finuccis!
686
00:54:16,667 --> 00:54:18,692
All right, all right, all right.
Call off your dogs.
687
00:54:20,571 --> 00:54:23,768
Finuccis, sit!
688
00:54:25,642 --> 00:54:28,110
Wise decision. Now wait here.
l'll get your fianc�e.
689
00:54:28,178 --> 00:54:31,079
lt's about time you two kids met.
690
00:55:54,094 --> 00:55:56,688
What do you want?
691
00:55:59,099 --> 00:56:04,036
Could you tell Signor Provolone we in
a hurry? We gotta do another guy 1 1 :00.
692
00:56:04,104 --> 00:56:07,631
- You do more than one a day?
- Oh, sometimes we do six, eight a day.
693
00:56:07,708 --> 00:56:12,008
lt's a cutthroat business, and if we
get backed up, we gotta work weekends.
694
00:56:12,079 --> 00:56:14,172
- And we no like that.
- No. We family ''man.''
695
00:56:14,248 --> 00:56:17,342
You treat it
like it's a normal business.
696
00:56:17,418 --> 00:56:20,012
To us, it's art.
697
00:56:20,087 --> 00:56:22,885
Show him the picture.
698
00:56:22,957 --> 00:56:26,154
What do you think of this?
699
00:56:30,197 --> 00:56:33,564
- You guys did this?
- Who else? That's a Finucci.
700
00:56:33,634 --> 00:56:36,159
Oh, we get plenty business
from this picture, huh?
701
00:56:36,236 --> 00:56:38,966
Maybe someday we do you too, huh?
702
00:56:39,039 --> 00:56:42,372
And when we get through with you,
nobody gonna recognize you.
703
00:56:46,113 --> 00:56:48,741
- You look a little pale.
- You okay?
704
00:56:50,317 --> 00:56:53,480
Now, this guy's willing
to marry you, so be nice.
705
00:56:53,554 --> 00:56:56,079
- But l want Oscar!
- l want him more than you do...
706
00:56:56,156 --> 00:57:00,149
but he's on the lam,
and Anthony's taking the rap for him.
707
00:57:00,227 --> 00:57:04,994
Thank you very much. Whatever happened
to love? Whatever happened to romance?
708
00:57:05,065 --> 00:57:07,192
Whatever happened to waiting
until the wedding night?
709
00:57:07,267 --> 00:57:11,397
Angelo, please!
Not in front of the help.
710
00:57:11,472 --> 00:57:16,671
Trust me, he's no help. Connie,
go wrap your teeth around some lunch.
711
00:57:16,744 --> 00:57:19,941
Girls.
712
00:57:20,014 --> 00:57:23,677
Lisa, this is your husband-to-be,
Anthony Rossano.
713
00:57:26,987 --> 00:57:31,117
- Lisa.
- Hello.
- Hello, Lisa.
714
00:57:31,191 --> 00:57:33,682
You see that?
You're hittin' it off already.
715
00:57:33,761 --> 00:57:36,787
- Sometimes, arranged marriages
work out the best.
- Mmm.
716
00:57:36,864 --> 00:57:40,095
- Oscar was cuter.
- Who's Oscar?
717
00:57:40,167 --> 00:57:44,035
- The chauffeur.
- You mean she's having
the chauffeur's baby?
718
00:57:45,672 --> 00:57:47,902
Why don't you just
phone it in to Walter Winchell?
719
00:57:47,975 --> 00:57:52,435
Angelo, let's leave
the two lovebirds alone.
720
00:57:52,513 --> 00:57:57,815
Good idea. You two get to know all about
each other, but, Lisa, make it quick.
721
00:57:57,885 --> 00:58:00,820
l got people comin' at noon.
722
00:58:06,827 --> 00:58:09,125
That's the best husband
you could find?
723
00:58:09,196 --> 00:58:12,393
He passed the physical.
He's breathin'.
724
00:58:12,466 --> 00:58:14,627
Finuccis.
725
00:58:18,238 --> 00:58:20,468
So, you're pregnant with Oscar's baby?
726
00:58:20,541 --> 00:58:24,409
Would l be marrying you if l wasn't?
727
00:58:24,478 --> 00:58:27,811
You don't wanna marry me.
l'm in love with someone else.
728
00:58:27,881 --> 00:58:31,817
- So am l.
- Then why are we
going through with this?
729
00:58:33,687 --> 00:58:36,178
Because l'd do anything
to get out of this house.
730
00:58:36,256 --> 00:58:39,123
- That makes two of us.
- l wanna--
731
00:58:39,193 --> 00:58:41,684
l wanna go on an African safari.
732
00:58:41,762 --> 00:58:44,253
l wanna run with the bulls in Spain.
733
00:58:44,331 --> 00:58:47,926
l wanna go to the top
of the Empire State Building.
734
00:58:48,001 --> 00:58:50,834
And where am l during all this?
Baby-sitting Oscar's kid?
735
00:58:52,206 --> 00:58:55,198
- You always this nasty?
- Yes! Get used to it!
736
00:58:56,743 --> 00:59:02,807
l'm marrying a brute. l never wanna
see your face again-- until the wedding!
737
00:59:02,883 --> 00:59:06,216
That's fine with me!
And separate honeymoons!
738
00:59:08,755 --> 00:59:12,350
- Fine!
- See you in church!
739
00:59:19,266 --> 00:59:21,860
lt's probablyJudge Crater.
Oh, hi, Dr. Poole.
740
00:59:23,237 --> 00:59:26,365
Come on in.
The boss been expecting you.
741
00:59:26,440 --> 00:59:30,035
- Aldo, do you realize
what you just did?
- What?
742
00:59:30,110 --> 00:59:34,479
You used the past participle
without a modifier.
743
00:59:34,548 --> 00:59:37,745
l did? What's the rap on that?
744
00:59:37,818 --> 00:59:41,584
Cool your heels, Doc.
He'll be right with you.
745
00:59:41,655 --> 00:59:44,681
Marvelous.
746
00:59:44,758 --> 00:59:48,091
Aldo is a treasure trove
of linguistic anomalies.
747
00:59:49,463 --> 00:59:51,431
l heard that.
748
00:59:55,669 --> 00:59:58,229
- Middlesex.
- What?
749
00:59:59,673 --> 01:00:03,700
You're from Middlesex County
in New Jersey. Am l right?
750
01:00:03,777 --> 01:00:08,009
- Yeah. New Brunswick.
- l knew it.
751
01:00:08,081 --> 01:00:10,072
You see, the New Jersey accent...
752
01:00:10,150 --> 01:00:14,109
becomes increasingly nasal
the further south one goes.
753
01:00:14,188 --> 01:00:17,419
That's an amazing talent, Doctor.
754
01:00:17,491 --> 01:00:20,949
Have you ever thought
of working carnivals?
755
01:00:21,028 --> 01:00:25,465
Young man, l've made a serious study
of the English language.
756
01:00:25,532 --> 01:00:30,026
ln my travels, l've uncovered
2,7 00 sub-dialects...
757
01:00:30,103 --> 01:00:32,196
in the United States alone.
758
01:00:32,272 --> 01:00:36,368
Now, you take the attenuated vowels
of the east Texans--
759
01:00:36,443 --> 01:00:39,435
All that travel
must cut into your home life, Doctor.
760
01:00:39,513 --> 01:00:44,815
Well, l don't spend as much time
with Mother as l would like.
761
01:00:44,885 --> 01:00:47,046
But she's got the cats.
762
01:00:47,120 --> 01:00:49,714
A brilliant scholar like yourself
is still single?
763
01:00:49,790 --> 01:00:52,224
Oh, work has always come first.
764
01:00:52,292 --> 01:00:54,954
This weekend, l'm off to Appalachia...
765
01:00:55,028 --> 01:00:59,260
to study regional colloquialisms
among the coal-mining community.
766
01:01:00,634 --> 01:01:03,432
Would you excuse me a minute, Doctor?
You'll be here for a while, won't you?
767
01:01:03,503 --> 01:01:08,497
Oh, yes. l'll be giving Mr. Provolone
his elocution lesson.
768
01:01:16,316 --> 01:01:20,150
Good news. We don't have to marry
each other. l found someone else.
769
01:01:20,220 --> 01:01:23,018
- Who?
- Someone who's handsome
and intelligent...
770
01:01:23,090 --> 01:01:26,582
and worships the ground
you walk upon-- Dr. Poole.
771
01:01:26,660 --> 01:01:30,357
Dr. Poole!
Say, what's the gag?
772
01:01:30,430 --> 01:01:32,796
He's old enough to be my father.
773
01:01:32,866 --> 01:01:35,460
More importantly, he's old enough
to be your baby's father.
774
01:01:37,070 --> 01:01:39,197
What makes you think
he wants to marry me?
775
01:01:39,273 --> 01:01:43,334
Because he loves you passionately.
He just told me.
776
01:01:43,410 --> 01:01:47,346
- But he's never said anything.
- lronic, isn't it?
777
01:01:47,414 --> 01:01:49,939
A man whose life is devoted to words,
and he can't put together...
778
01:01:50,017 --> 01:01:52,485
the three most important ones.
779
01:01:52,552 --> 01:01:55,180
- That's so touching.
- l knew you'd see it my way.
780
01:01:55,255 --> 01:01:58,122
Stay right here.
781
01:01:58,191 --> 01:02:03,527
Finuccis in, Finuccis out,
Finuccis in. He give me agita.
782
01:02:06,033 --> 01:02:08,467
Lisa.
783
01:02:08,535 --> 01:02:11,561
Anthony's trying to tell me that
now you're in love with Dr. Poole.
784
01:02:11,638 --> 01:02:14,402
- Yes, l am.
- You see? What?
785
01:02:14,474 --> 01:02:18,467
Oh, Daddy, yes. He's so sweet,
so intelligent, so cultured...
786
01:02:18,545 --> 01:02:21,378
not like some other fellas l know.
787
01:02:21,448 --> 01:02:24,849
Well, put Poole out of your mind.
You're marrying Anthony.
788
01:02:24,918 --> 01:02:28,354
- But l love Thornton!
- Oh, so now it's Thornton?
789
01:02:33,460 --> 01:02:38,329
- Oh, stop that bawlin', will ya?
- He's the only sensitive man
l've ever met.
790
01:02:38,398 --> 01:02:41,231
What are you sayin'?
l'm not sensitive?
791
01:02:43,070 --> 01:02:46,164
All right, Lisa. Lisa, stop--
Will you stop--
792
01:02:50,911 --> 01:02:53,539
lf it's Poole you want,
it's Poole you'll get, but, Lisa...
793
01:02:53,613 --> 01:02:55,945
you got to cross the finish line
on this one.
794
01:02:56,016 --> 01:02:58,951
He's your third fianc� today,
and it's not even lunch yet!
795
01:03:04,524 --> 01:03:08,688
Look, Mr. Provolone,
now that she has a husband, can l
have back the statement l signed?
796
01:03:08,762 --> 01:03:11,094
Forget about it.
l'm keeping you on the bench...
797
01:03:11,164 --> 01:03:13,928
in case this guy
doesn't come through.
798
01:03:15,635 --> 01:03:18,433
Good mornin', Doc.
799
01:03:18,505 --> 01:03:21,565
Now, now, Mr. Provolone.
800
01:03:21,641 --> 01:03:25,304
- Where are those Gs?
- ln here.
801
01:03:26,780 --> 01:03:30,216
No, no. You're not enunciating.
802
01:03:30,283 --> 01:03:32,911
''Good morning, Dr. Poole.''
803
01:03:32,986 --> 01:03:37,548
Oh, yeah, right.
Don't you have somethin' to do?
804
01:03:37,624 --> 01:03:40,286
Yes, l do, as a matter of fact.
Good-bye, Mr. Provolone.
805
01:03:40,360 --> 01:03:42,385
Good-bye, Dr. Poole.
806
01:03:51,304 --> 01:03:54,330
Now look.
That guy's leavin' again.
807
01:03:56,543 --> 01:03:58,534
And here comes the priest.
808
01:04:02,716 --> 01:04:07,346
- Enter at your own risk, Father.
- Aldo, haven't seen you at Mass lately.
809
01:04:07,421 --> 01:04:10,254
Oh, really, Father?
l can't imagine why.
810
01:04:12,426 --> 01:04:15,293
Now, remember, Mr. Provolone...
811
01:04:15,362 --> 01:04:19,355
speech is man's most important tool
for the conveyance of thought.
812
01:04:19,433 --> 01:04:22,766
Yeah, Doc, but when am l gonna start
soundin' like a banker?
813
01:04:26,606 --> 01:04:29,666
After me.
814
01:04:29,743 --> 01:04:33,008
'Round the rough and rugged rocks...
815
01:04:33,079 --> 01:04:35,843
the ragged rascal rudely ran.
816
01:04:38,618 --> 01:04:41,485
'Round the rough and rugged rocks,
the ragged ra--
817
01:04:41,555 --> 01:04:44,547
'Round the rough and rugged rocks...
818
01:04:44,624 --> 01:04:47,149
the ragged---
819
01:04:48,895 --> 01:04:52,991
'Round the rough and rascal,
the ragged--
820
01:04:53,066 --> 01:04:57,730
Look, Doc, l just can't do it.
l'll never learn to speak good.
821
01:04:59,606 --> 01:05:02,200
Do not despair, Mr. Provolone.
822
01:05:02,275 --> 01:05:05,870
Let's try a new line
of attack, shall we?
823
01:05:10,617 --> 01:05:12,551
After me.
824
01:05:12,619 --> 01:05:16,680
Rocco the Rum Runner rubbed out
Rico the Rat with his roscoe...
825
01:05:16,756 --> 01:05:19,691
for robbing his rum-running receipts.
826
01:05:21,628 --> 01:05:25,155
- Can you say that?
- Rocco the Rum Runner...
827
01:05:25,232 --> 01:05:27,223
rubbed out Rico the Rat
with his roscoe...
828
01:05:27,300 --> 01:05:30,098
for robbin' his rum-runnin' receipts!
829
01:05:30,170 --> 01:05:34,573
- You did it!
- Sure. You finally come up
with somethin' that made sense.
830
01:05:34,641 --> 01:05:37,769
Excuse me, Mr. Provolone.
831
01:05:37,844 --> 01:05:40,711
l'll be goin' now, if you don't mind.
832
01:05:40,780 --> 01:05:43,510
- So what's keepin' ya?
- Well...
833
01:05:43,583 --> 01:05:47,747
there's the little matter
of a week's pay you'll be owin' me.
834
01:05:47,821 --> 01:05:51,780
She should pay me for introducing her
to Bruce Underwood.
835
01:05:57,130 --> 01:06:00,691
l'm glad l'll no longer
be workin' in this house.
836
01:06:00,767 --> 01:06:03,861
From now on,
l'll be havin' servants of me own.
837
01:06:05,872 --> 01:06:09,399
You'll find out
what a picnic that is!
838
01:06:09,476 --> 01:06:13,207
Shocking insolence.
l would've terminated her immediately.
839
01:06:16,049 --> 01:06:19,746
l can't do that anymore.
The best l could do is fire her.
840
01:06:21,054 --> 01:06:23,579
Listen, Doc,
l'd like to talk to you...
841
01:06:23,657 --> 01:06:26,091
about a little difficulty
my daughter's havin'.
842
01:06:26,159 --> 01:06:29,959
Really? She seems to have
such nicely-rounded diphthongs.
843
01:06:30,030 --> 01:06:32,828
That's what got her into this jam.
844
01:06:32,899 --> 01:06:36,062
You see, my daughter's turning 1 8,
and she wants to get married.
845
01:06:36,136 --> 01:06:39,731
Well, she's charming.
Who's the lucky man?
846
01:06:39,806 --> 01:06:43,640
- You are, Doc.
- Well, l'm flat-- What?
847
01:06:43,710 --> 01:06:47,476
- You're not married or anything,
are you?
- Well, no, of course not.
848
01:06:47,547 --> 01:06:51,916
- And how do you feel about kids?
- Children? Well, l love--
849
01:06:51,985 --> 01:06:54,010
Then it's settled!
850
01:06:54,087 --> 01:06:56,351
Settled? But l hardly know the girl.
851
01:07:01,361 --> 01:07:06,355
Let me sweeten the pot. Now, there
must be something l can do for you...
852
01:07:06,433 --> 01:07:10,426
some dream that you got.
853
01:07:11,571 --> 01:07:15,530
Well, now that you mention it...
854
01:07:15,609 --> 01:07:18,806
l've always wanted to take Mother
to Baden-Baden.
855
01:07:18,878 --> 01:07:22,871
There's a doctor there
who's doing simply miraculous things
with gallbladders.
856
01:07:24,017 --> 01:07:26,850
Her gallbladder's on the next boat.
Anything else?
857
01:07:26,920 --> 01:07:31,721
Um, well, then there's the
Thornton Poole School of Linguistics.
858
01:07:31,791 --> 01:07:35,124
l can see it from here.
Deal, Doc?
859
01:07:35,195 --> 01:07:39,393
Uh, l-l don't know.
Events are moving so fast.
860
01:07:39,466 --> 01:07:42,401
Here. This is the clincher.
861
01:07:43,937 --> 01:07:47,566
- God. What's this?
- Your mother's gallbladder.
862
01:07:47,641 --> 01:07:50,405
The linguistics school.
All your dreams.
863
01:07:51,478 --> 01:07:55,175
Look!
864
01:07:58,551 --> 01:08:01,145
l'm a little confused.
865
01:08:05,091 --> 01:08:06,115
l'll be right back.
866
01:08:09,896 --> 01:08:11,887
Nora!
867
01:08:15,502 --> 01:08:19,734
- Where to, lady?
- Regency Gardens.
868
01:08:21,608 --> 01:08:24,475
Nora! Nora! Nor--
869
01:08:26,179 --> 01:08:29,273
Now Provolone's comin' out
with a black bag.
870
01:08:31,818 --> 01:08:36,016
- What do you think's in it?
- Bag money. What else?
871
01:08:38,658 --> 01:08:41,627
That does it.
l'm callin' for the warrant.
872
01:08:45,465 --> 01:08:50,198
Damn. Son of a--
gun, gosh almighty.
873
01:08:50,270 --> 01:08:53,262
Cheese and crackers!
874
01:08:53,339 --> 01:08:56,467
So sorry to keep you waiting,
Father Clemente.
875
01:08:56,543 --> 01:09:00,240
- Angelo, you remember Father Clemente?
- Mornin', Father.
876
01:09:00,313 --> 01:09:03,612
And thanks again for the swell job
you did on Papa's funeral.
877
01:09:03,683 --> 01:09:05,651
l know he'd be proud
that you kept your promise to him.
878
01:09:05,719 --> 01:09:08,483
The Father is here to collect
for the building fund.
879
01:09:08,555 --> 01:09:12,924
Oh, by the way, congratulations on
your daughter marrying Bruce Underwood.
880
01:09:12,992 --> 01:09:16,120
Uh, l'm afraid
there's been a change, Father.
881
01:09:16,196 --> 01:09:19,597
She's now marrying a nice ltalian boy,
Anthony Rossano.
882
01:09:19,666 --> 01:09:23,432
lt's all for the better.
Nothing like a big, ltalian wedding.
883
01:09:23,503 --> 01:09:26,631
- Anthony Rossano!
- Well, forget Anthony.
884
01:09:26,706 --> 01:09:28,936
- She's not marrying him anymore.
- What?
885
01:09:29,008 --> 01:09:31,135
Wh-- Well, that's a shame.
886
01:09:31,211 --> 01:09:33,509
But she's young.
Someday she'll find the right one.
887
01:09:33,580 --> 01:09:36,640
- She's found the right one.
- Who?
888
01:09:36,716 --> 01:09:39,310
- Dr. Poole!
- Dr. Poole?
889
01:09:39,385 --> 01:09:41,580
Hello!
890
01:09:41,654 --> 01:09:43,645
Get back in the room!
891
01:09:45,825 --> 01:09:48,123
Looks like a nice young man.
892
01:09:48,194 --> 01:09:52,631
Why is she marrying Dr. Poole?
She barely knows him.
893
01:09:52,699 --> 01:09:55,099
She barely knew the chauffeur too.
894
01:09:55,168 --> 01:09:58,660
Don't drag out Oscar
in front of the Father!
895
01:09:58,738 --> 01:10:02,469
- Who's Oscar?
- Why isn't she marrying Anthony?
896
01:10:02,542 --> 01:10:04,635
Because Anthony's marrying Theresa.
897
01:10:04,711 --> 01:10:08,545
- Who's Theresa?
- Who's Theresa?
- Look, it's really very simple.
898
01:10:08,615 --> 01:10:11,607
But l ain't got time to explain it.
l got to call Nora.
899
01:10:11,684 --> 01:10:14,118
- Who's Nora?
- Our maid.
900
01:10:14,187 --> 01:10:16,314
- Ex-maid!
- Now you fired the maid?
901
01:10:16,389 --> 01:10:19,358
- No, she quit to marry Bruce Underwood!
- When did that happen?
902
01:10:19,425 --> 01:10:22,724
l don't know! Somewhere between
my vest and my pants.
903
01:10:22,796 --> 01:10:25,993
- What?
- This is all very confusing.
904
01:10:26,065 --> 01:10:28,329
Well, Father...
905
01:10:28,401 --> 01:10:33,304
it's one of them mysteries in life
you just gotta accept on faith.
906
01:10:33,373 --> 01:10:35,500
l gotta run.
907
01:10:37,577 --> 01:10:40,978
Father, why don't you go into
the kitchen and have a cup of tea...
908
01:10:41,047 --> 01:10:43,982
while l clear this matter up?
909
01:10:45,652 --> 01:10:47,711
Sorry to bother you, Bruce.
910
01:10:47,787 --> 01:10:51,223
Nora took the wrong bag.
Can you believe that?
911
01:10:51,291 --> 01:10:55,523
Yes. Would you mind sending your man
around and bringing the bag back?
912
01:10:55,595 --> 01:10:59,224
Yeah, it's Snaps Provolone.
Who the hell you think it is?
913
01:11:21,187 --> 01:11:23,382
What's the matter?
You couldn't make it on the outside?
914
01:11:23,456 --> 01:11:28,018
l came to return this suitcase
and collect the old.
915
01:11:40,173 --> 01:11:43,370
- ls this it?
- Yes.
916
01:11:43,443 --> 01:11:46,537
l realized that one wasn't mine
when l tried to open it.
917
01:11:46,613 --> 01:11:51,243
Go on. Beat it.
We got bankers comin', and
we don't need no riffraff around here.
918
01:12:21,414 --> 01:12:24,042
- Sugar?
- Oh, no.
919
01:12:25,184 --> 01:12:27,175
Thank you.
920
01:12:35,995 --> 01:12:38,862
Who told you
l was in love with you?
921
01:12:38,932 --> 01:12:41,833
Anthony.
922
01:12:41,901 --> 01:12:45,769
But l thought
you were in love with me.
923
01:12:45,838 --> 01:12:48,306
- Who told you that?
- Your father.
924
01:12:49,509 --> 01:12:52,478
Oh. And did he tell you
l was pregnant?
925
01:12:52,545 --> 01:12:54,945
No, he did-- You're pregnant?
926
01:12:55,014 --> 01:12:58,609
No. l just told him that
so l could marry Oscar.
927
01:12:58,685 --> 01:13:01,677
- Who's Oscar?
- Our ex-chauffeur.
928
01:13:01,754 --> 01:13:04,621
You see, l'd do anything
to get out of this house!
929
01:13:04,691 --> 01:13:09,060
- Oh, l do know how you feel.
- Of course. You've met my father.
930
01:13:09,128 --> 01:13:12,723
Oh, no.
l was thinking of my mother.
931
01:13:12,799 --> 01:13:16,132
She can be so possessive.
932
01:13:16,202 --> 01:13:19,865
Then you know what
l'm going through, Dr. Poole?
933
01:13:19,939 --> 01:13:23,705
Thornton. Y-Yes, l do.
934
01:13:29,549 --> 01:13:32,677
Lisa...
935
01:13:32,752 --> 01:13:35,687
at the risk of being forward--
936
01:13:35,755 --> 01:13:38,315
Yes, Thornton?
937
01:13:39,826 --> 01:13:43,626
Your diction is surprisingly good,
considering your genealogy.
938
01:13:45,898 --> 01:13:50,562
That's the sweetest thing
anybody's ever said to me...
939
01:13:50,636 --> 01:13:52,627
Thornton.
940
01:13:59,312 --> 01:14:02,645
That must be the chauffeur
to pick up the underwear. There it is.
941
01:14:07,086 --> 01:14:09,077
l got it.
942
01:14:13,459 --> 01:14:18,522
- What are you doin' back here?
- What's he doin' back there?
943
01:14:18,598 --> 01:14:21,431
- l see you've still got the jewels.
- Yeah, sure.
944
01:14:22,835 --> 01:14:26,566
Yeah, sure. l wouldn't
let these babies out of my sight.
945
01:14:26,639 --> 01:14:28,800
This morning, l had everything--
946
01:14:28,875 --> 01:14:31,639
the jewels, Theresa.
947
01:14:31,711 --> 01:14:35,203
- Now l have nothing.
- Well, don't take it too hard.
948
01:14:35,281 --> 01:14:39,718
l can't even call her because she never
told me her real name or address.
949
01:14:39,786 --> 01:14:42,277
Consider yourself lucky.
950
01:14:42,355 --> 01:14:45,415
l'll make you a deal, Mr. P.
951
01:14:45,491 --> 01:14:47,925
What kind of deal?
952
01:14:47,994 --> 01:14:51,157
Well, l've become attached
to those jewels.
953
01:14:51,230 --> 01:14:56,497
They remind me ofTheresa. l'd like
to buy them back from you for $50,000.
954
01:14:56,569 --> 01:15:00,130
Now, where'd you come up
with another 50,000 smackers?
955
01:15:00,206 --> 01:15:03,369
- l stole it from you.
- Connie!
956
01:15:04,911 --> 01:15:07,345
What is it, boss?
957
01:15:15,555 --> 01:15:17,750
You took my gun.
958
01:15:27,533 --> 01:15:30,764
Now you're tryin' to tell me
you stole another 50,000 clams...
959
01:15:30,837 --> 01:15:33,169
since the last time l saw you?
960
01:15:33,239 --> 01:15:36,538
Remember that dummy corporation l set up
for you to hide your protection income?
961
01:15:36,609 --> 01:15:38,873
Yeah.
962
01:15:38,945 --> 01:15:42,779
- Remember who you made treasurer
as a beard?
- You didn't.
963
01:15:42,849 --> 01:15:45,340
l just wrote out a check to myself.
As treasurer...
964
01:15:45,418 --> 01:15:47,545
the bank asked me no questions.
965
01:15:47,620 --> 01:15:50,646
Only a rat would steal
another guy's extortion money.
966
01:15:50,723 --> 01:15:53,453
Here's my offer.
You give me back the jewels...
967
01:15:53,526 --> 01:15:57,018
that are rightfully mine, and l'll
give you back the money, which isn't.
968
01:15:59,799 --> 01:16:02,324
All right.
l guess you outsmarted me.
969
01:16:02,401 --> 01:16:05,632
You give me that money,
and l'll give you these jewels.
970
01:16:05,705 --> 01:16:07,696
lt's out in the car.
l'll be right back.
971
01:16:07,773 --> 01:16:10,401
And l want that document back
that l signed too.
972
01:16:10,476 --> 01:16:12,876
No problem. Got it right here.
973
01:16:16,983 --> 01:16:20,146
l got him.
This time l got him.
974
01:16:23,623 --> 01:16:27,184
Another drop. ln broad daylight.
975
01:16:28,828 --> 01:16:32,491
- Give me the bag.
- Let's exchange them at the same time.
976
01:16:32,565 --> 01:16:34,658
Good idea.
977
01:16:55,087 --> 01:16:57,612
That's it.
978
01:16:57,690 --> 01:17:02,787
l'm callin' the gentlemen of the press.
l want 'em to see me make this pinch.
979
01:17:08,534 --> 01:17:12,129
- Everything okay, boss?
- Why don't you make some noise
when you walk?
980
01:17:12,205 --> 01:17:16,767
Angelo. Come up to your office.
We have to talk.
981
01:17:16,842 --> 01:17:19,538
All right, all right.
Connie!
982
01:17:22,048 --> 01:17:24,983
- Yeah, boss?
- Will you stop eatin' and listen up?
983
01:17:25,051 --> 01:17:28,077
Take this bag and bring it into the
library. And no matter what you do...
984
01:17:28,154 --> 01:17:30,452
don't take your eyes
off this bag even for a second.
985
01:17:30,523 --> 01:17:33,185
- Get me?
- Yeah, boss.
986
01:17:47,240 --> 01:17:50,573
l just called the maid service,
and they're sending someone over.
987
01:17:50,643 --> 01:17:55,444
- You got me up here for that?
- Angelo, nobody wants to work for you.
988
01:17:55,514 --> 01:17:58,813
Now, l want you to be nicer
to this woman than you were to Nora.
989
01:17:58,884 --> 01:18:01,580
Nora? She's marrying
into the Underwood fortune.
990
01:18:01,654 --> 01:18:03,645
l oughta get a commission.
991
01:18:32,718 --> 01:18:34,709
Hey, Toomey.
992
01:18:36,622 --> 01:18:40,786
This time it's a chauffeur.
He's got bagmen all over the city.
993
01:18:43,396 --> 01:18:46,524
- What can l do for you, General?
- Mr. Underwood sent me...
994
01:18:46,599 --> 01:18:48,999
to return Mr. Provolone's suitcase.
995
01:18:50,436 --> 01:18:55,203
- Thanks.
- Und l'm here to collect
Miss Nora's suitcase.
996
01:18:55,274 --> 01:18:58,641
Oh, right. l think
he put it in the library.
997
01:18:58,711 --> 01:19:00,702
Park it in here, Fritz.
998
01:19:59,205 --> 01:20:02,265
Here you go.
Give my regards to the kaiser.
999
01:20:13,152 --> 01:20:17,987
- l promise l'll be nice to the help.
- l'm going to dress for lunch.
1000
01:20:18,057 --> 01:20:21,288
l love talking to you,
Thornton.
1001
01:20:21,360 --> 01:20:25,126
You're so deep-dish.
1002
01:20:31,804 --> 01:20:36,241
Lisa, l'll be leaving next month
on the lle de France...
1003
01:20:36,308 --> 01:20:39,505
for a linguistics symposium
in Brussels.
1004
01:20:39,578 --> 01:20:42,411
Brussels? The one in Europe?
1005
01:20:44,683 --> 01:20:48,847
- Yes.
- Do send me a postcard.
1006
01:20:48,921 --> 01:20:53,949
You can address it here,
in care of my gilded cage.
1007
01:20:54,026 --> 01:20:57,189
l don't suppose you'd consider--
1008
01:20:57,263 --> 01:20:59,493
Well, l mean to say--
1009
01:21:01,233 --> 01:21:05,795
- l-l-l can't ask.
- Come on. Spill it.
1010
01:21:05,871 --> 01:21:09,932
l was wondering
if you would accompany me?
1011
01:21:10,009 --> 01:21:12,204
- Will l?
- Dr. Poole!
1012
01:21:13,913 --> 01:21:17,007
Get in here.
We gotta talk.
1013
01:21:17,082 --> 01:21:19,073
Please forgive me.
1014
01:21:26,725 --> 01:21:30,821
Okay, Doc, sit down.
Now, where were we? Oh, yeah.
1015
01:21:30,896 --> 01:21:33,626
l made you an offer earlier
to marry my daughter.
1016
01:21:33,699 --> 01:21:38,193
Yes. ln exchange
for a bag of women's underwear.
1017
01:21:38,270 --> 01:21:41,728
Nix the underwear. lt never happened.
Now, the offer still stands.
1018
01:21:41,807 --> 01:21:45,868
And anybody'll tell you that
Snaps Provolone's word is his bond.
1019
01:21:45,945 --> 01:21:50,006
That's right, Doc. Even in the old days,
he was known as an honest crook.
1020
01:21:50,082 --> 01:21:53,210
That's an oxymoron.
1021
01:21:53,285 --> 01:21:55,310
Gee, Doc,
you shouldn't oughta said that.
1022
01:21:55,387 --> 01:21:57,912
Leave Connie alone.
He does the best he can.
1023
01:22:00,292 --> 01:22:02,283
l'm sorry.
1024
01:22:03,562 --> 01:22:07,828
Okay, Doc, here's the deal.
Marry my daughter...
1025
01:22:07,900 --> 01:22:10,994
and you can use all the dough in this
bag to start your linguistics school.
1026
01:22:12,137 --> 01:22:16,073
Most men spend their whole lives tryin'
to get their hands on what's in here.
1027
01:22:39,832 --> 01:22:43,359
That's right, Mr. Provolone.
1028
01:22:43,435 --> 01:22:45,596
l've never seen so much money.
1029
01:22:47,439 --> 01:22:51,034
Look. Here's money...
1030
01:22:51,110 --> 01:22:56,275
and-and here's more money.
1031
01:22:56,348 --> 01:22:59,909
And-- Oh! Look.
1032
01:22:59,985 --> 01:23:03,216
Here's a lovely new
twenty-dollar bill.
1033
01:23:03,289 --> 01:23:06,884
Dr. Poole, would you be so kind
as to step into the garden...
1034
01:23:06,959 --> 01:23:09,757
while l have a conference
with my associate?
1035
01:23:22,408 --> 01:23:26,344
Please.
Correct me if l am wrong...
1036
01:23:26,412 --> 01:23:30,405
but did l or did l not tell you
to keep an eye...
1037
01:23:30,482 --> 01:23:32,973
on this particular bag?
1038
01:23:33,052 --> 01:23:36,078
l did. l watched the bag
of underwear the whole time.
1039
01:23:37,523 --> 01:23:41,152
lt wasn't underwear when l left!
lt was 50 grand in cash!
1040
01:23:41,226 --> 01:23:46,357
Poole was right.
You are an ox and a moron!
1041
01:23:46,432 --> 01:23:48,957
How did 50 grand
change into underwear?
1042
01:23:49,034 --> 01:23:52,094
That's what l'm askin' you!
1043
01:23:52,171 --> 01:23:55,834
Maybe it was a miracle, you know,
like the loaves and the fishes?
1044
01:24:00,613 --> 01:24:03,548
Lisa, come with me.
1045
01:24:03,616 --> 01:24:08,485
- Let's get out of this madhouse.
- Whatever you say, baby.
1046
01:24:08,554 --> 01:24:11,114
'' Baby''!
1047
01:24:15,861 --> 01:24:19,558
Snaps, are you sure
there was cash in that bag?
1048
01:24:19,632 --> 01:24:21,657
Yeah. Little Anthony stole it.
1049
01:24:21,734 --> 01:24:23,793
lf little Anthony stole it,
then he's got it.
1050
01:24:23,869 --> 01:24:26,497
No, you blockhead. He stole it,
then he gave it back to me.
1051
01:24:26,572 --> 01:24:28,733
- Why'd he give it back to you?
- To buy back the jewels.
1052
01:24:28,807 --> 01:24:30,707
- What jewels?
- The jewels he stole from me.
1053
01:24:30,776 --> 01:24:33,472
- He stole jewels from you too?
- Yeah, so he could marry my daughter.
1054
01:24:33,545 --> 01:24:35,410
- Lisa.
- Not Lisa. Theresa.
1055
01:24:35,481 --> 01:24:37,312
How come nobody's never
met this daughter Theresa?
1056
01:24:37,383 --> 01:24:39,681
Because she's not my daughter,
capisce?
1057
01:24:39,752 --> 01:24:41,743
Yeah, your daughter's
not your daughter.
1058
01:24:41,820 --> 01:24:44,880
And the cash that used to be the jewels
is now your underwear.
1059
01:24:44,957 --> 01:24:46,982
- Now you got it!
- l got it!
1060
01:24:47,059 --> 01:24:49,755
l don't even know
what l'm talkin' about!
1061
01:24:59,138 --> 01:25:01,834
l'm back.
1062
01:25:01,907 --> 01:25:04,034
Take a seat.
The nurse'll call your number.
1063
01:25:08,414 --> 01:25:11,008
- The skirt is back.
- What skirt? Nora?
1064
01:25:11,083 --> 01:25:13,881
- No. The other one-- Theresa.
- You remember, boss.
1065
01:25:13,952 --> 01:25:17,012
The one that's not your daughter.
1066
01:25:17,089 --> 01:25:20,354
- Keep her on ice.
l'm lookin' for somethin'.
- What?
1067
01:25:20,426 --> 01:25:23,589
- A bag just like this one.
- Ah, don't worry about that.
1068
01:25:23,662 --> 01:25:26,460
l gave it back
to Underwood's chauffeur.
1069
01:25:28,033 --> 01:25:30,866
- You did what?
- lt was sittin' here
in the library before...
1070
01:25:30,936 --> 01:25:33,200
so l switched the bags for ya.
1071
01:25:33,272 --> 01:25:35,763
- And where was Einstein?
- Was Connie in here?
1072
01:25:35,841 --> 01:25:37,900
Connie, was you in here?
1073
01:25:37,976 --> 01:25:40,911
l didn't see him.
1074
01:25:40,979 --> 01:25:44,005
Why don't you go stand over there
next to your girlfriend?
1075
01:25:50,389 --> 01:25:52,983
Mush!
1076
01:25:54,660 --> 01:25:57,993
Underwear. Underwear? Und--
'' Underwood.'' Underwood. Underwood.
1077
01:26:05,204 --> 01:26:07,229
Mr. Provolone will see you
in the library.
1078
01:26:07,306 --> 01:26:09,297
- Connie?
- Come on.
1079
01:26:17,483 --> 01:26:19,815
And now he's back again
for another drop.
1080
01:26:19,885 --> 01:26:23,321
And you knuckleheads
thought that Snaps was goin' straight.
1081
01:26:33,866 --> 01:26:36,266
Oh, that's okay.
l'll get it!
1082
01:26:46,612 --> 01:26:49,843
Well, well.
The man who started it all.
1083
01:26:49,915 --> 01:26:52,645
Look, Underwood,
your chauffeur snatched the wrong bag!
1084
01:26:52,718 --> 01:26:56,814
Well, do something about it,
and pronto!
1085
01:26:56,889 --> 01:27:00,825
- Now, what can l do for you?
- Can we talk in private?
1086
01:27:00,893 --> 01:27:03,327
- Connie, am-scray.
- Can't l stick around, boss?
1087
01:27:03,395 --> 01:27:07,058
- Every time l leave, l fall behind.
- All right. Stay, but shut up.
1088
01:27:08,467 --> 01:27:12,403
Mr. Provolone, l'm desperate.
l've done a stupid thing.
1089
01:27:12,471 --> 01:27:15,167
- Yeah, l know. You already told me.
- No.
1090
01:27:15,240 --> 01:27:20,007
l mean, l-l walked out on Anthony,
the only man l've ever loved.
1091
01:27:20,078 --> 01:27:23,275
Honey, that's the first smart move
you've made.
1092
01:27:27,252 --> 01:27:30,585
l looked for him everywhere. l tried
his apartment, and he wasn't there.
1093
01:27:30,656 --> 01:27:33,648
- Do you know where l can find him?
- No. But wherever he is...
1094
01:27:33,725 --> 01:27:36,922
he's probably
stealing another 50 Gs from me.
1095
01:27:36,995 --> 01:27:40,522
Now, if you'll excuse me,
l have another appointment.
1096
01:27:46,438 --> 01:27:49,532
- l may have an idea where he is.
- Where?
1097
01:27:49,608 --> 01:27:54,102
Closer than l thought. Now, l want you
to stay in here and don't come out.
1098
01:27:54,179 --> 01:27:57,910
- You owe me this, sister.
- l thought she was your daughter.
1099
01:27:57,983 --> 01:27:59,974
Shut up.
1100
01:28:12,264 --> 01:28:14,755
Well, little Anthony.
1101
01:28:14,833 --> 01:28:17,631
Thought you could pull
a fast one on me, huh?
1102
01:28:17,703 --> 01:28:21,730
You must've forgotten, Mr. Provolone.
l gave you the cash
in exchange for those jewels.
1103
01:28:21,807 --> 01:28:24,742
Yeah? But you were supposed
to get the underwear.
1104
01:28:24,810 --> 01:28:28,405
- What underwear?
- l know! The maid's underwear.
1105
01:28:28,480 --> 01:28:30,471
Connie, please.
1106
01:28:32,651 --> 01:28:36,747
Bingo. And l'm not givin' you another
bag in return. l'm onto that racket.
1107
01:28:36,822 --> 01:28:40,553
l don't know what you're talking
about, but you can have the jewels.
1108
01:28:40,626 --> 01:28:42,651
Do you believe the cojones
on this guy?
1109
01:28:42,728 --> 01:28:45,663
He's just giving me back my own dough.
1110
01:28:45,731 --> 01:28:49,667
Here, Connie. Watch this.
Look who l'm talkin' to.
1111
01:28:49,735 --> 01:28:53,000
So, you're just givin' me back
my own rocks, huh?
1112
01:28:53,071 --> 01:28:57,269
Yes. l've realized that all the jewels
in the world are worthless to me now--
1113
01:28:57,342 --> 01:29:00,072
now that l've lost Theresa.
1114
01:29:00,145 --> 01:29:02,579
- This guy's a poet.
- And if you ever hear from her again...
1115
01:29:02,648 --> 01:29:06,140
please tell her that l still love her
and that l'm sorry l hurt her.
1116
01:29:07,886 --> 01:29:11,413
- Theresa's in the library.
- She's here?
1117
01:29:11,490 --> 01:29:13,481
That's right.
And she's crazy about you.
1118
01:29:16,495 --> 01:29:18,827
Anthony, l am so sorry.
1119
01:29:18,897 --> 01:29:21,695
No, no, no.
This whole thing was my fault.
1120
01:29:31,576 --> 01:29:35,603
l'll get it. Maybe that's
the Underwood chauffeur with my dough.
1121
01:29:40,252 --> 01:29:42,379
He'll get it.
1122
01:29:45,290 --> 01:29:48,191
Hello. l was sent
by the employment agency.
1123
01:29:48,260 --> 01:29:52,663
l don't mean to seem discourteous,
but l got another appointment comin' up.
1124
01:29:52,731 --> 01:29:55,666
Sit down, honey.
1125
01:29:55,734 --> 01:29:59,192
l'll try not to keep you,
Mr. Provolone.
1126
01:29:59,271 --> 01:30:03,571
Here's my references. l do
light housekeeping, some cooking--
1127
01:30:03,642 --> 01:30:06,076
You don't by any chance
answer front doors, do ya?
1128
01:30:10,148 --> 01:30:15,085
Well, all this
looks pretty good, Roxanne.
1129
01:30:15,153 --> 01:30:20,147
- So how long you been a maid?
- My first job was for a man
named James Bonomo.
1130
01:30:20,225 --> 01:30:24,719
Jumpin'Jimmy Bonomo? Hey, Aldo,
she worked forJumpin'Jimmy.
1131
01:30:24,796 --> 01:30:27,060
You remember him--
nervous little guy?
1132
01:30:27,132 --> 01:30:30,226
Sure, sure. l remember him.
Bighearted sweet guy.
1133
01:30:30,302 --> 01:30:32,702
Give you the shirt off his back.
When did he die?
1134
01:30:32,771 --> 01:30:35,103
Let's see.
Uh, got the chair in '27.
1135
01:30:35,173 --> 01:30:38,404
l don't believe this.
l was a driver forJumpin'Jimmy.
1136
01:30:38,477 --> 01:30:42,243
That was my first job
in the rackets-- l mean, industry.
1137
01:30:42,314 --> 01:30:45,715
That's right, Snaps.
1138
01:30:45,784 --> 01:30:48,378
No.
1139
01:30:51,990 --> 01:30:55,255
- Roxy?
- Then you remember me?
1140
01:30:56,461 --> 01:30:59,589
Remember you? How could l forget?
You were my first--
1141
01:30:59,664 --> 01:31:02,861
l mean, we were--
How do you like that?
1142
01:31:02,934 --> 01:31:05,368
What a small world!
1143
01:31:05,437 --> 01:31:08,702
Geez, l had a real thing
for her. But--
1144
01:31:10,609 --> 01:31:12,804
You just disappeared on me.
How come?
1145
01:31:12,878 --> 01:31:17,645
Well, l-l didn't think l was working
in the best atmosphere to raise my baby.
1146
01:31:17,716 --> 01:31:20,276
- You had a baby?
- She's a big girl now.
1147
01:31:20,352 --> 01:31:22,877
ln fact, she'll be
getting married soon.
1148
01:31:22,954 --> 01:31:26,321
Ah. l'm so happy for you, Roxanne.
Say, who's the lucky guy?
1149
01:31:26,391 --> 01:31:29,724
Oh, he's a very successful accountant.
1150
01:31:29,795 --> 01:31:33,754
He makes 1 ,400 a month.
1151
01:31:33,832 --> 01:31:37,666
Wow, that's a lot of dough.
1152
01:31:37,736 --> 01:31:39,761
Wait a minute.
1153
01:31:39,838 --> 01:31:42,773
Say, his name wouldn't happen
to be little Anthony Rossano, would it?
1154
01:31:42,841 --> 01:31:45,639
- You know him?
- Know him?
1155
01:31:47,079 --> 01:31:50,412
Sometimes l think
l don't know anybody else but him!
1156
01:31:50,482 --> 01:31:52,473
Wait. Then you
gotta be Theresa's mother.
1157
01:31:52,551 --> 01:31:55,520
- You know Theresa too?
- Well, l should.
1158
01:31:55,587 --> 01:31:59,284
After all, she's my daughter.
1159
01:31:59,357 --> 01:32:02,258
- Then you've known all along.
- Known what?
1160
01:32:02,327 --> 01:32:06,593
That you and l-- that we--
1161
01:32:08,366 --> 01:32:11,597
Don't you get it, boss?
She had your kid.
1162
01:32:11,670 --> 01:32:14,537
Theresa really is your daughter.
1163
01:32:14,606 --> 01:32:18,303
- l'm gettin' good at this.
- No, no, it can't be.
1164
01:32:18,376 --> 01:32:22,005
- You seem surprised.
- Well, nothin' this mornin'
would surprise me except this.
1165
01:32:22,080 --> 01:32:24,844
But you said you knew
that she was your daughter.
1166
01:32:24,916 --> 01:32:29,114
l knew she said she was my daughter,
but l didn't think l was her father.
1167
01:32:29,187 --> 01:32:32,679
l should've told you...
1168
01:32:32,757 --> 01:32:35,885
but l lost touch
when l was sent to the convent.
1169
01:32:37,028 --> 01:32:39,690
Come on. Come on.
lt's okay. lt's okay.
1170
01:32:39,764 --> 01:32:42,324
This day has been
an emotional roller coaster.
1171
01:32:42,400 --> 01:32:46,734
My father sent me to the nuns
to have Theresa.
1172
01:32:46,805 --> 01:32:49,365
He said l brought shame to the family.
1173
01:32:49,441 --> 01:32:51,807
What a blockhead he must've been.
1174
01:32:51,877 --> 01:32:55,244
l didn't wanna come
on this interview because...
1175
01:32:55,313 --> 01:32:57,679
l was afraid that you'd be angry.
1176
01:32:57,749 --> 01:33:02,812
Oh, no, Roxy. l'm not angry.
Just don't cry, please?
1177
01:33:04,389 --> 01:33:10,385
- Angelo! Who is this woman?
- The new maid.
1178
01:33:10,462 --> 01:33:13,920
You don't have to be
that friendly with the help.
1179
01:33:15,400 --> 01:33:17,493
Why is she crying?
1180
01:33:17,569 --> 01:33:20,595
She's just happy
to be working for us.
1181
01:33:20,672 --> 01:33:23,436
That'll change.
1182
01:33:25,911 --> 01:33:29,403
Come on. There's somebody
l want you to meet.
1183
01:33:29,481 --> 01:33:31,779
- Who's here?
- Our daughter.
1184
01:33:31,850 --> 01:33:35,718
Theresa's here? But why?
1185
01:33:35,787 --> 01:33:39,689
- lt all started around 8:30.
- Will ya shut up?
1186
01:33:39,758 --> 01:33:42,022
- Aldo, get Theresa.
- Theresa!
1187
01:33:42,093 --> 01:33:44,721
Do you see what l gotta
put up with around here?
1188
01:33:44,796 --> 01:33:47,924
Mama?
1189
01:33:47,999 --> 01:33:51,298
- What are you doing here?
- l came to see your father.
1190
01:33:51,369 --> 01:33:55,237
- Father?
- lt's time you knew the truth.
1191
01:33:55,307 --> 01:33:57,639
You're the daughter
of Snaps Provolone.
1192
01:33:59,945 --> 01:34:02,209
Mr. Provolone?
1193
01:34:02,280 --> 01:34:05,215
Oh, Mama!
1194
01:34:05,283 --> 01:34:09,083
- Then l really can call you '' Dad.''
- You do, l'll mop the floor with you.
1195
01:34:11,823 --> 01:34:16,817
Listen, everybody!
We have an announcement to make!
1196
01:34:16,895 --> 01:34:20,160
- What is it, Lisa?
- Thornton and l are getting married.
1197
01:34:20,232 --> 01:34:24,828
Aldo, get out a couple bottles
of champagne. We're gonna celebrate!
1198
01:34:24,903 --> 01:34:29,397
- My baby!
- My girls!
1199
01:34:31,243 --> 01:34:34,644
Congratulations, Doc.
Will there be a honeymoon following?
1200
01:34:34,713 --> 01:34:39,616
Watch it there, Connie.
You've got a dangling participle.
1201
01:34:39,684 --> 01:34:42,653
Huh? Oh.
1202
01:34:49,894 --> 01:34:54,593
Let's just get this over with.
l have to get back to the office
and turn down a loan.
1203
01:35:05,443 --> 01:35:07,638
Are you sure about this one,
Lieutenant?
1204
01:35:07,712 --> 01:35:10,442
Hey, Toomey,
you better get over here.
1205
01:35:14,386 --> 01:35:18,686
Here come the big boys.
lt's the O'Banion gang, all right.
1206
01:35:18,757 --> 01:35:22,352
Well, obviously
they're expecting us.
1207
01:35:26,631 --> 01:35:29,293
This turned out to be
a wonderful day after all.
1208
01:35:29,367 --> 01:35:33,167
- Both my girls are getting married.
- What do you mean, ''both''?
1209
01:35:34,739 --> 01:35:39,199
Sofia, my wife,
meet Theresa, my daughter.
1210
01:35:39,277 --> 01:35:41,837
Your daughter?
1211
01:35:41,913 --> 01:35:45,076
- l just found out myself.
- Me too.
1212
01:35:45,150 --> 01:35:48,313
- lf she's your daughter,
who's her mother?
- l am.
1213
01:35:50,388 --> 01:35:55,223
- You had a child with the new maid?
- Pardon me.
1214
01:35:55,293 --> 01:36:00,424
- Have we come at a bad time?
- No, gentlemen. Come in.
1215
01:36:00,498 --> 01:36:02,989
Here's the bubbly, boss.
1216
01:36:03,068 --> 01:36:06,401
Aldo, l'm shocked!
You know liquor's against the law!
1217
01:36:06,471 --> 01:36:10,567
- Didn't you ever hear of Prohibition?
- Heard of it?
What do you think paid for this house?
1218
01:36:10,642 --> 01:36:14,009
lx-nay the ooze-bay.
Ankers-bay.
1219
01:36:16,448 --> 01:36:21,249
Oh, we just keep this in the house
for yacht christenings.
1220
01:36:21,319 --> 01:36:25,085
lt's so difficult
to find good help these days.
1221
01:36:28,827 --> 01:36:32,729
Now, if you don't mind,
l got some business to conduct
with these gentlemen.
1222
01:36:36,668 --> 01:36:39,432
- Yeah?
- l have a collect call
from Mr. Five Spot Charlie.
1223
01:36:39,504 --> 01:36:42,132
- Will you accept the nickel charge?
- Yeah. Put him on.
1224
01:36:46,177 --> 01:36:50,409
- Hello. M-M-Mr.-- Mr. Vend-d-detti?
- What do you got for me, Five Spot?
1225
01:36:50,482 --> 01:36:53,212
Well, it-it-it-it's happening,
Mr. Ve-Vendetti...
1226
01:36:53,284 --> 01:36:55,218
just like we thought.
1227
01:36:55,286 --> 01:36:58,585
Four t-t-t-tough customers...
1228
01:36:58,656 --> 01:37:03,650
just went into
S-S-S-S-S-S-S-Snap's place.
1229
01:37:03,728 --> 01:37:05,992
Thanks, Five Spot.
There's a C note in it for you.
1230
01:37:06,064 --> 01:37:09,625
A-A-A-A C note?
Gee, th-th-thanks.
1231
01:37:09,701 --> 01:37:11,999
- Thanks, Mr.--
- That cinches it.
1232
01:37:12,070 --> 01:37:14,163
He's hookin' up with O'Banion.
1233
01:37:14,239 --> 01:37:16,639
Okay, we're movin' on Provolone,
we're movin' now!
1234
01:37:16,708 --> 01:37:18,972
A C note.
1235
01:37:19,043 --> 01:37:22,069
Order out for pizza.
We'll be back in an hour.
1236
01:37:30,355 --> 01:37:32,516
-Wait till you see your office downtown.
-Mmm.
1237
01:37:32,590 --> 01:37:37,152
You'll have a secretary, a telephone,
beautiful view of the harbor.
1238
01:37:37,228 --> 01:37:40,925
And a key to the executive lounge.
1239
01:37:40,999 --> 01:37:44,992
- But not a vote on the board.
- What? Let me see that.
1240
01:37:45,069 --> 01:37:47,469
Well, we thought...
1241
01:37:47,539 --> 01:37:50,508
you might serve in more
of an advisory capacity.
1242
01:37:50,575 --> 01:37:53,100
Just until you learn the ropes,
that is.
1243
01:37:53,178 --> 01:37:56,477
As sort of a silent partner.
1244
01:37:56,548 --> 01:37:58,607
Correct me if l'm wrong,
but l think...
1245
01:37:58,683 --> 01:38:02,517
for the dough that l am putting in,
l deserve a vote.
1246
01:38:02,587 --> 01:38:06,284
And with all due respect, gentlemen,
may l call attention to addendum B?
1247
01:38:06,357 --> 01:38:08,621
Oh, that?
1248
01:38:08,693 --> 01:38:11,287
That simply absolves the bank
of any liability.
1249
01:38:11,362 --> 01:38:14,058
Yes. Should Mr. Provolone--
1250
01:38:14,132 --> 01:38:19,035
- Should Mr. Provolone what?
- lncur any legal difficulties.
1251
01:38:19,103 --> 01:38:22,630
Let's not beat around the bush.
We all know what kind
of background he comes from.
1252
01:38:24,108 --> 01:38:28,738
Anthony, it sounds like
they don't trust me.
1253
01:38:28,813 --> 01:38:33,512
- Not according to this.
- No. Mr. Provolone...
1254
01:38:33,585 --> 01:38:38,045
these clauses are as much
for your protection as ours.
1255
01:38:38,122 --> 01:38:41,922
Now, if you just sign this,
please--
1256
01:38:43,895 --> 01:38:46,659
All right! Grab some sky,
hoods, and hold it!
1257
01:38:48,399 --> 01:38:50,890
Drill the first rat
that makes a move.
1258
01:38:50,969 --> 01:38:53,938
Lieutenant, what a pleasant surprise.
1259
01:38:54,005 --> 01:38:56,997
l'll bet.
1260
01:38:57,075 --> 01:38:59,168
l was just sayin' to Sofia
this morning that...
1261
01:38:59,244 --> 01:39:02,873
we gotta have the Toomeys
over for tea.
1262
01:39:02,947 --> 01:39:06,280
You don't really think we're in business
with these people, do you, Officer?
1263
01:39:06,351 --> 01:39:09,081
We're only here
because he threatened us.
1264
01:39:09,153 --> 01:39:11,713
That's right. He threatened
to put the arm on us.
1265
01:39:13,625 --> 01:39:16,958
Save your breath, Fingers. Fingers
Frischetti, O'Banion's trigger man.
1266
01:39:20,098 --> 01:39:24,262
- lt's a privilege
to watch your mind work, Toomey.
- Thank you.
1267
01:39:31,209 --> 01:39:36,078
And this, gentlemen, is the infamous
Sid ''The Shiv'' Saperstein.
1268
01:39:36,147 --> 01:39:38,377
l beg your pardon.
1269
01:39:38,449 --> 01:39:41,816
Hey, Sid, say ''cheese.''
1270
01:39:43,354 --> 01:39:45,754
You'd better take
a look at these, Lieutenant.
1271
01:39:45,823 --> 01:39:50,726
University Club. Harvard Alumni Club.
Republican National Committee?
1272
01:39:50,795 --> 01:39:53,491
Wait a minute.
The City Commerce Board of Directors.
1273
01:39:53,565 --> 01:39:55,829
City Trade Association
Board of Directors.
1274
01:39:55,900 --> 01:39:58,664
The State Financial Advisory Board.
1275
01:39:58,736 --> 01:40:01,933
Committee to Reelect Herbert Hoover.
Eastside Athletic Club.
1276
01:40:02,006 --> 01:40:06,170
And two tickets
to the Policemen's Ball.
1277
01:40:06,244 --> 01:40:11,181
Either you guys are legit,
or this is the greatest job
of forgery l ever seen.
1278
01:40:11,249 --> 01:40:13,479
l hope you're satisfied, Officer.
1279
01:40:13,551 --> 01:40:17,351
Gee, Toomey, he had me convinced
he was Fingers Frischetti.
1280
01:40:17,422 --> 01:40:21,984
lt don't add up. Why would Snaps
Provolone be meetin' with four bankers?
1281
01:40:22,060 --> 01:40:25,086
- Maybe l was slummin'.
- Clam it, Snaps.
1282
01:40:27,532 --> 01:40:31,093
l got it! The bag!
1283
01:40:31,169 --> 01:40:33,603
Fan out, boys.
Find that little black bag...
1284
01:40:33,671 --> 01:40:37,129
the one that's been comin'
in and out of this house all day.
1285
01:40:37,208 --> 01:40:40,234
What's the matter, Snaps?
Nervous?
1286
01:40:45,883 --> 01:40:48,977
Lieutenant, we found it.
1287
01:40:49,053 --> 01:40:51,283
Just as l figured.
1288
01:40:51,356 --> 01:40:54,883
lt seems that our friend Snaps here
has been laundering Mob money...
1289
01:40:54,959 --> 01:40:58,520
through their bank,
and here's your proof.
1290
01:40:58,596 --> 01:41:02,032
Get your cameras ready, boys.
1291
01:41:02,100 --> 01:41:05,661
Boys, this is gonna
make me look good downtown.
1292
01:41:10,441 --> 01:41:12,466
Get out of my way!
1293
01:41:12,543 --> 01:41:16,070
Well, boys,
he got the ''laundry'' part right.
1294
01:41:20,818 --> 01:41:23,218
l hate to say, ''l told you so,''
but that's what we get...
1295
01:41:23,287 --> 01:41:25,653
for going into business
with a crook!
1296
01:41:25,723 --> 01:41:28,590
l'm a crook?
1297
01:41:28,660 --> 01:41:32,357
You come into my house
with your fine print and addendums...
1298
01:41:32,430 --> 01:41:34,728
and try to con me out of my dough?
1299
01:41:34,799 --> 01:41:38,257
Geez, l'm used to dealing
with mobsters, bootleggers and gonzos...
1300
01:41:38,336 --> 01:41:41,533
but you bankers are scary.
1301
01:41:41,606 --> 01:41:46,100
- l have never been so insulted
in all my life.
- Wait. You're young yet.
1302
01:41:46,177 --> 01:41:49,203
lt all came out in the wash,
didn't it, Toomey?
1303
01:41:49,280 --> 01:41:51,680
Yeah. l didn't know
you collected ladies' underwear.
1304
01:41:51,749 --> 01:41:54,843
Don't worry, Toomey. Maybe they'll
give you a job as a bank guard.
1305
01:41:54,919 --> 01:41:57,888
Yeah, yeah.
Shove off, you bums.
1306
01:41:57,955 --> 01:42:01,914
We hit 'em fast and hard,
and nobody gets out alive.
1307
01:42:06,197 --> 01:42:09,030
Step on it, Dugan.
1308
01:42:15,707 --> 01:42:17,698
You all right, Lieutenant?
1309
01:42:26,117 --> 01:42:28,244
All right. All right.
Out of the way.
1310
01:42:30,655 --> 01:42:34,955
Well, well. Mr. Vendetti.
1311
01:42:35,026 --> 01:42:37,927
Hiya, Toomey.
1312
01:42:37,995 --> 01:42:40,225
All right, boys. Take 'em in.
1313
01:42:44,469 --> 01:42:48,735
- Anthony, l like the way you
handled yourself in here today.
- Thank you, sir.
1314
01:42:48,806 --> 01:42:53,140
And l'm making you chief financial
officer of Provolone Enterprises, lnc.
1315
01:42:53,211 --> 01:42:56,112
Sir-- Dad-- what an honor!
1316
01:42:56,180 --> 01:42:58,944
So we back in business,
Mr. Provolone?
1317
01:42:59,016 --> 01:43:02,110
You can forget that '' Mr. Provolone''
stuff. From now on, call me ''boss.''
1318
01:43:02,186 --> 01:43:03,983
Yes, boss!
1319
01:43:05,857 --> 01:43:08,758
Sorry, Pop.
l did the best l could.
1320
01:43:32,250 --> 01:43:35,947
Do you, Lisa and Theresa...
1321
01:43:36,020 --> 01:43:38,989
take Thornton and Anthony...
1322
01:43:39,056 --> 01:43:41,547
to be your lawfully-wedded husbands?
1323
01:43:41,626 --> 01:43:43,617
l do.
1324
01:43:44,796 --> 01:43:47,526
l do.
1325
01:43:47,598 --> 01:43:52,126
lf anyone among you has reasons to doubt
that these unions should take place...
1326
01:43:52,203 --> 01:43:55,866
let him speak now
or forever hold his peace.
1327
01:43:57,475 --> 01:43:59,466
Stop!
1328
01:44:03,381 --> 01:44:07,408
- Who are you?
- l'm Oscar.
1329
01:44:07,485 --> 01:44:11,012
- Get rid of him, expeditiously.
- You got it.
1330
01:44:14,892 --> 01:44:17,486
- No, wait!
- Grab his feet.
1331
01:44:22,600 --> 01:44:26,434
Then l now pronounce you
man and wife.
1332
01:44:26,504 --> 01:44:29,234
You may kiss the brides.
113156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.