Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:07,841
♪I was putting on my raincoat ♪
2
00:00:07,907 --> 00:00:10,076
♪When I saw myself again ♪
3
00:00:10,143 --> 00:00:11,878
♪I was thinking
about how I felt ♪
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,147
♪When you fooled
my heart again ♪
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,116
♪When your love's not
a shelter ♪
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,551
♪And you get caught
in the rain ♪♪
7
00:00:18,618 --> 00:00:21,287
Everything is going
to be fine.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,623
We still have six weeks
to find somewhere to live.
9
00:00:23,690 --> 00:00:26,359
More importantly, we may have
found our baby daddy.
10
00:00:26,426 --> 00:00:28,628
You're finally
seeing an account.
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,964
I'm getting a mortgage update
from Frederick.
12
00:00:31,031 --> 00:00:32,732
Is that why you're
so dressed up?
13
00:00:32,799 --> 00:00:33,900
I am not dressed up.
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,201
This is how people
dress for meetings.
15
00:00:35,268 --> 00:00:37,504
It's called dressing
for success.
16
00:00:37,570 --> 00:00:38,638
Speaking of...
17
00:00:40,807 --> 00:00:42,175
Put this on.
18
00:00:42,976 --> 00:00:45,512
Oh, do I have to?
19
00:00:49,082 --> 00:00:50,950
Didn't Frederick say
he could update you
20
00:00:51,017 --> 00:00:52,118
on the phone, though?
21
00:00:52,185 --> 00:00:53,887
Face-to-face is more intimate.
22
00:00:53,953 --> 00:00:55,422
He offered virtual.
23
00:00:55,488 --> 00:00:56,856
In-person works
better for me.
24
00:00:56,923 --> 00:00:58,358
I'm a tactile listener.
25
00:00:58,425 --> 00:01:00,693
So you have to touch
our mortgage broker
26
00:01:00,760 --> 00:01:02,328
to find out our credit score?
27
00:01:02,395 --> 00:01:04,731
Oh! Look at the time.
28
00:01:04,798 --> 00:01:06,266
You don't want to be late.
29
00:01:06,900 --> 00:01:09,436
Have a good day, honey!
30
00:01:26,352 --> 00:01:28,455
I love your outfit.
31
00:01:29,522 --> 00:01:31,391
Uh...
32
00:01:32,425 --> 00:01:33,626
This is a pharmacy receipt
33
00:01:33,693 --> 00:01:35,728
for shampoo, conditioner,
and toilet paper.
34
00:01:35,795 --> 00:01:39,165
And this is a grocery receipt
for chickpeas.
35
00:01:41,901 --> 00:01:43,870
Rosa, did you just save
all of your receipts,
36
00:01:43,937 --> 00:01:45,105
like, from forever?
37
00:01:45,171 --> 00:01:47,273
- Yes. I did.
- All of them.
38
00:01:47,340 --> 00:01:49,142
- Why, though?
- For my taxes.
39
00:01:49,209 --> 00:01:50,710
But these aren't
tax deductible.
40
00:01:52,078 --> 00:01:54,380
I mean, unless,
and this is a stretch,
41
00:01:54,447 --> 00:01:56,716
you wrote poems about chickpeas
and made money off of them?
42
00:02:01,287 --> 00:02:03,389
- Oh... Um...
- I thought you were joking.
43
00:02:03,456 --> 00:02:06,860
Uh, no, I don't really
make money as a poet.
44
00:02:06,926 --> 00:02:09,329
I mean, I may have gotten
some very prestigious awards
45
00:02:09,395 --> 00:02:10,964
and grants,
but they were for the honor
46
00:02:11,030 --> 00:02:13,366
than the nominal sum of cash.
47
00:02:13,433 --> 00:02:15,835
Okay, so your one actual job
is as a personal support worker,
48
00:02:15,902 --> 00:02:18,138
- and it is taxed.
- Um...
49
00:02:18,204 --> 00:02:19,873
Not a question.
50
00:02:21,608 --> 00:02:23,143
Look,
51
00:02:23,209 --> 00:02:25,745
I can't do anything
with these receipts.
52
00:02:26,579 --> 00:02:27,780
Oh, God...
53
00:02:27,847 --> 00:02:30,183
It's bad, isn't it?
54
00:02:30,250 --> 00:02:32,018
I owe thousands, don't I?
55
00:02:32,085 --> 00:02:33,486
Am I in a lot of trouble?
56
00:02:33,553 --> 00:02:34,921
Like, is this tax evasion?
57
00:02:34,988 --> 00:02:37,924
You don't actually know
how taxes work, do you?
58
00:02:42,328 --> 00:02:44,230
Yeah, that's awesome.
59
00:02:48,535 --> 00:02:51,371
Uh... I'm going to have
to call you back.
60
00:02:52,705 --> 00:02:54,941
Anna! I thought we were
meeting on the phone.
61
00:02:55,008 --> 00:02:56,409
What?
62
00:02:56,476 --> 00:02:59,112
I thought for sure
you said I had to come in.
63
00:02:59,179 --> 00:03:00,647
No.
64
00:03:01,214 --> 00:03:02,982
I...
65
00:03:03,049 --> 00:03:04,651
Never mind, you're here now.
66
00:03:04,717 --> 00:03:08,488
- Uh, good to see you.
- Oh, you too.
67
00:03:08,555 --> 00:03:11,558
I'm actually glad
we get a moment to, uh...
68
00:03:11,624 --> 00:03:13,760
speak privately.
69
00:03:13,826 --> 00:03:15,495
Oh...
70
00:03:15,562 --> 00:03:17,130
Me too.
71
00:03:17,197 --> 00:03:18,431
Yeah, so,
72
00:03:18,498 --> 00:03:20,900
I actually have some
not so great news
73
00:03:20,967 --> 00:03:22,702
about your credit score.
74
00:03:23,203 --> 00:03:24,904
I knew it, Rosa,
what did you do?
75
00:03:24,971 --> 00:03:27,307
As a matter of fact,
Rosa's record is clear.
76
00:03:27,373 --> 00:03:29,409
She's not a big spender,
and when she does spend,
77
00:03:29,475 --> 00:03:32,011
she pays it back. But you,
78
00:03:32,078 --> 00:03:33,813
have over 11 credit cards?
79
00:03:33,880 --> 00:03:35,248
Oh, yeah, for work.
80
00:03:35,315 --> 00:03:36,783
I'm often buying
and returning clothes
81
00:03:36,849 --> 00:03:38,785
so I have some from all
the major department stores.
82
00:03:38,851 --> 00:03:41,454
Yet, it seems like you
have forgotten about a couple
83
00:03:41,521 --> 00:03:45,091
that have accrued substantial
interest and penalties.
84
00:03:45,158 --> 00:03:47,126
What?
85
00:03:47,193 --> 00:03:48,661
How?
86
00:03:50,196 --> 00:03:51,931
I can't even remember...
87
00:03:53,099 --> 00:03:54,400
I thought I cancelled these.
88
00:03:54,467 --> 00:03:56,769
I never got any letters
or phone calls.
89
00:03:56,836 --> 00:03:58,938
Well, I did
some investigating,
90
00:03:59,005 --> 00:04:01,507
and they've been calling
a "Tyler"
91
00:04:01,574 --> 00:04:04,577
Who, when asked for your
forwarding address, said...
92
00:04:05,378 --> 00:04:07,013
"Hopefully in hell."
93
00:04:08,147 --> 00:04:09,282
Oh, yeah.
94
00:04:09,349 --> 00:04:10,516
I guess the lesson there
95
00:04:10,583 --> 00:04:12,051
is don't sleep
with your landlord.
96
00:04:12,118 --> 00:04:13,853
Right...
97
00:04:13,920 --> 00:04:14,988
Well...
98
00:04:17,223 --> 00:04:19,492
Unfortunately,
with your credit score
99
00:04:19,559 --> 00:04:21,361
- being what it is...
- Is it that bad?
100
00:04:21,427 --> 00:04:24,130
Let's just say
it's very, very...
101
00:04:24,197 --> 00:04:25,632
not good.
102
00:04:25,698 --> 00:04:27,500
Getting you a loan's
going to be a challenge.
103
00:04:27,567 --> 00:04:30,336
Hopefully,
with Rosa on board
104
00:04:30,403 --> 00:04:33,139
that might help a bit.
105
00:04:33,206 --> 00:04:34,240
Sorry, what?
106
00:04:34,307 --> 00:04:37,644
And since your income
is so low,
107
00:04:37,710 --> 00:04:39,912
and you've already
been taxed on it,
108
00:04:39,979 --> 00:04:43,449
filing now will actually
get you money back.
109
00:04:43,516 --> 00:04:45,752
I don't understand
what you're saying.
110
00:04:45,818 --> 00:04:49,856
You don't owe them,
they owe you.
111
00:04:49,922 --> 00:04:51,157
Am I Alice?
112
00:04:51,224 --> 00:04:53,026
Is this a looking glass?
113
00:04:53,092 --> 00:04:54,727
$12,000 to be exact.
114
00:05:02,135 --> 00:05:03,036
Yes!
115
00:05:03,970 --> 00:05:06,639
I have amazing news!
116
00:05:12,879 --> 00:05:14,047
And on top of the fact
117
00:05:14,113 --> 00:05:15,515
that we have nowhere
to live,
118
00:05:15,581 --> 00:05:16,883
we'll never be able
to afford a house.
119
00:05:16,949 --> 00:05:18,851
We can barely afford rent
in this city.
120
00:05:18,918 --> 00:05:20,920
On top of all of that,
121
00:05:20,987 --> 00:05:22,488
I made you buy us junk food
122
00:05:22,555 --> 00:05:25,658
and eat it in this
dirty parking lot.
123
00:05:26,326 --> 00:05:28,061
I'm so sorry.
124
00:05:28,127 --> 00:05:29,762
Are you kidding?
125
00:05:30,296 --> 00:05:31,431
I love shame eating.
126
00:05:31,497 --> 00:05:33,599
This is, like,
my favourite flavour.
127
00:05:35,735 --> 00:05:36,803
Hold on.
128
00:05:40,139 --> 00:05:41,341
Who still has checks?
129
00:05:41,407 --> 00:05:43,142
Mmm, maybe if you'd
written more checks
130
00:05:43,209 --> 00:05:44,444
instead of just
charging everything
131
00:05:44,510 --> 00:05:47,146
- to your credit cards...
- Too soon, too soon.
132
00:05:48,881 --> 00:05:50,950
That should cover
your interest.
133
00:05:52,885 --> 00:05:55,421
No. You can't keep
giving it away,
134
00:05:55,488 --> 00:05:57,490
- that's why you have no money.
- Invest it!
135
00:05:57,557 --> 00:06:00,426
I am. In you.
136
00:06:02,662 --> 00:06:04,397
I mean, if we're
going to be partners,
137
00:06:04,464 --> 00:06:06,599
we have to be partners.
138
00:06:06,666 --> 00:06:07,900
Right?
139
00:06:11,804 --> 00:06:13,039
Right.
140
00:06:14,807 --> 00:06:16,442
Also, Jenny teaches a course
141
00:06:16,509 --> 00:06:18,177
on financial literacy for women,
142
00:06:18,244 --> 00:06:19,379
we should go.
143
00:06:19,445 --> 00:06:20,513
Who's Jenny?
144
00:06:20,580 --> 00:06:22,215
My accountant.
145
00:06:22,281 --> 00:06:24,550
I think we might
also become friends.
146
00:06:24,617 --> 00:06:25,852
I'm your friend.
147
00:06:25,918 --> 00:06:28,955
- Mmm. Are you jealous?
- No.
148
00:06:29,555 --> 00:06:30,723
You know what's so funny?
149
00:06:30,790 --> 00:06:33,993
All this time,
we thought I was the problem.
150
00:06:34,060 --> 00:06:35,061
But it's you!
151
00:06:35,128 --> 00:06:38,164
I'm not bad with money,
you're bad with money.
152
00:06:38,231 --> 00:06:39,599
You never did your taxes.
153
00:06:39,665 --> 00:06:40,700
Twelve percent of
the population
154
00:06:40,767 --> 00:06:41,667
doesn't do their taxes.
155
00:06:41,734 --> 00:06:43,569
Jenny told me it's very common.
156
00:06:43,636 --> 00:06:46,038
- Fear of taxes.
- Shut up, Jenny!
157
00:06:48,408 --> 00:06:51,077
Subtitling: difuze
11347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.